Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die
ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte
nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant
l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées
sans l’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez
vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete
som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non
può essere registrato senza l’autorizzazione del possessore
del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul
territorio nazionale.
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door
auteursrechten, in welk geval het niet mag worden
opgenomen zonder de toestemming van de auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende
wetten in het land van gebruik.
Audio-visual material may consist of copyrighted works
which must not be recorded without the authority of the
owner of the copyright. Please refer to relevant law in your
country.
0211
ønsker man at tilslutte en DC-adaptor så skal def vaere en
godkendt type med indbygget sikring.
Vid anslutning till yttre likspänningskälla skall det alltid finnas
en säkring i kretsen.
Käytettäessä akkua tai mutta ulkopuolista tasajännitelähdettä
on laitteen ja jännitelähteen välillä boltava sulakkeella
varustettu adaptori.
When connecting the appliance to an external DC-source,
ensure that there is a fuse protection in the circuit.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V
VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I
VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA
IFRÅN APPARATEN V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EGRichtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les
directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/
EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive
89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/
336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
This equipment complies with the requirements of Directives
89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
0103
i
for SEEG/SEN (TINSZ0960AWZZ)
1
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas
89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la
93/68/CEE.
Este equipamento obedece às exigências das directivas
89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela
directiva 93/68/CEE.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC
og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/
EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC
vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
TINSZ0960AWZZ (SEEG)
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen
Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre
l’appareil à l’abri d’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser
sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand
eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser
bör placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare
nessun liquido sull’apperecchio e non bagnarlo. Non collocarvi
sopra nessun oggetto riempito d’acqua, come per esempio
vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om
brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen
0103
gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel
geplaatst worden.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance
to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
0103
for SEEG/SEN (TINSZ0960AWZZ)
0103
ii
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette
denne indretning for drypning eller overstaenkning.
Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som
for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for
vann eller fuktighet.
Gjenstander som inneholder væske, feks. en blomstervase, må
ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on
kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla.
Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa
asettaa laitteen päälle.
VORSICHT:
Längeres Abspielen einer tragbaren Stereoanlage mit voller
Leistung kann das Gehör des Benutzers beschädigen.
Im Falle der Verwendung mit dem SHARP Ohrhörer
(Modellnummer: RPHOH0026AWZZ) entspricht das Modell dem
Gesetz. Bestellen Sie richtigen Ohrhörer, wenn es zur
Beschädigung kommt.
ATTENTION:
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Le produit est en conformité avec la loi quand il est utilisé avec
les écouteurs SHARP (modèle n˚ RPHOH0026AWZZ). Si ceuxci venaient à être endommagés, remplacez-les par des écouteurs
appropriés.
VARNING:
Lyssna till personlig stereo med full volym under längre tid kan
skada hörseln.
Modellen överenstämmer med lagstadgade bestämmelser för
användning med SHARP hörlurar (RPHOH0026AWZZ). Vid
skador beställ riktiga hörlurar.
AVVERTENZA:
L’ascolto prolungato ad alto volume di uno stereo personal può
danneggiare l’udito.
ll modello è in conformità di legge se usato con gli auricolari
SHARP (numero di modello RPHOH0026AWZZ). Ordinare nuovi
auricolari se quelli forniti si guastano.
LET OP:
Langdurig luisteren naar een stereo-geluidsinstallatie met een
hoog volume kan het gehoor beschadigen.
Dit model voldoet aan de legale vereisten bij gebruik met de
SHARP hoofdtelefoon (modelnummer RPHOH0026AWZZ).
Vervang de bijgeleverde hoofdtelefoon indien beschadigd door
een voor dit toestel geschikte hoofdtelefoon.
CAUTION:
At full power prolonged listening to a personal stereo may damage the user’s hearing.
The model is in compliance with the law in case of using it with
the SHARP earphones (model number RPHOH0026AWZZ).
Order proper earphones if it comes in to damage.
iii
for SEEG/SEN (TINSZ0960AWZZ)
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT.
Questo prodotto è classificeto come CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER
PRODUCT.
This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1
LASERPRODUKT.
Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1
LASERPRODUKT.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
0103
0103
VORSICHT
Verwenden Sie den portablen Mini-Disc Recorder nur
entsprechend den in dieser Anleitung angegebenen
Anweisungen, und versuchen Sie nicht, den Verriegelungsschalter zu beeinträchtigen, oder machen Sie keine
andere Einstellung, da dies dazu führen kann, gefährlicher
Ausstrahlung ausgesetzt zu werden.
ATTENTION
Utiliser le lecteur-enregistreur minidisc portable en respectant
les indications données dans ce manuel et éviter l’intervention
sur le commutateur de verrouillage ou tout autre réglage. En
cas de non-respect, on s’exposera à une radiation dangereuse.
OBSERVERA
Använd den bärbara miniskivinspelaren endast i enlighet med
anvisningarna i denna bruksanvisning och försök inte påverka
låsningsströmbrytaren eller göra andra inställningar som kan
leda till risk för farlig strålning.
ATTENZIONE
Quando si usa il registratore di minidischi portatile, seguire le
istruzioni di questo manuale. Non cercare di interferire con
l’interruttore interbloccato e non effettuare altre regolazioni,
poiché ciò potrebbe provocare un’esposizione a pericolose
radiazioni.
LET OP
Gebruik deze draagbare MiniDisc-recorder alleen zoals in de
aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing staat vermeld.
Maak geen veranderingen in de interlockschakelaar of andere
onderdelen, daar dit mogelijk blootstelling aan gevaarlijke
stralingen veroorzaakt.
CAUTION
Use the portable minidisc recorder only in accordance with
the instructions given in this manual and do not attempt to
interfere with the interlock switch or make any other adjustment as this may result in exposure to hazardous radiation.
0211
for SEEG/SEN (TINSZ0960AWZZ)
iv
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAlAs
Wellenlänge: 785 nm
Impulszeit:
Lesemodus: 0,8 mW, kontinuierlich
Schreibmodus:max. 12 mW, 0,5 S
min. Zyklus 1,5 S
Wiederholung
Proprietà del diodo laser
Materiale: GaAlAs
Lunghezza d’onda: 785 nm
Tempo di impulso:
Modo di lettura: 0,8 mW Continua
Modo di scrittura: max 12 mW 0,5 S
ciclo minimo 1,5 S
Ripetizione
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAlAs
Longueur d’onde: 785 nm
Durées de l’impulsion:
Mode de lecture: 0,8 mW (ininterrompue)
Mode d’écriture: 12 mW (maxi), 0,5 s
Cycle mini 1,5 s
Répétition
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAlAs
Våglängd: 785 nm
Impulstider:
Läsfunktion: 0,8 mW kontinuerlig
Skrivfunktion:max. 12 mW 0,5 S
min. cykel 1,5 S
Repetition
6v
Karakteristieken van laserdiode
Materiaal: GaAlAs
Golflengte: 785 nm
Pulstijden:
Leesfunctie: 0,8 mW Doorlopend
Schrijffunctie:max. 12 mW 0,5 S
WARNUNG - UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER
KLASSE 3B WENN GERÄT GEÖFFNET.
UND VERRIEGELUNGEN AUFGEHOBEN. VERMEIDEN SIE,
SICH DER STRAHLUNG AUSZUSETZEN.
ATTENTION - RAYON LASER DE CLASSE 3B INVISIBLE EN
CAS D'OUVERTURE ET DE VERROUILLAGE DÉFECTUEUX.
ÉVTTER UNE EXPOSITION AU FAISCEAU.
VARO - AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA LUOKAN 3B NÄKYMÄTÖNTÄ
LASERSÄTEILYLLE VARO ALTISTUMISTA SÄTEELLE.
VARNING - KLASS 3B OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR
DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD
UNDVIK EXPONERING FÖR STRÅLEN.
ADVARSEL - KLASS 3B USYNLIG LASERSTRÅLNING VED
ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF
FUNKTION UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLNING.
for SEEG/SEN (TINSZ0960AWZZ)
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA
KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I
DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
0103
Warnung:
Im mitgelieferten Netzadapter sind keine vom Benutzer
wartbare Teile vorhanden.
Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür
qualifiziert sind. Darin sind gefährliche Spannungen
vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung stets den
Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Attention:
L’adaptateur CA livré avec l’appareil contient des organes nonréparables par l’utilisateur.
À moins d’être qualifié, on ne démontera pas l’appareil qui
renferme des organes portés à haute tension. Débrancher
l’appareil avant toute réparation ou en période de non-emploi
prolongée.
