SHARP IG-A10EU User Manual

Plasmacluster is trademark of Sharp Corporation.
Plasmacluster Ion Generator OPERATION MANUAL
IG-A10EU
Read and keep this manual carefully.
Bitte lesen Sie diese Anleitung und
bewahren Sie sie auf.
Veuillez lire et enregistrer ces instructions.
Lees en bewaar deze instructies.
Прочтите данное руководство и
сохраните его.
Plasmacluster-Ionen-Generator BEDIENUNGSANLEITUNG
Générateur d’ions Plasmacluster MODE D’EMPLOI
Plasmacluster Ion Generator BEDIENINGSHANDLEIDING
Ионный генератор Plasmacluster РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLAND
РУССКИЙ
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
Printed in China TINS-A325KKRZ 09A-
ENGLISH
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• WARNING
• CAUTIONS CONCERNING OPERATION
• INSTALLATION GUIDELINES
PARTS NAME
• FRONT
• BACK
INSTALLATION POSITION OPERATION CLEANING AND MAINTENANCE
• MAIN UNIT
• FILTER
...............................................................
......................................
........................................................
.................................................................................
...................................................................................
...........................................
......................................................................
.............................
...........................................................................
.................................................................................
...............
......................
PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT REPLACEMENT HOW TO REPLACE THE PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT
SPECIFICATIONS TROUBLESHOOTING
............................................................
....................................................
....
....
E-2 E-2
E-2 E-2
E-3 E-3
E-3
E-4
E-4
E-5 E-5
E-5
E-6
E-7 E-8 E-8
ENGLISH
• While IG-A10EU can inactivate and eliminate suspended viruses and other contaminants, it cannot create a completely sterile environment. SHARP does not guarantee its ability to prevent microbial infection.
• To enable stable emission of high-density Plasmacluster ions, the Plasmacluster Ion Generating Unit mounted in IG-A10EU will need to be replaced periodically*
* Replacement is required approximately every 2 years (17,500 hours) when operated
24 hours a day. IG-A10EU will stop operating after about 26 months (19,000 hours) if the Plasmacluster Ion Generating Unit is not replaced.
Thank you for purchasing this SHARP Plasmacluster Ion Generator. Please read this manual carefully before using Plasmacluster Ion Generator. After reading, keep the manual in a convenient location for future reference.
.
E-1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING - To reduce the risk of electrical shock, fi re, or injury :
• Read all instructions before using the unit.
• Use only a 220-240 volt outlet.
• DO NOT use the unit if the power cord or plug is damaged, or the connection to the wall outlet is loosened.
• Periodically remove dust from the plug.
• DO NOT insert fi ngers or foreign objects into the air intake or air outlet.
• Always hold the plug and never pull on the cord when removing the power plug.
Electrical shock and/or fi re from a short circuit may result.
• DO NOT remove the plug when your hands are wet.
• DO NOT use the unit near gas appliances or fi replaces.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, a Sharp authorized Service Center or qualifi ed person in order to avoid a hazard.
• Be cautious when cleaning the unit.
Strong corrosive cleansers may damage the exterior.
• DO NOT use it in the areas where the unit may get wet.
• DO NOT use spray products near the unit. DO NOT use in the rooms, containing oil component, incense, cigarettes’ sparks, and chemical fumes.
• DO NOT operate when using aerosol insecticides or in rooms where there is oily residue, in­cense, sparks from lit cigarettes, chemical fumes in the air, or in locations where the unit may get wet, such as a bathroom.
• Only a Sharp Authorized Service Center should service this Plasmacluster Ion Generator.
Contact the nearest Service Center for any problems, adjustments, or repairs.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
CAUTIONS CONCERNING OPERATION:
• DO NOT block the air intake and/or air outlet.
• DO NOT use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters or where it may come into contact with steam.
• Always operate the main unit in an upright position.
• Clean the exterior with a soft cloth only, otherwise the main unit surface may be damaged or cracked.
• Keep the main unit away from water.
INSTALLATION GUIDELINES:
• Place at least 2m away from equipment utilizing electric waves such as televisions or radios to avoid electrical interference when using the unit.
• Avoid using in locations where the unit is exposed to condensation or drastic temperature changes. Appropriate room temperature is between 0-35ºC.
• Avoid locations where grease or oily smoke is generated, otherwise the main unit surface may crack as a result.
NOTE - Radio or TV Interference:
If this Plasmacluster Ion Generator may cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the distance between the unit and radio/TV receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
E-2
PARTS NAME
FRONT
DISPLAY
Unit Replacing
(See E-6)
Light
High
(red)
(blue)
Louvers
(See E-4)
Top Cover Cap
Screws
Air outlet
(blue)
Low
Button
Fan Speed Indicator
Filter (Air Intake)
BACK
Operation
Top Cover
Plasmacluster Ion Generating Unit
(See E-6,7)
Filter (Air Intake)
(See E-5)
Use a pointed object, e.g a pen tip, to press this button after replacing Plasmacluster Ion Generating Unit. Do not press it for any other purpose.
(This is to reset the Unit Replacing Light.)
ENGLISH
Power Cord
Plug
E-3
INSTALLATION POSITION
Place the main unit on a smooth,
DO NOT USE the below items near the unit.
stable surface in a room and insert the plug into an outlet.
DO NOT hold the louvers when carrying the unit.
silicone-containing products*
SPRAY
WAX
PESTICIDE
Installation Guidance.
Leave at least 15cm of clearance behind the Unit.
UPSIDE More than 1m
BACKSIDE More than 15cm
LEFT/RIGHT SIDE More than 20cm
* Hair care products, cosmetic products,
water proof sprays, polish glass cleaner, wipe and wax.
OPERATION
Press the operation button to directly turn on the power and select the preferred mode.
LOW
Release high-density Plasmacluster ions quietly.
Increase the volume of
HIGH
'OFF'
Plasmacluster ions to increase the purifying capacity.
Power 'OFF'.
Louvers
The air comes from direction, which is stamped on the louvers.
•When releasing ions to the entire room, put each louver in an opposite direction.
•When releasing ions to the point to deodorize the adhering odor on clothes, put both louvers in the same direction
E-4
.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: When cleaning the unit, be sure to fi rst unplug the power cord, and never handle the plug with wet hands. Electrical shock and/or bodily injury may occur as a result.
Main Unit
Every month or more often if necessary
Wipe with a dry soft cloth.
<For Stubborn Dirt>
Use water and a mild detergent. And then, wipe with a wet cloth. Make sure to dry out the main unit.
rt>
Filter
Every 2 weeks or more often if necessary
Gently remove dust from the filters by using a vacuum cleaner.
Filter
<For Stubborn Dirt>
Detach the filter and remove dust with using a vacuum cleaner.
ENGLISH
Filter
* The fi lter is not disposable item, often clean it.
E-5
PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT REPLACEMEN
T
In order to release Plasmacluster Ion stably, periodical Plasmacluster Ion Generating Unit replacement
is necessary. The Unit Replacing
Light will be ON as a reminder for replacement.
Elapsed Time
Beginning to use
approx. 2 years (approx. 17,500hours)
approx. 2 years and 2 months (approx.19,000hours)
Plasmacluster Ions are not released.
lighting (blue)
lighting (blue)
Display
ashing(red)
ashing faster
(red)
All light are ashing
Message
Suggest replacing
Stop working
Replace the
Plasmacluster Ion Generating Unit
Error*
* Usage environment affects the lifetime of the Plasmacluster Ion Generator. The Plasmacluster Ion Generator may stop working before estimated lifetime. In this case, press Operation button again and restart. If this does not help, replace with a new Plasmacluster Ion Generating Unit.
Replacement of Plasmacluster Ion Generating Unit
Plasmacluster Ion Generating Unit
Model Number
IZ-CA10E
<For Disposal>
Please dispose the used Plasmacluster Ion Generating Unit according to any local laws and regulations.
-materials-
• Case : Polystyrene
Unit : Polystyrene Terephthalate, Electric parts
E-6
HOW TO REPLACE THE PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT
* When replacing the Plasmacluster Ion Generating Unit, be sure to turn off the
main unit, unplug the power cord, and never handle the plug with wet hands.
Remove the
1
LOUVERS.
Remove the TOP
2
COVER CAP.
Turn the 2 SCREWS
3
Lift up the TOP
4
COVER.
Replace the
5
Plasmacluster Ion Generating Unit.
ENGLISH
SCREWS
* See the manual of Plasmacluster Ion
Generating Unit for replacement.
E-7
SPECIFICATIONS
Model Power supply Power consumption (W) Airfl ow volume (m3/hour) Applicable fl oor surface area (m2)* Power cord (m) Outer dimensions (mm) Weight (kg)
*The target fl oor surface area for which an emitted airborne ion density of about 25,000 ions/cm3 can be measured at a point near the center of the room (at a height of about 1.2 m from the fl oor), during operation at the HIGH mode when the main unit is placed near a wall.
• The number of ions will vary according to the room conditions and the main unit operation mode.
