Sharp IM-DR410HS, IM-DR410H User Manual

PORTABLER 1-BIT-MD-RECORDER
ENREGISTREUR MINIDISC PORTABLE 1-BIT
1-BIT BÄRBAR MINISKIVINSPELARE
REGISTRATORE DI MINIDISCHI PORTATILE A 1-BIT
1-BIT DRAAGBARE MINIDISC RECORDER
1-BIT PORTABLE MINIDISC RECORDER
MODELL MODÈLE MODELL
MODELLO MODEL MODEL
IM-DR410H
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING OPERATION MANUAL
DEUTSCH
Siehe Seiten i bis vi und D-1 bis D-48.
FRANÇAIS
Se reporter aux pages i à vi et F-1 à F-48.
SVENSKA
Hänvisa till sidorna i till vi och V-1 till V-48.
ITALIANO
Leggere le pagine i a vi e I-1 a I-48.
NEDERLANDS
Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en N-1 t/m N-48.
ENGLISH
Please refer to pages i to vi and E-1 to E-48.
for SEEG/SEN (TINSZ0960AWZZ)
TINSZ0960AWZZ
03G R YT 1
D
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN SPECIAL NOTES
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die ent­sprechenden nationalen Gesetze.
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copy­rightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non può essere registrato senza l’autorizzazione del possessore del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul territorio nazionale.
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door auteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomen zonder de toestemming van de auteurs­rechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende wetten in het land van gebruik.
Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country.
0211
ønsker man at tilslutte en DC-adaptor så skal def vaere en godkendt type med indbygget sikring.
Vid anslutning till yttre likspänningskälla skall det alltid finnas en säkring i kretsen.
Käytettäessä akkua tai mutta ulkopuolista tasajännitelähdettä on laitteen ja jännitelähteen välillä boltava sulakkeella varustettu adaptori.
When connecting the appliance to an external DC-source, ensure that there is a fuse protection in the circuit.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG­Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la di­rective 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/ EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/ 336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
0103
i
for SEEG/SEN (TINSZ0960AWZZ)
1
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/ EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
TINSZ0960AWZZ (SEEG)
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri d’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser bör placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sull’apperecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua, come per esempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen
0103
gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
0103
for SEEG/SEN (TINSZ0960AWZZ)
0103
ii
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder væske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
VORSICHT:
Längeres Abspielen einer tragbaren Stereoanlage mit voller Leistung kann das Gehör des Benutzers beschädigen. Im Falle der Verwendung mit dem SHARP Ohrhörer (Modellnummer: RPHOH0026AWZZ) entspricht das Modell dem Gesetz. Bestellen Sie richtigen Ohrhörer, wenn es zur Beschädigung kommt.
ATTENTION:
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Le produit est en conformité avec la loi quand il est utilisé avec les écouteurs SHARP (modèle n˚ RPHOH0026AWZZ). Si ceux­ci venaient à être endommagés, remplacez-les par des écouteurs appropriés.
VARNING:
Lyssna till personlig stereo med full volym under längre tid kan skada hörseln. Modellen överenstämmer med lagstadgade bestämmelser för användning med SHARP hörlurar (RPHOH0026AWZZ). Vid skador beställ riktiga hörlurar.
AVVERTENZA:
L’ascolto prolungato ad alto volume di uno stereo personal può danneggiare l’udito. ll modello è in conformità di legge se usato con gli auricolari SHARP (numero di modello RPHOH0026AWZZ). Ordinare nuovi auricolari se quelli forniti si guastano.
LET OP:
Langdurig luisteren naar een stereo-geluidsinstallatie met een hoog volume kan het gehoor beschadigen. Dit model voldoet aan de legale vereisten bij gebruik met de SHARP hoofdtelefoon (modelnummer RPHOH0026AWZZ). Vervang de bijgeleverde hoofdtelefoon indien beschadigd door een voor dit toestel geschikte hoofdtelefoon.
CAUTION:
At full power prolonged listening to a personal stereo may dam­age the user’s hearing. The model is in compliance with the law in case of using it with the SHARP earphones (model number RPHOH0026AWZZ). Order proper earphones if it comes in to damage.
iii
for SEEG/SEN (TINSZ0960AWZZ)
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT. Questo prodotto è classificeto come CLASS 1 LASER PRODUCT. Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER
PRODUCT. This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
0103
0103
VORSICHT
Verwenden Sie den portablen Mini-Disc Recorder nur entsprechend den in dieser Anleitung angegebenen Anweisungen, und versuchen Sie nicht, den Verriege­lungsschalter zu beeinträchtigen, oder machen Sie keine andere Einstellung, da dies dazu führen kann, gefährlicher Ausstrahlung ausgesetzt zu werden.
ATTENTION
Utiliser le lecteur-enregistreur minidisc portable en respectant les indications données dans ce manuel et éviter l’intervention sur le commutateur de verrouillage ou tout autre réglage. En cas de non-respect, on s’exposera à une radiation dangereuse.
OBSERVERA
Använd den bärbara miniskivinspelaren endast i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning och försök inte påverka låsningsströmbrytaren eller göra andra inställningar som kan leda till risk för farlig strålning.
ATTENZIONE
Quando si usa il registratore di minidischi portatile, seguire le istruzioni di questo manuale. Non cercare di interferire con l’interruttore interbloccato e non effettuare altre regolazioni, poiché ciò potrebbe provocare un’esposizione a pericolose radiazioni.
LET OP
Gebruik deze draagbare MiniDisc-recorder alleen zoals in de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing staat vermeld. Maak geen veranderingen in de interlockschakelaar of andere onderdelen, daar dit mogelijk blootstelling aan gevaarlijke stralingen veroorzaakt.
CAUTION
Use the portable minidisc recorder only in accordance with the instructions given in this manual and do not attempt to interfere with the interlock switch or make any other adjust­ment as this may result in exposure to hazardous radiation.
0211
for SEEG/SEN (TINSZ0960AWZZ)
iv
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAlAs Wellenlänge: 785 nm Impulszeit:
Lesemodus: 0,8 mW, kontinuierlich Schreibmodus: max. 12 mW, 0,5 S
min. Zyklus 1,5 S Wiederholung
Proprietà del diodo laser
Materiale: GaAlAs Lunghezza d’onda: 785 nm Tempo di impulso:
Modo di lettura: 0,8 mW Continua Modo di scrittura: max 12 mW 0,5 S
ciclo minimo 1,5 S Ripetizione
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAlAs Longueur d’onde: 785 nm Durées de l’impulsion:
Mode de lecture: 0,8 mW (ininterrompue) Mode d’écriture: 12 mW (maxi), 0,5 s
Cycle mini 1,5 s Répétition
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAlAs Våglängd: 785 nm Impulstider:
Läsfunktion: 0,8 mW kontinuerlig Skrivfunktion: max. 12 mW 0,5 S
min. cykel 1,5 S Repetition
6v
Karakteristieken van laserdiode
Materiaal: GaAlAs Golflengte: 785 nm Pulstijden:
Leesfunctie: 0,8 mW Doorlopend Schrijffunctie: max. 12 mW 0,5 S
min. cycle 1,5 S
Herhaling
Laser Diode Properties
Material: GaAlAs Wavelength: 785 nm Pulse time:
Read mode: 0.8 mW Continuous Write mode: max 12 mW 0.5S
min cycle 1.5S Repetition
WARNUNG - UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B WENN GERÄT GEÖFFNET. UND VERRIEGELUNGEN AUFGEHOBEN. VERMEIDEN SIE, SICH DER STRAHLUNG AUSZUSETZEN.
ATTENTION - RAYON LASER DE CLASSE 3B INVISIBLE EN CAS D'OUVERTURE ET DE VERROUILLAGE DÉFECTUEUX. ÉVTTER UNE EXPOSITION AU FAISCEAU.
VARO - AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA LUOKAN 3B NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYLLE VARO ALTISTUMISTA SÄTEELLE.
VARNING - KLASS 3B OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD UNDVIK EXPONERING FÖR STRÅLEN.
ADVARSEL - KLASS 3B USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLNING.
for SEEG/SEN (TINSZ0960AWZZ)
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
0103
Warnung:
Im mitgelieferten Netzadapter sind keine vom Benutzer wartbare Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. Darin sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kunden­dienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Attention:
L’adaptateur CA livré avec l’appareil contient des organes non­réparables par l’utilisateur. À moins d’être qualifié, on ne démontera pas l’appareil qui renferme des organes portés à haute tension. Débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-emploi prolongée.
Observera:
Medföljande nätadapter innehåller inga delar som kan åtgärdas av användaren. Tag aldrig bort höljet utan behörig kompetens. Det har farliga spänningar. Dra alltid ur stickproppen från nätuttaget före underhållsarbeten eller när apparaten inte ska användas un­der längre tid.
Avvertenza:
L’adattatore CA fornito in dotazione non contiene parti idonee al servizio da parte dell’utente. Non rimuovere mai le coperture se non si è qualificati a farlo. All’interno dell’adattatore è presente un voltaggio che può essere pericoloso. Rimuovere sempre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di eseguire qualsiasi operazione di assistenza tecnica o quando si prevede di non utilizzare l’apparecchiatura per un lungo periodo di tempo.
Waarschuwing:
De bijgeleverde netadapter bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. Verwijder nooit de behuizing. Dit mag alleen door erkend onderhoudspersoneel worden gedaan. Het inwendige van het toestel staat onder gevaarlijke spanning. Ontkoppel altijd de stekker van het netsnoer alvorens onderhoud aan het toestel uit te voeren of indien u het toestel voor langere tijd niet gebruikt.
Warning:
The supplied AC adaptor contains no user serviceable parts. Never remove covers unless qualified to do so. It contains dangerous voltages, always remove mains plug from the main outlet socket before any service operation or when not in use for a long period.
for SEEG/SEN (TINSZ0960AWZZ)
vi
IM-DR410H
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Introduction
-Introduction/Partic ularités-
Instructions importantes
F-1
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Avant l'utilisation, veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement.
Particularités
!
Enregistreur MD avec "amplif icate ur num é­rique à 1 bit mobile"
"
Le signal numérique à 1 bit est directement envoyé au circuit à tension constante à partir du circuit de modu­lation d'ordre élevé. L'amplificateur transmet et amplifie ce signal pour réaliser un son tout naturel et clair sans dégrader la qualité sonore.
"
Un son de qualité est obtenu par l'amélioration de la résolution sonore. La vitesse et la souplesse de la montée sonore sont ainsi assurées.
!
"Écouteurs quadripolaires" optimisent "amplificateur numérique à 1 bit mobile"
"
Sharp a adopté les écouteurs "quadripolaires" qui séparent complètement les canaux droit et gauche. Profiter du son de qualité de "l'amplificateur portable et numérique à 1 bit".