Observera:
Medföljande nätadapter innehåller inga delar som kan
åtgärdas av användaren.
Tag aldrig bort höljet utan behörig kompetens. Det har farliga
spänningar. Dra alltid ur stickproppen från nätuttaget före
underhållsarbeten eller när apparaten inte ska användas under längre tid.
Avvertenza:
L’adattatore CA fornito in dotazione non contiene parti idonee
al servizio da parte dell’utente.
Non rimuovere mai le coperture se non si è qualificati a farlo.
All’interno dell’adattatore è presente un voltaggio che può
essere pericoloso. Rimuovere sempre la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di rete prima di eseguire qualsiasi
operazione di assistenza tecnica o quando si prevede di non
utilizzare l’apparecchiatura per un lungo periodo di tempo.
Waarschuwing:
De bijgeleverde netadapter bevat geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden gerepareerd.
Verwijder nooit de behuizing. Dit mag alleen door erkend
onderhoudspersoneel worden gedaan. Het inwendige van
het toestel staat onder gevaarlijke spanning. Ontkoppel altijd
de stekker van het netsnoer alvorens onderhoud aan het
toestel uit te voeren of indien u het toestel voor langere tijd
niet gebruikt.
Warning:
The supplied AC adaptor contains no user serviceable parts.
Never remove covers unless qualified to do so.
It contains dangerous voltages, always remove mains plug
from the main outlet socket before any service operation or
when not in use for a long period.
for SEEG/SEN (TINSZ0960AWZZ)
vi
IM-DR410H
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Inleiding
Belangrijke introductie
N-1
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit SHARP product.
Voor de beste prestaties dient u deze handleiding zorgvuldig te lezen. Deze vormt uw persoonlijke gids bij de
bediening van uw SHARP product.
Kenmerken
!
Draagbare MD-speler met "Mobiele 1-bit
digitale versterker"
"
Het 1-bit digitale signaal wordt van een hoge-rang
modulatiecircuit direct naar een constant voltagecircuit
gestuurd. De versterker verstuurt en versterkt het signaal voor weergave van extreem natuurgetrouw en
helder geluid met zeer weinig vervorming.
"
Een kwalitatief hoogwaardig geluid wordt verkregen
door aanzienlijke verbetering in de geluidsresolutie.
De snelheid en het verloop van de tonen van het
geluid zijn derhalve verzekerd.
-Inleiding/Kenmerken-
!
"Oortelefoon met 4-polige stekker" optimaliseert de "Mobiele 1-bit digitale versterker"
"
SHARP gebruikt een oortelefoon met "4-polige stekker" waarbij het rechtergeluid en linkergeluid geheel
gescheiden wordt. U krijgt met de "Mobiele 1-bit digitale versterker" geluid van zeer hoge kwaliteit.
4-polige stekker voor
mobiele 1-bit digitale
versterker
L+ R+ L- R-
De tussen haakjes aangegeven letters van het modelnummer tonen uitsluitend de kleur van de draagbare
MD-recorder. De bediening en werking zijn hetzelfde.
!
Een Net MD draagbare recorder
Audiodata die op de harde schijf van een PC zijn vastgelegd, kunnen met de bijgeleverde "BeatJam" software
naar een compatibele Net MD-recorder worden verstuurd.
!
Met dit toestel heeft u tot maximaal 50 keer
een hogere overdrachtssnelheid van PC
naar MD met de LP4 functie
"
De overdrachtssnelheid varieert afhankelijk van de
opnamefunctie. Met de SP functie is de snelheid 1/
4de lager dan met de LP4 functie.
"
De tijd voor het initialiseren en beëindigen wordt niet
bij de berekening van de overdrachtssnelheid inbegrepen.
"
Gebruik de netadapter en een hoge capaciteit batterij
voor een optimale snelheid.
"
De overdrachtssnelheid is afhankelijk van uw PC en
het aantal op te nemen fragmenten.
Oortelefoon x 1Netadapter (RADPA7065AWZZ) x 1Aansluitkabel
4-polige
stekker
Uitgangconversiekabel (4-polige
naar 3-polige stekker conversie) x 1
Opmerkingen:
"
U hoort het geluid uitsluitend via één kanaal van de hoofdtelefoon indien u de bijgeleverde hoofdtelefoon met andere
apparatuur gebruikt.
-Accessoires-
"
Onderdelen en apparatuur die in deze gebruiksaanwijzing worden vermeld maar niet in de bovenstaande lijst zijn
opgenomen, zijn niet bij deze draagbare MD-recorder bijgeleverd.
"
De vorm van de netadapter verschilt mogelijk van de afbeelding hierboven.
Waarschuwing:
De bij de IM-DR410H geleverde netadapter mag beslist niet met andere apparaten worden gebruikt.
Gebruik de oortelefoon ni et wanneer u een straat over-
"
steekt of in de buurt van verkeer bent.
Gebruik de oortelefoon niet wanneer u een
"
voertuig bestuurt en aan het verkeer deelneemt. Dit zou namelijk ernstige ongelukken
kunnen veroor-zaken en is tevens mogelijk illegaal. Houd u aan de plaatselijk verkeersregels.
Beluister geen muziek of geluid met een
"
hoog volume ingesteld. Het langdur ig luisteren met een hoog volume kan vol gens
specialisten het gehoor beschadigen.
Verlaag het volume of stop het gebruik wanneer uw oren suizen.
"
Er mogen geen open vuurbronnen, zoal s brandende ka ar-
"
sen op het toestel gezet worden.
U dient rekening te houden met het milieu wanneer u bat-
"
terijen weggooit.
Het toestel is ontworpen voor gebruik in een gematigd klimaat.
"
Gebruik dit toe stel uit sluite nd bij te mpe ratur en tuss en de 0°C - 40°C.
"
Voorkom ee n elektrische schok en andere mogelijke problemen en
let derhalve op de volgende aanwijzingen en voorzorgen.
Demonteer de draagbare MD-recorder niet en maak er
"
geen verande ringe n in.
Laat de draagbare MD-recorder niet vallen en stel niet
"
aan schokken onderhevig.
Gebruik deze draagbare MD-recorder niet in de buurt van
"
een open vuur.
V oorkom dat er vloeistof op de draagbare MD-recorder komt.
"
Gebruik geen andere externe stroombron dan de 3 Volt gelijkstroom-
"
bron die bij deze draagbare MD-recorder i s geleverd. Een andere
stroombron kan de draagbare MD-recorder beschadigen.
SHARP is niet aansprakelijk voor beschadiging of schade
"
veroorzaakt door een onjuist gebruik. Laat alle reparaties
over aan een erkend SHARP onderhoudscentrum.
Let op:
Wanneer u belangrijke dingen wilt opnemen, kunt u het
"
beste eerst een test maken om er zeker van te kunnen
zijn dat alles goed wordt opgenomen.
SHARP is niet aansprakelijk voor beschadiging of het verliezen
"
van een opname vanwege een onjuiste werking van dit toestel.
!
Bewaren van de draagbare MD-recorder
Laat de draagbare MD-recorder niet op de volgende
plaatsen ach t e r.
Plaatsen die lang aan het directe zonlicht onderhevig zijn
"
(vooral niet in een afgesloten, in de zon geparkeerde
auto) en in de buurt van verwarmingstoestellen. (De
behuizing zou anders kunnen vervormen, de kleur zou
kunnen veranderen of de draagbare MD-recorder zal
anders niet meer juist functioneren.)
Zeer stoffige plaatsen.
"
Plaatsen die aan water worden blootgesteld.
"
Plaatsen waar de te mperatuur extreem hoog of laag is.
"
Zeer vochtige plaatsen (zoals bijvoorbeeld in een badka-
"
mer).
Plaatsen met sterke magnetische velden, zoals bij een TV
"
of luidsprekers.
Plaatsen die aan trillingen onderhevig zijn.
"
Plaatsen waar er gemakkelijk zand in de draagbare MD-
"
recorder kan komen (zoals bijvoorbeeld op het strand).
Bij gebruik van deze draagbare MD-recorder in de buurt
"
van een radio of TV, kan het beeld en geluid mogelijk worden gestoord. U moet in dat geval deze draagbare MDrecorder verder van dergelijke apparaten vandaan plaatsen.
Steek de draagbare MD-re corder nie t
in uw achterzak. Deze wordt anders
beschadigd wanneer u gaat zitten.
Gebruik van dit toestel in de buurt v an
een mobiele telefoon kan storing tot
gevolg hebben. Zorg in dat geval voor
meer afstand tussen deze toestellen.