(High) (High) 102
140 160 345 (W D H)
IG-A10EU
220-240V, 50/60Hz
14.0
(Low) 6.5 (Low) 72
10
1.8
2.5
TROUBLESHOOTING
Before calling for service, please review the TROUBLESHOOTING chart below,since the problem may not be Plasmacluster Ion Generator malfunctions.
Problem
The Plasmacluster Ion Generator does not work.
ashing faster (red)
ashing (red)
ashing (blue)
ashing (blue)
Make sure to put in the plug.
Approx. 2 years and 2 months (approx. 19,000 hours) has been passed. Replace with a new Plasmacluster Ion Generating Unit. See page E-6,7.
Plasmacluster Ions are not released. Press the Operation button and restart.
If all lights keep fl ashing, replace with new Plasmacluster Ion Generating Unit. See page E-6,7.
Dust may block the fi lter, clean the fi lter.
Failure Unplug and contact the store you purchased or Sharp Service Center.
WHAT TO DO
ashing (blue)
The discharged air has odor. The Plasmacluster Ion Generator releases a
A clicking or ticking sound comes from the unit while operating the Plasmacluster Ion Generator.
small trace of ozone which may produce odor. This is not harmful to health.
Loudness can be changed depending on a room humidity, but the effectiveness is the same. Relocate the Plasmacluster Ion Generator if necessary.
E-8
Attention: Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.
A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment. Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of
B
. Information on Disposal for Business Users.
www.swico.ch or www.sens.ch.
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
ENGLISH
EN
DEUTSCH
INHALT
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• WARNUNG
• VORSICHTSMAßNAHMEN FÜR DEN BETRIEB
• INSTALLATIONSANLEITUNG
TEILEBEZEICHNUNG
• VORDERSEITE
• RÜCKSEITE
AUFSTELLPOSITION BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE
• HAUPTGERÄT
• FILTER
..............................................................
.....................................
...........................................
...................................................................
........................................................................
....................................................
.............................................................................
..........................................
....................................................................
.................................................................................
...................
.............
G-2 G-2
G-2 G-2
G-3 G-3
G-3
G-4
G-4
G-5 G-5
G-5
AUSTAUSCH DER PLASMACLUSTER-IONEN GENERIERENDEN EINHEIT
........................................
G-6
SO TAUSCHEN SIE DIE PLASMACLUSTER-IONEN GENERIERENDE EINHEIT AUS
TECHNISCHE DATEN FEHLERSUCHE
...............................................................
....................................................
........................................
G-7 G-8 G-8
DEUTSCH
Der IG-A10EU kann zwar in der Luft schwebende Viren und andere Kontaminationen deaktivieren und eliminieren, jedoch keine vollständig sterile Umgebung herstellen. SHARP garantiert nicht dessen Eignung zur Verhütung mikrobiologischer Infektionen.
Um gleichbleibende Emission hoch-verdichteter Plasmacluster-Ionen zu ermöglichen, muss die im IG-A10EU eingebaute Plasmacluster­Ionen generierende Einheit regelmäßig ausgetauscht werden*.
*
Ersatz ist bei 24-Stunden-Betrieb am Tag etwa alle 2 Jahre (17 500 Stunden) erforderlich. Der IG-A10EU wird nach ca. 26 Monaten (19 000 Stunden) den Betrieb einstellen, wenn die Plasmacluster-Ionen generierende Einheit nicht ausgetauscht wird.
Wir danken Ihnen herzlich für den Kauf dieses SHARP Plasmacluster-Ionen­Generators. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Plasmacluster-Ionen-Generator in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, nachdem Sie sie gelesen haben, an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie bei Bedarf nachschlagen können.
G-1
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der Folgenden:
WARNUNG - Um das Risiko eines elektrischen Schlages, Brandes oder Verletzungen zu reduzieren:
• Lesen Sie alle Anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerätes.
• Verwenden Sie ausschließlich eine Steckdose mit einer Spannung von 220-240 Volt.
• Nehmen Sie das Gerät NICHT in Betrieb, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist oder wenn der Anschluss an die Steckdose gelockert ist.
• Entfernen Sie regelmäßig Staub vom Stecker.
• Stecken Sie NIEMALS Ihre Finger oder Fremdkörper in den Lufteinlass oder -auslass.
Halten Sie das Netzkabel bei Abtrennen des Netzsteckers stets am Stecker selbst und niemals am Kabel fest. Anderenfalls kann es zu einem Kurzschluss und dadurch zu einem elektrischen Schlag und/oder Brand kommen.
• Ziehen Sie den Stecker NICHT mit feuchten Händen raus.
• Betreiben Sie das Gerät NICHT in der Nähe von Gasgeräten oder offenen Kaminen.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, einen Kundendienst, ein durch Sharp autorisiertes
Kundendienst-Center oder durch einen qualifi zierten Techniker ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Seien Sie bei der Reinigung des Gerätes vorsichtig.
Stark ätzende Reinigungsmittel können das Gehäuse beschädigen.
• Betreiben Sie das Gerät NICHT in Bereichen, in denen es feucht werden könnte.
• Verwenden Sie KEINE Spray-Produkte in der Nähe des Gerätes.
• Betreiben Sie das Gerät NICHT in Räumen, in denen ölige Bestandteile, Weihrauch, Zigaretten­Funken und chemische Dämpfe vorhanden sind.
Nehmen Sie das Gerät NICHT in Betrieb, wenn Sie Insektenspray verwenden oder in Räumen, in denen ölige
Rückstände, Weihrauch, Funken von bennenden Zigaretten, chemische Dämpfe o.ä. in der Luft vorhanden sind. Dasselbe gilt für Räume, in denen das Gerät feucht werden könnte, wie zum Beispiel Badezimmer.
Die Servicearbeiten an diesem Plasmacluster-Ionen-Generator sollten ausschließlich durch ein
von Sharp autorisiertes Kundendienst-Center ausgeführt werden. Wenden Sie sich bei jeglichen Problemen, erforderlichen Einstellungen oder Reparaturen an ein Kundendienst-Center in Ihrer Nähe.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) verwendet werden, die über eingeschränkte körperliche, Sinnes- oder geistige Fähigkeiten verfügen, oder denen es an Erfahrung und Wissen fehlt, es sei denn, sie wurden von Personen, die für ihre Sicherheit verantwortlich sind, in die Benutzung des Gerätes eingewiesen und dabei beaufsichtigt.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHTSMAßNAHMEN FÜR DEN BETRIEB:
• Verdecken Sie NICHT den Lufteinlass und/oder Luftauslass.
• Betreiben Sie das Gerät NICHT in der Nähe heißer Gegenstände, wie Öfen oder Heizgeräten, oder an Orten, an denen es mit heißem Dampf in Berührung kommen könnte.
• Betreiben Sie das Gerät stets in aufrecht stehender Position.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen Tuch, anderenfalls könnte die Oberfläche beschädigt werden oder es könnten sich Risse bilden.
• Halten Sie das Gerät von Wasser fern.
INSTALLATIONSANLEITUNG:
Plazieren Sie das Gerät in mindestens 2 Meter Entfernung zu anderen Geräten, die elektrische Strahlung aussenden, wie Fernseher oder Radiogeräte, um elektrische Störungen während des Betriebes des Gerätes zu vermeiden.
Vermeiden Sie eine Verwendung an Orten, an denen das Gerät Kondensation oder drastischen Temperaturschwankungen ausgesetzt ist. Die angemessene Raumtemperatur liegt zwischen 0 und 35°C.
• Vermeiden Sie Räumlichkeiten, in denen Fett oder öliger Rauch erzeugt wird, anderenfalls könnten sich Risse an der Oberfl äche des Hauptgerätes bilden.
HINWEIS - Störung des Radio- oder Fernsehempfangs:
Falls dieser Plasmacluster-Ionen-Generator Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, versuchen Sie, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne anders aus oder stellen Sie sie an einem anderen Ort auf.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Radio/Fernsehgerät.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die mit einem anderen Stromkreis verbunden ist, als die, an die das Radio/Fernsehgerät angeschlossen ist.
• Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an einen erfahrenen Radio/Fernsehtechniker.
G-2
TEILEBEZEICHNUNG
VORDERSEITE
ANZEIGE
Lüftungsgitter
(Siehe G-4)
Geräteaustausch-
(Siehe G-6)
Leuchte
Hoch
(rot)
(blau)
Betriebstaste
Niedrig
(blau)
Lüftergeschwindigkeits­Anzeige
Filter (Lufteinlass)
RÜCKSEITE
Obere Abdeckkappe
Schrauben
Luftauslass
Obere Abdeckung
Plasmacluster­Ionen generierende Einheit
(Siehe G-6,7)
Filter (Lufteinlass)
(Siehe G-5)
DEUTSCH
Verwenden Sie ein spitzes Objekt, z.B. eine Kugelschreiberspitze, um diesen Knopf nach dem Austausch der Plasmacluster-Ionen generierenden Einheit einzudrücken. Drücken Sie den Knopf zu keinem anderen Zweck.