Fiche quadripolaire pour l'amplificateur numérique à 1 bit mobile
L+ R+ L- R-
Les lettres mises en parenthèses du numéro de modèle indiquent la couleur du produit concerné. Le fonctionne­ment et les caractéristiques ne varient pas selon la cou­leur du modèle.
!
Enregistreur Net MD
Des données audio stockées sur le disque dur peuvent être transférées vers un enregistreur compatible avec Net MD au moyen du logiciel en bundle "BeatJam".
!
Ce produit assure la vitesse de transfert 50 fois plus élevée en mode LP4 depuis le PC au MD
"
La vitesse de transfert varie selon le mode d'enregis­trement. En mode SP, elle descend à 1/4 aupr ès du mode LP4.
"
Le temps d'initialisation et de finalisation n'est pas tenu compte pour le calcul de la vitesse de transfert.
"
Pour assurer la vitesse optimale, utiliser à la fois l'adaptateur CA et une pile de capacité élevée.
"
La vitesse de transfert dépend aussi de la perfor­mance du PC et du nombre de morce aux à enregis­trer.
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Table des matières
!
Instructions importantes
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
!
Alimentation
Fonctionnement sur l'adaptateur CA . . . . . . . . . . . . .7
Fonctionnement à une pile alcaline . . . . . . . . . . . . . .7
!
Avant l'utilisation
Mise en place d'un MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 10
Fonction de m a in t ien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Avant l'enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
!
Fonctionnement de base
Enregistrem e nt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 1 4
Lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16
!
Fonctions pratiques
Lecture avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - 18
Enregistrement avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 23
Modification des réglages par déf a ut . . . . . . . . . . . .24
Vérification de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 26
!
Fonctions av ancé es
Titrage d'un minidisc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 - 30
Montage d'un minidisc enregistré. . . . . . . . . . . 31 - 33
Avec un autre système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Reprise de la le c ture autom a tique . . . . . . . . . . . . . .34
Page
!
Net MD
À propos de Net MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 - 36
Configurations requises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Installation du logic iel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Raccordement au PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 - 40
Transfert de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
!
Références
Limites du minidisc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Messages affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 - 44
Dépannag e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 - 46
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6
Fiche techniq ue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 - 48
Le mode d'emploi est livré en 2 volumes avec ce produit.
Mode d'emploi de l'appareil:
Décrit la préparation et le fonctionnement du système. Penser à le lire avant d'utiliser l'appareil.
BeatJam:
Décrit le fonctionnement du logiciel "BeatJam" livré avec l'appareil.
Licences de brevets U.S. et étrangers obtenues de Dol­by Laboratories.
Page
IM-DR410H
FRANÇAIS
-Table des matières-
Instructions importantes
F-2
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
FRANÇAIS
Accessoires
Fiche quadri­polaire
-Accessoires-
Instructions importantes
F-3
Écouteurs x 1 Adaptateur CA
Fiche quadri­polaire
Câble de conversion de sortie
(quadripolaire vers triplaire) x 1
Notes:
"
Si on branche les écouteurs livrés avec cet appareil sur un autre équipement, on n'entendra que le son en provenan­ce d'un seul canal.
"
L'appareil est livré seulement avec les éléments ci-dessus.
"
L'adaptateur CA peut être différent de celui indiqué dans l'illustration.
Avertissement:
L'adaptateur CA livré avec le IM-DR410H ne devra pas être utilisé avec un autre appareil.
(RADPA7065AWZZ) x 1
CD-ROM x 1 Câble USB x 1
Câble de raccordement
(pour en re gistrement
analogique) x 1
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Commandes et voyants
2
1
MODÈLE Nº RADPA7065AWZZ ENTRÉE : 110-240V 50/60Hz 60mA SORTIE : 3V 600mA SHARP CORPORATION
ADAPTATEUR CA
FABRIQUÉ EN CHINE
3
4
9
10
11
ENREGISTREUR MINIDISC PORTABLE 1-BIT
SHARP CORPORATION
1,5V CC , LR6(FORMAT AA)x1
7
8
IM-DR410H
IM-DR410H
!
Appareil principal
1.Levier d'ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.Couvercle de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.Touche de menu/entrée . . . . . . . . . . . . . 14, 16, 27
4.Touche de lecture/pause/arrêt/ mise hors tension/maintien/avance rapide/ inversion/niveau d'enregistrement/ sélection de menu/
sélection de nom . . . . . . . . . . . . . 11, 13, 15, 17, 27
5.Touche de volume/curseur . . . . . . . . . . . . . . 16 , 28
6.Prise d'éc o uteurs/sortie de lig ne . . . . . . . . . 15, 34
7.Prise USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
1
2
8.Prise d'en t r é e de ligne/op t iq ue . . . . . . . . . . . . . . 9
9.Touche d'enregistrement/
marque de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . 13, 21, 22
10.Touche de graves/annulation/
synchro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 21 , 28
11.Prise d'entrée 3 V CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Note:
Lorsque le couvercle de pile est détaché, on le rattache­ra comme suit.
Page de référence
FRANÇAIS
-Commandes et voyants-
5
6
Instructions importantes
F-4
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
FRANÇAIS
-Commandes et voyants-
Instructions importantes
Commandes et voyants (suite)
123 4 5
6 7
8
91011 13
12
14
!
Afficheur
1.Compteur de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.Voyant de lecture au hasard . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.Voyant de répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.Voyant de lecture longue/
mode d'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.Voyant de mode monaural . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.Voyant de pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.Voyant de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.Voyant de pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9.Voyant de titr e de dis que . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10.Voyant d'enregis t re me nt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11.Voyant d'enregistrement synchronisé . . . . . . . 21
12.Voyant d'information en caractères/
temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 25
13.Voyant TOC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
14. Voyant de num éro de morceau . . . . . . . . . . . . . 13
Page de référence
F-5
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Précautions
!
Important
Ne pas utiliser l'appareil e n traversant la rue ou en passant
"
près de la voiture. Ne pas utiliser l'appareil en conduisant
"
une voiture automobile. Ce sera dange­reux et illicite. Respecter le code de la rou­te. Éviter l'écoute à niveau sonore élevé. Les
"
spécialistes déconseillent une écoute pro­longée et continue.
En cas de bourdonnement dans les oreilles, réduire le vo-
"
lume sonore ou interrompre l'audition. Éviter de placer sur l'appareil une bougie qui brûle.
"
Il faut traite r une pile u sée selon la réglemen tation envir on-
"
nementale. L'appareil a été conçu pour l'usage par temps modéré.
"
Cet enregistreur MD devra être utilisé dans une plage de
"
température comprise entre 0°C - 40°C.
Pour éviter une secousse électrique ou d'autres problè- mes, prendre les précautions suivantes.
Ne pas démonter ni modifier l'appareil.
"
Ne pas laisser tomber ni cogner l'appar eil.
"
Ne pas utiliser l'appareil à proximité d' une flamme vive.
"
Ne pas renverser de liquide dessus.
"
Une alimentation ex térieure devra être de 3 V CC. Dans le
"
cas contraire, l'appareil risque de se détériorer. SHARP n'est pas responsab l e des d ommage s causés par
"
une mauvaise utilisation. Pour toute réparation, confier l'appareil au centre de service autorisé par SHARP.
Attention:
Avant tout enregistrement important, faire un essai pour
"
s'assurer que l'enregistrement se fait correctement. SHARP n'est pas tenu responsable de tout dommage (ou
"
perte d'enregistrement) qui pourrait résulter d'un mauvais fonctionnement de l' appareil.
!
Conservation de l'appareil
Mettre l'appareil à l'abri des ennem is suivants pour évi- ter des problèmes.
Au soleil (surtout sur la plage arrière de la voiture) ou à
"
proximité d'un radiateur. (Il se produira une déformation du coffret, un changement de la couleur ou un mauvais fonctionnement.) Poussière
"
Eau
"
Chaleur ou froid extrêmes
"
Humidité trop élevée (salle de bain, par exemple)
"
Champs magnétiques (à proximité d'un téléviseur ou
"
d'une encein te ) Vibrations
"
Sable (sur la plage, par exemple)
"
Si l'on utilise cet appareil à proximité d'un poste de radio
"
ou d'un téléviseur, une émission rad iodiff usée ou télédiffu- sée risque d'être parasitée. Si le cas se présente, on en écartera l'appareil.
Il est déconseillé de mettre le lecteur MD dans une poche-revolver. On le brisera en s'asseyant.
L'utilisation de cet appareil à proximit é d'un téléphone portable peut causer des parasites. Si le cas se présente, éloigner l'un de l'autre.
IM-DR410H
FRANÇAIS
-Précautions-
Instructions importantes
F-6
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
FRANÇAIS
Fonctionnement sur l'adaptateur CA
Fonctionnement à une pile alcaline
Alimentation
F-7
Brancher l'adaptateur CA sur une prise murale et puis sur la prise DC IN 3V.
Vers la prise murale
110 - 240V CA, 50/60 Hz
Vers la prise DC IN 3V
Attention:
"
Bien introduire les fiches.
"
Débrancher l'adaptateur CA en période de non-emploi prolongée.
Note:
S'il se produit une panne de courant pendant le fonction-
-Avec adaptateur CA/pile alcaline-
nement sur l'adaptateur CA, débrancher ce dernier. Dans le cas contraire, la lecture se déclenche automatique­ment dès le rétablissement du courant.
Utiliser une pile alcaline vendue dans le commerce (au format de LR6 ou "AA").
1
1
Presser et glisser le couvercle.
2
Retirer le couvercle.
3
Installer la pile alcaline en respectant les polari­tés indiquées dans le logemen t.
Pour introduire ou retirer la pile, on la poussera vers vers la borne .
4
Remettre le couvercle en place.
Notes:
"
Ne pas remplacer la pile pendant le fonctionnement.
"
Éviter d'utiliser une batterie nickel-cadmium.
"
Retirer la pile en période de non-emploi prolongée afin d'éviter l'endommagement dû à la fuite.
"
Le non-respect des polarités peut causer le mauvais fonctionnement de l'appareil.
2
3
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Mise en place d'un MD
Enregistrement interdit
Enregisterable
1
Agir sur le levier OPEN pour déverroui ller le com­partiment.
2
Ouvrir le compartiment.
3
Insérer un MD.
Introduire en suivant la flèche.
4
Refermer le compartiment.
12
43
Notes:
"
"
"
"
Ne pas placer le minidisc sous le support.
Ne pas forcer pour introduire un minidisc dans l'enre­gistreur. Si on constate une gêne, retirer le MD et réessayer. Le compartiment ne s'ouvre pas si l'appareil affiche "TOC". Se reporter aux instructions à la page 12. Avant d'enregistrer sur un MD, vérifier que le cavalier de protection contre l'effacement est placé sur la posi­tion "Enregisterable".
IM-DR410H
FRANÇAIS
Avant l'utilisation
-Mise en place d'un MD-
F-8
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
FRANÇAIS
-Raccordement-
Avant l'utilisation
Raccordement
On peut enregistrer des CD ou cassettes favoris sur un MD. Pour l'enregistrement, il est conseillé d'utiliser à la fois l'adaptateur CA et la batterie. En cas de panne de courant, celle­ci prendra automatiquement le relais du secteur.
