Sharp IM-DR410HS, IM-DR410H User Manual

PORTABLER 1-BIT-MD-RECORDER
ENREGISTREUR MINIDISC PORTABLE 1-BIT
1-BIT BÄRBAR MINISKIVINSPELARE
REGISTRATORE DI MINIDISCHI PORTATILE A 1-BIT
1-BIT DRAAGBARE MINIDISC RECORDER
1-BIT PORTABLE MINIDISC RECORDER
MODELL MODÈLE MODELL
MODELLO MODEL MODEL
IM-DR410H
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING OPERATION MANUAL
DEUTSCH
Siehe Seiten i bis vi und D-1 bis D-48.
FRANÇAIS
Se reporter aux pages i à vi et F-1 à F-48.
SVENSKA
Hänvisa till sidorna i till vi och V-1 till V-48.
ITALIANO
Leggere le pagine i a vi e I-1 a I-48.
NEDERLANDS
Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en N-1 t/m N-48.
ENGLISH
Please refer to pages i to vi and E-1 to E-48.
for SEEG/SEN (TINSZ0960AWZZ)
TINSZ0960AWZZ
03G R YT 1
D
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN SPECIAL NOTES
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die ent­sprechenden nationalen Gesetze.
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copy­rightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non può essere registrato senza l’autorizzazione del possessore del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul territorio nazionale.
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door auteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomen zonder de toestemming van de auteurs­rechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende wetten in het land van gebruik.
Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country.
0211
ønsker man at tilslutte en DC-adaptor så skal def vaere en godkendt type med indbygget sikring.
Vid anslutning till yttre likspänningskälla skall det alltid finnas en säkring i kretsen.
Käytettäessä akkua tai mutta ulkopuolista tasajännitelähdettä on laitteen ja jännitelähteen välillä boltava sulakkeella varustettu adaptori.
When connecting the appliance to an external DC-source, ensure that there is a fuse protection in the circuit.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG­Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la di­rective 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/ EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/ 336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
0103
i
for SEEG/SEN (TINSZ0960AWZZ)
1
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/ EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
TINSZ0960AWZZ (SEEG)
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri d’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser bör placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sull’apperecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua, come per esempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen
0103
gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
0103
for SEEG/SEN (TINSZ0960AWZZ)
0103
ii
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder væske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
VORSICHT:
Längeres Abspielen einer tragbaren Stereoanlage mit voller Leistung kann das Gehör des Benutzers beschädigen. Im Falle der Verwendung mit dem SHARP Ohrhörer (Modellnummer: RPHOH0026AWZZ) entspricht das Modell dem Gesetz. Bestellen Sie richtigen Ohrhörer, wenn es zur Beschädigung kommt.
ATTENTION:
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Le produit est en conformité avec la loi quand il est utilisé avec les écouteurs SHARP (modèle n˚ RPHOH0026AWZZ). Si ceux­ci venaient à être endommagés, remplacez-les par des écouteurs appropriés.
VARNING:
Lyssna till personlig stereo med full volym under längre tid kan skada hörseln. Modellen överenstämmer med lagstadgade bestämmelser för användning med SHARP hörlurar (RPHOH0026AWZZ). Vid skador beställ riktiga hörlurar.
AVVERTENZA:
L’ascolto prolungato ad alto volume di uno stereo personal può danneggiare l’udito. ll modello è in conformità di legge se usato con gli auricolari SHARP (numero di modello RPHOH0026AWZZ). Ordinare nuovi auricolari se quelli forniti si guastano.
LET OP:
Langdurig luisteren naar een stereo-geluidsinstallatie met een hoog volume kan het gehoor beschadigen. Dit model voldoet aan de legale vereisten bij gebruik met de SHARP hoofdtelefoon (modelnummer RPHOH0026AWZZ). Vervang de bijgeleverde hoofdtelefoon indien beschadigd door een voor dit toestel geschikte hoofdtelefoon.