(Dies dient zum Zurücksetzen der Geräteaustausch-Leuchte).
Netzkabel
Netzstecker
G-3
AUFSTELLPOSITION
Plazieren Sie das Hauptgerät auf einer ebenen, stabilen Oberfl äche in einem Raum und stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Halten Sie das Gerät beim Transport NICHT an den Lüftungsgittern.
Verwenden Sie die folgenden Gegenstände NICHT in der Nähe des Gerätes
Produkte, die Silikon enthalten*
SPRAY
WACHS
PESTIZIDE
Aufbauanleitung.
Lassen Sie mindestens 15 cm Abstand hinter dem Gerät.
OBERSEITE Mehr als 1 m
RÜCKSEITE Mehr als 15 cm
LINKE/RECHTE SEITE Mehr als 20 cm
* Haarpfl egeprodukte, Kosmetika,
Imprägnierspray, Glassreiniger, Wischmittel und Wachs.
BETRIEB
Drücken Sie die Betriebstaste, um den Strom direkt einzuschalten, und wählen Sie den gewünschten Modus.
NIEDRIG
Ruhige Abgabe hochdichter Plasmacluster Ionen.
Erhöhen der Menge der
HOCH
'OFF'
Plasmacluster Ionen, um die Reinigungskapazität zu erhöhen.
Ausschalten.
Lüftungsgitter
Die Luft kommt aus der " " Richtung, die auf den Lüftungsgittern aufgedruckt ist.
Wenn Sie Ionen in den gesamten Raum abgeben möchten, stellen Sie jedes Lüftungsgitter in die entgegengesetzte Richtung.
Wenn Sie Ionen abgeben möchten, um an Kleidung anhaftende Gerüche zu desodorieren, stellen Sie beide Lüftungsgitter in dieselbe Richtung.
G-4
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG: Wenn Sie das Gerät reinigen, überzeugen Sie sich zuerst, dass das Netzkabel herausgezogen ist, und berühren Sie den Stecker niemals mit feuchten Händen. Anderenfalls kann es zu elektrischem Schlag und/oder Verletzungen kommen.
Hauptgerät
Jeden Monat oder häufi ger, wenn erforderlich
Wischen Sie das Gerät mit einem trockenen, weichen Lappen ab.
<Bei hartnäckigen Flecken>
Verwenden Sie Wasser und ein mildes Reinigungsmittel. Danach mit einem feuchten Lappen abwischen. Vergewissern Sie sich, dass das Hauptgerät vollständig trocknet.
rt>
Filter
Alle 2 Wochen oder häufi ger, wenn erforderlich
Entfernen Sie den Staub sanft mit einem Staubsauger von den Filtern.
Filter
<Bei hartnäckiger Verschmutzung>
Nehmen Sie den Filter ab und entfernen Sie den Staub mit einem Staubsauger.
DEUTSCH
Filter
* Der Filter ist kein Wegwerfartikel, reinigen Sie ihn
daher häufi g.
G-5
AUSTAUSCH DER PLASMACLUSTER­IONEN GENERIERENDEN EINHEIT
Um gleichbleibend Plasmacluster-Ionen abzugeben, ist der regelmäßige Austausch der Plasmacluster-Ionen generierenden Einheit erforderlich. Das Geräteaustausch­Licht bleibt währenddessen AN, als Erinnerung an den Austausch.
Abgelaufene Zeit
Betriebsbeginn
Ca. 2 Jahre (ca. 17 500 Stunden)
Ca. 2 Jahre und 2 Monate (ca. 19 000 Stunden)
Plasmacluster­Ionen werden nicht abgegeben.
leuchtet (blau)
leuchtet (blau)
Anzeige
blinkt (rot)
blinkt schnell (rot)
Alle Lichter blinken
Meldung
Austausch empfohlen
Betrieb gestoppt
Tauschen Sie die
Plasmacluster-Ionen generierende Einheit aus
Fehler*
*
Die Nutzungsumgebung beeinträchtigt die Lebensdauer des Plasmacluster-Ionen-Generators. Der Plasmacluster-Ionen-Generator kann vor der erwarteten Lebensdauer den Betrieb einstellen.
Drücken Sie in diesem Fall erneut die Betriebstaste und starten Sie neu. Wenn das nicht hilft, ersetzen Sie die Plasmacluster-Ionen-Generator Einheit
durch eine neue Einheit Unit.
Austausch der Plasmacluster-Ionen generierenden Einheit
Plasmacluster-Ionen generierende Einheit
Modellnummer
IZ-CA10E
<Zur Entsorgung>
Bitte entsorgen Sie die gebrauchte Plasmacluster­Ionen generierende Einheit entsprechend den örtlichen Gesetzen und Bestimmungen.
-Materialien-
• Gehäuse: Polystyrol
Einheit: Polystyrol Terephthalat, Elektronische Teile
G-6
SO TAUSCHEN SIE DIE PLASMACLUSTER­IONEN GENERIERENDE EINHEIT AUS
* Wenn Sie die Plasmacluster-Ionen generierende Einheit austauschen, vergewissern
Sie sich bitte, dass Sie das Hauptgerät ausgeschaltet und das Netzkabel herausgezogen haben. Berühren Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen.
Entfernen Sie die
1
LÜFTUNGSGITTER.
Entfernen Sie
2
die OBERE ABDECKKAPPE.
Lösen Sie die 2
3
SCHRAUBEN.
* Siehe Bedienungsanleitung zum
Austausch der Plasmacluster-Ionen generierenden Einheit.
G-7
Klappen Sie
4
die OBERE ABDECKUNG auf.
Tauschen Sie die
5
Plasmacluster­Ionen generierende Einheit aus.
SCHRAUBEN
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Modell Stromanschluss Stromverbrauch(W) Luftfl uss-Volumen (m3/Stunde) Maßgeblicher Bodenfl ächenbereich (m2)* Netzkabel (m) Abmessungen (mm) Gewicht (kg)
*
Der angestrebte Bodenflächenbereich, für den die an die Luft abgegebene Ionen-Dichte von ca. 25 000 Ionen/cm3 an einem Punkt nahe der Raummitte gemessen werden kann (bei einer Höhe von etwa 1,2m vom Boden aus), während das Hauptgerät in der Nähe einer Wand plaziert und im Modus HIGH betrieben wird.
Die Anzahl der Ionen wird den Raumbedingungen und dem Betriebsmodus des Hauptgerätes entsprechend variieren.
(Hoch) (Hoch) 102
140 160 345 (B T H)
IG-A10EU
220-240V, 50/60Hz
14,0
(Niedrig) 6,5 (Niedrig) 72
10
1,8
2,5
FEHLERSUCHE
Sehen Sie sich bitte die untenstehende Tabelle zur FEHLERSUCHE an, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, da es sich bei Problemen möglicherweise nicht um eine Fehlfunktion des Plasmacluster-Ionen-Generators handelt.
Problem
Der Plasmacluster-Ionen-Generator funktioniert nicht.
blinkt schnell (rot)
blinkt (rot)
blinkt (blau)
blinkt (blau)
Überprüfen Sie, ob der Netzstecker angeschlossen ist.
Es sind etwa 2 Jahre und 2 Monate (etwa 19000h) vergangen. Ersetzen Sie die Plasmacluster-Ionen generierende Einheit. Siehe Seite G-6,7
Es werden keine Plasmacluster-Ionen abgegeben. Drücken Sie die Betriebstaste und starten Sie neu.
Wenn alle Leuchten ständig blinken, ersetzen Sie die Plasmacluster-Ionen generierende Einheit. Siehe Seite G-6,7.
Staub könnte den Filter verstopfen, reinigen Sie den Filter.
Betriebsstörung Kontaktieren Sie den Händler bei dem das Gerät erworben wurde oder das Sharp Service Center.
ABHILFEMASSNAHME
blinkt (blau)
Die abgegebene Luft enthält Gerüche.
Das Gerät erzeugt ein klickendes oder tickendes Geräusch, während der Plasmacluster-Ionen-Generator betrieben wird.
Der Plasmacluster-Ionen-Generator gibt eine geringe Spur von Ozon ab, die zu Geruch führen kann. Dies ist nicht gesundheitsschädlich.
Die Lautstärke kann sich abhängig von der Luftfeuchtigkeit des Raumes ändern, die Effektivität bleibt jedoch gleich. Falls erforderlich, stellen Sie den Plasmacluster­Ionen-Generator an einem anderen Platz auf.
G-8
Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten.
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll ! Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*. In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen. *)Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwertet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
DEUTSCH
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
DE
SERVICE PROCEDURE / SERVICE VORGEHENSWEIDE
SERVICE PROCEDURE - ONLY EFFECTIVE IN GERMANY
Dear SHARP customer, SHARP machines are proprietary articles which are produced with precision and care according to most modern production methods. In case of proper handling and with considering of the instruction book, this machine will serve you well for a long time. Of course, a defect cannot be ruled out. If your appliance has a warrantyable defect in the period of warranty, please contact your dealer, where you bought the appliance. This dealer is your only contact person for any claim of war­ranty.