Pour relier à un système hi-fi doté de prises "LINE OUT" ou "AUDIO OUT" (raccordement
analogique)
Si le système hi-fi est muni d'une seule paire de prises, elles sont normalement destinées à l'entrée et ne permet­tent pas l'enregistrement.
RIGHT
LEFT
RIGHT
LEFT
Rouge : vers la droite Blanc : vers la gauche
Vers la prise murale
110 - 240V CA, 50/60 Hz
Vers la prise DC IN 3V
Câble de raccordement fourni
Vers la prise OPTICAL/LINE IN
F-9
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Pour relier à un système stéréo doté d'une prise "DIGITAL OUT" ou "OPTICAL OUT" (raccor-
dement numérique)
Le raccordement numérique assure la qualité auprès de la connexion analogique.
Certains systèmes hi-fi ne disposent pas de prise DIGITAL OUT. Vérifier avant le raccordement.
Vers la prise murale
IM-DR410H
FRANÇAIS
110 - 240V CA, 50/60 Hz
Vers la prise DC IN 3V
Note:
Certains des accessoires ci-dessus ne sont pas livrés avec l'appareil selon la région.
Vers la prise OPTICAL/LINE IN
Câble de raccordement
en option (AD-M1DC)
Câble de raccordement
en option (AD-M2DC)
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
DIGITAL OUT
DIGITAL OUT
-Raccordement-
Avant l'utilisation
F-10
IM-DR410H
FRANÇAIS
-Fonction de maintien-
Avant l'utilisation
Fonction de maintien
L'appareil peut poursuivre l'opération en cours même si des touches sont pressées accidentellement dans un train bondé par exemple.
4
Appuyer plus de 2 secondes sur la touche HOLD.
Maintenu Relâché
Si on a mis une pile en place ou si l'adaptateur CA est raccordé, on peut activer cette fonction que l'appareil soit éteint ou allumé.
Pour annuler le mode de m a i ntien
En mode de maintien, maintenir la touche HOLD en fon­cée pendont 2 secondes ou plus. L'appareil affiche "HOLD OFF".
TINSZ0960AWZZ (SEEG)
F-11
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Avant l'enregistrement
!
Du TOC
Pendant l'enregistrement ou le montage, "TOC" (Table of Contents) apparaît. Si on arrête l'enregistrement ou éteint l'appareil après le montage, TOC sera écrit sur le MD ("TOC" clignote puis "TOC EDIT!"). Pendant l'écriture, l'appareil ne s'ouvre pas et le MD ne se retire donc pas.
!
Pour protéger les MD contre un effacement accidentel
Déplacer le cavalier de protection, situé sur le côté, dans le sens indiqué par la flèche. Le minidisc est alors protégé contre l'effacement.
IM-DR410H
FRANÇAIS
5
Avertissement:
Si on retire la source d'alimentation (pile/adaptateur CA) malgré l'affichage de "TOC", l'enregistreur refuse de s'ouvrir jusqu'au rétablissement du courant. L'enregis­trement ou le montage qu'o n vient d 'ef f ectuer ser a perdu et le MD sera inutilisable.
Attention:
Pendant l'affichage de "TOC" ou de "TOC EDIT!", procéder comme suit.
- Mettre l'appareil à l'abri de chocs ou de vibrations.
- Ne pas débranc her l'adaptateur CA.
- Ne pas retirer la batterie.
- Mettre l'appareil à l'abri de chocs. Autrement, l'enregistrement n'est pas assuré.
TINSZ0960AWZZ (SEEG)
Affichage TOC
Pour effectuer un nouvel enregistrement, déplacer le cavalier de protection vers la position d'origine.
!
Coller une étiquette sur le MD en prenant les précautions suivantes. Si l'étiquette est mal collée, le minidisc peut être coincé dans l'enregistreur et refuser d'en sortir.
"
"
"
Enregisterable
Collage d'une étiquette
Remplacer l'étiquette si celle-ci est dé­collée ou cornée. Ne pas coller une étiquette sur une autre. Afficher l'étiquette sur une place pré­vue sur le disque.
Enregistrement interdit
Avant l'utilisation
-Avant l'enregistrement-
F-12
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
FRANÇAIS
-Enregistrement-
Fonctionnement de base
Enregistrement
Avant l'enregistrement
Annuler le mode de maintien.
L'appareil ne fonctionne pas en mode de maintien. Pour plus de détails, voir page 11.
Appuyer sur la touche REC.
1
Déclencher la lecture sur un système hi-fi raccordé
2
à ce lecteur-enregistreur MD por tab le.
Appuyer sur la touche ou pour régler le ni-
3
veau d'enregistrement. Enregistrement analogique (raccordement avec un
câble analogique)
Le niveau sonore maximal devra alors être situé entre - 4 dB et 0 dB.
Enregistrement numérique (raccordement avec un câble numérique)
On peut ajuster le niveau à un in­tervalle de 1 dB entre + 10 dB et ­10 dB.
+ 10 dB à - 10 dB
Une foi s réglé, le niveau d'enregistrement restera en mémoire même après l'enregistremen t. (Pour annuler le niveau d'enregistrement numérique, se reporter à la page 24.)
Le réglage du niveau d'enregistrement numérique ne don­ne aucun effet sur le son en provenance des écouteurs.
Appuyer sur la touche PAUSE sur la chaîne hi-fi
4
pour mettre cette dernière en pause.
On peut maintenant rechercher un morceau à enregis­trer.
0 - 30
F-13
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
5
Agir à plusieurs reprises sur la touche ou
6
pour sélectionner "REC MODE".
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
7
Agir à plusieurs reprises sur la touche ou
8
pour sélectionner le mode d'enregistrement (pa ge
19).
(Enregistrement stéréo)
SP
(Enregistrement 2 fois plus long) (Enregistrement 4 fois plus long) (Enregistrement monaural)
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
9
Le mode sera réglé automatiquement 7 secondes plus tard même si la touche MENU/ENTER n'est pas pres­sée.
Appuyer sur la touche pour déclencher l'enre-
10
gistrement.
Déclencher la lecture sur la chaîne hi-fi.
11
Notes:
Pendant la sélection de menus, terminer l'opération avant
"
7 secondes. La modification du niveau sonore au cours d'enregistre-
"
ment ne donne aucun effet sur l'enregistrement. Il est impossible de régler le niveau des graves pendant
"
l'enregistrement. Pendant l'affichage de "TOC", l'enregistrement n'est pas
"
encore écrit sur MD.
Affichage TOC
Pour interrompre l'enregistrement
Appuyer sur la touche .
Pour relancer l'enregistrement, réappuyer sur la touche
"
.
Le numéro de morceau augmente chaque fois que l'enre-
"
gistrement est interr ompu.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyer sur la touche :OFF/HOLD. Dès la fin de l'enregistrement, TOC est écrit sur MD. Le voyant "TOC" disparaît.
IM-DR410H
FRANÇAIS
-Enregistrement-
Fonctionnement de base
F-14
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
FRANÇAIS
Lecture
Fonctionnement de base
F-15
Canal gauche
L
Fiche quadri­polaire
Vers la prise PHONES socket
-Lecture-
Brancher les écouteurs sur la prise PHONES.
1
Mettre un minidisc en place (page 8).
2
Pour interrompre la lecture
Appuyer sur la to uche . Pour relancer la lecture, réappuyer sur la touche .
Canal droit
R
Pour arrêter la lecture
Appuyer sur la touche .
3
La lecture se déclenche auto­matiquement s'il s'agit d'un MD non-enregistrable ou d'un MD protégé contre un efface­ment accidentel (lecture auto­matique).
Appuyer sur la to uche :OFF/H O L D. L'appareil s'éteindra automati quement 2 m inutes après qu'il est mis en mode d'arrêt.
Pour éteindre l'appareil
Appuyer, en arrêt, sur la touche :OFF/HOLD.
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
B3
!
Commande de volume
Appuyer sur la touche VOL + pour augmenter le niveau sonore et sur la touche VOL - pour le baisser.
Le son qui s'échappe des écouteurs peut déranger d'autres gens surtout dans un métro bondé par exemple. Réduire le niveau sonore.
!
Commande de graves
Chaque fois que la touche BASS est pressée, la répons e des graves change comme suit.
BASS 1 Légèrement amplifiée. BASS 2 Plus amplifiée. BASS 3 Complètement amplifiée. BASS OFF Annu lé (réglage par défaut)
!
Pour personnaliser les niveaux haut et bas
On peut paramétrer 3 types de graves (BASS 1 - BASS
3) en amplifiant la basse plage (Lo) et la plage élevée (Hi) pour chaque type.
Ajustement des plages (Lo) et (Hi) de BASS 3.
Lo5
BASS 3
sonore
Niveau
Lo
Fréquence
Volume (0 - 30)
Hi5
Défaut
Hi
1
Appuyer, en cours de lecture, sur la touche MENU/ENTER.
2
Agir à plusieurs reprises sur la touche ou pour sélectionner "SOUND ADJ", puis presser
sur la touche MENU/ENTER.
3
Agir à plusieurs reprises sur la touche ou pour
sélectionner le type de gra­ves et la touche VOL + ou VOL - pour sélectionner "B3".
4
Après avoir sélectionné "Lo" ou "Hi" au moyen de la
touche ou , agir sur la touche VOL + ou VOL - pour régler la plage basse ou éle­vée.
5
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
Renouveler les étapes 1 - 5 pour modifier les autres types.
Notes:
"
Si le volume est réglé sur 23 ou plus, les graves s'ajustent automatiquement.
"
Si on effectue le réglage "Pour ajuster la réponse des graves" en laissant le niveau sonore à 23 ou plus, ce dernier sera réduit automatiquement à 22.
IM-DR410H
FRANÇAIS
-Lecture-
Fonctionnement de base
F-16
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
FRANÇAIS
-Lecture avancée-
Fonctions pratiques
Lecture avancée
!
Pour localiser un passage souhaité
Pour l'avance rapide audible:
En cours de lecture, presser la touche .
Pour l'inversion audible:
En cours de lecture, presser la touche .
"
La lecture normale se déclenche dès q u'on relâche la touche ou .
"
Lorsque l'avance rapide atteint la fin du disque, l'enre­gistreur entre en pause. Lorsque l'inversion atteint le début du disque, l'enregistreur entre en mode de lec­ture.
!
Pour localiser un morceau
Pour passer au morceau suivant:
Appuyer, en cours de lecture, sur la touche .
Pour repasser le morceau en cours:
Appuyer, en cours de lecture, sur la touche .
Pour localiser un morceau suivant:
Appuyer, en cours d'arrêt, sur la touche .
Pour localiser un morceau précédent:
Appuyer, en cours d'arrêt, sur la touche .