Steek de stekker van de netstroomadapter in het stopcontact en steek vervolgens de andere stekker in de DC
IN 3V aansluiting.
Naar een stopcontact
110 - 240V
wisselstroom,
50/60 Hz
Naar de DC IN 3V aansluiting
Let op:
"
Steek de stekkers goed in.
"
Trek de stekker van de netadapter uit het stopcontact
wanneer u het toestel voor langere tijd niet gebruikt.
Opmerking:
Indien er tijdens weergave met gebruik van de netadapter een stroomonderbreking is, moet u de stekker van de
netadapter uit het stopcontact trekken. De weergave zal
anders namelijk worden voortgezet wanneer er weer
stroom wordt geleverd.
Gebruik met de alkaline batterij
Gebruik een los verkrijgbare alkaline batterij (LR6, "AA"
formaat).
1
1
Drukken en de batterij-afdekking open schuiven.
2
Open het batterijklepje.
3
Plaats de alkaline batterij overeenkomstig de (+)
en (-) markeringen in het batterijvak.
Bij het plaatsen of verwijderen van de batterij, moet u
deze naar de batterijpool drukken.
4
Sluit het batterijklepje.
Opmerkingen:
"
Vervang de batterij niet tijdens de werking.
"
Gebruik geen Nikkel-Cadmium batterij.
"
Verwijder de batterij indien u het toestel voor langere
tijd niet gaat gebruiken. U voorkomt zo beschadiging
door het eventueel lekken van de batterij.
"
Het toestel functioneert mogelijk niet juist indien de
batterij verkeerd is geplaatst.
Verschuif de OPEN hendel om de klep van het
compartiment te openen.
2
Druk de klep van het va k omhoog.
3
Plaats een minidisc.
Plaats in de richting van de pijl.
4
Sluit de klep van het compartiment.
12
43
Opmerkingen:
"
"
"
"
Plaats de minidisc niet onder de houder.
Forceer de minidisc niet in de draagbare MD-recorder
indien u bij het plaatsen weerstand voelt. U zou de
draagbare MD-recorder anders kunnen beschadigen.
V erwijder de minidisc en plaats juist opnieuw indien de
minidisc in eerste instantie niet gemakkelijk kan worden geplaatst.
De klep kan niet worden geopend als "TOC" wordt
getoond, raadpleeg in dat geval de aanwijzingen op
bladzijde 12.
Voor opname op een MD moet u controleren dat het
wispreventielipje in de "Opname mogelijk" stand is.
U kunt uw favoriete CD's of cassettes op MD opnemen.
Gebruik voor opname de netadapter en plaats tevens de batterij. Er wordt automatisch naar batterijspanning overgeschakeld in geval van een stroomonderbreking.
■ Verbinden met een stereosysteem met "LINE OUT" of "AUDIO OUT" aansluitingen (analoge
verbinding)
Indien het audiosysteem slechts één paar aansluitingen heeft, worden deze normaliter alleen voor de ingang gebruikt en is opname via deze verbinding onmogelijk.
"TOC" (Table of Contents) verschijnt tijdens opname of monteren. De TOC wordt op de MD geschreven wanneer u de
opname stopt of de stroom uitschakelt na het monteren
("TOC" knipper t eerst en daarna "TOC EDIT!"). Gedurende
deze tijd is de deksel vergrendeld en kunt u de MD niet verwijderen.
!
Voorkomen dat opgenomen minidiscs per
ongeluk worden gewist
Schuif het wispreventielipje, aan de zijkant van de minidisc, in de richting van de pijl.
De minidisc is nu beschermd en kan niet zomaar worden
gewist.
IM-DR410H
NEDERLANDS
4
TOC display
Waarschuwing:
Indien de stroombron (batterij/netadapter) wordt ontkoppeld wanneer "TOC" nog op het display wordt getoond,
kan de deksel van de MD-recorder pas worden geopend
wanneer er weer stroom wordt geleverd en de draagbare
MD-recorder ingeschakeld is. Uw zojuist gemaakte
opname of montage is in dit geval niet vastgelegd en dus
verloren. Daarbij zal de geplaatste minidisc mogelijk niet
meer bruikbaar zijn.
Let op:
Volg de onderstaande aanwijzingen wanneer "TOC" of "TOC
EDIT!" wordt getoond.
-Beweeg het toes tel niet en stoot er niet tegen.
-Maak de stekkers van de netstroomadapter niet los.
-Verwijder de batterij niet.
-Stel het toestel niet bloot aan schokken.
TINSZ0960AWZZ (SEEG)
Anders is het mogelijk dat fragmenten niet goed worden
opgenomen.
Wanneer u later toch nog een extra opname op een
beschermde minidisc wilt maken, moet u het wispreventielipje gewoon weer naar de oorspronkelijke stand terug
schuiven.
!
Tip voor het opplakken van een label
Let op de volgende punten wanneer u een label op een
minidisc wilt plakken. Indien een label namelijk niet goed
is opgeplakt, zal de minidisc mogelijk in de draagbare
MD-recorder vast komen te zitten waardoor het verwijderen onmogelijk wordt.
"
Vervang een gedeeltelijk loszittend of
krullend label door een nieuw label.
"
Plak geen label over een reeds opgeplakt label.
"
Plak het label uitsluitend op de aangegeven plaats.
De draagbare MD werkt niet tijdens de vergrendelfunctie.
Zie bladzijde 11 voor details.
Druk op de REC toets.
1
Begin de weergave op he t stereosyst eem dat is aan-
2
gesloten op deze draagbare MD.
Druk op de of toets om het opnameniveau in
3
te stellen.
Analoge opname (verbinding met analoge kabel)
Stel het opnameniveau zo in dat
het maximale geluidsvolume van
de signaalbron de meter laat uitslaan tussen -4 dB en 0 dB.
Digitale opname (verbinding met digitale kabel)
U kunt het niveau met stappen
van 1 dB vanaf + 10 dB tot - 10 dB
instellen.
+ 10 dB tot - 10 dB
De instelling van het opnamenivea u blijft behouden, ook
wanneer u de opname stopt. (Zie bladzijde 24 voor het
annuleren van het digitale opnameniveau.)
Het geluid van de hoofdtelefoon verandert niet, ookal
stelt u het digitale opnameniveau in.
Druk op de toets.
Druk nogmaals op de toets om de weergave weer te starten.
Rechterkanaal
R
Stoppen van de weergave
Druk op de toets.
3
De weergave start automatisch indien een weergave-minidisc of een minidisc die
tegen het per ongeluk wissen
is geplaatst (automatische
weergavefunctie).
Druk op de :OFF/HOLD toets.
De stroom wordt automatisch na 2 minuten uitgeschakeld
indien het toestel in de stopfunctie blijft geschakeld.
Uitschakelen van de stroom
Druk tijdens de stopfunctie op de :OFF/HOLD toets.
Druk op de VOL + toets om het volume te verhogen en op de VOL toets om het volume te verlagen.
Het geluid dat buiten de oortelefoon hoorbaar is, kan
mensen in uw omgeving storen. Verlaag het volume
daarom zeker wanneer u op een drukke plaats bent (bijvoorbeeld in een trein of bus).
!
Regeling lage tonen
Door iedere druk op de BASS toets veranderen de lage
tonen als volgt.
BASS 1Lage tonen worden iets versterkt.
BASS 2Lage tonen worden meer versterkt.
BASS 3Lage tonen worden veel versterkt.
BASS OFFGeannuleerd. (Basisinstelling)
!
Naar wens instellen van de lage en hoge
niveaus
U kunt 3 soorten instellingen voor de lage tonen maken
(BASS 1 - BASS 3) door voor iedere instelling de zachte
(Lo) en harde (Hi) versterking te regelen.
Versterken v a n de lage (Lo) en hoge (Hi) geluiden van BASS 3.
Lo5
BASS 3
niveau
Geluids-
Lo
Frequentie
Volume (0 - 30)
Hi5
Fabrieksinstelling
Hi
1
Druk tijdens weergave op de MENU/ENTER
toets.
2
Druk herhaaldelijk op de of toets om
"SOUND ADJ" te kiezen en druk vervolgens op
de MENU/ENTER toets.
3
Druk herhaaldelijk op de
of toets om de bas-in-
stelling te kiezen en kies
vervolgens "B3" met de
VOL + of VOL - toets.
4
Na het kiezen van "Lo" of
"Hi" met de of toets,
drukt u op VOL + of VOL om de instelling voor het
hoge of lage geluid te maken.
5
Druk op de MENU/ENTER toets.
Herhaal stappen 1 - 5 voor het veranderen van de
andere instellingen voor de lage tonen.