As proof for repairs during Warranty period, you need the invoice of the machine.
Please bring your defect appliances also to your dealer (where you bought the appliance) when the warranty period is over.
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH
Parts & Technical Service
SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND
Lieber SHARP-Kunde SHARP- Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter Beachtung der Bedienungsanleitung wird lhnen lhr Gerät lange Zeit gute Dienste leisten. Das Auftreten von Fehlern ist aber nie auszuschließen. Sollte lhr Gerät während der Gewährleistungsfrist einen gewährleistungspflichtigen Mangel aufweisen, so wenden Sie sich bitte an den Handelsbetrieb, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, denn dieser ist lhr alleiniger Ansprechpartner für jegliche Gewährleistungsansprüche.
Als Nachweis lm Gewährleistungsfall dient lhr Kaufbeleg.
Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehier des Gerätes zeigen, so wenden Sie sich bitte auch in diesem Fall an den Handelsbetrieb, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben.
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH
Parts & Technical Service
FRANÇAIS
CONTENU
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
• ATTENTION
• PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’UTILISATION
• GUIDE D’INSTALLATION
DÉSIGNATION DES PIÈCES
• AVANT
• ARRIÈRE
POSITION D’INSTALLATION FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• UNITÉ PRINCIPALE
• FILTRE
REMPLACEMENT DE L’UNITÉ GÉNÉRATRICE D’IONS PLASMACLUSTER COMMENT REMPLACER L’UNITÉ GÉNÉRATRICE D’IONS PLASMACLUSTER
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
.............................................................
..................................................................................
.............................................................................
.................................................................................
..
.............
...........................................
................................
......................................
.......................................................
.....................................
............................................................
......................
.............................
.
.
F-2 F-2
F-2 F-2
F-3 F-3
F-3
F-4
F-4
F-5 F-5
F-5
F-6
F-7 F-8 F-8
FRANÇAIS
• Tandis que l’IG-A10EU est capable d’inactiver et d’éliminer les virus suspendus et les autres contaminants, il ne peut pas créer un environnement complètement stérile. SHARP ne garantit en aucun cas son aptitude à prévenir les infections microbiennes.
• Afin de permettre une émission stable d’ions Plasmacluster de haute densité, l’unité génératrice d’ions Plasmacluster, montée dans l’IG-A10EU, devra être remplacée régulièrement*.
* Le remplacement est nécessaire environ tous les 2 ans (17 500 heures) si elle est uti-
lisée 24 heures par jour. L’IG-A10EU s’arrêtera de fonctionner après environ 26 mois (19 000 heures) si l’unité génératrice d’ions Plasmacluster n’est pas remplacée.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce générateur d’ions Plasmaclus­ter SHARP. Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser le générateur d’ions Plasmacluster. Apres avoir lu le mode d’emploi, rangez-le dans un endroit accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
F-1
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est conseillé de suivre les précautions élémentaires de sécurité suivantes :
ATTENTION - Pour réduire le risque de choc électrique, d’incendie ou de blessure :
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
• Utilisez uniquement une prise de courant de 220-240 volts.
• NE PAS utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés ou si la connexion à la prise murale est lâche.
• Dépoussiérez la prise régulièrement.
• NE PAS insérer vos doigts ou des corps étrangers dans les tuyaux d’entrée et de sortie d’air.
• Retirez toujours la prise d’alimentation en tirant sur la price et jamais sur le cordon. Vous risqueriez de provoquer un choc électrique et/ou un incendie résultant d’un court circuit.
• NE PAS retirer la prise lorsque vos mains sont humides.
• NE PAS utiliser l’appareil à proximité d’appareils au gaz ou de foyers de cheminées.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabriquant, son représentant de service, un centre de service Sharp agréé ou une personne possédant des qualifi cations similaires afi n d’éviter tout accident.
• Soyez prudent lorsque vous nettoyez l’appareil.
Les détergents corrosifs puissants risquent d’endommager la surface extérieure.
• NE PAS utiliser dans les endroits où l’appareil risque d’être mouillé.
• NE PAS utiliser d’aérosols à proximité de l’appareil.
• NE PAS utiliser dans les pièces contenant des composants huileux, de l’encens, des cendres incandescentes de cigarettes et des vapeurs chimiques.
• NE PAS faire fonctionner lors de l’utilisation d’aérosols insecticides ou dans une pièce contenant des résidus huileux, de l’encens, des cigarettes incandescentes, des vapeurs chimiques ou dans un endroit où l’appareil risque d’être mouillé, tel qu’une salle de bain.
Seul un centre de service Sharp agréé est autorisé à faire la révision de ce générateur d’ions Plasmacluster.
• Veuillez contacter votre centre de service le plus proche qui s’occupera de tout problème, réglage ou réparation.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes possédant des capacités
mentales, sensorielles ou physiques réduites (y-compris les enfants) ou un niveau d’expérience et de connaissances insuffisant, à moins qu’elles ne soient supervisées ou reçoivent des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Surveillez les enfants et empêchez-les de jouer avec l’appareil.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’UTILISATION :
• NE PAS bloquer l’entrée et/ou la sortie d’air.
NE PAS utiliser l’appareil à proximité ou sur des objets produisant de la chaleur, tels qu’une cuisinière ou un radiateur ou à un endroit dans lequel l’appareil pourrait être en contact avec de la vapeur.
• Utilisez toujours l’appareil en position droite.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux uniquement pour éviter d’endommager ou de fi ssurer la surface de l’unité principale.
• Tenez l’appareil à l’écart de l’eau.
GUIDE D’INSTALLATION :
Placez à au moins 2 m des équipements fonctionnant avec des ondes électriques, tels que les télévisions ou les radios, afi n d’éviter les interférences électriques lors de l’utilisation de l’appareil.
Évitez d’utiliser l’appareil aux endroits où celui-ci pourrait être exposé à la condensation ou à des changements drastiques de température. La température ambiante appropriée se situe entre 0 et 35ºC.
• Évitez les endroits où de la graisse ou de l’huile sont produits, sinon la surface de l’unité principale risque de se fi ssurer.
REMARQUE - Interférence radio ou TV :
Si ce générateur d’ions Plasmacluster cause des interférences avec la réception de la radio ou de la télévision, essayez de remédier à ces interférences à l’aide d’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Éloignez l’appareil du poste de radio/TV.
• Branchez l’appareil et le récepteur sur des circuits électriques différents.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV confi rmé pour obtenir de l’aide.
F-2
DÉSIGNATION DES PIÈCES
AVANT
Persiennes
AFFICHAGE
(voir F-4)
Voyant indicateur de remplacement de l’unité
Haut
(rouge)
(bleu)
(voir F-6)
Touche de
(bleu)
Bas
fonctionnement
Indicateur de vitesse du ventilateur
Filtre (entrée d’air)
ARRIÈRE
Capuchon du couvercle supérieur
Vis
Sortie d’air
Couvercle supérieur
Unité génératrice d’ions Plasmacluster
(voir F-6,7)
Filtre (entrée d’air)
(voir F-5)
FRANÇAIS
Utilisez un objet pointu, par ex. le bout d’un stylo, pour appuyer sur ce bouton après avoir remplacé l’unité génératrice d’ions Plasmacluster. N’appuyez pas dessus pour une autre raison.
(Sert à réinitialiser le voyant indicateur de remplacement de l’unité.)
Cordon d’alimentation
Prise
F-3
POSITION D’INSTALLATION
Placez l’unité principale sur une surface régulière et stable dans une pièce et insérez la prise dans une prise de courant.
NE PAS porter l’appareil par les persiennes.
NE PAS utiliser les éléments ci-dessous à proximité de l’appareil.
Produits contenant du silicone*
AÉROSOL
CIRE
Guide d’installation.
Laissez un espace d’au moins 15 cm derrière l’appareil.
EN HAUT Plus d’1 m
DERRIÈRE Plus de 15 cm
CÔTÉS GAUCHE ET DROIT Plus de 20 cm
* Produits capillaires, produits cosmétiques,
vaporisateurs résistant à l’eau, nettoyant à vitre, lingette et cire.
FONCTIONNEMENT
Appuyez sur la touche de fonctionnement pour allumer directement l’appareil et sélectionnez le mode préféré.
Libère silencieusement les
BAS
ions Plasmacluster de haute densité.
PESTICIDE
Augmente le volume d’ions
HAUT
'ARRÊT'
Plasmacluster pour améliorer la capacité de purifi cation.
ARRÊT.
Persiennes
L’air provient en direction de « », laquelle est imprimée sur les persiennes.
• Lors de la libération d’ions dans toute la pièce, placez chaque persienne en direction opposée.
• Pour la libération d’ions dans le but de déodoriser les odeurs imprégnées dans des vêtements, placez les deux persiennes dans la même direction.
F-4
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION : Lorsque vous nettoyez l’appareil, faites bien attention de débrancher
d'abord le cordon d’alimentation et de ne jamais manipuler la prise avec les mains mouillées. Vous risqueriez de provoquer un choc électrique et/ou des blessures.