CAUTION:
At full power prolonged listening to a personal stereo may dam­age the user’s hearing. The model is in compliance with the law in case of using it with the SHARP earphones (model number RPHOH0026AWZZ). Order proper earphones if it comes in to damage.
iii
for SEEG/SEN (TINSZ0960AWZZ)
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT. Questo prodotto è classificeto come CLASS 1 LASER PRODUCT. Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER
PRODUCT. This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
0103
0103
VORSICHT
Verwenden Sie den portablen Mini-Disc Recorder nur entsprechend den in dieser Anleitung angegebenen Anweisungen, und versuchen Sie nicht, den Verriege­lungsschalter zu beeinträchtigen, oder machen Sie keine andere Einstellung, da dies dazu führen kann, gefährlicher Ausstrahlung ausgesetzt zu werden.
ATTENTION
Utiliser le lecteur-enregistreur minidisc portable en respectant les indications données dans ce manuel et éviter l’intervention sur le commutateur de verrouillage ou tout autre réglage. En cas de non-respect, on s’exposera à une radiation dangereuse.
OBSERVERA
Använd den bärbara miniskivinspelaren endast i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning och försök inte påverka låsningsströmbrytaren eller göra andra inställningar som kan leda till risk för farlig strålning.
ATTENZIONE
Quando si usa il registratore di minidischi portatile, seguire le istruzioni di questo manuale. Non cercare di interferire con l’interruttore interbloccato e non effettuare altre regolazioni, poiché ciò potrebbe provocare un’esposizione a pericolose radiazioni.
LET OP
Gebruik deze draagbare MiniDisc-recorder alleen zoals in de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing staat vermeld. Maak geen veranderingen in de interlockschakelaar of andere onderdelen, daar dit mogelijk blootstelling aan gevaarlijke stralingen veroorzaakt.
CAUTION
Use the portable minidisc recorder only in accordance with the instructions given in this manual and do not attempt to interfere with the interlock switch or make any other adjust­ment as this may result in exposure to hazardous radiation.
0211
for SEEG/SEN (TINSZ0960AWZZ)
iv
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAlAs Wellenlänge: 785 nm Impulszeit:
Lesemodus: 0,8 mW, kontinuierlich Schreibmodus: max. 12 mW, 0,5 S
min. Zyklus 1,5 S Wiederholung
Proprietà del diodo laser
Materiale: GaAlAs Lunghezza d’onda: 785 nm Tempo di impulso:
Modo di lettura: 0,8 mW Continua Modo di scrittura: max 12 mW 0,5 S
ciclo minimo 1,5 S Ripetizione
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAlAs Longueur d’onde: 785 nm Durées de l’impulsion:
Mode de lecture: 0,8 mW (ininterrompue) Mode d’écriture: 12 mW (maxi), 0,5 s
Cycle mini 1,5 s Répétition
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAlAs Våglängd: 785 nm Impulstider:
Läsfunktion: 0,8 mW kontinuerlig Skrivfunktion: max. 12 mW 0,5 S
min. cykel 1,5 S Repetition
6v
Karakteristieken van laserdiode
Materiaal: GaAlAs Golflengte: 785 nm Pulstijden:
Leesfunctie: 0,8 mW Doorlopend Schrijffunctie: max. 12 mW 0,5 S
min. cycle 1,5 S
Herhaling
Laser Diode Properties
Material: GaAlAs Wavelength: 785 nm Pulse time:
Read mode: 0.8 mW Continuous Write mode: max 12 mW 0.5S
min cycle 1.5S Repetition
WARNUNG - UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B WENN GERÄT GEÖFFNET. UND VERRIEGELUNGEN AUFGEHOBEN. VERMEIDEN SIE, SICH DER STRAHLUNG AUSZUSETZEN.
ATTENTION - RAYON LASER DE CLASSE 3B INVISIBLE EN CAS D'OUVERTURE ET DE VERROUILLAGE DÉFECTUEUX. ÉVTTER UNE EXPOSITION AU FAISCEAU.
VARO - AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA LUOKAN 3B NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYLLE VARO ALTISTUMISTA SÄTEELLE.
VARNING - KLASS 3B OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD UNDVIK EXPONERING FÖR STRÅLEN.