Opmerkingen:
"
Indien u het volume op 23 of meer stelt, wordt de versterking voor de lage tonen automatisch veranderd.
"
Indien u "Instellen van de respons van de lage tonen"
uitvoert met het volume op 23 of meer gesteld, zal het
volume automatisch tot 22 worden verlaagd.
Normale weergave zal hervatten zodra de of
toets wordt losgelaten.
"
Indien tijdens de versnelde geluidsweergave in voorwaartse richting het eind van het laatste fragment
wordt bereikt, zal de weergave worden gepauzeerd.
Indien u tijdens de versnelde geluidsweergave in achterwaartse richting het begin van het eerste fragment
bereikt, zal de weergave weer opnieuw starten.
!
Opzoeken van het begin van een fragment
Naar het begin van het volgende fragment verspringen:
Druk op de toets tijdens weergave.
Opnieuw beginnen van het spel e nde fragment:
Druk op de toets tijdens weergave.
Opzoeken van een volgend fragment:
Druk op de toets terwijl het toestel gestopt is.
Opzoeken van een voorgaand fragment:
Druk op de toets terwijl het toestel gestopt is.
"
Druk net zo vaak op de of toets totdat het
gewenste fragmentnummer verschijnt.
"
Wanneer u op de toets drukt, zal de weergave
beginnen vanaf het begin van het fragment.
RANDOM :Weergeven van fragmenten in willeRANDOM REP : Herhaalde weergave van de fragmenALL REPEAT : Herhaalde weergave van alle fr agmen1Tr REPEAT :Herhaalde weergave van een enkel
NORMAL :Normale weergave
Druk op de MENU/ENTER toets.
5
De functie wordt automatis ch na 7 seconden ingesteld,
ookal drukt u niet op de MENU/ENTER toets.
Opmerkingen:
Voer de bediening binnen 7 seconden uit tijdens het kie-
"
zen van de menu's.
Indien een weergavefunctie tijdens de stopfunctie werd geko-
"
zen, moet u op toets drukken om de weergave te starten.
Willekeurige of herhaalde weergave is niet mogelijk wan-
"
neer "TOC" wordt getoond.
Met willekeurige weergave kiest het toestel automatisch de af
"
te spelen fragmenten. (U kunt de fragmentvolgorde niet zelf
bepalen.) Nadat alle fragmenten éénmaal in willekeurige
volgorde zijn afgespeeld, stopt het toestel automatisch.
Tijdens wi llekeuri ge, herha alde wil lekeuri ge weergave of her haalde
"
weergave van een enkel fragment kunt u uitsluitend binnen het fragment van de minidisc dat wordt afgespeeld verplaatsen.
Tijdens willekeurige weergave kan de draagbare MD-recorder niet
"
later naar het begin van een reeds wee rgegeven fragment terugkeren.
De herhaalde weergave gaat door totdat u de stopfunctie activeert.
"
Indien u stopt en vervolgens de willekeurige weergave
"
hervat, worden de overige fragmenten afgespeeld, beginnend van het laatst weergegeven fragment. Alle fragmenten worden, vanaf het fragment waar de weergave werd
onderbroken, in willekeurige volgorde afgespeeld indien u
de stroom uitschakelt en de weergave hervat.
keurig gekozen volgorde
ten in een willekeurige volgorde
ten
fragment
Bij mono-opname wordt het geluid van de rechter- en
linkerkanalen gemengd. Dit is ook het geval bij een
stereo-ingangsbron. U hoort het geluid dan stereo via
de oortelefoon maar het geluid wordt mono opgenomen.
"
Fragmenten die met de 2 keer en 4 keer normale
opnametijd werden opgenomen, kunnen niet met
apparatuur worden weergegeven die deze functies
niet hebben. Bij weergave met dergelijke apparatuur zal geen geluid worden weergegeven. (De
bediening op het display verschilt per toestel.)
"
Mono-opgenomen fragmenten kunnen niet worden
afgespeeld indien de apparatuur niet voor mono-weergave geschikt is.
!
Meer over ATRAC
Het ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) systeem comprimeert de geluidsdata in 1/5 door de niethoorbare geluiden weg te laten. Het geluid wordt gebaseerd op "psycho-akoestiek masking" gekozen en de
geluidskwaliteit wordt derhalve niet aangetast. Dit toestel
heeft het ATRAC3 comprimeersysteem waarmee de
geluidsdata tot 1/10 of 1/20 van de originele hoeveelheid
kan worden verminderd. Met gebruik van dit systeem
beschikt u over 2 keer en 4 keer de normale opnametijd
met de stereofunctie.
!
Meer over de opnamefunctie
U kunt voor opname de stereofunctie, 2 keer de normale
opnametijd, 4 keer de normale opnametijd en de monofunctie kiezen. De beschikbare tijd voor opname varieert
afhankelijk van de opnamefunctie. Bij gebruik van een 80
minuten minidisc voor opname, kunt u de volgende functies voor opname van fragmenten gebruiken:
AanduidingOpnamefunctieOpnametijd
SPStereoMax. 80 min.
LP22 keer zo lang (MDLP
LP44 keer zo lang (MDLP
MONOMonoMax. 160 min.
!
Waarschuwing voor 4 keer de normale
stereo)
stereo)
Max. 160 min.
Max. 320 min.
opnametijd (LP4)
Er wordt een speciale compressiemethode gebruikt voor
een 4 keer zo lange opname. Hierdoor wordt echter
mogelijk af en toe ruis opgenomen. Gebruik de stereo of
LP2 opnamefunctie voor een optimale kwaliteit.
De opname start of pauzeert automatisch al naar gelang
er geluidssignalen van de aangesloten stereo-installatie
worden ontvangen (synchroonopname).
1
Druk op de REC toets.
2
Begin de weergave op het stereosysteem dat is
aangesloten op deze draagbare MD.
3
Druk op de of toets om het op nameniveau
in te stellen (zie bladzijde 13).
4
Druk op de PAUSE toets van d e stereo-installatie
om de weergavepauzefunctie te activeren.
Kies het startpunt voor de opname en druk op de
PAUSE toets.
5
Druk op de MENU/ENTER toets.
6
Druk herhaaldelijk op de of toets om "REC
MODE" te kiezen.
7
Druk op de MENU/ENTER toets.
8
Kies de opnamefunctie (stap 4, bladzijde 19) en
druk op de MENU/ENTER toets.
De functie wordt automatisch na 7 seconden ingesteld, ookal drukt u niet op de MENU/ENTER toets.
9
Druk op de MENU/ENTER toets.
10
Druk herhaaldelijk op de of toets om
"SYNC ON" te kiezen.
11
Druk op de MENU/ENTER toets.
"
In plaats van stappen 9 - 11, kunt u de BASS/SYNC
toets gebruiken.
"
"SYNC" knippert.
"
Druk op de :OFF/HOLD toets om de handeling te
annuleren.
12
Start de weergave van de stereo-installatie.
De opname start automatisch.
Onderbreken van de opname
"
Het toestel schakelt in de synchroon-opnamepauzefunctie wanneer het stereosysteem stopt. De opname
wordt voortgezet wanneer de weergave weer start.
"
De opname wordt gepauzeerd indien er een stilte van
3 seconden of langer is (de pauzefunctie werkt ongeveer de eerste 10 seconden na het starten van de
opname niet). De opname start weer automatisch
indien er weer geluid wordt ontvangen.
"
Er wordt een nieuw fragmentnummer gemarkeerd
wanneer de opname wordt voortgezet.
U kunt op de gewenste punten zelf fragmentnummers
markeren.
Druk bij het punt waar u een fragmentnummer wilt
markeren tijdens opname op de REC toets.
Het fragmentnummer zal vervolgens met één worden
verhoogd.
Met elke druk op de REC toets zal er een fragmentnummer worden toegevoegd.
Beperkingen voor nummering
"SORRY" wordt getoond en de bediening wordt geannuleerd indien u probeert meer dan 10 fragmenten binnen
een bepaalde tijd te nummeren.
Wacht in dat geval tot de volgende bediening kan worden
hervat.
Met stereo-opnameBinnen 40 seconden
Met 2 keer zo lang opne-
men
Met 4 keer zo lang opne-
men
Met mono-opnameBinnen 80 seconden
Binnen 80 seconden
Binnen 160 seconden
!
Opname van fragmenten als een enkel fragment
U kunt diverse gedeelten of fragmenten als een enkel
fragment opnemen door de automatische markeringsfunctie te annuleren.
Wanneer de opname is gepauzeerd of tijdens opname....