"
Pour sauter plusieurs morceaux, agir à plusieurs repri­ses sur la touche ou pour afficher le numéro du morceau souhaité.
"
Une pression sur la touche déclenche la lecture à partir du début de ce morceau.
F-17
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
!
Lecture au hasard et répétition
Appuyer, en cours de lecture, sur la touche MENU/
1
ENTER. Agir à plusieurs reprises sur
2
la touche ou pour sé­lectionner "PLAY MODE".
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
3
Agir à plusieurs reprises sur la touche ou pour
4
sélectionner le mode de lecture souhaité.
RANDOM : Lecture au hasard RANDOM REP : Répétition de morceau dans un ordre
ALL REPEAT : Répéti ti o n de to us les morceaux 1Tr REPEAT : Répétition d'un seul morceau NORMAL : Lecture normale
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
5
Le mode sera réglé automatiquement 7 secondes plus tard même si la touche MENU/ENTER n'est pas press ée.
Notes:
Pendant la sélection de menus, terminer l'opération avant
"
7 secondes. Si on choisit le mode de lecture en laissant l'enregistreur
"
en arrêt, appuyer sur la touche pour déclencher la lec­ture. Pendant l'affichage de "TOC", la lecture au hasard ou la
"
répétition n'est pas autoris ée. Dans la lecture au hasard, l'appareil reproduit les mor-
"
ceaux dans un ordre aléatoire (on ne peut pas spécifier l'ordre de lecture). Après avoir terminé tous les morceaux, l'appareil se met en arrêt automatiquement. On peut avancer ou reculer sur le morceau en cours pen-
"
dant la lecture au hasard (ou r épétée) ou la répétition. Penda nt la lect ure au hasard , l'appare il ne peut pas locali -
"
ser des morceaux déjà reproduits. La répétition durera indéfiniment à moins qu'on ne l'arrête.
"
Lorsqu'on arrête et reprend la lecture au hasard, les mor-
"
ceaux restants sont reproduits à partir du dernier mor­ceau lu. Si on reprend la lecture au hasard après la remise sous tension, tous les morceaux sont reproduits dans un ordre aléatoire à partir du morceau interrompu.
aléatoire
IM-DR410H
FRANÇAIS
-Lecture avancée-
Fonctions pratiques
F-18
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
FRANÇAIS
-Enregistrement avancé-
Fonctions pratiques
Enregistrement avancé
!
Enregistrement de longue durée
Enregistrement 2 ou 4 fois plus long
Il est possible de doubler ou quadrupler la durée d'enre­gistrement en stéréo.
Enregistrement monaural
En monaural, la durée d'enregistrement sera doublée.
1
Lorsque l'enregistrement est mis en pause, ap­puyer sur la touche MENU/ENTER.
2
Agir à plusieurs reprises sur la touche ou pour sélectionner "REC MODE".
3
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
4
Agir à plusieurs reprises sur la touche ou pour sélectionner le mode d'enregistrement sou-
haité.
Enregistrement stéréo (SP)
5
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
Le mode sera réglé automatiquement 7 secondes plus tard même si la touche MENU/ENTER n'est pas pressée.
6
Déclencher l'enregistrement.
Notes:
Pendant la sélection de menus, terminer l'opération avant
"
7 secondes. Le mode d'enregistrement reste inchangé à moins qu'on
"
ne le modifie.
Enregistrement 2 fois plus long (LP2)
Enregistrement 4 fois plus long (LP4)Enregistrement monaural (MONO)
F-19
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Notes:
"
En enregistrement monophonique, le son des deux canaux est mélangé même s'il s'agit d'une source sté­réo. On peut écouter le son stéréo au moyen des écouteurs, mais l'enregistrement se fait monophoni­quement.
"
Les morceaux enregistrés en mode 2 ou 4 fois plus long peuvent être reproduits seulement sur un appareil supportant ces modes. Si ce n'est pas le cas, on n'entend rien. (Le fonctionnement varie selon l'ap p a r e il.)
"
Les morceaux monophoniquement enregistrés ne peuvent pas être reproduits s'il s'agit d'un appareil ne supportant pas la lecture monaurale.
!
À propos d'ATRAC
Le système ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) compresse des données sonores à 1/5 en su p­primant les sons inaudibles. Grâce au masquage de la psychologie acoustique, la qualité sonore reste assurée. Le système ATRAC3 équipant cet appareil permet de réduire des données à 1/10 ou 1/20 et assure l'enregis­trement 2 ou 4 fois plus long en stéréo.
!
Du mode d'enregistrement
On peut sélectionner l'un des modes d'enregistrement: stéréo, 2 fois plus long, 4 fois plus long, monaural. La durée d'enregistrement varie selon le mode choisi. S'il s'agit d'un minidisc de 80 minutes, on peut avoir les pos­sibilités suivantes.
Indication Mode d'enregistre-
SP Stéréo MAXI 80 mn LP2 2 fois plus long (MDLP
LP4 4 fois plus long (MDLP
MONO Monaural MAXI 160 mn
!
Note pour l'enregistrement 4 fois plus long
ment
stéréo)
stéréo)
Durée d'enre-
gistrement
MAXI 160 mn
MAXI 320 mn
(LP4)
Plusieurs techniques de compression spéciales ont été adoptées pour réaliser l'enregistrement 4 fois plus long. Si on insiste sur la qualité sonore, opter pour l'enregistre­ment stéréo ou LP2.
IM-DR410H
FRANÇAIS
-Enregistrement avancé-
Fonctions pratiques
F-20
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
FRANÇAIS
-Enregistrement avancé-
Fonctions pratiques
Enregistrement avancé (suite)
!
Enregistrement déclenché par le son repro­duit
L'enregistrement se déclenche dès la détection de signaux sonores en provenance d'une chaîne hi-fi (enre­gistrement synchronisé).
1
Appuyer sur la touche REC.
2
Déclencher la lecture sur un système hi-fi raccor­dé à ce lecteur-enregistreur MD portable.
3
Appuyer sur la touche ou pour régler le ni­veau d'enregistrement (voir page 13).
4
Appuyer sur la touche PAUSE sur la chaîne hi-fi pour mettre cette dernière en pause.
Sélectionner un point de démarrage pour l'enregistre­ment et puis réappuyer sur la touche PAUSE.
5
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
6
Agir à plusieurs reprises sur la touche ou pour sélectionner "REC MODE".
7
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
8
Sélectionner le mode d'enregistrement (étape 4, page 19) et appuyer sur la touche MENU/ENTER.
Le mode sera réglé automatiquement 7 secondes plus tard même si la touche MENU/ENTER n'est pas pressée.
9
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
10
Agir à plusieurs reprises sur la touche ou
pour sélectionner "SYNC ON".
11
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
"
On peut appuyer sur la touche BASS/SYNC pour sauter les étapes 9 - 11.
"
"SYNC" se met à clignoter.
"
Pour annuler l'opération, appuyer sur la touche
:OFF/HOLD.
12
Déclencher la lecture sur la chaîne hi-fi.
L'enregistrement se déclenche automatiquement.
Pour interrompre l'enregistrement
"
Si la chaîne hi-fi se met en arrêt, l'appareil ent re en mode de pause pour l'enregistrement synchro. L'enre­gistrement reprendra dès la reprise de la lecture.
"
Si le silence dure 3 secondes ou plus, l'enregistrement entre en pause (cette fonction ne marche pas dans les 10 secondes qui suivent le départ de l'enregistre­ment). Lorsque l'appareil capte de nouveau le son, l'enregistrement redémarre.
"
Un nouvel enregistrement sera numéroté dès la reprise d'enregistrement.
F-21
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
!
Pour numéroter comme on le souhaitera
On peut numéroter des points de son choix.
Pendant l'enregistrement, appuyer sur la touche REC dès qu'on arrivera à un point souhaité.
Le numéro de morceau augmente d'une unité. Un numéro est donné chaque fois que la touche REC est pressée.
Limite de numérotage
Si on tente de numéroter plus de 10 morceaux dans un laps de temps donné, l'appareil refuse l'opération en affi­chant "SORRY". Il faut alors attendre une opération suivante qui va démarrer.
En enregistrement stéréo Avant 40 secondes En enregistrement 2 fois
plus long En enregistrement 4 fois
plus long En enregistrement monau-
ral
Avant 80 secondes
Avant 160 secondes
Avant 80 secondes
!
Enregistrement des morceaux comme un seul
On peut enregistrer des morceaux de musique comme un seul en désactivant le numérotage automatique.
Pendant l'enregistrement ou la pause d'enregistrement...
1
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
2
Agir à plusieurs reprises sur la touche ou pour sélectionner "MARK".
3
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
4
Appuyer sur la touche ou pour sélectionner "MARK OFF".
5
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
Notes:
"
Pendant la sélection de menus, terminer l'opération avant 7 secondes.
"
S'il s'agit d'un enregistrement numérique au moyen d'un lecteur CD ou MD, le numérotage s'effectue auto­matiquement qu'il soit activé ou pas.
IM-DR410H
FRANÇAIS
-Enregistrement avancé-
Fonctions pratiques
F-22
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
FRANÇAIS
-Enregistrement avancé-
Fonctions pratiques
Enregistrement avancé (suite)
!
Numéros de morceaux
1. Pendant l'enregistrement par connexion analogique, les morceaux sont automatiquement numérotés dès la détection d'un passage silencieux de 1 seconde ou plus (numérotage automatique). On peut aussi enre­gistrer des morceaux comme un seul en désactivant cette fonction (voir page 22).
Environ 1
seconde
Silence
Premier morceau
2. Lorsque l'on enregistre à partir d'un CD (ou MD) en raccordant un élément numériquement, les morceaux sont numérotés de la même manière que ceux enre­gistrés sur le CD (ou MD) de source (numérotage syn­chronisé).
Lecture
Enregistrement
"
Le numérotage peut ne pas être bien effectué selon la nature de la source (bruyante, etc.).
"
Les numéros de morceaux sur la source ne corres­pondent pas à ceux enregistrés sur le minidisc.
Premier morceau
Morceau A
Premier morceau
Morceau A
Deuxième morceau
Morceau B
Deuxième morceau
Morceau B
Deuxième morceau
Troisième morceau Morceau C
Troisième morceau Morceau C
"
Les numéros des morceaux sur MD peuvent ne pas correspondre à ceux de la source si on a effectué la lecture en programmant des morceaux sur la source ou en en programmant à la main.
"
Le numérotage ne peut pas être réalisé correctement selon le type de la chaîne hi-fi.
!
Convertisseur de taux d'échantillonnage
Cet appareil est doté d'un convertisseur de taux d'échan­tillonnage grâce auquel l'enregistrement peut se faire à partir d'un tuner numérique ou d'une cassette DAT.
!
Note pour l'enregistrement numérique
Il est impossible de copier un minidisc qu'on a enregistré numériquement à partir d'un MD ou DAT. Il est interdit selon le système SCMS (Serial Copy Management Sys­tem). Ce n'est pas le cas pour l'enregistrement analogi­que.