Unité principale
Au moins une fois par mois si nécessaire
Essuyez avec un chiffon doux et sec.
<Pour les taches rebelles>
Utilisez de l’eau et un détergent doux. Essuyez ensuite avec un chiffon humide. Assurez-vous de bien sécher l’unité principale.
rt>
Filtre
Au moins toutes les 2 semaines si nécessaire
Dépoussiérez délicatement les ltres à l’aide d’un aspirateur.
Filtre
<Pour la saleté tenace>
Détachez le fi ltre et dépoussiérez-le à l’aide d’un aspirateur.
FRANÇAIS
Filtre
* Le fi ltre n’est pas jetable ; nettoyez-le
régulièrement.
F-5
REMPLACEMENT DE L’UNITÉ GÉNÉRATRICE D’IONS PLASMACLUSTER
Afin de garantir la libération stable des ions Plasmacluster, il est nécessaire de remplacer l’unité génératrice d’ions Plasmacluster régulièrement. Le voyant indicateur de remplacement de l’unité s’allume pour signaler le remplacement.
Temps écoulé
Début d’utilisation
Environ 2 ans (environ 17 500 heures)
Environ 2 ans et 2 mois (environ 19 000 heures)
Les ions Plasmacluster ne sont pas libérés.
*
L’environnement dans lequel vous utilisez le générateur d’ions Plasmacluster affecte
allumé (bleu)
allumé (bleu)
Affi chage
clignotant (rouge)
clignotant rapidement (rouge)
Tous les voyants clignotent
Message
Suggestion de remplacement
Arrêt de
fonctionnement Remplacez l’unité
génératrice d’ions Plasmacluster
Erreur*
sa durée de vie. Il est possible que le générateur d’ions Plasmacluster s’arrête de fonctionner avant l’estimation de la fi n de sa durée de vie. Dans ce cas, appuyez de nouveau sur la touche de fonctionnement et redémarrez l’appareil. S’il ne fonctionne toujours pas, remplacez l’unité génératrice d’ions Plasmacluster.
Remplacement de l’unité génératrice d’ions Plasmacluster
Unité génératrice d’ions Plasmacluster
Numéro de modèle
IZ-CA10E
<Pour traitement>
Veuillez jeter l’unité génératrice d’ions Plasmacluster usagée selon les lois et les régulations locales.
-materiaux-
• Caisse : Polystyrène
Unité : Polystyrène Téréphtalate, pièces électriques
F-6
COMMENT REMPLACER L’UNITÉ GÉNÉRATRICE D’IONS PLASMACLUSTER
* Lorsque vous remplacez l’unité génératrice d’ions Plasmacluster, faites bien
attention d’éteindre l’unité principale, de débrancher le cordon d’alimentation et de ne jamais manipuler la prise avec les mains mouillées.
Enlevez les
1
PERSIENNES.
Retirez le
2
CAPUCHON DU COUVERCLE SUPÉRIEUR.
Tournez les 2 VIS.
3
VIS
* Reportez-vous au mode
d’emploi de l’unité génératrice d’ions Plasmacluster pour son remplacement.
F-7
Soulevez le
4
COUVERCLE SUPÉRIEUR.
Remplacez l’unité
5
génératrice d’ions Plasmacluster.
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle Alimentation électrique Consommation de courant(W) Volume de débit d’air (m3/heure) Superfi cie de la surface au sol applicable (m Cordon d’alimentation (m) Dimensions (mm) Poids (kg)
*
La superficie de la surface de référence au sol pour laquelle une densité d’ions en suspension dans l’air d’environ 25 000 ions / cm3 est émise peut être mesurée à un point près du centre de la pièce (à une hauteur d’environ 1,2 m du sol), en fonctionnement en mode ÉLEVÉ lorsque l’unité principale est placée près d’un mur.
Le nombre d’ions varie en fonction des conditions de la pièce et du mode de fonctionnement de l’unité principale.
(Élevée) (Élevée) 102
2
)*
140 160 345 (L P T)
IG-A10EU
220-240V, 50/60Hz
14,0
(Basse)  6,5 (Basse) 72
10
1,8
2,5
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Avant d’appeler le service d’entretien, veuillez consulter le tableau de RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ci-dessous car le problème n’est pas nécessairement lié à un dysfonctionnement du générateur d’ions Plasmacluster.
Problème
Le générateur d’ions Plasmacluster ne fonctionne pas.
clignotant rapidement (rouge)
clignotant
clignotant (bleu)
clignotant (bleu)
(rouge)
clignotant (bleu)
Vérifi ez que la prise soit branchée.
Environ 2 ans et 2 mois (environ 19 000 heures) se sont écoulés. Remplacez l’unité génératrice d’ions Plasmacluster. Voir page F-6,7.
Les ions Plasmacluster ne sont pas libérés. Appuyez sur la touche de fonctionnement et redémarrez l’appareil.
Si tous les voyants continuent à clignoter, remplacez l’unité génératrice d’ions Plasmacluster. Voir page F-6,7.
Il se peut que de la poussière bloque le fi ltre ; nettoyez le fi ltre.
Echec Débranchez l’appareil et contactez le magasin où vous l’avez acheté ou le centre de service Sharp.
QUE FAIRE
L’air renvoyé dégage une odeur.
Le générateur d’ions Plasmacluster émet un déclic ou un tic-tac en mode de fonctionnement.
Le générateur d’ions Plasmacluster libère une petite quantité d’ozone qui peut produire une odeur. Cette émission n’est pas nuisible à la santé.
Vous pouvez changer le niveau sonore en fonction de l’humidité de la pièce mais l’effi cacité reste la même. Déplacez le générateur d’ions Plasmacluster si nécessaire.
F-8
Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.
pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
*) Veuillez contacter votre administration locale
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil
www.swico.ch ou www.sens.ch .
du site
. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises
B
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
FRANÇAIS
FR
NEDERLAND
INHOUD
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
• WAARSCHUWING
• VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
• RICHTLIJNEN VOOR INSTALLATIE
BENAMING VAN DE ONDERDELEN
• VOORKANT
• TERUG
................................................................................
PLAATS VAN INSTALLEREN BEDIENING CLEANING AND MAINTENANCE
• HOOFDTOESTEL
• FILTER
.................................................................................
VERVANGING VAN PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT HOE DE PLASMACLUSTER ION GENERATION UNIT TE VERVANGEN
TECHNISCHE GEGEVENS PROBLEMEN OPLOSSEN
....................................................
.........................................................................
........................................................................
................................................................
............
.............................
...................
.....................................
.............................
...
..
..........................................
...........................................
..
D-2 D-2
D-2 D-2
D-3 D-3
D-3
D-4
D-4
D-5 D-5
D-5
D-6
D-7 D-8 D-8
Hoewel de IG-A10EU rondzwevende virussen en andere verontreinigingen kan uitschakelen en verwijderen, is het niet mogelijk een compleet steriele omgeving te creëren. SHARP garandeert niet het vermogen om microbiële infecties te voorkomen.
Om een stabiele emissie van hoge concentratie Plasmacluster ionen mogelijk te maken, moet de Plasmacluster Ion Generating Unit (gemonteerd in de IG-A10EU), regelmatig worden vervangen*
*
Bij 24-uurs gebruik is vervanging iedere 2 jaar (17.500 uur) vereist. Wanneer de Plasmacluster Ion Generating Unit niet wordt vervangen, stopt de werking van de IG-A10EU na ongeveer 26 maanden (19.000 uur).
Bedankt voor het aankopen van de SHARP Plasmacluster Ion Generator. Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de Plasmacluster Ion Generator gebruikt. Bewaar de handleiding na het lezen op een goed bereikbare plaats om deze later opnieuw te kunnen raadplegen.
D-1
.
NEDERLAND
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten dient u altijd enkele fundamentele veiligheidsvoorschriften in acht te nemen, waaronder:
WAARSCHUWING – Om het gevaar voor een elektrische schok, brand of lichamelijk letsel te voorkomen:
• Lees alle instructies goed door voordat u het toestel in gebruik neemt.
• Gebruik uitsluitend een stopcontact van 220-240 volt.
• Het toestel NIET gebruiken wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd is of de aansluiting vaN het stopcontact loszit.
• Stof de stekker regelmatig af.
• Steek GEEN vingers of vreemde voorwerpen in de luchtinlaat of luchtuitlaat.
• Houd bij het verwijderen van het netsnoer altijd de stekker vast en trek nooit aan het snoer. Anders kan er gevaar voor een elektrische schok en/of brand als gevolg van kortsluiting ontstaan.
• Trek de stekker NIET met natte handen uit het stopcontact.
• Gebruik het toestel NIET in de buurt van gastoestellen of een open haard.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het om alle mogelijke risico’s uit te sluiten worden vervangen door de fabrikant, door zijn onderhoudsvertegenwoordiger, door een Sharp erkend Service Center of door ander bevoegd personeel.
• Wees voorzichtig bij het reinigen van het toestel.