ADVARSEL - KLASS 3B USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLNING.
for SEEG/SEN (TINSZ0960AWZZ)
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
0103
Warnung:
Im mitgelieferten Netzadapter sind keine vom Benutzer wartbare Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. Darin sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kunden­dienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Attention:
L’adaptateur CA livré avec l’appareil contient des organes non­réparables par l’utilisateur. À moins d’être qualifié, on ne démontera pas l’appareil qui renferme des organes portés à haute tension. Débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-emploi prolongée.
Observera:
Medföljande nätadapter innehåller inga delar som kan åtgärdas av användaren. Tag aldrig bort höljet utan behörig kompetens. Det har farliga spänningar. Dra alltid ur stickproppen från nätuttaget före underhållsarbeten eller när apparaten inte ska användas un­der längre tid.
Avvertenza:
L’adattatore CA fornito in dotazione non contiene parti idonee al servizio da parte dell’utente. Non rimuovere mai le coperture se non si è qualificati a farlo. All’interno dell’adattatore è presente un voltaggio che può essere pericoloso. Rimuovere sempre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di eseguire qualsiasi operazione di assistenza tecnica o quando si prevede di non utilizzare l’apparecchiatura per un lungo periodo di tempo.
Waarschuwing:
De bijgeleverde netadapter bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. Verwijder nooit de behuizing. Dit mag alleen door erkend onderhoudspersoneel worden gedaan. Het inwendige van het toestel staat onder gevaarlijke spanning. Ontkoppel altijd de stekker van het netsnoer alvorens onderhoud aan het toestel uit te voeren of indien u het toestel voor langere tijd niet gebruikt.
Warning:
The supplied AC adaptor contains no user serviceable parts. Never remove covers unless qualified to do so. It contains dangerous voltages, always remove mains plug from the main outlet socket before any service operation or when not in use for a long period.
for SEEG/SEN (TINSZ0960AWZZ)
vi
IM-DR410H
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Introduction
-Introduction/Partic ularités-
Instructions importantes
F-1
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Avant l'utilisation, veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement.
Particularités
!
Enregistreur MD avec "amplif icate ur num é­rique à 1 bit mobile"
"
Le signal numérique à 1 bit est directement envoyé au circuit à tension constante à partir du circuit de modu­lation d'ordre élevé. L'amplificateur transmet et amplifie ce signal pour réaliser un son tout naturel et clair sans dégrader la qualité sonore.
"
Un son de qualité est obtenu par l'amélioration de la résolution sonore. La vitesse et la souplesse de la montée sonore sont ainsi assurées.
!
"Écouteurs quadripolaires" optimisent "amplificateur numérique à 1 bit mobile"
"
Sharp a adopté les écouteurs "quadripolaires" qui séparent complètement les canaux droit et gauche. Profiter du son de qualité de "l'amplificateur portable et numérique à 1 bit".
Fiche quadripolaire pour l'amplificateur numérique à 1 bit mobile
L+ R+ L- R-
Les lettres mises en parenthèses du numéro de modèle indiquent la couleur du produit concerné. Le fonctionne­ment et les caractéristiques ne varient pas selon la cou­leur du modèle.
!
Enregistreur Net MD
Des données audio stockées sur le disque dur peuvent être transférées vers un enregistreur compatible avec Net MD au moyen du logiciel en bundle "BeatJam".
!
Ce produit assure la vitesse de transfert 50 fois plus élevée en mode LP4 depuis le PC au MD
"
La vitesse de transfert varie selon le mode d'enregis­trement. En mode SP, elle descend à 1/4 aupr ès du mode LP4.
"
Le temps d'initialisation et de finalisation n'est pas tenu compte pour le calcul de la vitesse de transfert.
"
Pour assurer la vitesse optimale, utiliser à la fois l'adaptateur CA et une pile de capacité élevée.
"
La vitesse de transfert dépend aussi de la perfor­mance du PC et du nombre de morce aux à enregis­trer.
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Table des matières
!
Instructions importantes
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
!
Alimentation
Fonctionnement sur l'adaptateur CA . . . . . . . . . . . . .7
Fonctionnement à une pile alcaline . . . . . . . . . . . . . .7
!