Signaux numériques Minidisc numéri-
Lecteur de CD ou de MD, etc.
quement enregistré
Raccordement
numérique
Enregistrement impossible
Raccordement
numérique
F-23
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Modification des réglages par défaut
!
En mode d'arrêt ...
1
Mettre un MD en place et appuyer plus de 2 secon­des sur la touche MENU/ENTER. "SET UP" apparaît.
Dès le relâchement de la touche, "BEEP" se met à cli­gnoter.
2
Appuyer sur la touche ou pour sélectionner le menu.
3
Appuyer sur la tou c he MENU/ENTER pour visuali­ser le paramètre de réglage.
4
Appuyer sur la touche ou pour sélectionner les paramètres de réglage.
5
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
MENU PARAMÈTRE
BEEP (son de confir­mation)
AUTO PLAY (lecture automatique)
POWER SAVE (écono­mie d'énergie automa­tique)
D-LEVEL (niveau d'en­registrement numéri­que)
BEEP ON* Bips BEEP OFF Silence A-PLAY ON* Activé. A-PLAY OFF Annulé. AUTO Psave* Activé. Psave OFF Annulé.
D.L MODE 1* Réglage
maintenu.
D.L MODE 2 Annulé.
Bips
On peut supprimer le bip de confirmation qui est émis à la pression d'une touc he.
!
Lecture automatique
On peut désactiver cette fonction qui déclenche automati­quement la lecture dès l'insertion d'un MD non-enregistrable ou protégé contre l'effacement.
!
Économie d'énergie automatique
Si on utilise l'appareil dans un endroit qui subit des vibra­tions, annuler cette fonction pour réduire le saut de son. (La batterie s'épuise rapidement.)
Qu'est-ce que la fon ction d'écono mie d'én ergie ?
Pendant la lecture, l'appareil conserve jusqu'à 40 secondes d'information musicale en stéréo. La fonction d'économie d'énergie automatique aju ste le temp s de stockage entre 5 et 40 secondes pour épargner de l'énergie. Si cette fonction est annulée, le temps de stockage n'est plus réglable.
Si l'appareil fonctionne sur l'adaptateur CA, le temps de
"
stockage est fixé à 40 secondes environ. Et cela quel que soit le réglage. Le temps de stockage varie selon le mode d'enregistre-
"
ment.
!
Niveau d'enregistrement num érique
"D.L MODE 1"
Le niveau d'enregistrement numérique, une fois réglé, restera en mémoire même après l'annulation de l'enre­gistrement.
"D.L MODE 2"
Chaque fois qu'on annule l'enregistrement, le niveau repasse à [D.L 0dB].
IM-DR410H
FRANÇAIS
Fonctions pratiques
-Modification des réglages par défaut-
(*) indique le réglage par défaut.
F-24
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
FRANÇAIS
-Vérification de l'affichage-
Fonctions pratiques
Vérification de l'affichage
!
Pour vérifier le temps écou lé et le temps restant sur le morceau
1
Appuyer, en cours de lecture, sur la touche MENU/ ENTER.
2
Agir à plusieurs reprises sur la touche ou pour sélectionner "DISPLAY".
3
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
4
Appuyer sur la touche ou .
Chaque fois que la touche ou est pressée, l'affichage change comme suit.
Titre de morceau Temps de lecture écoulé Temps de lecture restant
Notes:
"
Si le titre de disque ou de morceau n'est pas enregis­tré initialement sur le MD, "NO NAME" apparaît.
"
Le temps écoulé ou le t emps restant pour la lecture peut différer du temps affiché.
"
L'affichage choisi restera inchangé même si on rem­place le disque.
!
Pour vérifier le temps d'enregistrement res­tant et le temps de lecture total
1
En mode d'arrêt, appu yer sur l a touc he MENU/ EN­TER.
2
Agir à plusieurs reprises sur la touche ou pour sélectionner "DISPLAY".
3
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
4
Appuyer sur la touche ou .
Chaque fois que la touche ou est pressée, l'affichage
A
B
C
change comme suit.
Titre de disque Temps d'enregistrement res-
tant
Temps de lecture total
Notes:
"
Le temps d'enregistrement restant diffère selon le mode choisi.
"
Le temps d'enregistrement restant s'affiche seulement s'il s'agit d'un MD enregistrable.
A
B
C
F-25
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
!
Pour afficher le temps de lecture sur le mor­ceau
1
En mode d'arrêt, appuyer sur la touche ou pour afficher le numéro et le titre du morceau.
2
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
3
Agir à plusieurs reprises sur la touche ou pour sélectionner "DISPLAY".
4
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
5
Appuyer sur la touche ou pour sélectionner le temps de lecture.
6
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
Numéro de morceau Titre de morceau
Temps de lecture
!
Pour vérifier l'état d'usure de la batterie
L'état d'usure de la batterie est indiqué par le voyant de pile ( ).
Comment lire le voyant de batterie
Lorsque le niveau est élevé
"
Lorsque le niveau de pile est très bas, le v oyant de pile se met à clignoter. Remplacer la pile avec une neuve.
"
Si la pile s'épuise complètement, l'appareil affiche "BATT EMPTY". Après, l'appareil s'éteint automatique­ment.
Notes:
"
Le voyant de pile n'affiche pas correctement l'état d'usure pendant les 10 secondes qui suivent la mise sous tension.
"
Le voyant de pile ne s'affiche pas si l'appareil fonc­tionne sur secteur.
"
Le nombre de segments dans le voyant de pile varie selon l'opération en cours. Il ne s'agit pas d'une panne, c'est normal.
Lorsque le niveau est très bas
IM-DR410H
FRANÇAIS
Fonctions pratiques
-Vérification de l'affichage-
F-26
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
FRANÇAIS
Titrage d'un minidisc
!
Titrage de disques et de morceaux
Mettre un MD à titrer. Le montage n'est pas possible avec un MD non-enregistrable ou protégé contre l'enre­gistrement.
<Titre de disque> <Titre de morceau>
1
En mode d'arrêt, ap­puyer sur la touche MENU/ENTER.
2
Agir à plusieurs reprises sur la touche ou pour sélectionner "EDIT".
3
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
<Titre de disque> <Titre de morceau>
4
Agir à plusieurs repri­ses sur la touche ou
pour sélectionner
"DISC NAME".
En mode de pause, ap­puyer sur la touche MENU/ENTER.
Agir à plusieurs repri­ses sur la touche ou
pour sélectionner
"TRACK NAME".
6
Sélectionner un type de car a c tère en agissant sur la touche .
(Majuscules) (Minuscules)
L'appareil affiche pour 1 seconde les 3 premiers ca­ractères du type choisi.
7
Agir à plusieurs reprises sur la touche ou pour sélectionner un cara ctère.
8
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
(Numéros et symboles)
5
-Titrage d'un minidisc-
Fonctions avancées
F-27
5
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
Curseur
"
L'appareil passe en mode d'entrée de caractères.
"
Pour annuler l'opération, appuyer sur la touche
:OFF/HOLD.
Endroit où un caractère vient s'insérer
Note:
Pendant la sélection de menus, terminer l'opération avant 7 secondes.
TINSZ0960AWZZ (SEEG)
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
9
Pour saisir d'autres caractères, renouveler les éta­pes 6 - 8.
10
Lorsque l'on a terminé la saisie du titre, presser
la touche MENU/ENTER pendant plus de 2 secon­des.
"
L'appareil affiche "TOC" pour écrire de nouvelles données sur le MD. On pressera alors sur la touche
:OFF/HOLD.
"
Pendant l'affichage de "TOC", on ne peut pas reti­rer le MD. "TOC" ne disparaîtra qu'après la mise à
!
Pour effacer un caractère
Appuyer sur la touche VOL + ou VOL - pour déplacer le curseur sur un caractère à effacer, et puis appuyer sur la touche BASS. On peut également effacer un caractère en sélectionnant "DL" puis en pressant sur la touche MENU/ENTER.
!
Pour insérer un espace
Appuyer sur la touche VOL + pour déplacer le curseur vers la droite.
IM-DR410H
FRANÇAIS
jour.
6
!
Caractères (symboles)
Espace
Majuscules
D
A C D E F G H
B
L
S U V W X Y ZT
Minuscules
D
a c d e f g h
b
L
s u v w x y zt
Numéros et symboles
D
1 3 4 5 6 7 8
2
L
+
)
*
D L
(Effacer) : efface un caractère.
TINSZ0960AWZZ (SEEG)
(Espace) : représente un espace.
/.,
.,
.,
:
I J K L M
/
i j k l m
/
! " #
9 0 <; =
O
$
'
%
&
_
`
@>?
Notes:
RNQP
"
On peut titrer un disque et ses 255 morceaux (maxi) en utilisant au total 1.700 caractères environ (40
rn o qp
(
caractères pour chaque titre).
"
Même si on tape "LP:" en tête d'un titre, "LP:" ne s'affi­che pas.
-Titrage d'un minidisc-
Fonctions avancées
F-28
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
FRANÇAIS
-Titrage d'un minidisc-
Fonctions avancées
Titrage d'un minidisc (suite)
!
Pour ajouter des caractères
1
Mettre l'appareil en mode d'entrée de caractère.
(Suivre les étapes 1 - 5 à la page 27.)
2
Appuyer sur la touche VOL + ou VOL - pour dépla­cer le curseur sur un caractère devant lequel un
nouveau caractère vient s'insérer.
3
Sélectionner un caractère à ajouter.
(Suivre les étapes 6 - 8 à la page 27.)
4
Presser la touche MENU/ENTER pendant plus de 2 secondes.
"
L'appareil affiche "TOC" pour écrire de nouvelles données sur le MD. On pressera alors sur la touche
:OFF/HOLD.
"
Pendant l'affichage de "TOC", on ne peut pas reti­rer le MD. "TOC" ne disparaîtra qu'après la mise à jour.
!
Copie de titres
Avant la copie de titres
Il est possible de copier des informations en caractères (titres de disque et de morceaux) si de mêmes morceaux sont enregistrés sur les deux MD de source et de cible.
1. Qu'est-ce qu'un MD de source ?
Un minidisc enregistrable qui contient des morceaux et leur informations en caractères. (Il est impossible de co­pier des titres à partir d'un MD non-enregistrable.)
2. Qu'est-ce qu'un MD de cible ?
Il s'agit ici d'un minidisc qui contient les mêmes mor­ceaux (dans le même ordre) que ceux enregistrés sur le MD de source. (Il faut vérifier le nombre de morceaux enregistrés, qui devra être même entre les deux MD.)
F-29
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Opération pour côté source Opération pour côté cible
Mettre un MD de source en place.
1
Ne pas le confondre avec celui de source.
En mode d'arrêt, appuyer sur la touche MENU/EN-
2
TER. Agir à plusieurs reprises sur la touche ou pour
3
sélectionner "EDIT". Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
4
Agir à plusieurs reprises
5
sur la touche ou pour sélectionner "NAME STAMP".
