Sharp IM-DR410H User Manual [it]

PORTABLER 1-BIT-MD-RECORDER
ENREGISTREUR MINIDISC PORTABLE 1-BIT
1-BIT BÄRBAR MINISKIVINSPELARE
REGISTRATORE DI MINIDISCHI PORTATILE A 1-BIT
1-BIT DRAAGBARE MINIDISC RECORDER
1-BIT PORTABLE MINIDISC RECORDER
MODELL MODÈLE MODELL
MODELLO MODEL MODEL
IM-DR410H
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING OPERATION MANUAL
DEUTSCH
Siehe Seiten i bis vi und D-1 bis D-48.
FRANÇAIS
Se reporter aux pages i à vi et F-1 à F-48.
SVENSKA
Hänvisa till sidorna i till vi och V-1 till V-48.
ITALIANO
Leggere le pagine i a vi e I-1 a I-48.
NEDERLANDS
Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en N-1 t/m N-48.
ENGLISH
Please refer to pages i to vi and E-1 to E-48.
for SEEG/SEN (TINSZ0960AWZZ)
TINSZ0960AWZZ
03G R YT 1
D
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN SPECIAL NOTES
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die ent­sprechenden nationalen Gesetze.
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copy­rightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non può essere registrato senza l’autorizzazione del possessore del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul territorio nazionale.
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door auteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomen zonder de toestemming van de auteurs­rechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende wetten in het land van gebruik.
Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country.
0211
ønsker man at tilslutte en DC-adaptor så skal def vaere en godkendt type med indbygget sikring.
Vid anslutning till yttre likspänningskälla skall det alltid finnas en säkring i kretsen.
Käytettäessä akkua tai mutta ulkopuolista tasajännitelähdettä on laitteen ja jännitelähteen välillä boltava sulakkeella varustettu adaptori.
When connecting the appliance to an external DC-source, ensure that there is a fuse protection in the circuit.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG­Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la di­rective 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/ EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/ 336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
0103
i
for SEEG/SEN (TINSZ0960AWZZ)
1
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/ EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
TINSZ0960AWZZ (SEEG)
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri d’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser bör placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sull’apperecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua, come per esempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen
0103
gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
0103
for SEEG/SEN (TINSZ0960AWZZ)
0103
ii
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder væske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
VORSICHT:
Längeres Abspielen einer tragbaren Stereoanlage mit voller Leistung kann das Gehör des Benutzers beschädigen. Im Falle der Verwendung mit dem SHARP Ohrhörer (Modellnummer: RPHOH0026AWZZ) entspricht das Modell dem Gesetz. Bestellen Sie richtigen Ohrhörer, wenn es zur Beschädigung kommt.
ATTENTION:
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Le produit est en conformité avec la loi quand il est utilisé avec les écouteurs SHARP (modèle n˚ RPHOH0026AWZZ). Si ceux­ci venaient à être endommagés, remplacez-les par des écouteurs appropriés.
VARNING:
Lyssna till personlig stereo med full volym under längre tid kan skada hörseln. Modellen överenstämmer med lagstadgade bestämmelser för användning med SHARP hörlurar (RPHOH0026AWZZ). Vid skador beställ riktiga hörlurar.
AVVERTENZA:
L’ascolto prolungato ad alto volume di uno stereo personal può danneggiare l’udito. ll modello è in conformità di legge se usato con gli auricolari SHARP (numero di modello RPHOH0026AWZZ). Ordinare nuovi auricolari se quelli forniti si guastano.
LET OP:
Langdurig luisteren naar een stereo-geluidsinstallatie met een hoog volume kan het gehoor beschadigen. Dit model voldoet aan de legale vereisten bij gebruik met de SHARP hoofdtelefoon (modelnummer RPHOH0026AWZZ). Vervang de bijgeleverde hoofdtelefoon indien beschadigd door een voor dit toestel geschikte hoofdtelefoon.
CAUTION:
At full power prolonged listening to a personal stereo may dam­age the user’s hearing. The model is in compliance with the law in case of using it with the SHARP earphones (model number RPHOH0026AWZZ). Order proper earphones if it comes in to damage.
iii
for SEEG/SEN (TINSZ0960AWZZ)
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT. Questo prodotto è classificeto come CLASS 1 LASER PRODUCT. Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER
PRODUCT. This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
0103
0103
VORSICHT
Verwenden Sie den portablen Mini-Disc Recorder nur entsprechend den in dieser Anleitung angegebenen Anweisungen, und versuchen Sie nicht, den Verriege­lungsschalter zu beeinträchtigen, oder machen Sie keine andere Einstellung, da dies dazu führen kann, gefährlicher Ausstrahlung ausgesetzt zu werden.
ATTENTION
Utiliser le lecteur-enregistreur minidisc portable en respectant les indications données dans ce manuel et éviter l’intervention sur le commutateur de verrouillage ou tout autre réglage. En cas de non-respect, on s’exposera à une radiation dangereuse.
OBSERVERA
Använd den bärbara miniskivinspelaren endast i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning och försök inte påverka låsningsströmbrytaren eller göra andra inställningar som kan leda till risk för farlig strålning.
ATTENZIONE
Quando si usa il registratore di minidischi portatile, seguire le istruzioni di questo manuale. Non cercare di interferire con l’interruttore interbloccato e non effettuare altre regolazioni, poiché ciò potrebbe provocare un’esposizione a pericolose radiazioni.
LET OP
Gebruik deze draagbare MiniDisc-recorder alleen zoals in de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing staat vermeld. Maak geen veranderingen in de interlockschakelaar of andere onderdelen, daar dit mogelijk blootstelling aan gevaarlijke stralingen veroorzaakt.
CAUTION
Use the portable minidisc recorder only in accordance with the instructions given in this manual and do not attempt to interfere with the interlock switch or make any other adjust­ment as this may result in exposure to hazardous radiation.
0211
for SEEG/SEN (TINSZ0960AWZZ)
iv
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAlAs Wellenlänge: 785 nm Impulszeit:
Lesemodus: 0,8 mW, kontinuierlich Schreibmodus: max. 12 mW, 0,5 S
min. Zyklus 1,5 S Wiederholung
Proprietà del diodo laser
Materiale: GaAlAs Lunghezza d’onda: 785 nm Tempo di impulso:
Modo di lettura: 0,8 mW Continua Modo di scrittura: max 12 mW 0,5 S
ciclo minimo 1,5 S Ripetizione
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAlAs Longueur d’onde: 785 nm Durées de l’impulsion:
Mode de lecture: 0,8 mW (ininterrompue) Mode d’écriture: 12 mW (maxi), 0,5 s
Cycle mini 1,5 s Répétition
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAlAs Våglängd: 785 nm Impulstider:
Läsfunktion: 0,8 mW kontinuerlig Skrivfunktion: max. 12 mW 0,5 S
min. cykel 1,5 S Repetition
6v
Karakteristieken van laserdiode
Materiaal: GaAlAs Golflengte: 785 nm Pulstijden:
Leesfunctie: 0,8 mW Doorlopend Schrijffunctie: max. 12 mW 0,5 S
min. cycle 1,5 S
Herhaling
Laser Diode Properties
Material: GaAlAs Wavelength: 785 nm Pulse time:
Read mode: 0.8 mW Continuous Write mode: max 12 mW 0.5S
min cycle 1.5S Repetition
WARNUNG - UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B WENN GERÄT GEÖFFNET. UND VERRIEGELUNGEN AUFGEHOBEN. VERMEIDEN SIE, SICH DER STRAHLUNG AUSZUSETZEN.
ATTENTION - RAYON LASER DE CLASSE 3B INVISIBLE EN CAS D'OUVERTURE ET DE VERROUILLAGE DÉFECTUEUX. ÉVTTER UNE EXPOSITION AU FAISCEAU.
VARO - AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA LUOKAN 3B NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYLLE VARO ALTISTUMISTA SÄTEELLE.
VARNING - KLASS 3B OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD UNDVIK EXPONERING FÖR STRÅLEN.
ADVARSEL - KLASS 3B USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLNING.
for SEEG/SEN (TINSZ0960AWZZ)
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
0103
Warnung:
Im mitgelieferten Netzadapter sind keine vom Benutzer wartbare Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. Darin sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kunden­dienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Attention:
L’adaptateur CA livré avec l’appareil contient des organes non­réparables par l’utilisateur. À moins d’être qualifié, on ne démontera pas l’appareil qui renferme des organes portés à haute tension. Débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-emploi prolongée.
Observera:
Medföljande nätadapter innehåller inga delar som kan åtgärdas av användaren. Tag aldrig bort höljet utan behörig kompetens. Det har farliga spänningar. Dra alltid ur stickproppen från nätuttaget före underhållsarbeten eller när apparaten inte ska användas un­der längre tid.
Avvertenza:
L’adattatore CA fornito in dotazione non contiene parti idonee al servizio da parte dell’utente. Non rimuovere mai le coperture se non si è qualificati a farlo. All’interno dell’adattatore è presente un voltaggio che può essere pericoloso. Rimuovere sempre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di eseguire qualsiasi operazione di assistenza tecnica o quando si prevede di non utilizzare l’apparecchiatura per un lungo periodo di tempo.
Waarschuwing:
De bijgeleverde netadapter bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. Verwijder nooit de behuizing. Dit mag alleen door erkend onderhoudspersoneel worden gedaan. Het inwendige van het toestel staat onder gevaarlijke spanning. Ontkoppel altijd de stekker van het netsnoer alvorens onderhoud aan het toestel uit te voeren of indien u het toestel voor langere tijd niet gebruikt.
Warning:
The supplied AC adaptor contains no user serviceable parts. Never remove covers unless qualified to do so. It contains dangerous voltages, always remove mains plug from the main outlet socket before any service operation or when not in use for a long period.
for SEEG/SEN (TINSZ0960AWZZ)
vi
IM-DR410H
IT ALIANO
ITALIANO
Introduzione
I-1
Grazie per avere acquistato questo prodotto SHARP. Per ottimi risultati, leggere attentamente questo manua­le. È un'utile guida al funzionamento di questo prodotto SHARP.
Caratteristiche
!
Lettore MD portatile con "Amplificatore digitale portatile a 1 bit"
"
Il segnale a 1 bit è inviato direttamente a un circuito a tensione costante da un circuito di modula zione di alto ordine . L'amplificatore trasmette e amplifica il segnale, permettendo così di ottenere un suono estremamente naturale e chiaro con minimo deterioramento.
"
L'alta qualità del suono è stata realizzata grazie ai numerosi miglioramenti nella risoluzione del suono. Di conseguenza, è stato possibile garantire la velocità e l'uniformità degli aumenti di tono.
!
Gli "Auricolari con spinotto a 4 poli" ottimizza
-Introduzione/Caratteristiche-
Introduzione importante
l "Amplificato re d ig ita le portatile a 1 bit"
"
SHARP ha adottato gli auricolari con "spinotto a 4 poli" che separa completamente il suono destro e quello sinistro. Godetevi l'alta qualità dell'"Amplifica­tore mobile digitale a 1 bit".
Spinotto a 4 poli per lamplificatore digitale portatile a 1 bit
S+ D+ S- D-
Le lettere tra parentesi contenute nel numero di modello indicano solo il colore del prodotto. Il funzionamento e i dati tecnici rimangono invariati.
!
Un registratore Net MD portatile
I dati audio memorizzati sull'hard disk di un P.C. possono essere trasferiti a un registratore Net MD compatibile usando il software fornito "BeatJam".
!
Questo prodotto riesce ad eseguire trasferi­menti da PC a MD nel modo LP4 ad una velocità fino a 50 volte superiore
"
La velocità di trasferimento varia a seconda del modo di registrazione. Nel modo SP, la velocità è di 1/4 rispetto a quella del modo LP4.
"
Il tempo per il processo di inizializzazione e termina­zione manca dal calcolo della velocità di trasferimento.