Agressieve reinigingsmiddelen kunnen de buitenkant beschadigen.
• NIET gebruiken in een omgeving waar het toestel nat kan worden.
• Gebruik GEEN spuitbussen in de buurt van het toestel.
• NIET gebruiken in kamers met oliebestanddelen, wierook, vonken van brandende sigaretten en chemische dampen.
• NIET gebruiken wanneer u insecticiden spuit of in kamers met oliebestanddelen, wierook, vonken van brandende sigaretten, in de lucht aanwezige chemische dampen of in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid, zoals in badkamers.
• Onderhoud aan deze Plasmacluster Ion Generator mag alleen door een Sharp erkend Service Center worden uitgevoerd. Neem in geval van problemen of voor afstelling of reparatie contact op met het dichtstbijzijnde Service Center.
• Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrekkige ervaring en kennis, tenzij zij onder supervisie staan of instructies hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Kinderen dienen in de gaten te worden gehouden zodat zij niet met het toestel spelen.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK:
• De luchtinlaat en/of luchtuitlaat NIET blokkeren.
• Gebruik het toestel NIET in de buurt van of boven hete voorwerpen, zoals kachels of ovens, noch op plaatsen waar het aan stoom kan worden blootgesteld.
• Gebruik het toestel altijd in verticale positie.
Reinig de buitenkant alleen met een zachte doek, anders kan het hoofdtoestel barsten of beschadigen.
• Houd het toestel uit de buurt van water.
RICHTLIJNEN VOOR INSTALLATIE:
Plaats het toestel op een afstand van tenminste 2 m tot apparatuur die gebruik maakt van elektrische golven, zoals televisies of radio’s om elektrische interferentie tijdens gebruik van het toestel te voorkomen.
• Vermijd gebruik op plaatsen waar het toestel wordt blootgesteld aan condens door grote temperatuurverschillen. Een goede kamertemperatuur ligt tussen 0-35°C.
• Vermijd plaatsen waar vet of olieachtige rook ontstaat, dit kan tot gevolg hebben dat het oppervlak van het hoofdtoestel gaat scheuren.
OPMERKING - Verstoring van de radio- of televisieontvangst:
Als deze Plasmacluster Ion Generator de radio- of televisieontvangst verstoort, probeer de storing dan op te lossen met een of meer van de volgende maatregelen:
• Verander of verplaats de ontvangstantenne.
• Vergroot de afstand tussen het toestel en de ontvanger.
Sluit de apparatuur aan op een stopcontact in een andere stroomgroep dan die waarop de ontvanger is aangesloten.
• Raadpleeg de leverancier of een ervaren radio- of televisietechnicus.
D-2
BENAMING VAN DE ONDERDELEN
VOORKANT
Roosters
DISPLAY
(Zie D-4)
Vervang Unit Indicator
Hoog
(blauw)
(rood)
(Zie D-6)
Bedieningsknop
Laag
(blauw)
Ventilatorsnelheidsindictor
Filter (Luchtinlaat)
TERUG
Kapje van de Behuizing
Schroeven
Luchtuitlaat
Behuizing
Plasmacluster Ion Generating Unit
(Zie D-6,7)
Filter (Luchtinlaat)
(Zie D-5)
Gebruik een scherp voorwerp, bijvoorbeeld de punt van een pen om op deze knop te drukken, nadat de Plasmacluster Ion Generating Unit is vervangen. Druk er niet op voor andere doeleinden.
(Dit is om de Vervang Unit Indicator te resetten).
Netsnoer
Stekker
D-3
NEDERLAND
PLAATS VAN INSTALLEREN
Plaats het hoofdtoestel in een kamer met een gladde, stabiele ondergrond en steek de stekker in een stopcontact.
Pak de roosters NIET vast bij het dragen van het apparaat.
Onderstaande items NIET in de buurt van het toestel gebruiken.
Producten met siliconen*
SPRAY
WAX
BESTRIJDINGSMIDDEL
Hulp bij installatie.
Laat achter het toestel tenminste 15 cm ruimte vrij.
BOVENKANT Meer dan 1 meter
ACHTERKANT Meer dan 15 cm
LINKER/ RECHTERKANT Meer dan 20 cm
* Haarverzorgingsproducten, cosmetische
producten, waterbestendige sprays, glasreiniger, waxdoekjes.
BEDIENING
Druk op de bedieningsknop om direct de stroom in te schakelen en selecteer de gewenste stand.
Laat rustig de hoge
LAAG
concentratie Plasmacluster ionen vrij.
Verhoog het volume van de
HOOG
'UIT'
Plasmacluster ionen om de reinigingscapaciteit te verhogen.
Knop 'UIT'.
Roosters
De lucht komt uit de " " richting welke staat afgedrukt op de roosters.
• Bij het vrijlaten van de ionen in de gehele kamer moet ieder rooster in tegenovergestelde richting worden geplaatst.
Bij het vrijlaten van de ionen om vastgehechte geur op kleding te verwijderen moeten beide roosters in dezelfde richting worden geplaatst
D-4
.
REINIGEN EN ONDERHOUD
WAARSCHUWING: Trek eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel reinigt en raak de stekker nooit met natte handen aan. Anders kan er gevaar voor een elektrisch schok en/of lichamelijk letsel ontstaan.
Hoofdtoestel
Iedere maand en wanneer nodig vaker
Gebruik een droge en zachte doek.
<Voor Hardnekkig Vuil>
Gebruik water en een mild reinigingsmiddel. En veeg vervolgens af met een natte doek. Laat het hoofdtoestel grondig drogen.
rt>
Filter
Iedere 2 weken of wanneer nodig vaker
Verwijder stof in de filters voorzichtig met een stofzuiger.
Filter
<Voor Hardnekkig Vuil>
Maak het filter los en verwijder stof met een stofzuiger.
NEDERLAND
Filter
* Het fi lter is geen wegwerpartikel, maak het vaak
schoon.
D-5
VERVANGING VAN PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT
Om Plasmacluster Ionen gelijkmatig vrij te laten, moet de Plasmacluster Ion Generating Unit regelmatig worden vervangen. De Vervang Unit Indicator zal AAN gaan als geheugensteuntje voor het vervangen van de unit.
Verstreken Tijd
Beginnen met gebruik
ca. 2 jaar (ca. 17.500 uur)
ca. 2 jaar en 2 maanden (ca. 19.000 uur)
Plasmacluster Ionen worden niet vrijgelaten.
Display
brandt (blauw)
knippert (rood)
brandt (blauw)
knippert sneller (rood)
Alle indicatoren knipperen
Bericht
Voorstel om te vervangen
Stopt met werken
Vervang de
Plasmacluster Ion Generating Unit
Fout*
* Gebruik beïnvloedt de levensduur van de Plasmacluster Ion Generator. De Plasmacluster Ion Generator kan ermee ophouden voordat de geschatte
levensduur is bereikt. Druk in dit geval opnieuw op de Bedieningsknop en herstart. Wanneer dit niet helpt, vervang dan de Plasmacluster Ion Generating Unit.
Vervanging van Plasmacluster Ion Generating Unit
Plasmacluster Ion Generating Unit
Modelnummer
IZ-CA10E
<Het afvoeren>
Voer de gebruikte Plasmacluster Ion Generating Unit af volgens de lokaal geldende milieuvoorschriften en regels.
-materialen-
• Behuizing: Polystyreen
Unit: Polystyreen Terephthalate, Elektrische onderdelen
D-6
HOE DE PLASMACLUSTER ION GENERATION UNIT TE VERVANGEN
*
Schakel het hoofdtoestel uit, haal de stekker uit het stopcontact en raak de stekker nooit met natte handen aan bij het vervangen van de Plasmacluster Ion Generating Unit.
Verwijder de
1
ROOSTERS.
Verwijder het
2
KAPJE VAN DE BEHUIZING.
Draai aan de 2
3
SCHROEVEN.
SCHROEVEN
* Zie voor vervangen de handleiding
van de Plasmacluster Ion Generating Unit.
D-7
Til de BEHUIZING
4
op.
Vervang de
5
Plasmacluster Ion Generating Unit.
NEDERLAND
TECHNISCHE GEGEVENS
Model Voeding Stroomverbruik (W) Luchtstroomvolume (m3/uur) Aanbevolen vloeroppervlak (m2)* Netsnoer (m) Buitenste afmetingen (mm) Gewicht (kg)
*
De maximale vloeroppervlakte waarbij een concentratie van ca. 25.000 door de lucht verspreide ionen/cm3 worden uitgestoten, kan worden gemeten in het midden van de ruimte (op een hoogte van ongeveer 1,2 m van de vloer) wanneer het hoofdtoestel in de HOGE stand staat en in de buurt van een muur is geplaatst.
Het aantal ionen varieert naar gelang de omstandigheden in de kamer en de bedieningsstand van het hoofdtoestel.