Avant l'utilisation
Mise en place d'un MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 10
Fonction de m a in t ien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Avant l'enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
!
Fonctionnement de base
Enregistrem e nt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 1 4
Lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16
!
Fonctions pratiques
Lecture avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - 18
Enregistrement avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 23
Modification des réglages par déf a ut . . . . . . . . . . . .24
Vérification de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 26
!
Fonctions av ancé es
Titrage d'un minidisc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 - 30
Montage d'un minidisc enregistré. . . . . . . . . . . 31 - 33
Avec un autre système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Reprise de la le c ture autom a tique . . . . . . . . . . . . . .34
Page
!
Net MD
À propos de Net MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 - 36
Configurations requises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Installation du logic iel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Raccordement au PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 - 40
Transfert de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
!
Références
Limites du minidisc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Messages affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 - 44
Dépannag e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 - 46
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6
Fiche techniq ue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 - 48
Le mode d'emploi est livré en 2 volumes avec ce produit.
Mode d'emploi de l'appareil:
Décrit la préparation et le fonctionnement du système. Penser à le lire avant d'utiliser l'appareil.
BeatJam:
Décrit le fonctionnement du logiciel "BeatJam" livré avec l'appareil.
Licences de brevets U.S. et étrangers obtenues de Dol­by Laboratories.
Page
IM-DR410H
FRANÇAIS
-Table des matières-
Instructions importantes
F-2
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
FRANÇAIS
Accessoires
Fiche quadri­polaire
-Accessoires-
Instructions importantes
F-3
Écouteurs x 1 Adaptateur CA
Fiche quadri­polaire
Câble de conversion de sortie
(quadripolaire vers triplaire) x 1
Notes:
"
Si on branche les écouteurs livrés avec cet appareil sur un autre équipement, on n'entendra que le son en provenan­ce d'un seul canal.
"
L'appareil est livré seulement avec les éléments ci-dessus.
"
L'adaptateur CA peut être différent de celui indiqué dans l'illustration.
Avertissement:
L'adaptateur CA livré avec le IM-DR410H ne devra pas être utilisé avec un autre appareil.
(RADPA7065AWZZ) x 1
CD-ROM x 1 Câble USB x 1
Câble de raccordement
(pour en re gistrement
analogique) x 1
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Commandes et voyants
2
1
MODÈLE Nº RADPA7065AWZZ ENTRÉE : 110-240V 50/60Hz 60mA SORTIE : 3V 600mA SHARP CORPORATION
ADAPTATEUR CA
FABRIQUÉ EN CHINE
3
4
9
10
11
ENREGISTREUR MINIDISC PORTABLE 1-BIT
SHARP CORPORATION
1,5V CC , LR6(FORMAT AA)x1
7
8
IM-DR410H
IM-DR410H
!
Appareil principal
1.Levier d'ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.Couvercle de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.Touche de menu/entrée . . . . . . . . . . . . . 14, 16, 27
4.Touche de lecture/pause/arrêt/ mise hors tension/maintien/avance rapide/ inversion/niveau d'enregistrement/ sélection de menu/
sélection de nom . . . . . . . . . . . . . 11, 13, 15, 17, 27
5.Touche de volume/curseur . . . . . . . . . . . . . . 16 , 28
6.Prise d'éc o uteurs/sortie de lig ne . . . . . . . . . 15, 34
7.Prise USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
1
2
8.Prise d'en t r é e de ligne/op t iq ue . . . . . . . . . . . . . . 9
9.Touche d'enregistrement/
marque de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . 13, 21, 22
10.Touche de graves/annulation/
synchro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 21 , 28
11.Prise d'entrée 3 V CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Note:
Lorsque le couvercle de pile est détaché, on le rattache­ra comme suit.
Page de référence
FRANÇAIS
-Commandes et voyants-
5
6
Instructions importantes
F-4
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
FRANÇAIS
-Commandes et voyants-
Instructions importantes
Commandes et voyants (suite)
123 4 5
6 7
8
91011 13
12
14
!