"
Per ottenere la velocità massima, utilizzare insieme l'adattatore c.a. e la pila ad alta capacità.
"
La velocità di trasferimento dipende dalle caratter isti­che del PC o dal numero di brani da registrare.
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Sommario
!
Introduzione importante
Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Nomi dei comandi e indicatori. . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
!
Alimentazione
Funzionam e n t o con l'adatt a tore c.a.. . . . . . . . . . . . . .7
Funzionam e n t o co n la pila alca li na . . . . . . . . . . . . . .7
!
Preparativi
Inserimento di un minidisco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 10
Funzione di bloccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Prima della registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
!
Operazioni basilari
Registrazi one . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 14
Riproduzion e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16
!
Caratteristiche utili
Riproduzione d' avanguardia . . . . . . . . . . . . . . . 17 - 18
Registrazione d'a vanguardia. . . . . . . . . . . . . . . 19 - 23
Per cambiare le re g olazioni iniziali . . . . . . . . . . . . . . 2 4
Controllo dei display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 26
!
Caratteristiche d'avanguardia
Dare un titolo al minidisco. . . . . . . . . . . . . . . . . 27 - 30
Montaggio di un minidisco registrato. . . . . . . . 31 - 33
Ascolto me di a nte un altro sist e m a . . . . . . . . . . . . . .34
Ripresa della riproduzione automatica . . . . . . . . . .34
Pagina
!
Net MD
Net MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 - 36
Requisiti del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Installaz io ne del softwa r e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 8
Collegam e n t o a un P.C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 - 40
Trasferimento di dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
!
Riferimenti
Limitazioni del sistema di minidischi. . . . . . . . . . . . 42
Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 - 44
Soluzione di p roble m i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 - 46
Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Dati tecnic i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 - 48
Il manuale di istruzioni di questo prodotto consiste di due volumi.
Manuale di istruzioni dell'apparecchio:
Vi guida ai preparativi e al funzionamento di questo si­stema. Assicurarsi di leggere questo manuale prima di mettere in funzione l'apparecchio.
BeatJam:
Vi guida al funzionamento del software fornito in dota­zione "BeatJam".
Brevetti statunitensi ed esteri sotto licenza della Dolby Laboratories.
Pagina
IM-DR410H
ITALIANO
-Sommario-
Introduzione importante
I-2
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
IT ALIANO
Accessori
Spinotto a
4 poli
I-3
Auricolari x 1 Adattatore c.a.
Spinotto a
4 poli
Cavo di conversione dell'uscita
(conversione dello spinotto da 4
Note:
-Accessori-
"
" "
Avvertenza:
L'adattatore c.a. fornito in dotazione con il registratore IM-DR410H portatile non deve essere usato con altre apparec-
Introduzione importante
chiature.
poli a 3 poli) x 1
È possibile udire il suono solo da un auricolare, se gli auricolari forniti in dotazione sono usati con altre apparecchia­ture. Parti e apparecchiature menzionate in questo manuale diverse da quelle elencate qui sopra non sono incluse. L'adattatore c.a. potrebbe essere diverso da quello nel disegno.
(RADPA7065AWZZ) x 1
CD-ROM x 1 Cavo di collegamento USB x 1
Cav o di colleg am ento
(per registrazioni analogiche) x 1
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Nomi dei comandi e indicatori
2
1
1
3
4
9
10
11
8
2
5
6
7
!
Unità principale
1.Leva per apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.Coperchio dello scomparto batteria . . . . . . . . . . 7
3.Tasto di menu/immissione . . . . . . . . . . . 14, 16, 27
4.Tasto di riproduzione/pausa/arresto/spegni­mento/bloccaggio/spostamento rapido in avantì/ spostamento rapido indietro/ livello di registrazione/selezione menu/
selezione nome . . . . . . . . . . . . . . 11, 13, 15, 17, 27
5.Tasto di volume/cursore . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 28
6.P resa per auricolari/uscita linea . . . . . . . . . 15, 34
7.P resa USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8.P resa per ingresso ottico/linea . . . . . . . . . . . . . . 9
9.Tasto di registrazione/
contrassegno brano . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 21, 22
10.Tasto di bassi/cancellazione/synchro . . 16, 21, 28
11.P resa di ingresso 3 V DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nota:
Quando il coperchio della batteria si stacca, riattaccarlo come indicato qui in basso.
Pagina di consultazione
IM-DR410H
ITALIANO
Introduzione importante
-Nomi dei comandi e indicatori-
I-4
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
IT ALIANO
Introduzione importante
Nomi dei comandi e indicatori (continua)
123 4 5
6 7
8
91011 13
-Nomi dei comandi e indicatori-
12
14
!
Pannello del display
1.Misuratore di livello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.Indicatore di riproduzione ad
accesso casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.Indicatore di ripetizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.Indicatore di lettura a lunga durata/
modo di registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.Indicatore del modo monofonico . . . . . . . . . . . 19
6.Indicatore di batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.Indicatore di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.Indicatore di pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9.Indicatore del nome del disco . . . . . . . . . . . . . . 25
10.Indicatore di registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11.Indicatore di registrazione sincronizzata . . . . . 21
12.Indicatore di caratteri/ora . . . . . . . . . . . . . . 13, 25
13.Indicatore TOC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
14.Indicatore del numero di brano . . . . . . . . . . . . . 13
Pagina di consultazione
I-5
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Precauzioni
!
Importante
Non utilizzare gli auricolari quando s i attraversa una strada
"
o nel traffico. Non utilizzare gli auricolari me ntre si è alla
"
guida di un veicolo. Potrebbe essere peri­coloso e illegale. Ricordarsi di osservare tutte le norme di sicurezza locali. Non utilizzare l'apparecchio ad alto volu-
"
me. Gli esperti dell'udito consigliano di evi­tare l'ascolto prolungato ad alti livelli di volume. Se si avvertono ronzii nelle orecchie ridurre il volume o in-
"
terrompere l'ascolto. Non collocare sull'apparecchio candele accese o simili.
"
Non disperdere nell'ambiente le pile usate, e rispettare le leggi re-
"
lative alla raccolta differenziata dei rifiuti della vostra zona. L'apparecchio è stato disegnato per l'uso in zone climatiche miti.
"
Questo apparecchio deve essere utilizzato solo in luoghi dove
"
la temperatura rientra nella gamma di valori da 0°C o 40°C.
Per evitare scosse elettriche o altri eventuali problemi, esa­minare con attenzione le precauzioni elencate qui sotto.
Non smontare o modificare l'apparecchio.
"
Non fare cadere l'apparecchio e non sottoporlo a colpi.
"
Non utilizzare l'apparecchio vicino a fiamme.
"
Non versare liquidi sull'apparecchio.
"
Non usare una sorgente di alimentazione esterna diversa
"
da quella 3 V c.c. fornita in dotazione con questo appa rec­chio, perché ciò potrebbe danneggiarlo. La SHARP non è responsabile dei danni dovuti all'uso sba-
"
gliato dell'apparecchio. Per tutti i tipi di r iparazioni rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica autorizzato SHARP.
Attenzione:
Quando si registrano selezioni impor tanti, fare prima una prova
"
per assicurarsi che il materiale desiderato venga registrato bene. SHARP non è responsabile per eventuali danni o perdite
"
di registrazioni, dovuti a un cattivo funzionamento di que­sto apparecchio .
!
Per riporre l'apparecchio
Evitare di utilizzare o lasciare l'apparecchio nei seguenti luoghi.
Luoghi esposti per molte ore alla luce diretta del sole
"
(specialmente in auto con portiere e finestrini chiusi) oppure vicino ai caloriferi. (L' apparecchio potrebbe defor­marsi, cambiare colore o funzionare male.) Luoghi esposti a eccessiva polvere.
"
Luoghi esposti ad acqua .
"
Luoghi dove la temperatura raggiunge valori estrema-
"
mente alti o bassi. Luoghi (bagni) dove l'umidità è molto alta.
"
Luoghi con forti campi magnetici come pe r esempio vicin o
"
a televisori o diffusori. Luoghi soggetti a vibrazioni.
"
Luoghi dove la sabbia può penetrare facilmente all'interno
"
dell'apparecchio (spiagge, ecc.). Utilizzare l'apparecchio vicino a radio o televisori, può
"
causare rumori e/o immagini poco chiare. In tal caso, allontanare il registratore MD da queste apparecchiature.
Si raccomanda di non infilare il regi­stratore MD in una tasca posteriore, perché si potrebbe danneggiare quando ci si siede.
Quando si usa questo appare cchio vi­cino a telefoni cellulari si possono ve­rificare dei disturbi di ricezione. In tal caso, allontanare questo apparec­chio.
IM-DR410H
ITALIANO
-Precauzioni-
Introduzione importante
I-6
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
IT ALIANO
Funzionamento con l'adattatore c.a.
Funzionamento con la pila alcalina
Alimentazione
I-7
Inserire l'adattatore c.a. nella presa a muro, e poi inserire l'altra spina nella presa DC IN 3V.
Alla presa a muro
110 - 240V c.a., 50/60 Hz
Alla presa DC IN 3V
Attenzione:
"
Inserire bene le spine.
"
Quando l'apparecchio non viene usato per lunghi peri­odi, disinserire l'adattatore c.a. dalla presa a muro.
Nota:
Se la corrente viene a mancare durante la riproduzione di un disco mentre si usa l'adattatore c.a., disinserire l'adattatore dalla presa a muro. Altrimenti, la riproduzione inizierà automaticamente quando la corrente sarà ripristi­nata.
-Funzionamento con l'adattatore c.a./Pila alcalina-
Usare una pila alcalina disponibile in commercio (di for­mato LR6, "AA").
1
1
Spingere e fare scorrere il coperchio dello scom­parto pila.
2
Aprire il coperc hio dello scomparto pila.
3
Inserire la pila alcalina allineandone le polarità come indicato nello scomparto.
Quando si inserisce o si rimuove la pila, spingerla ver­so il terminale .
4
Chiudere il coperchio dello scomparto pila.
Note:
"
Non sostituire la pila durante il funzionamento.
"
Non usare pile al nichel-cadmio.
"
Rimuovere la pila se l'apparecchio non verrà usato per lunghi periodi di tempo. Questo servirà a prevenire eventuali danni dovuti a perdite della pila.
"
L'installazione sbagliata della pila potrebbe causare un cattivo funzionamento dell'apparecchio.
2
3
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Inserimento di un minidisco
Protetti da registrazioni
Registrabile
1
Fare scorrere la leva OPEN per fare aprire lo scomparto.
2
Sollevare lo sportellino dello scomparto.
3
Inserire un minidisco.
Inserire nella direzione indicata dalla freccia.
4
Chiudere lo scomparto.
12
43
Note:
"
"
"
"
Non collocare il minidisco sotto il contenitore.
Se si avverte resistenza, non inserire con forza il mini­disco nell'apparecchio, perché questo potrebbe dan­neggiare l'apparecchio. Se si avverte resistenza, togliere il minidisco e poi reinserirlo. Il coperchio non può essere aperto se "TOC" è visua­lizzato, leggere le istruzioni a pagina 12. Quando si registra un minidisco, controllare che la lin­guetta di prevenzione da cancellazioni accidentali sia sulla posizione "Registrabile".
IM-DR410H
ITALIANO
Preparativi
-Inserimento di un minidisco-
I-8
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
IT ALIANO
Preparativi
Collegamenti
È possibile registrare su MD i CD e i nastri preferiti. Quando si eseguono registrazioni, si consiglia di usare l'adattatore c.a. e installare la batteria. Così se la corrente viene a mancare, l'alimentazione passerà automaticamente alla batteria.
Per il collegamento a un sistema stereo con prese "LINE OUT" o "AUDIO OUT" (collegamen-
to analogico)
Se il sistema audio ha solo una coppia di prese, queste di solito sono solo per ingresso e non è possibile eseguire la registrazione mediante questo collegamento.