1
Druk op de MENU/ENTER toets.
2
Druk herhaaldelijk op de of toets om
"MARK" te kiezen.
3
Druk op de MENU/ENTER toets.
4
Druk op de of toets om "MARK OFF" te kiezen.
5
Druk op de MENU/ENTER toets.
Opmerkingen:
"
Voer de bediening binnen 7 seconden uit tijdens het
kiezen van de menu's.
"
Bij het maken van een digitale opname van een CDspeler of minidisc-speler, zullen ongeacht de instelling
van de automatische markeringsfunctie automatisch
fragmentnummers worden gemarkeerd.
1. Fragmentnummers worden automatisch aangebracht
tijdens opname met een analoge verbinding bij een
stilte van 1 seconde of langer (automatische markeringsfunctie). U kunt een aantal fragmenten als één
fragment opnemen door de automatische markeringsfunctie te annuleren (zie bladzijde 22).
Langer dan
1 seconde
Stilte
Eerste fragment
2. Wanneer u opneemt van een CD of een minidisc via
de digitale aansluiting, zullen de fragmentnummers
worden aangemaakt op dezelfde punten als op die CD
of minidisc (gesynchroniseerde markeringsfunctie).
Weergavekant
Opnamekant
"
De fragmentnummers worden bijvoorbeeld door ruis
soms niet op de juiste plaatsen gemarkeerd. Dit is
afhankelijk van de bron die u opneemt.
"
De fragmentnummers van de weergavebron komen
mogelijk niet overeen met de fragmentnummers die op
de minidisc worden gemarkeerd.
Eerste fragment
Fragment A
Eerste fragment
Fragment A
Tweede fragment
Tweede fragment
Tweede fragment
Fragment B
Fragment B
Derde fragment
Fragment C
Derde fragment
Fragment C
"
De fragmentnummers op de minidisc zijn mogelijk niet
hetzelfde als de fragmentnummers van de opgenomen bron indien u fragmenten voor opname heeft
geprogrammeerd of handmatig zelf fragmenten voor
opname heeft gekozen.
"
Afhankelijk van de aangesloten stereo-installatie worden de fragmentnummers mogelijk niet juist aangebracht.
!
Meer over de bemo nsterings w aar de -converter
Deze draagbare MD heeft een bemonsteringsfrequentieconverter zodat digitale radio-uitzendingen en DAT-cassettes kunnen worden opgenomen.
!
Opmerking voor digitale opname
U kunt een minidisc waarop een digitale opname van bijvoorbeeld een andere minidisc of DAT-cassette is
gemaakt niet nogmaals digitaal kopiëren. Het SCMS
(Serial Copy Management System) beperkt het aantal
digitale opnamen ter bescherming van de auteursrechten. Analoge opname is in dit geval wel mogelijk.
Houd met een minidisc geplaat st de MENU/ENTER
toets tenminste 2 seconden ingedrukt. "SET UP"
zal verschijnen.
"BEEP" knippert wanneer u de toets loslaat.
2
Druk op de of toets om het menu te kie zen.
3
Druk op de MENU/ENTER toets om het in te stellen
onderdeel te kiezen.
4
Druk op de of toets om de in te stellen onderdelen te kiezen.
5
Druk op de MENU/ENTER toets.
MENUIN TE STELLEN ONDER-
BEEP (Bevestigingstoon)
AUTO PLAY (Automatische weergave)
POWER SAVE (Automatische energiebesparing)
D-LEVEL (Digitaal opnameniveau)
BEEP ON*Pieptoon
BEEP OFFStilte
A-PLAY ON*Ingesteld.
A-PLAY OFF Geannuleerd.
AUTO Psave* Ingesteld.
Psave OFFGeannuleerd.
D.L MODE 1* Instelling hou-
D.L MODE 2Geannuleerd.
DEEL
den.
Pieptoon
U kunt de pieptoon die u t er b e vestiging hoort na een druk op
een toets ook uitschakelen.
!
Automatisc h e we er gave
U kunt kiezen of u de weergave wel of niet automatisch wilt
laten starten nadat u een minidisc plaats die uitsluitend voor
weergave geschikt is of nadat u een minidisc die tegen wissen beschermd is plaatst.
!
Automatisc he energiebesparing
Bij gebruik van de draagbare MD-recorder op plaatsen met
veel trillingen kan het overslaan van het geluid worden
beperkt door de automatische energiebe-sparingsfunctie uit
te schakelen. (De batterij zal dan wel sneller leeg raken.)
Wat is de energiebesparingsfunctie?
Tijdens weergave wordt maximaal 40 seconden (stereo) qua
muziekinformatie opgeslagen. De automatische energiebesparingsfunctie stelt deze opslagtijd tussen 5 en 40 seconden om het stroomverbruik te beperken. De opslagtijd kan
niet worden ingesteld indien deze functie is geannuleerd.
Bij gebruik van dit toestel met de netadapter is de opslag-
"
tijd 40 seconden, ongeacht de ge maakte instelling.
De opslagtijd verschilt afhankelijk van de opnamefunctie.
"
!
Digitaal opnameniveau
"D.L MODE 1"
Het door u ingestelde digitale opnameniveau zal ook na
het annuleren van de opname behouden blijven.
"D.L MODE 2"
Telkens wanneer u een opname annuleert, zal het niveau
terugkeren naar [D.L 0dB].
Controleren van de weergavetijd van een
bepaald fragment
1
Druk op de of toets terwijl het toe stel gestopt is om het fragmentnummer en de titel van
het fragment te laten verschijnen.
2
Druk op de MENU/ENTER toets.
3
Druk herhaaldelijk op de of toets om "DISPLAY" te kiezen.
4
Druk op de MENU/ENTER toets.
5
Druk op de of toets om de weergavetijd te
kiezen.
6
Druk op de MENU/ENTER toets.
Fragmentnummer
Fragmentnaam
Weergavetijd
!
Controleren van het batterijniveau
Het batterijniveau (de resterende hoeveelheid energie)
wordt tijdens het gebruik door de batterij-indicator ()
getoond.
Uitleg batterij-indicator
Met batterij bijna vol Met batterij bijna
"
De batterij-indicator knippert wanneer de batterij bijna
leeg is. Vervang de alkaline batterij door een nieuwe.
"
"BATT EMPTY" verschijnt wanneer de batterij geheel
leeg is. De draagbare MD-recorder zal dan vervolgens
automatisch worden uitgeschakeld.
Opmerkingen:
"
De aanduiding van de batterij-indicator is niet juist
gedurende de eerste 10 seconden na het inschakelen
van de stroom.
"
De batterij-indicator wordt niet getoond indien u de
netadapater gebruikt.
"
Het aantal staafjes dat in de batterij-indicator wordt
getoond, kan verminderen of vermeerderen al naar
gelang de bediening die wordt uitgevoerd. Dit is normaal.
Doe de minidisc waaraan u een titel wilt geven in het toestel. U kunt geen titel geven aan een minidisc die alleen
geschikt is voor weergave of die tegen opnemen beveiligd is.
1
2
3
4
5
<Disctitel><Fragmenttitel>
Druk tijdens de stopfunctie op de MENU/
ENTER toets.
Druk herhaaldelijk op de of toets om "EDIT"
te kiezen.
Druk op de MENU/ENTER toets.
<Disctitel><Fragmenttitel>
Druk herhaaldelijk op
de of toets om
"DISC NAME" te kiezen.
Druk op de MENU/ENTER toets.
Cursor
"
Het toestel schakelt in de functie voor het invoeren
van tekens.
"
Druk op de :OFF/HOLD toets om de bediening te
annuleren.
Druk tijdens de pauzefunctie op de MENU/
ENTER toets.
Druk herhaaldelijk op
de of toets om
"TRACK NAME" te kiezen.
6
Druk herhaaldelijk op de toets om het gewenste soort tekens te kiezen.
(Hoofdletters)(Kleine letters)
De eerste 3 tekens uit de gekozen groep worden ongeveer 1 seconde getoond.
7
Druk herhaaldelijk op de of toets en selecteer de letter.
8
Druk op de MENU/ENTER toets om het in te voeren.
Plaats waar de volgende letter wordt ingevoerd
Opmerking:
Voer de bediening binnen 7 seconden uit tijdens het kiezen van de menu's.
Herhaal stappen 6 - 8 voor het invoeren van meer
tekens (letters).
10
Houd de MENU/ENTER toets 2 seconden of lan-
ger ingedrukt nadat de naa m gehe e l is ingevoerd.
"
"TOC" wordt getoond ten teken dat de verandering
op de minidisc moet worden vastgelegd. Druk op
de :OFF/HOLD toets.