Appuyer sur la touche
6
MENU/ENTER.
Pour annuler l'opération, appuyer sur la touche :OFF/ HOLD.
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
7
Lorsque l'appareil affiche "CHANGE MD", on retirera
8
le MD de source.
On le retirera sans éteindre l'enregistreu r. Si on l'éteint, la copie sera annulée.
Mettre un MD de cible en place.
9
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
10
L'appareil termine la copie des caractères et repasse en mode d'arrêt.
Note:
Si le nombre des morceaux n'est pas le même entre les deux MD (source et cible), l'appareil s'éteint en affichant "Can'tSTAMP".
Si le cas se présente, ajuster le nombre de morceaux sur le MD de cible en faisant le montage.
IM-DR410H
FRANÇAIS
-Titrage d'un minidisc-
Fonctions avancées
F-30
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
FRANÇAIS
Fonctions avancées
-Montage d'un minidisc enregistré-
Montage d'un minidisc enregistré
!
Pour effacer des morceaux un à un
1
Reproduire le morceau à effacer et appuyer sur la touche .
2
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
3
Agir à plusieurs reprises sur la touche ou pour sélectionner "EDIT".
4
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
5
Agir à plusieurs reprises sur la touche ou pour sélectionner "ERASE".
6
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
Pour annuler l'opération, appuyer sur la touche
:OFF/HOLD.
7
Réappuyer sur la touche MENU/ENTER.
Le morceau s'efface.
8
Pour effacer un autre morceau, renouveler les éta­pes 1 - 7.
Note:
Pendant la sélection de menus , terminer l'opération avant 7 secondes.
!
Pour effacer tous les morceaux à la fois
1
En mode d'arrêt, appu yer sur l a touc he MENU/ EN­TER.
2
Agir à plusieurs reprises sur la touche ou pour sélectionner "EDIT".
3
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
4
Agir à plusieurs reprises sur la touche ou pour sélectionner "ALL ERASE".
5
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
Pour annuler l'opération, appuyer sur la touche
:OFF/HOLD.
6
Réappuyer sur la touche MENU/ENTER.
Tous les caractères s'effacent.
Attention: Une fois le morceau effacé, il ne sera pas restauré. Il faut bien réfléchir avant l'effacement.
F-31
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
!
Pour diviser un morceau
!
Pour fusionner des morceaux
IM-DR410H
FRANÇAIS
1
Reproduire le morceau à diviser en deux. Appuyer sur la touche lorsque l'on atteindra u n point par
lequel on divise le morceau.
2
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
3
Agir à plusieurs reprises sur la touche ou pour sélectionner "EDIT".
4
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
5
Agir à plusieurs reprises sur la touche ou pour sélectionner "DIVIDE".
6
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
Pour annuler l'opération, appuyer sur la touche
:OFF/HOLD.
7
Réappuyer sur la touche MENU/ENTER.
Le morceau est divisé en deux et l'appareil s'arrête au début du deuxième morceau ainsi créé.
1
Reproduire le deuxième des deux morceaux à fu­sionner et appuyer sur la touc he .
2
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
3
Agir à plusieurs reprises sur la touche ou pour sélectionner "EDIT".
4
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
5
Agir à plusieurs reprises sur la touche ou pour sélectionner "COMBINE".
6
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
Pour annuler l'opération, appuyer sur la touche
:OFF/HOLD.
7
Réappuyer sur la touche MENU/ENTER.
Les deux morceaux sont ainsi réunis et l'appareil se cale sur le début de ce nouveau morceau.
Fonctions avancées
-Montage d'un minidisc enregistré-
F-32
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
FRANÇAIS
Fonctions avancées
-Montage d'un minidisc enregistré-
Montage d'un minidisc enregistré (suite)
!
Pour déplacer un morceau
1
Reproduire le morceau à déplacer et appuyer sur la touche .
2
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
3
Agir à plusieurs reprises sur la touche ou pour sélectionner "EDIT".
4
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
5
Agir à plusieurs reprises sur la touche ou pour sélectionner "MOVE".
6
Appuyer sur la touche MENU/ENTER.
Pour annuler l'opération, appuyer sur la touche
:OFF/HOLD.
7
Appuyer sur la touche ou pour sélectionner un sens.
8
Réappuyer sur la touche MENU/ENTER.
Le morceau est ainsi déplacé et l'appareil se cale sur le début de ce morceau.
Titre du morceau divisé:
Les deux morceaux por tent un même titre. Toutefois, le deuxième ne portera pas de titre si le l'appareil affiche "TOC FULL".
Nombre de morceaux divisibles:
Chaque disque peut contenir 255 morceaux au total. Toutefois, le disque peut ne pas arriver à en contenir autant et n'accepte plus la division de morceaux.
Pour fusionner deux morceaux qui ne sont pas con­sécutifs:
On placera d'abord deux morceaux l'un à la suite de l'autre au moyen de la fonction MOVE. Et puis on les fusionnera avec la fonction COMBINE.
Titre d'un morceau fusionné:
Le titre du premier morceau sera adopté. Si le premier n'est pas titré, celui du deuxième sera utilisé.
Deux morceaux ne seront pas fusionnés dans les cas suivants.
"
On ne peut pas fusionner deux morceaux enregistrés suivant les sources/modes d'entrée différents.
Exemples:
"
L'un enregistré numériquement et l'autre analogique­ment.
"
Modes d'enregistrement différents (stéréo, 2 fois plus long, 4 fois plus long, monaural).
"
Morceaux qui durent moins de 12 secondes.
F-33
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Avec un autre système
Pour raccorder l'appareil à un autre équipement, éteindre l'appareil ou réduire le volume à "0".
Câble de raccordement fourni
Câble de conversion
PHONES
Notes:
"
Il est conseillé de porter le niveau sonore du MD au maximum pour l'écouter au moyen d'une chaîne hi-fi.
"
S'il s'agit d'un enregistrement sur une chaîne hi-fi, annuler le bip de confirmation (page 24). Sinon, le bip sera aussi enregistré.
"
L'enregistrement se fait analogiquement.
"
Les caractères ne sont pas enregistrés.
Fiche quadri­polaire
de sortie fourni (quadripolaire vers tripolaire)
Reprise de la lecture automatique
Si on arrête et relance la lecture sans retirer le disq ue, la lecture reprendra à partir du point où elle a é té interrom­pue.
Arrêt
Premier morceau
Si on a retiré le MD, la lecture commence par le premier morceau.
Premier morceau
Lecture
Si on débranche et rebranche l'appareil sans batterie, la lecture reprend à partir du morceau interrompu.
Premier morceau
Morceau en arrêt
Lecture
Arrêt
Morceau en arrêt
Arrêt
Morceau en arrêt
Lecture
IM-DR410H
FRANÇAIS
Fonctions avancées
-Avec un autre système/Reprise de la lecture automatique-
F-34
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
FRANÇAIS
Net MD
-À propos de Net MD-
À propos de Net MD
!
Qu'est-ce qu'un enregistreur portable Net MD?
L'adoption du raccordement USB assure une haute con­vivialité entre les PC et les MD. Des données audio stockées sur le disque dur peuvent être transférées vers un enregistreur compatible avec Net MD au moyen du logiciel en bundle "BeatJam". On peut effectuer non seulement les opérations de base mais aussi le titrage de morceaux et de MD via le PC.
Service EMD (Electronic Music Distribution)
Disque dur de PC (BeatJam)
CD audio
Connexion USB
Fichiers audio de types MP3 et WAV
Enregistreur portable MD compatible avec Net MD
Les données numériques audio peuvent être importées dans le disque dur de PC de la manière suivante:
"
Convertir la musique téléchargée via le service EMD en données ATRAC3 selon le système OpenMG.
"
Enregistrement sur le disque dur à partir d'un CD audio dans le lecteur de CD-ROM (Compression selon le système de compression de d onnées audio ATRAC3)
"
Conversion de fichiers MP3, WAV en ATRAC3
Les données audio ainsi stockées peuvent être reprodui­tes sur un lecteur de MD classique, car la méthode d'enregistrement reste inchangée. (Pour reproduire les données musicales enregistrées en mode MDLP, on devra utiliser un lecteur de MD supportant ce mode.)
Toutes les données audio gérées par "BeatJam" sont encodées selon le système Ope nMG avant d'être enre­gistrées sur le disque dur. Elles sont ainsi protégées con­tre l'utilisation et la copie abusives.
F-35
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
!
Transfert de données audio depuis le PC vers l'enregistreur portable IM-DR410H (check-in/check-out)
BeatJam permet de transférer des données audio du P C vers IM-DR410H, enregistreur compatible avec Net MD.
"Check-out" signifie le transfert de données du PC vers un enregistreur portable Net MD et "check-in" le retour de ces données de l'enregistreur vers le même PC.
Check-out
Check-in
PC
Enregistreur portable MD compatible avec Net MD
!
Restrict ions sur check- in/check-out
"
Le check-out d'un morceau de musique se limite à 3 fois (sauf certains morceaux).
Un morceau ne peut être copié que 3 fois. Mais il est possible de le recopier si on effectue le check-in de ce morceau vers le PC.
"
On peut retransférer (check-in) des données audio copiées (check-out) seulement vers le PC d'origine et non sur un autre.
!
Restrictions sur données audio
Grâce au service de distribution de la musique via Inter­net, on peut obtenir facilement des données musicales de qualité, tandis que certains morceaux de musique sont distribués avec restrictions (nombre de fois de check-out, méthode d'enregistrement/lecture) pour les protéger contre la violation des droits d'auteur par une copie ou une distribution illégale. Cet appareil adopte une technologie prévue à cet effet pour réaliser la lecture ou l'enregistrement en respectant l'intention du proprié­taire des droits d'auteur. En ce qui concerne la fréquence de check-out et la méthode d'enregistrement/lecture, se renseigner auprès de la compagnie de service EMD.
IM-DR410H
FRANÇAIS
Net MD
-À propos de Net MD-
F-36
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
FRANÇAIS
Configurations requises
Se reporter au tableau ci-dessous pour la configuration requise, surtout l'espace disponible et la mémoire.
Net MD
F-37
Système d'ex­ploitation
Processeur Pentium 300 MHz ou supé-
Mémoire Divers
*1 Pour utiliser ce logiciel, ouvrir une session en tant
qu'administrateur (administrateur de l'ordinateur).
Windows XP Home Edition*1/ Professional*1
rieur (MMX Pentium 233 MHz minimum)
128 Mo ou plus (64 Mo minimum)
"
Moniteur...Résolution à 1024 x 768 , High Color ou supérieur
"
Source sonore...Carte son
Espace sur disque dur
120 Mo ou plus
"
On aura besoin de plus d'espace pour stocker des données musicales.
"
L'espace exigé varie selon le format ou l'espace réservé.