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
Rosso : a destra Bianco : a sinistra
-Collegamenti-
Alla presa a muro
110 - 240V c.a., 50/60 Hz
Alla presa DC IN 3V
Alla presa OPTICAL/LINE IN
Cavo di collegamento fornito in dotazione
I-9
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Per il collegamento a un sistema stereo con presa una "DIGITAL OUT" o "OPTICAL OUT"
(collegamento digitale)
A paragone di una registrazione eseguita mediante il collegamento analogico, la registrazione eseguita mediante il collegamento digitale sarà di qualità superiore.
Alcuni sistemi audio non hanno una presa DIGITAL OUT. Controllare prima di eseguire il collegamento.
Alla presa a muro
IM-DR410H
ITALIANO
110 - 240V c.a., 50/60 Hz
Alla presa DC IN 3V
Nota:
Alcuni dei suddetti accessori opzionali potrebbero non essere disponibili a seconda delle zone.
Alla presa OPTICAL/LINE IN
Opzionale
separatamente (AD-M1DC)
Opzionale separatamente (AD-M2DC)
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
DIGITAL OUT
DIGITAL OUT
Preparativi
I-10
-Collegamenti-
IM-DR410H
IT ALIANO
Funzione di bloccaggio
L'operazione può continuare anche se altri tasti sono premuti accidentalmente in posti affollati come sul treno, per esempio.
Premere il tasto HOLD per 2 secondi o più.
Preparativi
I-11
Bloccaggio Rilasciare
Se la pila è inserita o l'adattatore c.a. è collegato, è pos­sibile attivare questa funzione anche se l'apparecchio è
-Funzione di bloccaggio-
spento.
Per disattivare il modo di bloccaggio
Premere e tenere abbassato il tasto HOLD per 2 secondi o di più mentre l'apparecchio è nel modo di bloccaggio. "HOLD OFF" sarà visualizzato.
10
TINSZ0960AWZZ (SEEG)
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
1
TINSZ0960AWZZ (SEEG)
Prima della registrazione
!
Riguardo al TOC
Durante la registrazione o il montaggio, "TOC" (Tabella dei contenuti) appare. Arrestando la registrazione oppure spe­gnendo l'apparecchio dopo il montaggio, il TOC sarà scritto sul minidisco ("TOC" lampeggerà seguito da "TOC EDIT!"). Durante il processo, il coperchio è bloccato e non è possibile rimuovere il minidis c o.
Display di TOC
Avvertenza:
Se la sorgente di alim entazi on e viene to lta (b at teria /ad at­tatore c.a.) mentre "TOC" è visualizzato, il coperchio del registratore MD rimarrà chiuso finché la corrente non verrà ripristinata, inserendo la batteria o collegando l'adattatore alla presa a muro, e l'apparecchio acceso. La nuova registrazione o le modifiche verranno perdute e il minidisco potrebbe diventare inutilizzabile.
Attenzione:
Mentre "TOC" o "TOC EDIT!" è visualizzato, seguire le istru­zioni riportate qui in basso.
- Non scuotere l'apparecchio e non sbatterlo.
- Non disinserire l'adattatore dalla presa.
- Non rimuovere la batteria.
- Proteggere l' apparecchio da eventuali colpi. Altrimenti i brani potrebbero non essere registrati corretta-
mente.
!
Per evitare che i minidischi registrati ven­gano cancellati accidentalmente
Spostare la linguetta di prevenzione da cancellazioni accidentali, che si trova sul lato del minidisco, nella dire­zione indicata dalla freccia. Il minidisco sarà quindi protetto da cancellazioni acciden­tali.
Registrabile
Per aggiungere una registrazione a questo minidisco, spostare la linguetta di prevenzione da cancellazioni accidentali nella posizione iniziale.
!
Utile suggerimento per attaccare un'eti-
Protetti da registrazioni
chetta
Quando si attacca un'etichetta sulla cart uccia di un mini­disco notare quanto segue. Se l'etichetta non viene fis­sata bene, il minidisco potrebbe incepparsi dentro l'apparecchio e potrebbe essere difficile toglierlo.
"
Se l'etichetta si stacca o è in parte sol­levata, sostituirla con una nuova.
"
Non mettere una nuova etichetta so­pra un'altra già presente.
"
Attaccare l'etichetta solo nella zona specificata.
IM-DR410H
ITALIANO
Preparativi
-Prima della registrazione-
I-12
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
IT ALIANO
Operazioni basilari
Registrazione
Prima della registrazione
-Registrazione-
Disattivare la funz ione di bloccaggio.
Il registratore MD portatile non funziona quando è nel modo di bloccaggio. Per ulteriori dettagli, vedere pagina 11.
Premere il tasto REC.
1
Avviare la riproduzione sul sistema ster eo collegato
2
a questo registratore MD portatile.
Premere il tasto o per regolare il livello di re-
3
gistrazione. Registrazione analogica (collegamento mediante
cavo analogico)
Regolare il livello di registrazione in modo che il volume massimo dalla sorgente sonora faccia oscillare il valore intorno a un punto compreso tra -4 dB e 0 dB.
Registrazione digitale (collegamento mediante il cavo digitale)
È possibile regolare il livello con aumenti di 1 dB entro i valor i + 10 dB e - 10 dB.
+ 10 dB a - 10 dB
Appena si regola il livello di registrazi one, l'impostazio­ne sarà mantenuta anche dopo c he la regis trazione vie­ne arrestata. (Istruzioni per la can cellazione del livello della registrazione digitale , vedere pagina 24.)
Il suono dagli auricolari non camb ia neanche se il live llo della registrazione digitale viene regolato.
Premere il tasto PAUSE del sistema stereo per pas-
4
sare al modo di pausa di riproduzione.
Qui, è possibile ricercare il brano da registrare.
0 - 30
I-13
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Premere il tasto MENU/ENTER.
5
Premere ripetutamente il tasto o per selezio-
6
nare "REC MODE".
Premere il tasto MENU/ENTER.
7
Premere ripetutamente il tasto o per selezio-
8
nare il modo di registrazione (pagina 19).
(Registrazione stereofonica)
SP
(Registrazione 2 volte più lunga) (Registrazione 4 volte più lunga) (Registrazione monofonica)
Premere il tasto MENU/ENTER.
9
Il modo verrà impostato automaticamente dopo 7 se­condi anche se il tasto MENU/ENTER non vie ne premu­to.
Premere il tasto per iniziare la registra zione su l
10
registratore MD portatile.
Iniziare la riproduzione sul sistema stereo, il suono
11
sarà registrato.
Note:
Completare l'operazione entro 7 secondi mentre si sele-
"
zionano i menu. Cambiare il livello del volume durante la registrazione non
"
influisce sulla registrazione. Non è possibile regolare il livello dei bassi durante la regi-
"
strazione. Mentre "TOC" viene visualizzato, i contenuti registrati sul
"
minidisco non sono ancora stati aggiornati.
Display di TOC
Per interrompere la registrazione
Premere il tasto .
Per continuare la registrazione, premere di nuovo il tasto
"
.
Il numero di brano aumenterà di un'unità ogni volta che la
"
registrazione viene interrotta.
Per arrestare l a registrazione
Premere il tasto :OFF/HOLD. Quando si arresta la registrazione, il TOC viene scritto sul minidisco. L' indicatore "TOC" si spegne.
IM-DR410H
ITALIANO
-Registrazione-
Operazioni basilari
I-14
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
IT ALIANO
Riproduzione
Operazioni basilari
I-15
Canale sinistro
L
Spinotto a 4 poli
Alla presa PHONES
-Riproduzione-
NES.
Inserire un minidisco (pagina 8).
2
Premere il tasto .
3
La riproduzione inizia auto­maticamente con un minidi­sco per sola riproduzione o un minidisco protetto da cancel­lazioni accidentali (funzione di riproduzione automatica).
Inserire lo spinotto degli auricolari nella presa PHO-
1
Per interrompere la riproduzione
Premere il tasto . Per contin uare la riproduzione, premere di nuov o il tasto .
Per arrestare la riproduzione
Premere il tasto :OFF/HOLD. L'apparecchio si spegnerà automaticamente dopo 2 minuti se viene lasciato nel modo di arresto.
Per spegnere l'apparecchio
Premere il tasto :OFF/HOLD mentre l'apparecchio è nel modo di arresto.
Canale destro
R
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
B3
!
Controllo di volume
Premere il tasto VOL + per aumen­tare il volume e premere il tasto VOL - per ridurlo.
Il suono che fuoriesce dagli auricolari potrebbe distur­bare le persone intorno. In posti particolarmente affollati (quali treni o autobus), diminuire il volume.
!
Comando bassi
Ogni volta che il tasto BASS viene premuto, la risposta dei bassi cambierà nel seguente modo.
BASS 1 Leggermente accentuati. BASS 2 Più accentuati. BASS 3 Completamente accentuati. BASS OFF Cancellato, (Imposta zioni di fabbrica)
!
Personalizzare i livelli basso e alto
È possibile eseguire 3 tipi di impostazioni dei bassi (BASS 1 - BASS 3) regolando la bassa (Lo) e l'alta (Hi) potenza per ciascuna impostazione.
Enfatizzare il suono basso (Lo) e alto (Hi) di BASS 3.
Lo5
BASS 3
suono
Livello del
Lo
Frequenza
Volume (0 - 30)
Hi5
Impostazione di fabbrica
Hi
1
Durante la riproduzione, premere il tasto MENU/ ENTER.
2
Premere ripetutamente il tasto o per sele­zionare "SOUND ADJ" e poi premere il tasto
MENU/ENTER.
3
Premere ripetutamente il ta­sto o per selezionare
la regolazione dei bassi e il tasto VOL + o VOL - per se­lezionare "B3".
4
Dopo avere selezionato "Lo" o "Hi" con il tasto o
, premere il tasto VOL + o VOL - per regolare l'impo­stazione bassa o alta del suono.
5
Premere il tasto MENU/ENTER.
Ripetere il procedimento dei punti 1 - 5 per cambiare le altre impostazioni dei bassi.
Note:
"
Se si imposta il volume su 23 o su um livello superiore, la potenza dei bassi verrà regolata automaticamente.
"
Quando si esegue la regolazione "Per regolare la risposta dei bassi" con il livello del volume impostato su 23 o su um livello superiore, il livello si abbasserà automaticamente a 22.
IM-DR410H
ITALIANO
-Riproduzione-
Operazioni basilari
I-16
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
IT ALIANO
Caratteristiche utili
Riproduzione d'avanguardia
!
Per trovare un punto particolare
Per lo spostamento rapido in avanti col suono:
Premere e tenere abbasato il tasto durante la ripro­duzione.
Per lo spostamento rapido indietro col suono:
Premere e tenere abbasato il tasto durante la ripro­duzione.
"
La riproduzione normale verrà ristabilita quando il
-Riproduzione d'avanguardia-
tasto o verrà rilasciato.
"
Quando si raggiunge la fine dell'ultimo brano durante lo spostamento rapido in avanti, l'apparecchio passerà al modo di pausa. Quando l'inizio del primo brano viene raggiunto durante lo spostamento rapido indie­tro, l'apparecchio passerà al modo di riproduzione.
!
Per trovare l'inizio di un brano
Per andare all'inizio del brano successivo:
Premere il tasto durante la riproduzione.
Per ritornare all'inizio del brano che si sta ascoltan­do:
Premere il tasto durante la riproduzione.
Per trovare il brano successivo:
Premere il tasto mentre l'apparecchio è nel modo di arresto.
Per trovare il brano precedente:
Premere il tasto mentre l'apparecchio è nel modo di arresto.
"
Per saltare contemporaneamente un certo numero di brani, premere ripetutamente il tasto o finché il numero di brano desiderato viene visualizzato.
"
Quando si preme il tasto , la riproduzione comincia dall'inizio del brano.