(Hoog) (Hoog) 102
140 160 345 (B D H)
IG-A10EU
220-240V, 50/60Hz
14,0
(Laag) 6,5 (Laag) 72
10
1,8
2,5
PROBLEMEN OPLOSSEN
Lees onderstaande tabel voor PROBLEMEN OPLOSSEN voordat u contact opneemt met een reparateur. Een probleem hoeft niet te duiden op een defect in de Plasmacluster Ion Generator.
Probleem
De Plasmacluster Ion Generator werkt niet.
knippert sneller (rood)
knippert (rood)
knippert (blauw)
knippert (blauw)
knippert (blauw)
Controleer of de stekker in het stopcontact zit.
Ca. 2 jaar en 2 maanden (ca. 19.000 uur) zijn voorbij gegaan. Vervang de Plasmacluster Ion Generating Unit. Zie pagina D-6, 7.
Plasmacluster Ionen worden niet vrijgelaten. Druk op de Bedieningsknop en herstart.
Vervang de Plasmacluster Ion Generating Unit wanneer alle indicatoren knipperen. Zie pagina D-6, 7.
Stof kan het fi lter blokkeren; maak het fi lter schoon.
Storing Haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op een Sharp Service Center of met de winkel waar u het product heeft gekocht.
WAT TE DOEN
Er zit een geur aan de vrijgelaten lucht.
Er komt een klikkend of tikkend geluid uit het toestel tijdens het bedienen van de Plasmacluster Ion Generator.
Een klein spoor van ozon kan de geur in de vrijgelaten lucht van de Plasmacluster Ion Generator produceren. Dit is niet schadelijk voor de gezondheid.
De geluidssterkte kan worden gewijzigd afhankelijk van de vochtigheid in de kamer, het effect blijft echter hetzelfde. Verplaats de Plasmacluster Ion Generator wanneer nodig.
D-8
Let op: Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit betekent dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet samen met het normale huisafval mogen worden weggegooid. Er bestaat een afzonderlijk inzamelingssysteem voor deze producten.
A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*.
In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.
voor verdere informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van or www.sens.ch.
www.swico.ch
B
. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven.
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien:
Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
NEDERLAND
NL
РУССКИЙ
СОДЕРЖАНИЕ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
НАЗВАНИЯ УЗЛОВ
ВИД СПЕРЕДИ
ВИД СЗАДИ
УСТАНОВКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОСНОВНОЙ БЛОК
ФИ
ЛЬТР
ЗАМЕНА БЛОКА PLASMACLUSTER ИОННОГО ГЕНЕРАТОРА КАК ЗАМЕНИТЬ БЛОК PLASMACLUSTER ИОННОГО ГЕНЕРАТОРА
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
........................................................................
...............................................................................
..
................................................
..
.................................
..............................................
...................................................................
.....................................................................
.............................................................
.........................................
.............................................................
...
......................
.......................
..
R-2 R-2
R-2 R-2
R-3 R-3
R-3
R-4
R-4
R-5 R-5
R-5
R-6
R-7 R-8 R-8
• IG-A10EU может деактивировать и устранять находящиеся
в воздухе вирусы и другие загрязнения, но он не может создать совершенно стерильную окружающую среду. SHARP не гарантирует того, что устройство способно предотвратить микробную инфекцию.
Чтобы обеспечить устойчивую эмиссию ионов Plasmacluster высокой концентрации, необходимо периодически заменять блок
Plasmacluster ионного генератора, установленный в IG-A10EU*.
* Замена требуется приблизительно каждые 2 года (17 500 часов), если устройство
используется 24 часа в сутки. IG-A10EU перестанет работать приблизительно после 26 месяцев (19 000 часов), если блок Plasmacluster ионного генератора не будет заменен.
Благодарим Вас за приобретение ионного генератора Plasmacluster SHARP. Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство, прежде чем использовать ионный генератор Plasmacluster. После прочтения положите руководство в удобное место для последующего использования.
R-1
РУССКИЙ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
При эксплуатации электрических приборов необходимо соблюдать основные меры предосторожности, которые включают следующее:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Для снижения вероятности поражения электрическим током, возгорания и травматизма:
Полностью прочтите инструкцию перед эксплуатацией данного устройства.
Используйте только розетку 220~240В.
Не используйте устройство, если шнур питания или сетевая вилка повреждены, или если вилка не плотно входит в гнезда розетки.
Периодически удаляйте с сетевой вилки пыль.
НЕ вставляйте пальцы или посторонние предметы в отверстия забора или выхода воздуха.
При вынимании вилки из розетки всегда держитесь за вилку и никогда не тяните за шнур. Это может привести к поражению электрическим током или возгоранию из-за короткого замыкания.
НЕ вынимайте вилку мокрыми руками.
НЕ эксплуатируйте данное устройство вблизи газовых плит или открытого огня.
Если шнур питания поврежден, его должен заменить производитель, его сервисный агент, авторизированный
сервисный центр Sharp или лицо, имеющее аналогичную квалификацию, во избежание риска.
Соблюдайте осторожность во время чистки устройства.
Агрессивные чистящие средства могут повредить корпус.
НЕ пользуйтесь устройством во влажных помещениях.
НЕ распыляйте аэрозоли вблизи устройства.
• НЕ устанавливайте в помещениях, содержащих остатки масла, пахучие вещества, искры от зажжённых сигарет, химические пары.
НЕ эксплуатируйте устройство при использовании аэрозолей для борьбы с насекомыми или
в помещениях, содержащих остатки масла, пахучие вещества, искры от зажжённых сигарет, химические пары в воздухе или во влажных помещениях, например, в ванной комнате.
• Только авторизированный сервисный центр Sharp должен производить обслуживание этого ионного генератора Plasmacluster. Свяжитесь с ближайшим сервисным центром при возникновении проблем, необходимости настройки или ремонта.
• Этот прибор не предназначен для использования людьми (включая детей) с ограниченными физическими возможностями, способностями восприятия и с недостаточными знаниями, за исключением тех случаев, когда они находятся под присмотром или им даются указания по пользованию прибором со стороны человека, ответственного за их безопасность.
• Дети должны быть под присмотром, чтобы они ни в коем случае не играли с прибором.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ:
НЕ блокируйте отверстия забора/выхода воздуха.
НЕ эксплуатируйте данное устройство вблизи или на источниках тепла, например печах или нагревателях, или в местах, где на устройство может воздействовать пар.
Эксплуатируйте устройство только в вертикальном положении.
Протирайте корпус исключительно мягкой тканью. В противном случае поверхность устройства может повредиться или треснуть.
Держите устройство подальше от воды.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ:
• При использовании устройства, помещайте его, как минимум, на расстоянии 2 м от других устройств, генерирующих электрические волны, таких как телевизоры или радиоприемники, во избежание электрических помех.
Не используйте устройство во влажных местах и в местах с резкими перепадами температуры. Соответствующие для работы условия: когда температура в помещении 0 ~ 35ºC.
Не ставьте в местах выбросов масляного дыма и жира. В результате поверхность устройства может треснуть.
ПРИМЕЧАНИЕ - ТВ и радиопомехи:
Если ионный генератор Plasmacluster вызывает помехи при приёме теле- или радиосигналов, постарайтесь исправить ситуацию, приняв следующие меры:
Перенаправьте или переместите приемную антенну.
Увеличьте расстояние между данным устройством и теле/радиоприемником.
Подключите устройство к розетке в другой цепи, не той, к которой подключен теле/радиоприемник.
Проконсультируйтесь у дилера или опытного теле/радиотехника.
R-2
НАЗВАНИЯ УЗЛОВ
ВИД СПЕРЕДИ
ДИСПЛЕЙ
Заслонки
(см. R-4)
Индикатор замены блока Plasmacluster
Верхний
(голубой)
Нижний
(голубой)
Индикатор скорости вентилятора
(красный)
Операционная кнопка
(см. R-6)
Фильтр (Отверстие забора воздуха)
ВИД СЗАДИ
Заглушка верхней части корпуса
Шурупы
Отверстие выхода воздуха
Верхняя часть корпуса
Блок Plasmacluster ионного генератора
(см. R-6,7)
Фильтр (Отверстие забора воздуха)
(см. R-5)
Воспользуйтесь заостренным предметом, например, кончиком ручки и нажмите эту кнопку после замены блока Plasmacluster ионного генератора. Не нажимайте ее в других целях.
(Кнопка сброса Индикатора замены блока Plasmacluster.)
Шнур питания
Вилка
R-3
РУССКИЙ
УСТАНОВКА
Поместите устройство на ровную устойчивую поверхность в помещении и вставьте сетевую вилку в розетку.
При переноске устройства не держитесь за верхние заслонки.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ нижеперечисленные изделия вблизи устройства.
Продукты, содержащие силикон*
СПРЕИ
ВОСК
ПЕСТИЦИДЫ
Руководство по установке.
Оставьте расстояние не менее 15 см от задней панели устройства.
СВЕРХУ Не менее 1 м
СЗАДИ Не менее 15 см
СЛЕВА / СПРАВА Не менее 20 см
* Средства по уходу за волосами,
косметические средства, водоотталкивающие спреи, очистители стекол, полироли и воск.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Нажмите операционную кнопку, чтобы непосредственно включить питание, и выберите нужный режим.