Notes:
"
Les ports USB sont nécessaires pour raccorder un équipement (ou support) externe. Le fonctionnement
-Configurations requises-
via le hub USB n'est pas assuré.
"
Les CD audio ne peuvent pas être enregistrés suivant le pilote ou le lecteur de CD-ROM.
"
Le fonctionnement n'est pas garanti si on utilise BeatJam
sur un PC en dual-boot. avec un autre logiciel musical activé. avec une version précédente activée.
"
On ne peut pas utiliser BeatJam avec un programme qui crée un lecteur CD-ROM virtuel.
"
On ne peut pas utiliser BeatJam si deux périphériques compatibles avec OpenMG sont connectés au PC.
Windows Millennium Edi­tion
MMX Pentium 233 MHz ou su­périeur (MMX Pentium 200 MHz minimum)
64 Mo ou plus 64 Mo ou plus
Windows 98 Second Edition
"
"BeatJam" est un produit protégé contre les copies. Ses droits d'auteur et les autres droits relatifs à "Beat­Jam" appartiennent à Justsystem Corporation.
"
"BeatJam" est une marque déposée de Justsystem Corporation.
"
"ATRAC3" et son logo, "OpenMG" et , "Net MD" et , OpenMG Jukebox et SonicStage sont des marques de commerce de Sony Corporation.
"
Pentium et MMX sont des marques déposées d'Intel Corporation aux États-Unis.
"
Microsoft, Windows, et DirectX sont des marques de commerce ou marques déposées de Microsoft Corpo­ration aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
"
Les captures d'écran ont été faites selon les recom­mandations de Microsoft Corporation.
"
"ATRAC3" et son logo indiquent la technologie de compression audio de Sony Corporation. La compati­bilité n'est pas garantie.
"
Tous les noms de marques et de produits sont des marques de commerces ou des marques déposées de leur propriétaire respectif ou de Justsystem Corpora­tion.
Windows 2000 Professional*1
MMX Pentium 233 MHz ou supérieur (MMX Pentium 200 MHz minimum)
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Installation du logiciel
!
Installation de BeatJam
BeatJam s'installe avec des plug-in et pilotes USB, nécessaires au transfert de fichiers musicaux. (Exemple: version anglaise de Windows XP)
1
Mettre le CD-ROM de BeatJam dans le lec-
teur.
Un menu d'application apparaît.
2
Cliquer sur "BeatJam Setup".
L'installation démarre. Suivre les instructions données à l'écran.
L'installation ne démarre pas malgré l'insertion de CD-ROM
Si le menu n'apparaît pas, procéder comme suit.
1. Cliquer sur "Start" de Windows et sélectionner "My Computer". Double-cliquer sur "My Computer" sur le bureau s'il s'agit de Windows Me, 98SE ou 2000.
2. Cliquer avec le bouton droit sur "OMGBJ" indiquant le lecteur CD-ROM et sélectionner "Open" depuis le me­nu.
3. Double-cliquer sur le fichier AUTOPLAY.EXE dans la liste.
Attention: Windows XP/2000
Ouvrir une session comme Administrateur*. Se rensei­gner auprès de l'administrateur pour savoir si on appar­tient à un groupe de travail.
* Pour Windows 2000, utiliser le nom d'utilisateur ap-
partenant à un groupe d'Administrateur ou d'Adminis­trateurs.
Pour utilisateurs de Windows XP et Me
Si on utilise l'outil "System Restore" dans Windows XP or Windows Me, les fichiers musicaux enregistrés ou importés risquent de ne pas être reproduits. Sauvegarder tous les fichiers musicaux avec Backup Tool avant d'exécuter "System Restore".
Si une ancienne version d'OpenMG Jukebox* ou de SonicStage* est déjà installée sur le PC
Il faut mettre OpenMG Jukebox or SonicStage à niveau. Le PC invite à upgrader le logiciel. Cliquer sur "Conti­nue".
* OpenMG Jukebox et SonicStage sont des logiciels de
Sony Corporation.
Le disque dur contient l'ancienne base de données BeatJam
On a la possibilité de choisir la réutilisation ou la sup­pression de la basse de données au cours de l'installa­tion.
IM-DR410H
FRANÇAIS
Net MD
-Install ation du lo giciel-
F-38
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
FRANÇAIS
Net MD
Raccordement au PC
Raccorder le PC à l'enregistreur portable MD au moyen d'un câble USB fourni.
PC
Vers la prise USB
110 - 240V CA, 50/60 Hz
Enregistreur portable MD
F-39
-Raccordement au PC-
1
Vers la prise USB
Vers la prise DC IN 3V
2
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Attention:
"
Le fonctionnement n'est pas assuré s'il s'agit d'un PC relié à 2 périphériques USB ou plus.
"
Bien brancher le câble USB sur le port USB. Le fonc­tionnement via un hub USB n'est pas garanti.
"
Avant de raccorder l'enregistreur por table MD, décon­necter tous les autres périphériques USB reliés au PC. Dans le cas contraire, le son risque de sauter.
"
Il est conseillé de faire fonctionner l'enregistreur portable MD sur un adaptateur CA.
"
Si le PC ou l'enregistreur portable MD s'éteint au cours d'une opération ou s'il se produit un débranche­ment, les informations TOC risquent de ne pas être écrites sur le MD. Renouveler alors l'opération depuis le début.
"
Le fonctionnement n'est pas garanti s'il s'agit d'un PC assemblé ou ayant une carte mère modifiée.
"
L'utilisation d'un câble de dérivation ou d'allongement peut altérer la qualité de communication, causant un mauvais fonctionnement du logiciel.
"
Pour connecter l'appareil au PC, utiliser à la fois une pile et l'adaptateur CA. On peut ainsi éviter une perte de données par déconnexion et accélérer l'écriture sur MD.
!
Vérification du pilote USB
Vérifier que l'enregistreur MD est raccordé au PC. Cli­quer sur "Control Panel" "System", puis sélectionner l'onglet "Hardware". Et enfin cliquer sur "Device Mana­ger" pour vérifier le nom de périphérique.
"
Universal Serial Bus controllers
Net MD
Windows 2000:
Ouvrir "System" in "Control Panel", sélectionner l'onglet "Hardware" et cliquer sur "Device Manager".
Windows 98 Second Edition:
Ouvrir "System" dans "Control Panel", puis cliquer sur "Device Manager"
IM-DR410H
FRANÇAIS
Net MD
-Raccordement au PC-
F-40
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
FRANÇAIS
Net MD
-Transfert de données-
Transfert de données
!
Check-out
Le "check-out" est de transférer vers un lecteur compati­ble avec OpenMG. Il est possible de transférer des mor­ceaux enregistrés au moyen de BeatJam, mais 3 fois seulement.
1
Raccorder l'appareil au PC.
"PC" apparaît sur l'afficheur et les opérations sur l'appareil sont interdites.
"PC" ne s'affiche pourtant pas pendant l'enregistre­ment, la pause d'enregistrement ou le mode de fonc­tionnement de menu.
2
Transférer des fichiers musicaux à l'appareil (check-out).
Pour plus de détails, se reporter au manuel qui ac­compagne BeatJam.
Suivre les instructions ci-dessous pour sortir le MD après le check-out:
1. Retirer le connecteur USB de l'enregistreur portable MD.
2. Éteindre l'enregistreur MD.
3. Retirer le MD.
!
Check-in
Le check-in signifie le transfert de morceaux depuis l'équipement externe vers le PC d'origine. Le check-in ne se fait que vers le PC de source.
1
Raccorder l'appareil au PC.
"PC" apparaît sur l'afficheur et les opérations sur l'appareil sont interdites.
"PC" ne s'affiche pourtant pas pendant l'enregistre­ment, la pause d'enregistrement ou le mode de fonc­tionnement de menu.
2
Transférer un fichier musical vers PC.
Pour plus de détails, se reporter au manuel qui ac­compagne BeatJam.
Attention:
"
Si, au cours de check-in ou de check-out, il se produit une coupure de courant ou un débranchement sur le PC, l'enregistreur MD ou le câble USB, il peut se pro­duire une perte de données audio.
"
Si on efface un morceau ainsi copié (check-out) au moyen d'un autre PC, on ne peut plus en faire le check-in.
Écriture de TOC sur MD:
"
L'écriture de TOC commence dès la fin de check-in ou check-out. Le voyant TOC clignote pendant cette opé­ration (voir page 12).
F-41
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Limites du minidisc
L'appareil peut se comporter comme suit pendant l'enregistrement ou le montage. Il ne s'agit pas d'une panne.
PROBLÈME DESCRIPTION
L'appareil peut afficher "DIS C FULL" ou "TOC FULL" même si le temps d'enre­gistrement reste encore.
Le temps restant peut demeurer inchan­gé même si on efface des morceaux.
Le total du temps d'enregistrement ef­fectué et du temps restant sur le disque peut ne pas correspondre au temps d'enregistrement maximal.
La fusion de morceaux ne marche pas.
Perte de son pendant l'inversion ou l'avance rapide.
Numérotage au milieu d'un morceau.
Il est impossible d'enregistrer plus de 255 morceaux (maxi), quel que soit la durée d'enregistrement. S'il s'agit d'un MD sur lequel on a sou­vent effectué l'enregistrement ou le montage ou d'un MD rayé (l'en­registrement ne se fait pas sur une partie endommagée), le nombre de morceaux enregistrables est réduit.
L'appareil affiche le temps d'enregistrement restant sans tenir comp­te de morceaux de courte durée (12 secondes ou moins). Le temps affiché restera donc inchangé même si on efface de tels morceaux.
Le cluster (2 secondes d'enregistrement) est une unité minimale pour l'enregistrement. L'enregistrement de 3 secondes par exemple utilise donc 2 clusters (une seconde de perte). De cette façon, le temps réellement enregistrable sera réduit auprès du temps affiché.
La fonction de fusion ne sera pas réalisée avec un minidisc sur lequel on a souvent effectué l'enregistrement et le montage.
S'il s'agit d'un MD sur lequel on a effectué souvent l'enregistrement ou le montage, il peut se produire une perte de son.
Le numérotage peut être mal fait s'il y a des rayures ou de la pous­sière sur le MD.
IM-DR410H
FRANÇAIS
Références
-Limites du minidisc-
F-42
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
FRANÇAIS
Références
-Messages affichés-
Messages affichés
MESSAGES
D'ERREUR BATT EMPTY BLANK MD
Can't COPY
Can't EDIT
Can't LOCK
Can't PLAY
Can't READ (*)
Can't REC
La batterie est épuisée.
"
Rien n'a été enregistré.
"
(Remplacer le disque.)
Il s'agit d'un MD protégé par le droit
"
d'auteur.
(Utiliser un câble analogique.)
On a tenté d'enregistrer des signaux
"
non-audio (données informatiques par exemple).
Impossible de monter un morceau.
"
(Modifier la position d' arrêt sur l e morceau et refaire le montage.)