I-17
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
!
Riproduzione ad accesso casuale o ripetuta
Durante la riproduzione, premere il tasto MENU/EN-
1
TER. Premere ripetutamente il ta-
2
sto o per selezionare "PLAY MODE".
Premere il tasto MENU/ENTER.
3
Premere ripetutamente i l tast o o per seleziona-
4
re il modo di riproduzione desiderato.
RANDOM : Lettura casuale RANDOM REP : Ripetizione dei brani in ordine casuale ALL REPEAT : Ripetizione di tutti i brani 1Tr REPEAT : Ripetizione di un singolo brano NORMAL : Riproduzione normale
Premere il tasto MENU/ENTER.
5
Il modo verrà impostato auto maticamente dopo 7 secondi anche se il tasto MENU/ENTER non viene premuto.
Note:
Completare l'operazione entro 7 secondi mentre si sele-
"
zionano i menu. Se si seleziona il modo di riproduzione mentre l'apparec-
"
chio è nel modo di arresto, premere il tasto per iniziare la riproduzione. Quando "TOC" viene visualizzato, non è possibile ese-
"
guire la riproduzione ad accesso casuale o ripetuta. Durante la lettura casuale, l'apparecchio selezionerà e
"
leggerà automat icament e i br ani . ( Non è possibile selezio­nare l'ordine dei brani.) Dopo che tutti i brani sono stati letti una volta in ordine casuale, l'apparecchio si arresterà automaticamente. Durante la riproduzione ad accesso casuale, ripetizione
"
casuale, o la ripetizione di un singolo brano, è possibile spostarsi avanti o indietro sul minidisco solo all'interno del brano che si sta ascoltando. Durante la riproduzione ad accesso casuale, l'apparecchio
"
non potrà individuare l'inizio di un brano che è stato già letto. La ripetizione della lettu ra durerà finché l'apparecchio non
"
verrà arrestato. Quando si arresta e poi si riprende la riproduzione ad accesso
"
casuale, i brani rimanenti sono riprodotti a cominciare dall'ultimo brano letto. Se si spegne l'apparecchio e si riprende la riprodu­zione ad accesso casuale, tutti i brani sono riprodotti in ordine casuale a cominciare dal brano interrotto.
IM-DR410H
ITALIANO
Caratteristiche utili
I-18
-Riproduzione d'avanguardia-
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
IT ALIANO
Caratteristiche utili
Registrazione d'avanguardia
!
Registrazione a lunga durata
Registrazione 2 volte e 4 volte più lunga
È possibile raddoppiare o quadruplicare il tempo di una registrazione stereofonica.
Registrazione monofonica
Nel modo monofonico, è possibile registrare due volte più a lungo che nel modo stereofonico.
-Registrazione d'avanguardia-
1
Durante una pausa di registrazione, premere il ta­sto MENU/ENTER.
2
Premere ripetutamente il tasto o per sele­zionare "REC MODE".
3
Premere il tasto MENU/ENTER.
4
Premere ripetutamente il tasto o per sele­zionare il modo di registrazione desiderato.
Registrazione stereofonica (SP)
5
Premere il tasto MENU/ENTER.
Il modo verrà impostato automaticamente dopo 7 se­condi anche se il tasto MENU/ENTER non viene pre­muto.
6
Iniziare la r e gistrazione .
Note:
Completare l'operazione entro 7 secondi mentre si sele-
"
zionano i menu. Il modo di registrazione rimane invariato finché non viene
"
cambiato.
Registrazione 2 volte più lunga (LP2)
Registrazione 4 volte più lunga (LP4)Registrazione monofonica (MONO)
I-19
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Note:
"
Nella registrazione monofonica, il suono dei canali destro e sinistro viene unito anche se la sorgente di ingresso è nel modo stereofonico. Sebbene si può ascoltare il suono stereofonico dagli auricolari, il suono registrato è monofonico.
"
I brani registrati nel modo di registrazione 2 volte più lunga e 4 volte più lunga non posson o essere letti da apparecchi che non sono stati progettati per la lettura di questi modi. In questi apparecchi non si sente nessun suono. (Il funzionamento può variare a seconda dell'apparecchio.)
"
I brani registrati nel modo monofonico non possono essere riprodotti se l'apparecchiatura non suppor ta la riproduzione monofonica.
!
ATRAC
Il sistema ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) permette di comprimere il dati del suono fino a 1/5 di quelli originali eliminando i suoni non udibili. Poiché i dati del suono sono analizzati e filtrati per sfruttare il masche­ramento acustico, la qualità del suono rimane invariata. Questo apparecchio è fornito di un sistema di compres­sione ATRAC3 che può ridurre i dati del suono a 1/10 o 1/ 20 di quelli originali. Utilizzando questo sistema, si pos­sono eseguire registrazioni 2 volte o 4 volte più lunghe nel modo stereofonico.
!
Il modo di registrazione
Si può selezionare uno dei seguenti modi di registra­zione: registrazione stereofonica, registrazione 2 volte più lunga, registrazione 4 volte più lunga e registrazione monofonica. Il tempo disponibile per la registrazione varia a seconda del modo. Se i brani sono registrati su un minidisco da 80 minuti, è possibile registrarli nei seguenti modi:
Indicazione Modo di
SP Stereofonico Massimo 80
LP2 2 volte più lunga
LP4 4 volte più lunga
MONO Monofonico Massimo 160
!
Precauzioni per il modo di registrazione 4
registrazione
(MDLP stereo)
(MDLP stereo)
Tempo di
registrazione
minuti Massimo 160
minuti Massimo 320
minuti
minuti
volte più lunga (LP4)
Metodi speciali di compressione sono utilizzati per otte­nere una registrazione 4 più lunga. Questo può provo­care l'occasionale registrazione di rumore. Per ottenere registrazioni di alta qualità, si consiglia la registrazione stereofonica o quella LP2.
IM-DR410H
ITALIANO
Caratteristiche utili
-Registrazione d'avanguardia-
I-20
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
IT ALIANO
Caratteristiche utili
Registrazione d'avanguardia (continua)
!
Registrazione attivata dal suono della ripro­duzione
La registrazione inizia automaticamente o si interrompe quando il suono dal sistema stereo viene intercettato (registrazione sincronizzata).
1
Premere il tasto REC.
2
Avviare la riproduzione sul sistema stereo colle­gato a questo registratore MD portatile.
3
Premere il tasto o per regolare il livello di registrazione (vedere pagina 13).
-Registrazione d'avanguardia-
4
Premere il tasto PAUSE del sistema stereo per passare al modo di pausa di riproduzione.
Scegliere il punto da dove iniziare la registrazione e poi premere il tasto PAUSE.
5
Premere il tasto MENU/ENTER.
6
Premere ripetutamente il tasto o per sele­zionare "REC MODE".
7
Premere il tasto MENU/ENTER.
8
Selezionare il modo di registrazione (punto 4, pa­gina 19) e premere il tasto MENU/ENTER.
Il modo verrà impostato automaticamente dopo 7 se­condi anche se il tasto MENU/ENTER non viene pre­muto.
9
Premere il tasto MENU/ENTER.
10
Premere ripetutamente il tasto o per sele-
zionare "SYNC ON".
11
Premere il tasto MENU/ENTER.
"
Il tasto BASS/SYNC può essere usato invece dei punti 9 - 11.
"
"SYNC" lampeggerà.
"
Per cancellare l'operazione, premere il tasto
:OFF/HOLD.
12
Avviare la riproduzione sul sistema stereo.
La registrazione inizierà automaticamente.
Per interrompere la registrazione
"
Quando il sistema stereo viene arrestato, l'apparec­chio passerà al modo di pausa della registrazione sin­cronizzata. Quando la riproduzione continua, la registrazione continuerà.
"
Se un periodo di silenzio dura 3 secondi o più a lungo, ci sarà una pausa di registrazione (la funzione di pausa non viene attivata per 10 secondi circa dall'ini­zio della registrazione). Quando l'apparecchio riceve di nuovo il suono, la registrazione inizia automatica­mente.
"
Un nuovo numero di brano viene creato quando la registrazione continua.
I-21
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
!
Per creare i propri numeri di brano
È possibile creare i propri numeri di brano in un punto qualsiasi.
Durante la registrazione, premere il tasto REC nei punti dove si vogliono creare dei numeri di brano.
Il numero di brano aumenterà di un'unità. Un numero di brano verrà aggiunto ogni volta che si preme il tasto REC.
Restrizioni nella numerazione
Se si prova a numerare più di 10 brani in una certa quan­tità di tempo, "SORRY" sarà visualizzato e l'operazione verrà interrotta. In tal caso, aspettare fino a quando sarà possibile rico­minciare l'operazione.
Nel modo di registrazione stereofonica
Nel modo di registrazione 2 più lunga
Nel modo di registrazione 4 più lunga
Nel modo di registrazione monofonica
Entro 40 secondi
Entro 80 secondi
Entro 160 secondi
Entro 80 secondi
!
Registrazione di più brani come se fossero un singolo brano
È possibile registrare diversi brani musicali come un sin­golo brano disattivando la funzione di indicizzazione automatica.
Durante una pausa di registrazione o durante la registra­zione...
1
Premere il tasto MENU/ENTER.
2
Premere ripetutamente il tasto o per sele­zionare "MARK".
3
Premere il tasto MENU/ENTER.
4
Premere il tasto o per selezionare "MARK OFF".
5
Premere il tasto MENU/ENTER.
Note:
"
Completare l'operazione entro 7 secondi mentre si selezionano i menu.
"
Quando si eseguono registrazioni digitali con un let­tore CD o un lettore MD, i numeri di brano saranno creati automaticamente indipendentemente dalla regolazione della funzione di indicizzazione automa­tica.
IM-DR410H
ITALIANO
Caratteristiche utili
-Registrazione d'avanguardia-
I-22
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
IT ALIANO
Caratteristiche utili
I-23
Registrazione d'avanguardia (continua)
!
Riguardo ai numeri di brano
1. I numeri di brano sono creati automaticamente duran­te una registrazione mediante collegamento analogi­co quando un periodo di silenzio dura 1 secondo o di più (funzione di indicizzazione automatica). Un grup­po di brani può essere registrato come un unico brano disattivando la funzione di indicizzazione automatica (vedere pagina 22).
1 secondo
circa
Silenzio
Primo brano
2. Quando si registra da un CD o da un minidisco me­diante il collegamento digitale, i numeri di brano sa­ranno creati negli stessi punti come sul CD o sul minidisco (funzione di indicizzazione sincronizzata).
Lato di riproduzione
Lato di
-Registrazione d'avanguardia-
registrazione
"
I numeri di brano potrebbero non essere creati nei punti giusti, a seconda della sorgente sonora dalla quale si registra, come per esempio segnali con rumore.
"
I numeri di brano del lato di riproduzione potrebbero non corrispondere ai numeri di brano registrati sul minidisco.
Primo brano
Brano A
Primo brano
Brano A
Secondo brano
Secondo brano
Brano B
Brano B
Secondo brano
Terzo brano
Brano C
Terzo brano
Brano C
"
Quando si registra, se la sorgente sonora esegue una riproduzione programmata o la riproduzione viene eseguita selezionando manualmente i brani, i numeri dei brani del minidisco potrebbero essere diversi da quelli della sorgente.
"
I numeri di brano potrebbero non essere creati bene, a seconda del sistema stereo collegato.
!
Il convertitore della frequenza di campiona­mento
Questo MD portabile è provvisto di un convertitore della frequenza di campionamento per cui è possibile regi­strare da radio digitali o registratori DAT.
!
Nota per registrazioni digitali
Non è possibile copiare un minidisco che è stato regi­strato da sorgenti digitali su un altro minidisco o DAT. Questo non è permesso in base a SCMS (Serial Copy Management System), ma non concerne le registrazioni da ingressi analogici.