Afficheur
1.Compteur de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.Voyant de lecture au hasard . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.Voyant de répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.Voyant de lecture longue/
mode d'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.Voyant de mode monaural . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.Voyant de pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.Voyant de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.Voyant de pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9.Voyant de titr e de dis que . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10.Voyant d'enregis t re me nt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11.Voyant d'enregistrement synchronisé . . . . . . . 21
12.Voyant d'information en caractères/
temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 25
13.Voyant TOC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
14. Voyant de num éro de morceau . . . . . . . . . . . . . 13
Page de référence
F-5
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Précautions
!
Important
Ne pas utiliser l'appareil e n traversant la rue ou en passant
"
près de la voiture. Ne pas utiliser l'appareil en conduisant
"
une voiture automobile. Ce sera dange­reux et illicite. Respecter le code de la rou­te. Éviter l'écoute à niveau sonore élevé. Les
"
spécialistes déconseillent une écoute pro­longée et continue.
En cas de bourdonnement dans les oreilles, réduire le vo-
"
lume sonore ou interrompre l'audition. Éviter de placer sur l'appareil une bougie qui brûle.
"
Il faut traite r une pile u sée selon la réglemen tation envir on-
"
nementale. L'appareil a été conçu pour l'usage par temps modéré.
"
Cet enregistreur MD devra être utilisé dans une plage de
"
température comprise entre 0°C - 40°C.
Pour éviter une secousse électrique ou d'autres problè- mes, prendre les précautions suivantes.
Ne pas démonter ni modifier l'appareil.
"
Ne pas laisser tomber ni cogner l'appar eil.
"
Ne pas utiliser l'appareil à proximité d' une flamme vive.
"
Ne pas renverser de liquide dessus.
"
Une alimentation ex térieure devra être de 3 V CC. Dans le
"
cas contraire, l'appareil risque de se détériorer. SHARP n'est pas responsab l e des d ommage s causés par
"
une mauvaise utilisation. Pour toute réparation, confier l'appareil au centre de service autorisé par SHARP.
Attention:
Avant tout enregistrement important, faire un essai pour
"
s'assurer que l'enregistrement se fait correctement. SHARP n'est pas tenu responsable de tout dommage (ou
"
perte d'enregistrement) qui pourrait résulter d'un mauvais fonctionnement de l' appareil.
!
Conservation de l'appareil
Mettre l'appareil à l'abri des ennem is suivants pour évi- ter des problèmes.
Au soleil (surtout sur la plage arrière de la voiture) ou à
"
proximité d'un radiateur. (Il se produira une déformation du coffret, un changement de la couleur ou un mauvais fonctionnement.) Poussière
"
Eau
"
Chaleur ou froid extrêmes
"
Humidité trop élevée (salle de bain, par exemple)
"
Champs magnétiques (à proximité d'un téléviseur ou
"
d'une encein te ) Vibrations
"
Sable (sur la plage, par exemple)
"
Si l'on utilise cet appareil à proximité d'un poste de radio
"
ou d'un téléviseur, une émission rad iodiff usée ou télédiffu- sée risque d'être parasitée. Si le cas se présente, on en écartera l'appareil.
Il est déconseillé de mettre le lecteur MD dans une poche-revolver. On le brisera en s'asseyant.
L'utilisation de cet appareil à proximit é d'un téléphone portable peut causer des parasites. Si le cas se présente, éloigner l'un de l'autre.
IM-DR410H
FRANÇAIS
-Précautions-
Instructions importantes
F-6
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
FRANÇAIS
Fonctionnement sur l'adaptateur CA
Fonctionnement à une pile alcaline
Alimentation
F-7
Brancher l'adaptateur CA sur une prise murale et puis sur la prise DC IN 3V.
Vers la prise murale
110 - 240V CA, 50/60 Hz
Vers la prise DC IN 3V
Attention:
"
Bien introduire les fiches.
"
Débrancher l'adaptateur CA en période de non-emploi prolongée.
Note:
S'il se produit une panne de courant pendant le fonction-
-Avec adaptateur CA/pile alcaline-
nement sur l'adaptateur CA, débrancher ce dernier. Dans le cas contraire, la lecture se déclenche automatique­ment dès le rétablissement du courant.