"
U kunt de minidisc niet verwijderen wanneer "TOC"
wordt getoond. "TOC" zal pas doven nadat de ge-
5
gevens op de minidisc zijn geschreven.
Wissen van een teken
Druk op de VOL + of VOL - toets om de cursor te verplaatsen naar het teken dat u wilt wissen en druk vervolgens op de BASS toets.
U kunt een teken tevens wissen door "DL" te kiezen en
dan op de MENU/ENTER toets te drukken.
!
Invoeren van een spatie
Druk op de VOL + toets om de cursor naar rechts te verplaatsen.
IM-DR410H
NEDERLANDS
!
Tekens (symbolen)
Hoofdletters
D
AC D E F G H
B
L
SU V W X Y ZT
Kleine letters
D
ac d e f g h
b
L
su v w x y zt
Cijfers en symbolen
D
13 4 5 6 7 8
2
L
+
)
*
D
L
(Wissen) : wist een teken.
/.,
.,
.,
:
I J K L M
/
i j k l m
/
! " #
9 0
<;=
$
_
@>?
RNQP
O
rn oqp
Opmerkingen:
"
Een discnaam en maximaal 255 fragmentnamen kunnen per disc worden ingevoerd (met maximaal 40
tekens voor de disc en iedere fragmentnaam met een
totaal aan ongeveer 1.700 tekens).
"
(
'
%
&
`
"LP:" wordt mogelijk niet getoond indien u "LP:"
invoert bij het begin van een naam.
Druk op de VOL + of VOL - toets om de cursor te
verplaatsen naar de rechterkant van het teken
waarnaast u een teken wilt toevoegen.
3
Kies het toe te voegen teken.
(Voer stappen 6 - 8 van bladzijde 27 uit.)
4
Houd de MENU/ENTER toets 2 seconden of langer
ingedrukt.
"
"TOC" wordt getoond ten teken dat de verandering
op de minidisc moet worden vastgelegd. Druk op
de :OFF/HOLD toets.
"
U kunt de minidisc niet verwijderen wanneer "TOC"
wordt getoond. "TOC" zal pas doven nadat de gegevens op de minidisc zijn geschreven.
!
Overbrengen van namen naar een andere
minidisc (stempelen)
Voor het overbrengen
Indien u 2 minidiscs heeft waarop dezelfde fragmenten
zijn opgenomen, kunt u de tekens (discnaam en fragmentnamen) van de master-minidisc overbrengen (stempelen) naar de andere minidisc.
1. Wat is een master-minidisc?
Een voor opname geschikte minidisc waarop fragmenten en tekens zijn opgenomen. (U kunt gegevens van
een minidisc die uitsluitend voor weergave geschikt is
niet overbrengen.)
2. Wat is de andere minidisc?
Een minidisc waarop dezelfde fragmenten, in dezelfde
volgorde als de master-minidisc zijn opgenomen. (Controleer dat het totaal aantal fragmenten van de masterminidisc en de andere minidisc hetzelfde is.)
Bediening met master-mindiscBediening met de andere minidi sc waa ro p u de
Plaats een master-minidisc.
1
Vergis u niet en plaats niet de andere minidisc waarnaar
u de tekens wilt overbrengen.
Druk tijdens de stopfunctie op de MENU/ENTER
2
toets.
Druk herhaaldelijk op de of toe ts om " E DIT" te
3
kiezen.
Druk op de MENU/ENTER toets.
4
Druk herhaaldelijk op de
5
of toets om "NAME
STAMP" te kiezen.
Druk op de MENU/ENTER
6
toets.
Druk op de :OFF/HOLD toets om de bediening te annuleren.
Druk op de MENU/ENTER toets.
7
Verwijder de master-minidisc wanneer "CHANGE
8
MD" op het display van de draagbare MD-recorder
wordt getoond.
Verwijder de minidisc zonder de stroom uit te schakelen.
De bediening wordt geannuleer d indien u de stroom uitschakelt.
namen wilt stempelen
Plaats de andere minidisc.
9
Druk op de MENU/ENTER toets.
10
De draagbare MD-recorder schakelt in de stopfunctie nadat alle gegevens voor de namen op de disc zijn gestempeld.
Opmerking:
"Can'tSTAMP" verschijnt en het toestel wordt uitgeschakeld indien het totaal aantal fragmenten op de originele
mindisc niet overeenkomt met het aantal op de gekopieerde minidisc.
U moet in dat geval het aantal fragmenten van de andere
minidisc veranderen met een van de montagefuncties
zodat het aantal gelijk is.
Start de weergave van het fragment dat u wilt verplaatsen en druk op de toets.
2
Druk op de MENU/ENTER toets.
3
Druk herhaaldelijk op de of toets om "EDIT"
te kiezen.
4
Druk op de MENU/ENTER toets.
5
Druk herhaaldelijk op de of toets om "MOVE" te kiezen.
6
Druk op de MENU/ENTER toets.
Druk op de :OFF/HOLD toets om de bediening te annuleren.
7
Druk op de of toets en kies de richting.
8
Druk nogmaals op de MENU/ENTER toets.
Het fragment wordt nu verplaatst en de draagbare
MD-recorder schakelt bij het begin van het verplaatste
fragment in de pauzefunctie.
Indien een te splitsen fragment een naam heeft:
De twee nieuwe fragmenten krijgen nu dezelfde naam.
Indien de TOC echter vol is "TOC FULL" zal het tweede
fragment geen naam krijgen.
Totaal aantal fragmenten dat kan worden gesplitst:
Er kunnen maximaal 255 fragmenten op iedere disc worden opgenomen. Het is echter mogelijk dat u geen fragmenten meer kunt splitsen ook al is het aantal
fragmenten op de disc nog geen 255.
Combineren van twee fragmenten die niet naast
elkaar liggen:
Gebruik eerst de MOVE functie om de twee fragmenten
in de gewenste volgorde naast elkaar te plaatsen.
Gebruik dan de COMBINE functie om deze twee fragmenten met elkaar te combineren.
Indien een of beide te combineren fragmenten een
naam heeft/hebben:
De naam van het eerste fragment wordt gebruikt. Indien
het eerste fragment echter geen naam heeft, zal de
naam van het tweede fragment worden gebruikt.
De volgende soorten fragmenten kunnen mogelijk
niet met elkaar worden gecombineerd.
"
Via een verschillende ingang/bron opgenomen fragmenten kunnen niet worden gecombineerd.
Voorbeelden:
"
Digitaal opgenomen fragment met analoog opgenomen fragment.
"
Verschillende opnamefuncties (stereo-opname, 2 keer
zo lang opnemen, 4 keer zo lang opnemen, mono-opname).
"
Fragmenten waarvan de opnametijd minder dan 12 seconden is.
Schakel de stroom uit of verlaag het volume tot "0" alvorens met andere apparatuur te verbinden.
Bijgeleverde
aansluitkabel
PHONES
Opmerkingen:
"
Wij raden u aan het volume voor de minidisc op het
maximum niveau in te stellen wanneer u luistert via
een stereosysteem.
"
Voor opname met gebruik van een stereo-installatie,
moet u de pieptoon voor bevestiging uitschakelen
(bladzijde 24). De pieptoon wordt anders namelijk ook
opgenomen.
"
De opname wordt analoog gemaakt.
"
De tekstgegevens worden niet opgenomen.
4-polige
stekker
Bijgeleverde
uitgangconversiekabel
(4-polige naar 3-polige
stekker conversie)
Indien u stopt en vervolgens de weergave weer start zonder de disc te verwijderen, zal de weergave vanaf het
hiervoor gestopte punt worden voortgezet.
Stoppen
Eerste fragment
Nadat u de minidisc heeft verwijderd, zal de weergave
gewoon vanaf het eerste fragment star ten.
Eerste fragment
Weergave
Indien de netadapter wordt ontkoppeld en vervolgens
weer wordt aangesloten zonder batterij geplaatst tijdens
weergave, wordt de weergave vanaf het begin van het
gestopte fragment hervat.
Eerste fragment
Gestopte fragment
Weergave
Stoppen
Gestopte fragment
Stoppen
Gestopte fragment
Weergave
Geavanceerde mogelijkheden
-Luisteren via een ander systeem/Automatische voortzetting van de weergave-
De USB wordt gebruikt om een hoge com patibiliteit met
PC's en MD's te verzekeren.
Audiodata die op de harde schijf van een PC zijn vastgelegd, kunnen met de bijgeleverde "BeatJam" software
naar een compatibele Net MD-recorder worden verstuurd.