Segnali digitali Minidisco registra-
Lettore CD, lettore di minidischi, ecc.
to digitalmente
Collegamento
digitale
Non può regi­strare
Collegamento
digitale
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Per cambiare le regolazioni iniziali
!
Mentre l'apparecchio è nel modo di arresto...
1
Con un minidisco inserito nell'apparecchio, pre­mere il tasto MENU/ENTER per 2 secondi o di più.
"SET UP" apparirà.
Quando si rilascia il tasto. "BEEP" lampeggerà.
2
Premere il tasto o per selezionare il menu.
3
Premere il tasto MENU/ENTER per fare visualizza­re la voce di impostazion e .
4
Premere il tasto o per selezionare le voci di impostazione.
5
Premere il tasto MENU/ENTER.
MENU IMPOSTAZIONE VOCE
BEEP (segnale acusti­co di conferma)
AUTO PLAY (riprodu­zione automatica)
POWER SAVE (rispar­mio automatico di ener­gia)
D-LEVEL (livello di re­gistrazione digitale)
BEEP ON* Segnale acu-
stico BEEP OFF Muto A-PLAY ON* Impostato. A-PLAY OFF Disattivato. AUTO Psave* Impostato. Psave OFF Disattivato.
D.L MODE 1* Mantiene im-
postazione. D.L MODE 2 Disattivato.
Segnale acustico
È possibile eliminare il segnale acustico di conferma che viene emesso quando si preme un tasto.
!
Riproduzione automatica
È possibile non attivare la riproduzione automatica quando un minidisco per sola riproduzione o uno protetto da cancel­lazioni accidentali viene inserito.
!
Risparmio automatico di energia
Quando si usa l'apparecchio in un luogo soggetto a molte vibrazioni, si possono diminuire i salti di suono disattivando la funzione di risparmio automatico di energia. (La batteria si consumerà più rapidamente.)
Cos'è la funzione di risparmio automatico di energia?
Durante la riproduzione, 40 secondi massimo di informazioni musicali (nel modo stereofonico)sono memorizzate. La fun­zione di risparmio automatico di energia regola automatica­mente il tempo di memorizzazione tra 5 e 40 secondi per ridurre il consumo di energia. Se questa funzione è disatti­vata, il tempo di memorizzazione non può essere regolato.
Se questo apparecchio viene usato con l'adattatore c. a., il
"
tempo dimemorizzazion e sarà 40 secondi, a prescindere dalle impos t azioni. Il tempo di memorizzazione varia a seconda del modo di
"
registrazione.
!
Livello di registrazione digitale
"D.L MODE 1"
Il livello di registrazione impostato sarà mantenuto anche dopo avere cancellato la registrazione.
"D.L MODE 2"
Ogni volta che si cancella una registrazione, il livello ritor­nerà a [D.L 0dB].
IM-DR410H
ITALIANO
Caratteristiche utili
-Per cambiare le regolazioni iniziali-
(*) indica l'impostazione iniziale.
I-24
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
IT ALIANO
Caratteristiche utili
Controllo dei display
!
Per controllare il tempo di riproduzione tra­scorso e rimanente di un brano
1
Durante la riproduzione, premere il tasto MENU/ ENTER.
2
Premere ripetutamente il tasto o per sele­zionare "DISPLAY".
3
Premere il tasto MENU/ENTER.
4
Premere il tasto o .
Ogni volta che il tasto o viene premuto, il display cam­bierà nel seguente modo.
Nome di brano Tempo di riproduzione tra-
scorso
Tempo rimanente per la ri-
produzione
Note:
"
Se il nome di disco o di brano non è stato inizialmente
-Controllo dei display-
registrato sul minidisco, "NO NAME" sarà visualizzato.
"
Il tempo di riproduzione trascorso e qu ello rimanente potrebbero essere diversi dal tempo reale.
"
Il display selezionato non cambierà neanche dopo che il disco è stato sostituito.
!
Per controllare il tempo rimanente per la registrazione e il tempo di riproduzione totale
1
Mentre l'apparecchio è nel modo di arresto, pre­mere il tasto MENU/ENTER.
2
Premere ripetutamente il tasto o per sele­zionare "DISPLAY".
3
Premere il tasto MENU/ENTER.
4
Premere il tasto o .
Ogni volta che il tasto o
A
B
C
viene premuto, il display cam­bierà nel seguente modo.
Nome di disco Tempo rimanente per la regi-
strazione
Tempo di riproduzione totale
Note:
"
Il tempo rimanente per la registrazione varia a seconda del modo di registrazione impostato.
"
Il tempo rimanente per la registrazione non sarà visua­lizzato con un minidisco per sola riproduzione.
A
B
C
I-25
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
!
Per fare visualizzare il tempo di riprodu­zione di un unico brano
1
Mentre l'apparecchio è nel modo di arresto, pre­mere il tasto o per fare visualizzare il nume-
ro di brano e il nome di brano .
2
Premere il tasto MENU/ENTER.
3
Premere ripetutamente il tasto o per sele­zionare "DISPLAY".
4
Premere il tasto MENU/ENTER.
5
Premere il tasto o per selezionare il tempo di riproduzione.
6
Premere il tasto MENU/ENTER.
Numero di brano Nome di brano
Tempo di riproduzione
!
Per controllare il livello della corrente resi­dua della batteria
Il livello della corrente residua della batteria viene mostrato dall'indicatore di batteria ( ) durante il funzio­namento.
Come leggere l'indicatore della batteria
Quando il livello della batteria è alto
"
Quando il livello della pila è molto basso, l'indicatore della pila lampeggerà. Sostituire la pila alcalina con una nuova.
"
Quando la batteria è completamente scarica, "BATT EMPTY" apparirà. Poi, l'apparecchio si spegnerà automaticamente.
Note:
"
L'indicatore di batteria non visualizzerà la capacità residua per i primi 10 secondi circa dall'accensione.
"
Quando si utilizza l'adattatore c.a., l'indicatore della pila sarà spento.
"
Il numero delle linee mostrate dall'indicatore della bat­teria può aumentare o diminuire, a seconda delle ope­razioni eseguite. Questo è normale.
Quando il livello della batteria è molto basso
IM-DR410H
ITALIANO
-Controllo dei display-
Caratteristiche utili
I-26
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
IT ALIANO
Caratteristiche d'avanguardia
Dare un titolo al minidisco
!
Creazione di nomi di disco e brano
Inserire un minidisco a cui dare un nome. Non è possibile eseguire il montaggio di un minidisco per sola r iprodu­zione o un minidisco protetto da cancellazioni acciden­tali.
<Nome di disco> <Nome di brano>
1
Mentre l'apparecchio è nel modo di ar r es to, premere il tasto MENU/ ENTER.
2
Premere ripetutamente il tasto o per sele­zionare "EDIT".
3
Premere il tasto MENU/ENTER.
<Nome di disco> <Nome di brano>
4
Premere ripetutamente il tasto o per se­lezionare "DISC NA­ME".
-Dare un titolo al minidisco-
5
Premere il tasto MENU/ENTER.
Cursore
"
L'apparecchio passa al modo di immissione carat­teri.
"
Per cancellare l'operazione, premere il tasto
:OFF/HOLD.
Mentre l'apparecchio è nel modo di pausa, pre ­mere il tasto MENU/EN­TER.
Premere ripetutamente il tasto o per se­lezionare "TRACK NA­ME".
6
Premere ripetutamente il tasto per selezionare il tipo di caratteri.
(Lettere maiuscole)
I primi 3 caratteri nel gruppo di quelli selezionati sa­ranno visualizzati per 1 secondo circa.
7
Premere ripetutamente il tasto o per sele­zionare la lettera.
8
Premere il tasto MENU/ENTER per immetterlo.
Posizion dove la lettera successiva sarà immessa
Nota:
Completare l'operazione entro 7 secondi mentre si sele­zionano i menu.
(Lettere minuscole)
(Numeri e simboli)
1
TINSZ0960AWZZ (SEEG)
I-27
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
!
9
2
Per immettere altre lettere, ripetere il procedimen­to dei punti 6 - 8.
10
Quando il nome è stato completamente immesso,
premere e tenere abbassato il tasto MENU/ENTER per 2 secondi o più a lungo.
"
"TOC" sarà visualizzato. Per scrivere i contenuti aggiornati sul minidisco, premere il tasto :OFF/ HOLD.
"
Non è possibile rimuovere il minidisco mentre
Per cancellare un carattere
Premere il tasto VOL + o V OL - per spostare il cursore sul carattere che si vuole eliminare, e poi premere il tasto BASS. È anche possibile eliminare un carattere selezionando "DL" e premendo il tasto MENU/ENTER.
!
Per immettere una spaziatura
Premere il tasto VOL + per spostare il cursore a destra.
IM-DR410H
ITALIANO
"TOC" è visualizzato. "TOC" non si spegnerà finché i contenuti registrati non sono stati aggiornati.
!
Caratteri (simboli)
Lettere maiuscole
D
A C D E F G H
B
L
S U V W X Y ZT
Lettere minuscole
D
a c d e f g h
b
L
s u v w x y zt
Numeri e simboli
D
1 3 4 5 6 7 8
2
L
+
)
*
D L
(eliminare) : elimina un carattere.
TINSZ0960AWZZ (SEEG)
(spaziatura) : indica una spaziatura.
/.,
.,
.,
:
I J K L M
/
i j k l m
/
! " #
9 0
<; =
$ _
@>?
RNQP
O
'
%
&
`
Note:
"
Un nome di disco e fino a 255 nomi di brano possono essere creati per ogni disco (fino a 40 caratteri per il disco e ciascun nome di brano e complessivamente
rn o qp
1.700 caratteri circa possono essere immessi).
"
Se si immette "LP:" all'inizio di un nome, "LP:" potrebbe non essere visualizzato.
(
Spaziatura
-Dare un titolo al minidisco-
Caratteristiche d'avanguardia
I-28
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
IT ALIANO
Caratteristiche d'avanguardia
Dare un titolo al minidisco (continua)
!
Per aggiungere caratteri
1
Porre l'apparecchio nel modo di immissione carat­teri.
(Eseguire il procedimento dei punti 1 - 5 a pagina 27.)
2
Premere il tast o VOL + o V OL - per spos ta re i l cur ­sore a destra del carattere, nella posizione dove si
vuole aggiungere un nuov o cara ttere.
3
Selezionare il carattere da aggiungere.
(Eseguire il procedimento dei punti 6 - 8 a pagina 27.)
4
Premere e tenere abbassato il tasto MENU/ENTER per 2 secondi o più a lungo.
"
"TOC" sarà visualizzato. Per scrivere i contenuti aggiornati sul minidisco, premere il tasto :OFF/ HOLD.
"
Non è possibile rimuovere il minidisco mentre "TOC" è visualizzato. "TOC" non si spegnerà finché i contenuti registrati non sono stati aggiornati.
-Dare un titolo al minidisco-
!
Stampa di titoli da altri minidischi
Prima della stampa
Quando gli stessi brani sono stati registrati su due minidi­schi, è possibile trasferire le informazioni in caratteri (nomi di disco e brani) del minidisco "master" sull'altro minidisco (per la stampa).
1. Cos'è un minidisco "master"?
È un minidisco registrabile che contiene brani e informa­zioni in caratteri. (Non sarà possibile tra sferire le inf o r ­mazioni da un minidisco per sola riproduzione.)
2. Cos'è un minidisco per la stampa?
È un minidisco che contiene gli stessi brani nello stesso ordine del minidisco "master". (Accertarsi che il numero totale dei brani del minidisco "master" e quello per la stampa sia lo stesso.)
I-29
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Funzionamento del minidisco "master" Funzionamento del minidisco per la stampa
Inserire il minidisco "master" .
1
Non confondere il minidisco "master" co n quello per la stampa.