On a tenté de retirer le MD pendant
"
l'enregistrement ou le montage. On a tenté de reproduire un morceau
"
qui ne peut pas êt re lu sur cet appareil. Les données du dis que ne peuven t pas
"
être lues, car le disque est endomma­gé.
(Remettre le minidisc en place ou le rem­placer.)
L'enregistrement ne pe ut pas être ef-
"
fectué correctement à cause des vibra­tions ou des chocs subis.
SIGNIFICATION
MESSAGES
D'ERREUR
Can'tSTAMP
Can'tWRITE
DEFECT!
DISC FULL
Er-MD (**)
HOLD
LOCKED
NO DISC
Numéros ou symboles à la place de (*).
La copie de titres est impossible.
"
(Vérifier le nombre des morceaux.)
Les informations TOC ne sont pas cor-
"
rectement enregistrées. Le disque est rayé.
"
(Si le son enregistré n'est pas bon, recom­mencer l'enregistrement ou remplacer le disque.)
Le disque n'a plus de place pour l'enre-
"
gistrement. Le microprocesseur a rapporté une er-
"
reur du système et l'appareil est en pan­ne.
(S'adresser au revendeur pour la répara­tion.)
L'appareil se trouve en mode de main-
"
tien. On a retiré le MD en cours d'enregistre-
"
ment ou de montage.
(Éteindre l'appareil et retirer le minidisc.)
Aucun disque n'est mis en pl a ce.
"
SIGNIFICATION
6
TINSZ0960AWZZ (SEEG)
F-43
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
MESSAGES
D'ERREUR
NO SIGNAL
PLAY MD
POWER? PROTECTED
7
SORRY
Mauvais raccordement d u câble numé-
"
rique. Aucun signal en provenan ce d'un élé-
"
ment raccordé.
(Faire fonctionner l'élément raccordé sur secteur.)
La fréquence d'échantillonnage des si-
"
gnaux d'entrée n'est pas adéquate. On a tenté l'enregistrement sur un dis-
"
que non-enregistrable. Adaptateur CA non-spécifié.
"
Le MD est protégé contre l'écriture.
"
En cours d'écriture du numéro, l'appa-
"
reil refuse une commande.
(Patienter un instant et tenter de nou­veau.)
SIGNIFICATION
MESSAGES
D'ERREUR
TEMP OVER
TOC FORM (**)
TOC FULL
Tr. Protect
? DISC
SIGNIFICATION
La température est trop élevée.
"
(Éteindre l'appareil et pa tienter u n instant.)
Il s'est glissé une erreur dans les don-
"
nées.
(On effacera tout et recommencera l'enre­gistrement.)
Il ne reste plus de pl ace disponible pour
"
l'information en caractères (titres de morceau, de disque, etc.).
Le morceau est protégé contre l'ef face-
"
ment.
(Modifier le morceau avec le matériel qui l'a enregistré.)
Il ne s'agit pas d'un disc music al.
"
(L'appareil peut reproduire s eulement des disques audio.)
Il s'est glissé une erreur dans les don-
"
nées.
IM-DR410H
FRANÇAIS
Références
-Messages affichés-
Numéros ou symboles à la place de (*).
TINSZ0960AWZZ (SEEG)
F-44
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
FRANÇAIS
Dépannage
L'utilisateur peut résoudre pas mal de problèmes sans faire appel à un dépanneur. Si le cas se présente, vérifier les points ci­dessous avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation agréés par SHARP.
-Dépannage-
Références
F-45
L'appareil ne s'allume pas.
L'adaptateur CA reste-t-il branché ?
"
La batterie est-elle épuisée?
"
L'appareil est-il en mode de mainti en?
"
Une condensation est-elle formée dans l'appareil ?
"
L'appareil a-t-il subi un choc ou une déc harge électri-
"
que?
Pas de son.
Le niveau de volume est-il trop bas?
"
Les écouteurs sont-ils branc hés?
"
S'agit-il d'un minidisc musical?
"
Les touches ne répondent pas à la pression.
L'appareil est-il en mode de mainti en?
"
La batterie est-elle épuisée?
"
Les écouteurs sont-ils bien branchés?
"
Perte de son.
La batterie est-elle épuisée?
"
L'appareil a-t-il subi des vibrations?
"
Le minidisc refuse de s'éjecter.
L'appareil n'a pas encore écrit l e numéro de morceau
"
ou les données en caractères? L'enregistrement ou le montage est en cours?
"
L'enregistrement et le montage sont impossibles.
Le minidisc n'est-il pas proté gé contre un effacement
"
accidentel ? L'appareil est-il correctement raccordé?
"
L'adaptateur est-il débranché ou y a-t-il eu une panne
"
de courant pendant l'e nregistrement ou le montage? L'appareil est-il en mode de maintien?
"
Un signal optique es t-il envoyé à partir de la chaîne hi-
"
fi ? Lire le manuel d'ut ilisat ion qui accompag ne l a chaî­ne hi-fi.
Le fonctionnement est instable lorsque le PC et l'appa­reil sont connectés.
Utilise-t-on un autre câble USB que celui fourni?
"
L'afficheur n'affiche rien ou fonctionne mal.
Le PC est-il en dérangement ?
"
Une autre application tourne-t-elle en même temps?
"
Le montage n'est pas possible.
Le PC et l'enregistreur portable MD sont-ils mal con-
"
nectés? L'enregistreur MD est-il en mode de maintien?
"
S'agit-il d'un MD non-enregistrable?
"
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
!
En cas de dérangement
Si l'appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, surtension due à un foudre, etc.) ou une mau­vaise manipulation, il peut mal fonctionner.
En cas de panne de courant, le levier OPEN ne permet pas d'ouvrir le compartiment.
Procéder alors comme suit:
1. Débrancher l'adaptateur CA.
2. Retirer la batterie.
3. Laisser l'appareil hors tension pour 30 secondes envi­ron.
4. Rebrancher l'adapteur CA.
5. 30 secondes après, appuyer sur la touche pour la vérification.
!
Condensation
Si une condensation se forme à l'intérieur de l'appareil, ce dernier peut mal fonctionner.
Dans les cas suivants, la condensation peut se form er à l'intérieur de l'appareil.
"
Juste après la mise en marche d'un radiateur.
"
Lorsque l'on a mis l'appareil dans une pièce très humide.
"
Lorsque l'on a déplacé l'appareil d'une pièce froide à une pièce chaude.
Désembuage:
Si le cas se présente, retirer le disque. La condensation s'évaporera 1 heure plus tard et l'appareil fonctionnera alors correctement.
Entretien
!
Nettoyage
Si l'appareil est encrassé
Essuyer l'appareil avec un chiffon sec. Si la saleté résiste, nettoyer l'appareil avec un chiffon légèrement humecté d'eau (surface seulement).
Nettoyer les fiches et les prises du câble de raccor­dement.
Cela supprimera des bruits.
Attention:
"
Ne pas appliquer à l'appareil de produit chimique (essence, diluant, etc.). La qualité et la couleur de l'enveloppe peuvent s'altérer.
"
Ne pas lubrifier l'intérieur de l'appareil, qui pourrait mal fonctionner.
IM-DR410H
FRANÇAIS
Références
-Dépannage/Entretien-
F-46
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
IM-DR410H
FRANÇAIS
Fiche technique
SHARP se réserve le droit d'apporter des modifica tions à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d'amélio­ration. Les valeurs indiqué es dans ce document sont les va leurs nominales des appa reils de série mais de légères dif férences peuvent être consta tées d'un appareil à l'autre.
Références
-Fiche technique-
F-47
Alimentation: Consommation:
Puissance de sortie: Dimensions:
Poids: Prise d'entrée: Prise de sortie: Type: Procédé de lecture: Canaux audi o: Réponse en fréquence: Vitesse de rotation: Système de correction: Codage: Enregistrement: Fréquence d'échantillo nna ge: Pleurage et scintillement:
3 V CC: Adaptateur CA (110 - 240 CA, 50/60 Hz) 1,5 V CC: Pile alcaline au format "AA" (LR6) vendue dans le commerce x 1 60 mA (adaptateur CA) RMS: 16 mW (8 mW + 8 mW) (0,2 % de D.H.T.) Largeur: 83 mm Hauteur: 28 mm Profondeur: 76 mm Sans tenir compte de la protubérance sur la fiche USB 117 g sans batterie Ligne/optique numérique Écouteurs (impédance: 32 ohms) Lecteur-enregistreur minidisc portable Sans contact, lecture optique (par laser à semi-conducteur à 3 faisceaux) Stéréo 2 canaux/monaural 1 canal 20 - 20.000 Hz ( 3 dB) Environ 400 - 1.800 tr/mn CLV (lecture), environ 400 - 2.700 tr/mn CLV (enregistrement) ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed-Solomon Code) ATRAC/ATRAC3 (Adaptive TRansform Acoustic Coding), calculé à 24 bits Écrasement par réécriture (overwrite) à modulation magnétique 44,1 kHz (Les signaux à 32 ou 48 kHz sont enregistrés après la conversion en 44,1 kHz.) Non mesurable (moins de 0,001 % crête, pondéré)
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
Durée de batterie:
Stéréo 2 fois plus long 4 fois plus long
Avec une pile alcaline de hau­te capacité au format de "AA" (LR6), en vente dans le com­merce
"
On a obtenu le temps d'enregistrement ininterrompu pour les entrées analogiques en réglant le niveau de volume sur "VOL 0".
"
On a obtenu le temps de lecture ininterrompue en réglant le niveau de volume sur "VOL 15".
"
Les valeurs de référence ci-dessus sont obtenues lorsque l'appareil est utilisé à une température ambiante de 25°C.
"
Le temps de fonctionnement à une pile alcaline peut varier selon le type et le fabricant de la pile et la température d'utilisation.
Sensibilité d'entrée: Niveau de sortie:
Niveau d'entrée de référence
LINE 100 mV 20 kilohms
Enregistre­ment ininter­rompu: 4 heures en­viron
Impédance d'en­trée
Lecture inin­terrompue: 44 heures environ
Enregistre­ment ininter­rompu: 7 heures en­viron
Écou­teurs
LINE 125 mV
*1 A vec le câble de conversion de sortie en fourni.
Lecture inin­terrompue: 62 heures environ
Sortie spéci­fiée
-
(-12 dB) *1
Enregistre­ment ininter­rompu: 11 heures environ
Niveau de sortie maxi­mal
8 mW + 8 mW
- 10 kilohms
Lecture inin­terrompue: 75 heures environ
Impédance de charge
32 ohms
IM-DR410H
FRANÇAIS
Références
-Fiche technique-
F-48
03/7/22 IM-DR410H_SEEG_F.fmIM-DR410H TINSZ0960AWZZ
SHARP CORPORATION
TINSZ0960AWZZ
8
for SEEG/SEN (TINSZ0960AWZZ)
03G R YT 1
D
IM-DR410H
for SEEG/SEN (TINSZ0960AWZZ)
1-BIT PORTABLE MINIDISC RECORDER
Loading...