Niet alleen de basisbedieningen, maar tevens het invoeren van titels voor audiodata op een MD kunnen met de
PC worden gedaan.
EMD service
(Electronic Music
Distribution)
PC harde schijf
(BeatJam)
Audio-CD
USB-verbinding
MP3, WA V
type audiobestanden
Voor Net MD geschikte
draagbare MD-recorder
Digitale audiodata kunnen met de volgende methoden
naar de harde schijf van een PC worden geïmporteerd:
"
Omzetten van de muziek die u via de muziekdistributieservice van het Internet heeft gedownload in
ATRAC3 van het OpenMG systeem.
"
Opnemen van een audio-CD via de CD-ROM drive op
de harde schijf van een PC. (Comprimeren van data
met het ATRAC3 geluidscompressiesysteem)
"
Omzetten van bestaande MP3, WAV audiobestanden
in ATRAC3 van het OpenMG systeem.
De vastgelegde audiodata kunnen met de bestaande
MD-speler worden afgespeeld, daar de opnamemethode
niet wordt veranderd bij opname op een MD.
Alle audiodata van "BeatJam" zijn door het OpenMG systeem gecodeerd en opgenomen op de harde schijf van
de PC, waardoor ongeoorloofd gebruik of distributie
wordt voorkomen.
Versturen van audiodata van een PC naar
de IM-DR410H draagbare MD-recorder
(check-in/check-out)
Met gebruik van de bijgeleverde "BeatJam" software,
kunt u audiodata van de harde schijf van de PC naar IMDR410H, de voor Net MD geschikte draagbare MDrecorder, overdragen.
Met "Check-out" wordt het versturen van audiodata van
een PC naar een voor Net MD geschikte draagbare MDrecorder bedoeld, en "check-in" staat voor het retourneren van deze data van de recorder terug naar dezelfde
PC.
Check-out
Check-in
PC
Voor Net MD
geschikte
draagbare
MD-recorder
!
Restricties m.b.t. chec k-in en c h eck-out
"
Een deel audiodata kan met check-out maximaal 3
keer worden verstuurd (met uitzondering van
bepaalde delen).
U kunt een fragment niet meer dan 3 keer met checkout versturen. Indien het fragment echter éénm aal
met check-in terug naar de PC werd geretourneerd,
kan hetzelfde fragment nogmaals met check-out worden verstuurd.
"
Check-in van de checked-out audiodata is uitsluitend
mogelijk naar dezelfde PC. U kunt de data niet naar
een andere PC retourneren.
!
Restricties m.b.t. audiodata
Met het populair worden van de muziekdistributieservice
via het Internet kan muziek digitaal met hoge-kwaliteit
gemakkelijk worden verkregen. Bepaalde muziekdelen
worden gedistribueerd met restricties wat betreft het aantal keer check-in en check-out of de opname/weergavemethode om inbreuk op de auteursrechten door nietgeautoriseerde distributie te voorkomen. Dit toestel
gebruikt de auteursrechtbescherming-technologie voor
weergave of opname in overeenstemming met de wensen van de auteursrechthouders. Neem contact op met
de respectievelijke muziekdistributieservices voor details
aangaande de mogelijkheden en het aantal check-outs
van audiodata naar een voor Net MD geschikt toestel.
"BeatJam" is tegen kopiëren beschermd materiaal van
Justsystem Corporation. Copyrights en andere aan
"BeatJam" gerelateerde rechten zijn eigendom van
Justsystem Corporation.
"
"BeatJam" is een geregistreerd handelsmerk van
Justsystem Corporation.
"
"ATRAC3" en het bijbehorende logo, "OpenMG" en
en SonicStage zijn geregistreerde handelsmerken van
Sony Corporation.
"
Pentium en MMX zijn geregistreerde handelsmerken
van Intel Corporation in de Verenigde Staten.
"
Microsoft, Windows en DirectX zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
"
Schermafbeeldingen worden in overeenstemming met
de richtlijnen van Microsoft Corporation gebruikt.
"
"ATRAC3" en het bijbehorende logo verwijzen naar
een audiocompressie-technologie van Sony Corporation. Compatibiliteit is niet gegarandeerd.
"
Overige namen van bedrijven en producten zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de overeenkomende eigenaren of Justsystem Corporation.
Plug-in en USB-driver, vereist voor het versturen van
muziekbestanden, worden tevens met BeatJam geïnstalleerd.
(Voorbeeld: Windows XP Engelse versie)
1
Plaats de BeatJam CDROM in de CD-ROM dri-
ve.
Het installeerprogramma
verschijnt.
2
Klik op "BeatJam Setup".
Het installeren start.
Volg de op het scherm gegeven aanwijzingen.
Indien het installeren niet start nadat de CD-ROM
werd geplaatst
Voer het volgende uit indien het installeerprogramma niet
verschijnt.
1. Klik op Windows "Start" en kies "My Computer".
Dubbelklik op "My Computer" van het bureaublad indien u Windows ME, 98SE of 2000 heeft.
2. Geef een rechterklik op "OMGBJ" voor de CD-ROM
drive en kies "Open" van het menu.
3. Dubbelklik op AUTOPLAY.EXE van de lijst.
Let op:
Windows XP/2000
Gebruikers met administrator*-rechten moeten inloggen.
Bevestig met het netwerk of de computer-administrator
indien u in een werkgroep zit.
* Gebruikersnaam van Administrator of Administrator-
groep onder Windows 2000.
Voor Windows XP en Me gebruiker
Door gebruik van "System Restore" van Windows XP of
Windows Me worden de door u opgenomen of geïmporteerde muziekbestanden mogelijk onafspeelbaar.
Maak met "Backup" een kopie van al uw muziekbestanden alvorens "System Restore" uit te voeren.
Indien een voorgaande versie van OpenMg Jukebox*
of SonicStage* op uw computer is geïnstalleerd
OpenMG Jukebox of SonicStage moet worden opgewaardeerd.
Het scherm verschijnt en vraagt u de software op te
waarderen. Klik op "Continue" om door te gaan.
* OpenMG Jukebox en SonicStage zijn software van
Sony Corporation.
Harde schijf met oude Be a tJam da t a ba s e
U kunt tijdens het installeren kiezen of u de database
opnieuw wilt gebruiken of wilt wissen.
Een juiste werking wordt niet gegarandeerd indien 2 of
meerdere USB-toestellen met uw PC zijn verbonden.
"
Steek de USB-kabel direct in de USB-poort van de
PC. Een juiste werking wordt niet gegarandeerd indien
een verbinding via een USB-spoel, etc. is gemaakt.
"
Ontkoppel alle andere USB-toestellen van de PC alvorens de draagbare MD-recorder aan te sluiten. Het
geluid zal anders mogelijk overslaan.
"
Gebruik bij voorkeur de netadapter voor de draagbare MD-recorder.
"
De TOC-informatie wordt mogelijk niet op de MD
geschreven indien de stroomtoevoer naar de PC of
draagbare MD-recorder tijdens de werking van dit systeem wordt onderbroken. U moet in dat geval weer
vanaf het begin starten.
"
Een juiste werking wordt niet gegarandeerd bij gebruik
van zelf-gemaakte computers of een gemodificeerde
moederbord.
"
Bij gebruik van bijvoorbeeld verlengkabels of tweeweg kabels in plaats van een normale verbindingskabel, zal de lijnkwaliteit verslechteren en de software
mogelijk niet juist werken.
"
Indien u het toestel met uw PC heeft verbonden, dient
u zowel een batterij als de netadapter te gebruiken. U
voorkomt zo dat data verloren gaan in geval de stekker per ongeluk wordt ontkoppeld en daarbij wordt op
deze wijze data sneller op een MD geschreven.
!
Controleren van de USB-driver
Zorg dat de draagbare MD-recorder met de computer is
verbonden, klik op "Control Panel" "System", kies
"Hardware" en klik op "Device Manager" om de volgende
apparatuurnaam te controleren.
"
Universal Serial Bus controllers
Net MD
Windows 2000:
Open "System" van "Control Panel", kies "Hardware" en
klik op "Device Manager".
Windows 98 Second Edition:
Open "System" van "Control Panel" en klik op "Device
Manager".
Met uit-checken wordt het v ersturen van liedjes naar voor
OpenMG geschikte spelers bedoeld. U kunt met BeatJam opgenomen liedjes maximaal 3 keer uit-checken.
!
Check-in
Met in-checken wordt het retourneren van liedjes van de
externe apparatuur naar de PC bedoeld. U kunt liedjes
uitsluitend naar de bron-PC in-checken.