Mentre l'apparecchio è nel modo di arre sto, premere
2
il tasto MENU/ENTER. Premere ripetutamente il tas to o per seleziona -
3
re "EDIT". Premere il tasto MENU/ENTER.
4
Premere ripetutamente il
5
tasto o per selezio­nare "NAME STAMP".
Premere il tasto MENU/EN-
6
TER.
Per cancellare l'operazione, premere il tasto :OFF/ HOLD.
Premere il tasto MENU/ENTER.
7
Inserire un minidisco per la stampa.
9
Premere il tasto MENU/ENTER.
10
L'apparecchio finirà la registrazione delle informazioni in caratteri e si porrà nel modo di arr e s to.
Nota:
Se il numero totale dei brani sul minidisco originale non corrisponde a quello del minidisco per la stampa, l'appa­recchio visualizzerà "Can'tSTAMP" e si spegnerà.
In questo caso, modificare il numero totale dei brani del minidisco appena registrato usando la funzione di mon­taggio.
IM-DR410H
ITALIANO
Quando il display visualizza "CHANGE MD", rimuove-
8
re il minidisco "master".
Rimuoverlo senza spegnere l'apparecchio. Altrimenti l'operazione sarà cancellata.
-Dare un titolo al minidisco-
Caratteristiche d'avanguardia
I-30
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
IT ALIANO
Montaggio di un minidisco registrato
!
Per cancellare i brani uno per uno
1
Iniziare la riproduzione del brano che si deve can­cellare, e premere il tasto .
2
Premere il tasto MENU/ENTER.
3
Premere ripetutamente il tasto o per sele­zionare "EDIT".
4
Premere il tasto MENU/ENTER.
5
Premere ripetutamente il tasto o per sele­zionare "ERASE".
6
Premere il tasto MENU/ENTER.
!
Per cancellare tutti i brani contemporanea­mente
1
Mentre l'apparecchio è nel modo di arresto, pre­mere il tasto MENU/ENTER.
2
Premere ripetutamente il tasto o per sele­zionare "EDIT".
3
Premere il tasto MENU/ENTER.
4
Premere ripetutamente il tasto o per sele­zionare "ALL ERASE".
5
Premere il tasto MENU/ENTER.
Caratteristiche d'avanguardia
I-31
Per cancellare l'operazione, premere il tasto :OFF/ HOLD.
7
Premere nuovamente il tasto MENU/ENTER.
Il brano verrà cancellato.
8
Per cancellare altri brani, ripetere il procedimento dei punti 1 - 7.
-Montaggio di un minidisco registrato-
Nota:
Completare l'operazione entro 7 secondi mentre si sele­zionano i menu.
Per cancellare l'operazione, premere il tasto :OFF/ HOLD.
6
Premere nuovamente il tasto MENU/ENTER.
Tutti i brani saranno cancellati.
Attenzione: Una volta che un brano è stato cancellato, esso non potrà più essere recuperato. Controllare il numero del brano prima di cancellarlo.
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
!
Per dividere un brano
!
Per unire brani
IM-DR410H
ITALIANO
1
Iniziare la riproduzione del brano che si vuole di­videre in due. Premere il tasto nel punto dove
si vuole dividere il brano.
2
Premere il tasto MENU/ENTER.
3
Premere ripetutamente il tasto o per sele­zionare "EDIT".
4
Premere il tasto MENU/ENTER.
5
Premere ripetutamente il tasto o per sele­zionare "DIVIDE".
6
Premere il tasto MENU/ENTER.
Per cancellare l'operazione, premere il tasto :OFF/ HOLD.
7
Premere nuovamente il tasto MENU/ENTER.
Il brano sarà diviso in due brani, e l'apparecchio si ar­resta all'inizio del secondo dei due nuovi brani.
1
Iniziare la riproduzione dell'ultimo dei due brani che si vogliono unire e premere il tasto .
2
Premere il tasto MENU/ENTER.
3
Premere ripetutamente il tasto o per sele­zionare "EDIT".
4
Premere il tasto MENU/ENTER.
5
Premere ripetutamente il tasto o per sele­zionare "COMBINE".
6
Premere il tasto MENU/ENTER.
Per cancellare l'operazione, premere il tasto :OFF/ HOLD.
7
Premere nuovamente il tasto MENU/ENTER.
I due brani saranno uniti, e l'apparecchio si porrà nel modo di pausa all'inizio del brano unito.
Caratteristiche d'avanguardia
I-32
-Montaggio di un minidisco registrato-
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
IT ALIANO
Caratteristiche d'avanguardia
Montaggio di un minidisco registrato (continua)
!
Per spostare un brano
1
Avviare la riproduzione del brano da spostare, e premere il tasto .
2
Premere il tasto MENU/ENTER.
3
Premere ripetutamente il tasto o per sele­zionare "EDIT".
4
Premere il tasto MENU/ENTER.
5
Premere ripetutamente il tasto o per sele­zionare "MOVE".
6
Premere il tasto MENU/ENTER.
Per cancellare l'operazione, premere il tasto :OFF/ HOLD.
7
Premere il tasto o per selezionare la dire­zione.
-Montaggio di un minidisco registrato-
8
Premere nuovamente il tasto MENU/ENTER.
Il brano verrà spostato, e l'apparecchio si porrà nel modo di pausa all'inizio del brano.
Quando un brano ha un nome prima di essere diviso:
I due nuovi brani avranno lo stesso nome. Tuttavia, nella condizione "TOC FULL", il secondo brano potrebbe non avere un nome.
Numero totale dei brani che possono essere divisi:
Ogni disco può contenere fino a 255 brani. Tuttavia, anche se il numero dei brani non ha raggiunto 255, potrebbe essere impossibile eseguire ulteriori divisioni di brani.
Per unire due brani che non sono vicini:
Dapprima, mettere i due brani vicino nell'ordine preferito usando la funzione MOVE. Poi unirli usando la funzione COMBINE.
Quando uno o entrambi i brani che si vogliono unire hanno un nome:
Il nome del primo brano sarà usato. Tuttavia, quando il primo brano non ha un nome, il nome del secondo brano verrà usato.
Nei seguenti casi, i brani non possono essere uniti.
"
Non si possono unire brani registrati con diversi modi di ingresso/sorgente.
Esempi:
"
Un brano registrato nel modo digitale e un brano regi­strato nel modo analogico.
"
Modi di registrazione diversi (registrazione stereofoni­ca, 2 volte più lunga, 4 volte più lunga, registrazione monofonica).
"
Brani di durata inferiore a 12 secondi.
I-33
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Ascolto mediante un altro sistema
Ripresa della riproduzione automatica
IM-DR410H
ITALIANO
Quando si esegue il collegamento con altre apparecchia­ture, spegnere o abbassare il volume a "0".
Cavo di collegamento fornito in dotazione
PHONES
Note:
"
Si consiglia di regolare al massimo il volume del regi­stratore MD quando si ascolta con un sistema stereo.
"
Quando si registra con un sistema stereo, disattivare il segnale acustico di conferma (pagina 24). Altr imenti, anche il segnale acustico sarà registrato.
"
La registrazione verrà eseguita nel modo analogico.
"
Le informazioni in caratteri non saranno registrate.
Spinotto a
4 poli
Cavo di conversione dell'uscita fornito in dotazione (conversione dello spinotto da 4 poli a 3 poli)
Quando si arresta e poi si ricomincia la riproduzione, senza rimuovere il disco, la riproduzione continuerà dal punto in cui il disco è stato fermato.
Arrestare
Primo brano
Se si rimuove il minidisco, la riproduzione inizia dal primo brano.
Primo brano
Leggere
Se l'adattatore c.a. viene disinserito dalla presa e poi inserito di nuovo durante la riproduzione quando non c'è la pila, la riproduzione riprende dall'inizio del brano inter­rotto.
Primo brano
Brano interrotto
Leggere
Arrestare
Brano interrotto
Arrestare
Brano interrotto
Leggere
Caratteristiche d'avanguardia
-Ascolto mediante un altro sistema/Ripresa della riproduzione automatica-
I-34
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
IT ALIANO
Net MD
Net MD
!
Cos'è un registratore Net MD portatile?
L'USB viene adottata per assicurare un'alta compatibilità di P.C. e MD. I dati audio memorizzati sull'hard disk di un P.C. possono essere trasferiti a un registratore Net MD compatibile usando il software fornito "BeatJam". Non solo le operazioni basilari ma anche il montaggio dei titoli dei dati audio su un MD possono essere eseguiti mediante il P.C.
-Net MD-
Servizio EMD (Electronic Music Distribution)
Hard disk di P.C. (BeatJam)
CD audio
Connessione USB
Tipi di file audio MP3, WAV
Registratore MD portatile compatibile con Net MD
I dati audio digitali possono essere scaricati nell'hard disk di un computer con i seguenti metodi:
"
Convertendo la musica scaricata mediante il ser vizio di distribuzione musica via internet in ATRAC3 del sistema OpenMG.
"
Registrando sull'hard disk un CD audio mediante il drive CD-ROM del P.C.(I dati saranno compressi con il sistema di compressione suono ATRAC3)
"
Conversione di file già esistenti MP3, WAV audio in file ATRAC3 del sistema OpenMG.
I dati audio salvati possono essere riprodotti su lettori MD già presenti sul mercato, perché il metodo di registra­zione non cambia quando si registra su un MD. (Per la riproduzione di dati audio salvati nel modo MDLP, è necessario un lettore MD con supporto MDLP.)
Tutti i dati audio controllati da "BeatJam" sono cifrati dal sistema OpenMG e registrati sull'hard disk del P.C., per impedirne l'uso o la distribuzione non autorizzata.
I-35
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
!
Trasferire dati audio da un P.C. a un regi­stratore MD portatile IM-DR410H (check-in/ check-out)
Utilizzando il software in dotazione "BeatJam", è possi­bile trasferire dati audio dal disco rigido di un PC a IM­DR410H, il registratore portatile di MD Net MD-support.
"Check-out" significa trasferire dati audio da un P.C. a un registratore MD portatile con supporto Net MD, e "check­in" significa ritrasferire i dati nello stesso P.C. dal registra­tore.
Check-out
Check-in
P.C.
Registratore MD portatile con supporto Net MD
!
Limitazioni relative a check-in e check-out
"
Si possono eseguire fino a 3 check-out di un brano dei dati audio (ad eccezione di alcuni brani).
Non si può eseguire il check-out di un brano per più di 3 volte. Tuttavia se il brano viene ritrasferito una volta nel P.C. servendosi della funzione check-in, sarà pos­sibile eseguire di nuovo il check-out dello stesso bra­no.
"
È possibile eseguire le funzioni di check-in e check­out dei dati audio solo sullo stesso P.C. Non si può eseguire il check-in dei dati in altri P.C.
!
Limitazioni relative ai dati audio
Contemporaneamente alla divulgazione del servizio di distribuzione musica via internet, è possibile ottenere facilmente musica digitale di alta qualità, mentre alcuni brani sono distribuiti con restrizioni sul numero di check out o il metodo di registrazione/riproduzione per preve­nire violazioni dei diritti d'autore causate da distribuzioni non autorizzate. Questa apparecchiatura è provvista di tecnologia per la protezione dei diritti d'autore e permette di realizzare riproduzioni o registrazioni in conformità al volere dei proprietari del diritto d'autore. Per dettagli riguardanti le possibilità e la frequenza dei check-out dei dati audio a un congegno con suppor to Net MD, contat­tare le rispettive compagnie di servizi di distribuzione musica.
IM-DR410H
ITALIANO
Net MD
-Net MD-
I-36
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
IT ALIANO
Requisiti del sistema
Vedere la tabella qui in basso per i requisiti del sistema, in particolare lo spazio libero e la memoria.
Net MD
I-37
OS Windows XP Home Edition*1/
CPU Pentium 300 MHz o superio-
Memoria Altri
*1 Per utilizzare questo software, accedere come ammi-
nistratore del sistema (l'amministratore del computer).