Utiliser une pile alcaline vendue dans le commerce (au format de LR6 ou "AA").
1
1
Presser et glisser le couvercle.
2
Retirer le couvercle.
3
Installer la pile alcaline en respectant les polari­tés indiquées dans le logemen t.
Pour introduire ou retirer la pile, on la poussera vers vers la borne .
4
Remettre le couvercle en place.
Notes:
"
Ne pas remplacer la pile pendant le fonctionnement.
"
Éviter d'utiliser une batterie nickel-cadmium.
"
Retirer la pile en période de non-emploi prolongée afin d'éviter l'endommagement dû à la fuite.
"
Le non-respect des polarités peut causer le mauvais fonctionnement de l'appareil.
2
3
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Mise en place d'un MD
Enregistrement interdit
Enregisterable
1
Agir sur le levier OPEN pour déverroui ller le com­partiment.
2
Ouvrir le compartiment.
3
Insérer un MD.
Introduire en suivant la flèche.
4
Refermer le compartiment.
12
43
Notes:
"
"
"
"
Ne pas placer le minidisc sous le support.
Ne pas forcer pour introduire un minidisc dans l'enre­gistreur. Si on constate une gêne, retirer le MD et réessayer. Le compartiment ne s'ouvre pas si l'appareil affiche "TOC". Se reporter aux instructions à la page 12. Avant d'enregistrer sur un MD, vérifier que le cavalier de protection contre l'effacement est placé sur la posi­tion "Enregisterable".
IM-DR410H
FRANÇAIS
Avant l'utilisation
-Mise en place d'un MD-
F-8
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
FRANÇAIS
-Raccordement-
Avant l'utilisation
Raccordement
On peut enregistrer des CD ou cassettes favoris sur un MD. Pour l'enregistrement, il est conseillé d'utiliser à la fois l'adaptateur CA et la batterie. En cas de panne de courant, celle­ci prendra automatiquement le relais du secteur.
Pour relier à un système hi-fi doté de prises "LINE OUT" ou "AUDIO OUT" (raccordement
analogique)
Si le système hi-fi est muni d'une seule paire de prises, elles sont normalement destinées à l'entrée et ne permet­tent pas l'enregistrement.
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
Rouge : vers la droite Blanc : vers la gauche
Vers la prise murale
110 - 240V CA, 50/60 Hz
Vers la prise DC IN 3V
Câble de raccordement fourni
Vers la prise OPTICAL/LINE IN
F-9
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Pour relier à un système stéréo doté d'une prise "DIGITAL OUT" ou "OPTICAL OUT" (raccor-
dement numérique)
Le raccordement numérique assure la qualité auprès de la connexion analogique.
Certains systèmes hi-fi ne disposent pas de prise DIGITAL OUT. Vérifier avant le raccordement.
Vers la prise murale
IM-DR410H
FRANÇAIS
110 - 240V CA, 50/60 Hz
Vers la prise DC IN 3V
Note:
Certains des accessoires ci-dessus ne sont pas livrés avec l'appareil selon la région.
Vers la prise OPTICAL/LINE IN
Câble de raccordement
en option (AD-M1DC)
Câble de raccordement
en option (AD-M2DC)
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
DIGITAL OUT
DIGITAL OUT
-Raccordement-
Avant l'utilisation
F-10
IM-DR410H
FRANÇAIS
-Fonction de maintien-
Avant l'utilisation
Fonction de maintien
L'appareil peut poursuivre l'opération en cours même si des touches sont pressées accidentellement dans un train bondé par exemple.
4
Appuyer plus de 2 secondes sur la touche HOLD.
Maintenu Relâché
Si on a mis une pile en place ou si l'adaptateur CA est raccordé, on peut activer cette fonction que l'appareil soit éteint ou allumé.
Pour annuler le mode de m a i ntien
En mode de maintien, maintenir la touche HOLD en fon­cée pendont 2 secondes ou plus. L'appareil affiche "HOLD OFF".
TINSZ0960AWZZ (SEEG)
F-11
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Loading...
+ 39 hidden pages