Net MD
N-41
1
Verbind dit toestel met de PC.
"PC" verschijnt op het display van het toestel en bedieningen met het toestel zijn niet meer mogelijk.
"PC" wordt echter niet tijdens opname, opnamepauze of gebruik van het menu getoond.
2
Verstur muziekbestanden naar de dit toestel
(check-out).
Zie de gebruiksaanwijzing van BeatJam voor details.
Volg de volgende instructies om de MD na check-out
te verwijderen:
1. Ontkoppel de USB-verbinding van de draagbare MD-
-Versturen van data-
recorder.
2. Schakel de MD-recorder uit.
3. Verwijder de MD.
1
Verbind dit toestel met de PC.
"PC" verschijnt op het display van het toestel en bedieningen met het toestel zijn niet meer mogelijk.
"PC" wordt echter niet tijdens opname, opnamepauze of gebruik van het menu getoond.
2
Breng een muziekbestand naar uw PC terug.
Zie de gebruiksaanwijzing van BeatJam voor details.
Let op:
"
Audiodata gaan mogelijk verloren indien de USB-verbinding of de stroomtoevoer naar de PC of draagbare
MD-recorder tijdens check-in of check-out wordt
onderbroken.
"
Indien een checked-out fragment in andere computers
is gewist, is check-in niet meer mogelijk.
Schrijven van TOC op ee n M D :
"
Het TOC-schrijven start nadat de check-in of checkout is voltooid. Tijdens het schrijven knipper t de TOC
indicator op het toestel. (Zie bladzijde 12.)
Tijdens het opnemen of monteren heeft de draagbare MD-recorder mogelijk de volgende symptomen. Dit is normaal en
betekent niet dat de draagbare MD-recorder defect is.
SYMPTOOMBEPERKINGEN
"DISC FULL" of "TOC FULL" verschijnt
maar er is nog tijd voor opname op de
minidisc beschikbaar.
De resterende opnametijd wordt niet
verhoogd wanneer u fragmenten wist.
Het totaal van de opgenomen tijd en de
resterende tijd komt niet overeen met
de maximale opnametijd van de minidisc.
De combineerfunctie werkt niet.
Het geluid slaat tijdens snel terug/vooruit over.
Er wordt een fragmentnummer ergens
in het midden van een fragment gemarkeerd.
U kunt niet meer dan 255 fragmenten (maximum) opnemen, ongeacht de beschikbare opnametijd. Indien u herhaaldelijk heeft opgenomen of gemonteerd op de minidisc of indien de minidisc krasjes heeft
(krasjes door het overslaan tijdens opname), kunt u mogelÿk niet het
maximale aantal fragmenten op de minidisc opnemen.
De draagbare MD-recorder telt niet-opgenomen gedeeltes van 12
seconden of korter niet bij de resterende opnametijd mee. De tijd
wordt derhalve mogelijk niet verhoogd wanneer u korte fragmenten
wist.
Een cluster (ongeveer 2 seconden) is de minimale eenheid voor opname. Een fragment van bijvoorbeeld 3 seconden gebruikt 2 clusters
(ongeveer 4 seconden). De werkelijke opnametijd is derhalve misschien korter dan de getoonde tijd.
De combineerfunctie kan mogelijk niet worden gebruikt voor een minidisc waarop herhaaldelijk is opgenomen of gemonteerd.
Een fragment wordt gesplitst en op verschillende plaatsen opgenomen indien er reeds herhaaldelijk op de minidisc is opgenomen of gemonteerd. Het geluid kan in dat geval overslaan.
Er wordt mogelijk een fragmentnummer gemarkeerd indien er krasjes of vuil op de minidisc zijn.
Voor veel "problemen" heeft u geen v akman nodig. U kunt deze zelf oplossen. Controleer voordat u een erkend SHARP handelaar of onderhoudscentrum r aadpleegt eerst de volgende lijst indien het toestel niet juist lijkt te functioneren.
Referenties
N-45
Het toestel gaat niet aan.
Is de netadapter ontkoppeld?
"
Is de batterij leeg?
"
Is de vergrendelfunctie geactiveerd?
"
Heeft zich wellicht condens gevormd bi nnenin het toe-
"
stel?
Is het toestel onderhevig aan een mechanische schok
"
of statische elektriciteit?
Geen geluid via de oortelefoon.
Is het volume te laag ingesteld?
"
Is de oortelefoon aangesloten?
"
Probeert u een disc weer te geven waarop andere sig-
"
nalen dan geluidssignalen zijn opgenomen?
Het toestel reageert niet op een druk op een toets.
Is de vergrendelfunctie geactiveerd?
"
Is de batterij leeg?
"
Is de stekker van de oortelefoon goed aangesloten?
"
Geluid valt af en toe weg.
-Oplossen van problemen-
Is de batterij leeg?
"
Is het toestel aan sterk e trillingen onderhevig?
"
De minidisc kan niet worden uitgeworpen.
Is het fragmentnummer of de tekeninformatie reeds
"
naar de disc geschreven?
Is het toestel in de opname - of mon tagef unctie gescha-
"
keld?
Opname en montage zijn niet mogelijk.
Is de minidisc tegen wissen beveiligd?
"
Is het toestel op de juiste manier met de andere appa-
"
ratuur verbonden?
Is de netadapter ontkoppeld of was er een spannings-
"
onderbreking tijdens de opname of montage?
Is de vergrendelfunctie geactiveerd?
"
Wordt een optisch signaal van het stereosysteem
"
weergegeven? Lees de gebruiksaanwwijzing van het
stereosysteem.
De werking is instabiel terwijl de PC en het toestel zijn
verbonden.
Gebruikt u een afzonderlijk aangeschafte USB-kabel?
"
Niets op het display of onjuiste werking.
Is de PC defect?
"
Gebruikt u tegelijk met dit programma een ander pro-
"
gramma?
Monteren is niet mogelijk.
Zijn de PC en de draagbare MD-recorder juist aange-
"
sloten?
Is de vergrendelfunctie voor de MD-recorder geacti-
"
veerd?
Is een "uitsluitend voor weergave" MD geplaatst?
Wanneer dit product wordt blootgesteld aan sterke invloeden van buitenaf (mechanische schokken, abnormale statische elektriciteit, abnormale netspanning als gevolg van
blikseminslag enz.) of wanneer het toestel onjuist bediend
wordt, is het mogelijk dat er storingen optreden.
De deksel kan bij problemen mogelijk niet met de OPEN
hendel worden geopend.
Als zich een dergelijk probleem voordoet, dient u het
volgende te doen:
1. Ontkoppel de netadapter van het stopcontact.
2. Verwijder de batterij.
3. Laat het toestel ongeveer 30 seconden zonder spanningstoevoer staan.
4. Steek de netadapter terug in het stopcontact.
Wacht ongeveer 30 seconden en druk als test op de toets.
5.
!
Condensvorming
De signalen kunnen niet van de minidisc worden afgelezen en het toestel functioneert niet juist indien er condens in het toestel is gevormd.
Onder de volgende omstandigheden wordt er mogelijk
condens in het toestel gevormd.
"
Kort na het aanzetten van de verwarming.
"
Wanneer het toestel in een zeer vochtige kamer (of
ruimte met veel stoom) is geplaatst.
"
Wanneer het toestel van een koude naar een warme
ruimte wo rdt verplaatst.
Laat condens verdampe n:
U moet de minidisc verwijde ren. De con dens is na ongeveer 1 uur
verdampt en het toeste l zal dan weer als nor m aal functioneren.
Onderhoud
!
Reinigen
Indien het toestel vuil is
Reinig het met een zachte doek. Voor het verwijderen
van hardnekkige vlekken bevochtigt u een doek met
water (alleen de ombouw).
Reinig de stekkers en aansluitingen.
Als de stekker of aansluitingen vuil zijn, kan er ruis ontstaan. Reinigen voorkomt ruis of storing.
Let op:
"
Gebruik geen chemicaliën voor het reinigen (benzine,
verfthinner, etc.). De afwerking zou hierdoor kunnen
worden aangetast.
"
Olie de binnen- of buitenkant van het toestel niet. Dit
kan een onjuiste werking veroorzaken.
Als onderdeel van ons streve n naar voort durende verbet ering, behoudt SHARP zich het re cht voor om ont werp en technisc he
gegevens zonder voorafgaan de k ennis geving te wijzig en ter pro duct verbe ter ing. De te chnis che waa rden zij n nomin ale waa rden van de productietoestellen. Er zijn mogelijk kleine verschillen tussen de individuele toestellen.