Professional*1
re (Pentium 233 MHz MMX minimo)
128 MB o superiore (64 MB minimo)
"
Risoluzione del display... 1024 x 768, High color o superiore
"
Sorgente sonora...scheda suono
Spazio su hard disk
120 MB o superiore
"
Per memorizzare dati musicali è necessario spazio addizionale.
"
Lo spazio necessario dipende dal formato o dallo spa­zio riservato.
Note:
-Requisiti del sistema-
"
Porte USB sono necessarie per il collegamento con dispositivi esterni o supporti. L'operazione mediante hub USB non è garantita.
"
A seconda del driver o del CD-ROM drive, potrebbe non essere possibile registrare i CD audio.
"
Le operazioni non sono garantite quando si utilizza BeatJam
su computer a dual boot. contemporaneamente ad altri software musicali. contemporaneamente a una versione diversa.
"
Nonè possibile utilizzare BeatJam con programmi che creano drive CD-ROM virtuali.
"
Non è possibile utilizzare BeatJam quando più di un di­spositivo audio compatibile con OpenMG è collegato.
Windows Mil­lennium Edition
Pentium 233 MHz MMX o su­periore(Pentium 200 MHz MMX minimo)
64 MB o superiore 64 MB o superiore
Windows 98 Second Edition
"
"BeatJam" è un materiale protetto da copie della Justsystem Corporation. I diritti d'autore ed altri diritti relativi a "BeatJam" appartengono alla Justsystem Corporation.
"
"BeatJam" è un marchio registrato della Justsystem Corporation.
"
"ATRAC3" e il suo logo, "OpenMG" e , "Net MD" e , OpenMG Jukebox e SonicStage sono marchi della Sony Corporation.
"
Pentium e MMX sono marchi registrati della Intel Cor­poration negli Stati Uniti.
"
Microsoft, Windows e DirectX sono marchi o marchi re­gistrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o altri in altri Paesi.
"
Le inquadrature dello schermo sono utilizzate in con­formità alle direttive della Microsoft Corporation.
"
"ATRAC3" e il suo logo indica una tecnologia di com­pressione audio della Sony Corporation. La compatibi­lità non è garantita.
"
Alti nomi di società e nomi di prodotto sono marchi o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari o della Justsystem Corporation.
Windows 2000 Professional*1
Pentium 233 MHz MMX o su­periore(Pentium 200 MHz MMX minimo)
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Installazione del software
!
Installazione di BeatJam
Plugin e driver USB necessari per il trasferimento di file musicali sono installati insieme al BeatJam. (Esempio: versione inglese di Windows XP)
1
Inserire il CD-ROM BeatJam nel drive
CD-ROM.
L'applicazione per il se­tup appare.
2
Cliccare "BeatJam Setup".
L'impostazione ha inizio. Seguire le istruzioni sullo schermo.
L'installazione non inizia anche se il CD-ROM è inse­rito
Se l'applicazione di impostazioni non appare, fare quanto segue.
1. Cliccare sul pulsante "Start" di Windows e selezionare "My Computer". Cliccare due volte "My Computer" su desktop se si uti­lizza Windows Me, 98SE o 2000.
2. Cliccare con il pulsante destro su "OMGBJ" che indica il drive CD-ROM e selezionare "Open" dal menu.
3. Cliccare due volte AUTOPLAY.EXE dalla lista.
Attenzione: Windows XP/2000
Gli utenti che possiedono i diritti di amministratore* devono registrarsi. Confermare con il network o con l'amministratore del sistema del proprio computer se si è in un workgroup.
* Nome dell'utente con diritti di amministratore o del
gruppo Administrators nel sistema Windows 2000.
Per gli utenti di Windows XP e Me
Quando si utilizza il "System Restore" di strumenti del sistema in Windows XP o Windows ME, tutti i file musi­cali che sono stati registrati o importati potrebbero diven­tare irriproducibili. Eseguire una copia di backup di tutti i propri file musicali utilizzando Backup Tool prima di avviare "System Restore".
Se una vecchia versione di OpenMG Jukebox* o SonicStage* è attualmente installata nel proprio com­puter
OpenMG Jukebox o SonicStage devono essere aggior­nati. Uno schermo che vi chiederà di aggiornare il software apparirà. Cliccare su "Continue" per procedere.
* OpenMG Jukebox e SonicStage sono software della
Sony Corporation.
Il disco rigido contiene il database della vecchia ver­sione di BeatJam
Durante l'impostazione è possibile scegliere se riusare o cancellare il database.
IM-DR410H
ITALIANO
Net MD
-Installazione del software-
I-38
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
IT ALIANO
Net MD
Collegamento a un P.C.
Collegare il P.C. al registratore MD portatile con il cavo di collegamento USB fornito in dotazione.
PC
Alla porta USB
c.a. 110 - 240V, 50/60Hz
Registratore MD portatile
I-39
-Collegamento a un P.C.-
1
Alla presa USB
Alla presa DC IN 3V
2
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Attenzione:
"
Non possiamo garantire il funzionamento se 2 o più congegni USB sono collegati al P.C.
"
Inserire direttamente il cavo di collegamento USB nella porta USB del P.C. Non possiamo garantire il funzionamento mediante il collegamento di un USB hub, ecc.
"
Quando si collega il registratore MD por tatile, scolle­gare tutti gli altri congegni USB dal P.C. Si potrebbero verificare salti di suono se sono collegati.
"
Si consiglia di usare il registratore MD portatile con un adattatore c.a.
"
Se l'alimentazione al P.C. o al registratore port atile si interrompe durante il funzionamento di questo sistema, l'informazione TOC potrebbe non essere stata registrata sul MD. In questo caso, iniziare l'ope­razione dall'inizio.
"
Non possiamo garantire il funzionamento con i com­puter che ci si è costruiti da soli oppure con schede madri modificate.
"
Se un cavo come una prolunga o un cavo a due vie viene collegato invece di un cavo di collegamento, la qualità della linea sarà degradata e il software potrebbe non funzionare bene.
"
Quando si collega l'apparecchio al proprio PC, utiliz­zare contemporaneamente una pila e l'adattatore c.a. Questo previene non solo la perdita dei dati nel caso di interruzione dell'alimentazione, ma consente anche di rendere più rapida la scrittura dei dati sul minidisco.
!
Controllo del driver USB
Mentre il registratore MD portatile è collegato al compu­ter, dopo avere cliccato su "Control Panel" "System", selezionare la linguetta "Hardware" e cliccare su "Device Manager" per mettere un segno di spunta sul nome del seguente dispositivo.
"
Universal Serial Bus controllers
Net MD
Windows 2000:
Aprire "System" nel "Control Panel", selezionare la lin­guetta "Hardware" e cliccare su "Device Manager".
Windows 98 Second Edition:
Aprire "System" in "Control Panel" e cliccare su "Device Manager".
IM-DR410H
ITALIANO
Net MD
-Collegamento a un P.C.-
I-40
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
IT ALIANO
Trasferimento di dati
!
Operazione di check-out
Check-out significa trasferire la canzoni su lettori compa­tibili con OpenMG. Si può eseguire il check-out di can­zoni registrate con BeatJam fino a 3 volte.
!
Funzione check-in
Check-in significa rinviare le canzoni dal dispositivo esterno al PC. È possibile eseguire il check-in delle can­zoni solo sul PC sorgente.
Net MD
I-41
1
Collegare questo apparecchio al PC.
"PC" appare sul display dell'apparecchio e le opera­zioni sono disattivate.
"PC", però, non viene visualizzato nelle modalità di registrazione, pausa di registrazione o operazioni del menu.
2
Trasferire i file musicali all'apparecchio (check­out).
Per ulteriori dettagli, leggere il manuale di BeatJam.
Seguire le seguenti istruzioni per rimuovere il minidi­sco dopo l'operazione di check-out:
1. Togliere il connettore USB dal registratore MD porta-
-Trasferimento di dati-
tile.
2. Spegnere il registratore MD.
3. Togliere il minidisco.
1
Collegare questo apparecchio al PC.
"PC" appare sul display dell'apparecchio e le opera­zioni sono disattivate.
"PC", però, non viene visualizzato nelle modalità di registrazione, pausa di registrazione o operazioni del menu.
2
Rinviare un file musicale al proprio PC.
Per ulteriori dettagli, leggere il manuale di BeatJam.
Attenzione:
"
Se la connessione USB o l'alimentazione del compu­ter o del registratore MD portatile viene interrotta durante le operazioni di check-in o check-out, i dati audio potrebbero essere perduti.
"
Se un brano sul quale è stata eseguita l'operazione check-out viene cancellato in un altro computer, l'ope­razione check-in di quel brano non può essere più eseguita.
Registrazione di TOC su un MD:
"
La scrittura del TOC inizierà quando l'esecuzione di check-in o check-out è stata completata. Durante la scrittura, l'indicatore TOC dell'apparecchio lampeg­gerà. (Leggere a pagina 12.)
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Limitazioni del sistema di minidischi
L'apparecchio potrebbe presentare uno dei seguenti problemi durante la registrazione o il montaggio. Questo non si­gnifica che l'apparecchio è guasto.
SINTOMO LIMITAZIONI
"DISC FULL" o "TOC FULL" appare an­che se sul minidisco c'è abbastanza tempo per la registrazione.
Il tempo rimanente per la registrazione non aumenta anche se si cancellano dei brani.
Il valore del tempo di registrazione tra­scorso e del tempo rimanente per la re­gistrazione non corrispondono al tempo totale disponibile per la registra­zione.
La funzione di unione non funziona.
Si verificano dei salti di suono durante lo spostamento rapido in avanti e indie­tro.
Un numero di brano viene creato nel mezzo di un bran o.
Non è possibile registrare più di 255 (valore massimo) brani, indipen­dentemente dal tempo disponibile per la registrazione. Se un minidi­sco è stato ripetutamente registrato o montato oppure se ha dei graffi (durante la registrazione le parti graffiate saranno saltate), non sarà possibile registrare il massimo numero di brani (255).
L'apparecchio non calcola le parti non registrate che durano 12 se­condi o meno quando visualizza il tempo rimanente per la registrazio­ne. Il tempo potrebbe quindi non aumentare anche se si cancellano brevi brani.
Un cluster (2 secondi circa) è l'unità minima per la registrazione. Per esempio un brano di 3 secondi usa 2 clusters (4 secondi circa). Quin­di il tempo di registrazione reale potrebbe essere più breve di quello visualizzato.
Un minidisco che è stato ripetutamente registrato o montato, potreb­be non permettere la funzione di unione.
Un brano viene diviso e registrato in posti separati su un minidisco che è stato ripetutamente registrato o montato. Il suono potrebbe sal­tare.
Un numero di brano potrebbe essere creato se il minidisco è graffiato o sporco.
IM-DR410H
ITALIANO
Riferimenti
-Limitazioni del sistema di minidischi-
I-42
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
IT ALIANO
Riferimenti
Messaggi di errore
MESSAGGI
DI ERRORE BATT EMPTY BLANK MD
Can't COPY
Can't EDIT
Can't LOCK
-Messaggi di errore-
Can't PLAY
Can't READ (*)
Can't REC
La batteria è scarica.
"
Non vi è registrato niente.
"
(Sostituire il minidisco con uno registrato.)
È vietato eseguire copie del minid i sco
"
che si vuole registrare.
(Per la registrazione us are il c avo a nalogi­co.)
Si è cercato di registrare segnali non
"
musicali (come per esempio dati). Non è possib i l e es e gu i re il montagg i o
"
un brano.
(Cambiare la posizione di arresto del bra­no e poi provare ad effettuare il montag­gio.)
Avete cercato di rimuover e il mi nidisco
"
durante la registrazione o il montaggio. Il brano che si vuo le a scol ta re n on può
"
essere riprodotto con questo apparec­chio.
I dati del disco non po ssono essere le tti
"
perché il disco è danneggiao.
(Inserire di nuovo il minidisco o sostituirlo con un altro.)
La registrazione non può essere effet-
"
tuata correttamente a ca usa di vibra­zioni o urti dell'unità.
SIGNIFICATO
MESSAGGI
DI ERRORE
Can'tSTAMP
Can'tWRITE
DEFECT!
DISC FULL
Er-MD (**)
HOLD LOCKED
NO DISC
Numeri o simboli nella posizione (*).
La funzione di st ampa non può essere a t-
"
tivata.
(Controllare il numero di brani.)
Non è possibile salvare corret tament e le
"
informazioni TOC su un minidisco. Il disco è graffiato.
"
(Se il suono registrato non è buono, provare a registrare di nuovo o sostituire il d isco con un altro registrabile.)
Sul disco non c'è più spazio per la regi-
"
strazione. Il microprocessore ha riscontrato un guo-
"
sto nel sistema e l'apparecchio non fun­ziona.
(Per farlo riparare, rivolgersi al rivenditore presso il quale avete acquistato l'apparec­chio.)
L'apparecchio è nel modo di bloccaggio.
"
Il minidisco è stato tolto durante la regi-
"
strazione o il montaggio.
(Spegnere e togliere il minidisco.)
Non è stato inserito il minidisc o.
"
SIGNIFICATO
2
TINSZ0960AWZZ (SEEG)
I-43
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
MESSAGGI
DI ERRORE
NO SIGNAL
3
PLAY MD
POWER?
PROTECTED
SORRY
Collegamento inadeguato del cavo di-
"
gitale. Nessun segnale di uscita proviene
"
dall'apparecchio collegato.
(Usare l'alimentazione c.a. per l'unità col­legata.)
Il segnale di ingresso non ha la gi usta
"
frequenza di campionamento. Avete cerc at o di registrare s u un m i ni -
"
disco per sola riproduzione. Adattatore c.a. divers o da quello s peci-
"
ficato. La linguetta di prevenzione da cancel-
"
lazioni accidentali è nella posizione di protezione.
Poiché l'apparecchio sta ricercando o
"
sta scrivendo un numero di bra no, non è in grado di accettare il vostro coman­do.
(Aspettare un po' e ripetere l'operazione.)
SIGNIFICATO
MESSAGGI DI ERRORE
TEMP OVER
TOC FORM (**)
TOC FULL
Tr. Protect
? DISC
SIGNIFICATO
La temperatura è troppo alta.
"
(Spegnere e attendere un po'.)
C'è un errore nel segnale registrato.
"
(Cancellare tutti i bra ni, e poi p rov are a re­gistrare di nuovo.)
Non vi è rimasto alcuno spazio per la
"
registrazione di info rmazioni in caratter i (nomi di brano, nomi di disco, ecc.).
Il brano è stato protetto da cancellazio-
"
ni accidentali.
(Montare il brano c on il disposit ivo sul qu a­le è stato registrato.)
Avete inserito un minidisco che contie-
"
ne dati non musicali.
(Un minidisco che contiene dati che non sono musicali non può essere riprodotto.)
C'è un errore nel segnal e registr ato sul
"
minidisco.
IM-DR410H
ITALIANO
Riferimenti
-Messaggi di errore-
Numeri o simboli nella posizione (*).
TINSZ0960AWZZ (SEEG)
I-44
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
IT ALIANO
Soluzione di problemi
Molti "problemi" potenziali pos sono essere risolti dal proprietario senza l'intervento di un tecnico. Se questo prodotto non fun­ziona bene, prima di rivolgers i al proprio rivenditore autorizzato SHARP o al centro di assi stenza tecnica, controllare quanto segue.
Riferimenti
I-45
L'unità non si accende.
L'adattatore è disins erito?
"
La batteria è scarica?
"
L'unità è nel modo di bloccaggio?
"
Si è formata condensazione all'interno dell'apparec-
"
chio? È l'unità infl uenzata da sh ock meccanico o da elettr icità
"
statica?
Nessun suono viene sentito negli auricolari.
È il volume regolato troppo basso?
"
Lo spinotto degli auricolari è stato inserit o?
"
Quello che si vuole riprodurre è un mini disco che con-
"
tiene dati e non uno conten ente musica?
Quando si premono i tasti operativi, l'unità non rispon­de.
L'unità è nel modo di bloccaggio?
"
La batteria è scarica?
"
Lo spinotto degli auricolari è stato ins erito bene?
"
-Soluzione di problemi-
Si verificano dei salti di suono.
La batteria è scarica?
"
È l'unità sottoposta a forti vibrazioni?
"
Il minidisco non può essere espulso.
Il numero di brano o le informazioni in cara tteri sono già
"
stati scritti sul disco? L'unità si trova nel modo d i reg istra zi one o mont ag gio?
"
Non si possono effettuare la registrazione e il montag­gio.
Il minidisco è protetto da cancellazioni accidentali?
"
È l'apparecchio collegat o bene all'altra apparecchiatu-
"
ra? L'adattatore c.a. è disinserito o la corrente è venuta a
"
mancare durante la registrazione o il montaggio? L'unità è nel modo di bloccaggio?
"
Il sistema stereo emette un segnale ottico? Leggere il
"
manuale di istruzioni del sistema s tereo.
L'operazione è instabile mentre il P.C. e l'apparecchio sono collegati.
State usando il cavo USB c he avete acquist ato separa-
"
tamente?
Il display non visualizza niente oppure funziona male.
Il P.C. è guasto?
"
State usando contemporaneamente un'altra applica-
"
zione con questo progra mma?
Non è possibile eseguire il montaggio.
Il P.C. e il registratore MD portatile sono collegati erro-
"
neamente? Il registratore MD è nel modo di bloc ca ggio?
"
È stato inserito un MD commerciale per sola riprodu-
"
zione?
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
!
Se ci sono dei problemi
Se questo prodotto viene soggetto a forti interferenze esterne (shock meccanico, elettricità statica eccessiva, alto voltaggio dovuto alla caduta di fulmini, ecc.) oppure se viene usato in maniera scorretta, potrebbe non funzionare.
Se dovesse verificarsi un'interruzione di corrente, il coperchio potrebbe non aprirsi facendo scorrere la leva OPEN.
Se si verifica tale problema, fare quanto segue:
1. Togliere l'adattatore c.a. dalla presa di corrente a muro.
2. Togliere la batteria.
3. Lasciare l'apparecchio senza alimentazione per 30 se­condi circa.
4. Inserire di nuovo l'adattatore nella presa a muro.
5. Dopo 30 secondi circa, premere il tasto per provare.
!
Condensa
Se c'è condensa dentro l'apparecchio, i segnali del mini­disco non possono essere letti e l'apparecchio potrebbe funzionare in modo inappropriato.
Nei seguenti casi, all'interno dell'apparecchio potrebbe formarsi della condensa.
"
Subito dopo avere acceso il riscaldamento.
"
Se l'apparecchio viene collocato in una stanza con umidità e vapore eccessivi.
"
Quando l'apparecchio viene spostato da un luogo freddo ad uno caldo.
Per eliminare la condens a:
Togliere il minidisco e non utilizzare l'apparecchio per 1 ora circa. La condensa dovrebbe evaporare e poi l'appa­recchio funzionerà bene.
Manutenzione
!
Pulizia
Quando l'unità diventa sporca
Pulirla con un panno morbido. Quando l'unità è eccessi­vamente sporca, usare un panno morbido inumidito con acqua (solo per le superfici esterne).
Pulire gli spinotti e le prese di collegamento.
Se gli spinotti o le prese sono sporchi, ci sarà del rumore. La pulizia di queste parti previene il rumore.
Attenzione:
"
Non usare prodotti chimici per la pulizia (benzina, diluenti di vernici, ecc.). Potrebbero danneggiare le finiture.
"
Non applicare olio all'interno dell'unità. Potrebbe essere causa di malfunzionamentio.
IM-DR410H
ITALIANO
Riferimenti
-Soluzione di problemi/Manutenzione-
I-46
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
IT ALIANO
Dati tecnici
Come parte di una politica di continuo miglio ramento, S HARP si riser va il diritt o di app ortare cambiame nti al pr ogetto e a i dati tecnici, senza preavviso. I valo ri in dicati d ei dati t ecnici del le car atte ristiche son o valori nomin ali delle un ità di produz ione. P o­trebbero verificarsi degli s costamenti dei valori per unità singole.
Riferimenti
I-47
Alimentazione: Consumo:
Potenza d'uscita: Dimensioni:
Peso: Presa di ingresso: Presa di uscita: Tipo: Lettura segnale: Canali audio: Risposta in frequenza:
-Dati tecnici-
Velocità di rotazione: Correzione errore:
Codifica: Metodo di re gistrazio ne : Frequenza di campionamento: Wow e flutter:
3 V c.c.: Adattatore c.a. (c.a. 110 - 240 V, 50/60 Hz) 1,5 V c.c.: Pila alcalina, disponibile in commercio, formato "AA" (LR6) x 1 60 mA (adattatore c.a.) RMS: 16 mW (8 mW + 8 mW) (0,2 % T.H.D.) Larghezza: 83 mm Altezza: 28 mm Profondità: 76 mm Esclusa la sporgenza attorno al terminale di collegamento USB 117 g senza batteria Linea/ottico digitale Auricolari (impedenza: 32 Ohm) Registratore di minidischi portatile Non contatto, trasduttore laser a semiconduttori a 3 raggi Stereofonico 2 canali/monofonico 1 canale 20 - 20.000 Hz ( 3 dB) Circa 400 - 1.800 giri al minuto CLV (Riproduzione), circa 400 - 2.700 giri al minuto CLV (Registrazione) ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed-Solomon Code) ATRAC/ATRAC3 (Adaptive TRansform Acoustic Coding), tipo computato a 24 bit Metodo di scrittura a modulazione magnetica 44,1 kHz (segnali da 32 kHz e 48 kHz sono convertiti in 44,1 kHz, e poi registrati.) Non misurabili (picco ponderato, inferiore a 0,001 %)
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Durata della batteria:
Stereofonico 2 volte più lunga 4 volte più lunga
Quando si usa una pila alcali­na, ad alta capacità, di forma­to "AA" (LR6), disponibile in commercio
"
Il tempo di registrazione continua è per gli ingressi analogici quando il livello del volume è regolato su "VOL 0".
"
Il tempo di riproduzione continua indica il valore di quando il livello del volume è regolato su "VOL 15".
"
I suddetti valori sono valori standard ottenuti quando l'apparecchio viene usato a una temperatura ambiente di 25°C.
"
Il tempo di funzionamento con una pila alcalina potrebbe essere diverso a seconda del tipo e della marca della pila e a seconda della temperatura dell'ambiente in cui si usa l'apparecchio.
Sensibilità di ingresso: Livello di uscita:
Livello di ingresso di riferimento
LINE 100 mV 20 kilohm
Registrazio­ne continua: 4 ore circa
Impedenza di in­gresso
Riproduzio­ne continua: 44 ore circa
Registrazio­ne continua: 7 ore circa
Auricolari ­LINE 125 mV
*1 Quando si utilizza il cavo di conversione dell'uscita
fornito in dotazione.
Riproduzio­ne continua: 62 ore circa
Uscita speci­ficata
(-12 dB) *1
Registrazio­ne continua: 11 ore circa
Livello mass i­mo di uscita
8 mW + 8 mW
- 10 kilohm
Riproduzio­ne continua: 75 ore circa
Impedenza di carico
32 ohm
IM-DR410H
ITALIANO
Riferimenti
-Dati tecnici-
I-48
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_I.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
SHARP CORPORATION
TINSZ0960AWZZ
8
for SEEG/SEN (TINSZ0960AWZZ)
03G R YT 1
D
IM-DR410H
for SEEG/SEN (TINSZ0960AWZZ)
1-BIT PORTABLE MINIDISC RECORDER
Loading...