Выпускает ионы Plasmacluster в
НИЖНИЙ
высокой концентрации при низкой скорости работы вентилятора.
Увеличивает количество выпускаемых ионов. Выпускает ионы Plasmacluster
ВЕРХНИЙ
'ВЫКЛ.'
в высокой концентрации при высокой скорости работы вентилятора, увеличивая очищающую способность.
Питание 'ВЫКЛ. '.
Заслонки
Воздух выпускается в направлении " ", и это создает давление на заслонки.
• Чтобы ионы выпускались во все помещение, установите заслонки в противоположном друг к другу направлении.
Для выпуска ионов, чтобы дезодорировать неприятные запахи на одежде, установите обе заслонки в одном направлении
R-4
.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При обслуживании или уходе за устройством обязательно отключите сетевой шнур и никогда не вставляйте сетевую вилку в розетку влажными руками. Это может привести к поражению электрическим током или возгоранию из-за короткого замыкания.
Основной блок
Каждый месяц или, если необходимо, чаще
Вытрите сухой мягкой тканью.
<Для удаления трудноудаляемых пятен>
Используйте воду и мягкое моющее средство. Затем вытрите влажной тканью. Обязательно насухо вытрите основной блок.
rt>
Фильтр
Каждые 2 недели или, если необходимо, чаще
Аккуратно удалите пыль с фильтров, используя пылесос.
Фильтр
<Для удаления трудноудаляемых пятен или грязи>
Выньте фильтр и удалите пыль, используя пылесос.
Фильтр
* Фильтр предназначен для многоразового
использования, его нужно часто очищать.
R-5
РУССКИЙ
ЗАМЕНА БЛОКА PLASMACLUSTER ИОННОГО ГЕНЕРАТОРА
Чтобы Plasmacluster ионы стабильно выпускались, необходимо периодически заменять блок Plasmacluster ионного генератора. Устройство переключения индикаторов установится в положение ВКЛ., сигнализируя о необходимости замены.
Время работы
В начале эксплуатации
прибл. 2 года ( прибл. 17 500 часов)
прибл. 2 года и 2 месяца
(прибл. 19 000 часов)
Plasmacluster ионы
не генерируются.
Состояние индикатора
Горит (голубой)
Горит (голубой)
мигает (красный)
мигает чаще (красный)
Все индикаторы мигают
Сообщение
Требует замены
Не работает
Замените блок
Plasmacluster
ионного генератора
Ошибка*
* На срок службы Plasmacluster ионного генератора влияют условия
эксплуатации. Plasmacluster ионный генератор может перестать работать раньше обозначенного срока. В этом случае нажмите Операционную кнопку еще раз и запустите работу устройства. Если это не помогло, замените блок Plasmacluster ионного генератора.
Замена блока Plasmacluster ионного генератора
Блок Plasmacluster ионного генератора
Модель №
IZ-CA10E
<Утилизация>
Пожалуйста, утилизируйте отработавший Блок Plasmacluster ионного генератора согласно местному законодательству и правилам.
-материалы-
Корпус: Полистирол
Блок: Полистирол терефлатат, Электрические части
R-6
КАК ЗАМЕНИТЬ БЛОК PLASMACLUSTER ИОННОГО ГЕНЕРАТОРА
* При замене блока Plasmacluster ионного генератора обязательно выключите
основной блок, отключите сетевой шнур и никогда не вставляйте вилку в розетку влажными руками.
Снимите
1
заслонки.
Снимите ЗАГЛУШКУ
2
ВЕРХНЕЙ ЧАСТИ КОРПУСА.
Выкрутите
3
2 ШУРУПА.
ШУРУПЫ
* См. руководство по замене блока
Plasmacluster ионного генератора.
R-7
Поднимите
4
ВЕРХНЮЮ ЧАСТЬ КОРПУСА.
Замените блок
5
Plasmacluster ионного генератора.
РУССКИЙ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель Электропитание Потребляемая мощность (Вт) Объем обрабатываемого воздуха (м3/в час) Рекомендуемый размер помещения (м2)* Длина шнура питания (м) Размеры (мм) Масса (кг)
*
Площадь контрольного помещения, для которой плотность находящихся в воздухе ионов составляет приблизительно 25 000 ионов/см3, при измерении в точке около центра помещения (на высоте прибл.
1,2 м. от пола), во время работы в режиме ВЫСОКИЙ, когда основной блок размещен около стены.
Количество ионов будет меняться в зависимости от условий помещения и режима работы основного блока.
(Верхний) (Верхний) 102
140 160 345 (Ш Г В)
IG-A10EU
220-240V, 50/60Hz
14,0
(Нижний) 6,5 (Нижний) 72
10
1,8
2,5
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прежде чем обратиться в сервисный центр, пожалуйста, прочтите информацию об УСТРАНЕНИИ НЕИСПРАВНОСТЕЙ, так как проблема может быть не связана с поломкой устройства.
Проблема
Ионный генератор Plasmacluster не работает.
мигает чаще (красный)
мигает
мигает (голубой)
мигает (голубой)
(красный)
мигает (голубой)
Убедитесь, что устройство включено в розетку.
Прибл. 2 года и 2 месяца (прибл. 19 000 часов) в эксплуатации. Замените блок Plasmacluster ионного генератора на новый. См. стр. R-6,7.
Ионы Plasmacluster не генерируются. Нажмите операционную кнопку для запуска работы устройства.
Если все индикаторы мигают, замените блок Plasmacluster ионного генератора на новый. См. стр. R-6,7.
Быть может фильтры засорились, прочистите их.
Выход из строя Отключите устройство и свяжитесь с магазином, где вы его покупали, или с сервисным центром Sharp.
УСТРАНЕНИЕ
Выходящий воздух имеет запах. Ионный генератор Plasmacluster выделяет
Из устройства слышится щелкающий или тикающий звук во время работы ионного генератора
Plasmacluster.
небольшое количество озона, который может издавать запах. Это не опасно для здоровья.
Громкость звуков может зависимости от влажности помещения, но эффективность та же. Переставьте ионный генератор Plasmacluster в другое место, если необходимо.
R-8
меняться в
Внимание! Ваше изделие помечено таким символом. Это означает, что старые электрические и электронные изделия не следует выбрасывать вместе с общими бытовыми отходами - для них существует отдельная система сбора отходов.
A. Информация по утилизации для пользователей (в домашнем хозяйстве)
1. В Европейском Союзе
Внимание! Запрещается утилизовать данное изделие вместе с бытовым
мусором!
Бывшие в употреблении электрические и электронные приборы должны утилизироваться отдельно в соответствии с законодательством, согласно которому для их переработки, восстановления и повторного использования установлен соответствующий порядок.
После реализации государствами-членами ЕС частные хозяйства на их территории могут возвращать свои старые электрические и электронные приборы в указанные пункты сбора бесплатно*.
В некоторых странах* местное предприятие розничной торговли также может бесплатно принять ваше старое изделие, если вы покупаете новый сравнимый прибор. *) За
дополнительной информацией обращайтесь в местные органы управления.
Если в вашем старом электрическом или электронном приборе использовались батарейки или аккумуляторы, предварительно утилизируйте их отдельно в соответствии с местными требованиями.
Утилизируя данное изделие в установленном порядке, вы помогаете обеспечить необходимую переработку, восстановление и повторное использование отходов и тем самым предотвратить возможные неблагоприятные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые в противном случае могли бы возникнуть из-за ненадлежащего удаления в отходы.
2. В других странах за пределами ЕС
Если вы хотите утилизовать данное изделие, обратитесь в местные органы управления и попросите проконсультировать вас по вопросам утилизации.
Для Швейцарии: Старый электрический или электронный прибор можно бесплатно вернуть дилеру, даже если вы не покупаете новое изделие. Информация о дополнительных пунктах сбора приводится на домашней странице
www.swico.ch или www.sens.ch.
B.
Информация по утилизации для коммерческих пользователей
1. В Европейском Союзе
Если изделие используется для коммерческих целей и вы хотите от него избавиться:
Обратитесь к своему дилеру компании SHARP, который проинформирует вас о порядке возврата изделия. С вас могут быть взысканы затраты по возврату и утилизации. Небольшие изделия (и в небольшом количестве) могут быть приняты вашими местными пунктами сбора.
Для Испании: Для возврата вашего старого изделия обратитесь к представителю существующей системы сбора отходов или в местные органы управления.
2. В других странах за пределами ЕС
Если вы хотите утилизовать данное изделие, обратитесь в местные органы управления и попросите проконсультировать вас по вопросам утилизации.
РУССКИЙ
RU
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ
Ионный генератор
ME10
Модель
:
соответствует требованиям нормативных документов:
© Copyright SHARP Corporation 2007. Все права защищены, Воспроизведение, изменение или перевод текста без письменного разрешения владельца прав запрещены, за исключением случаев, предусмотренных в соответствующих разделах авторского права.
Сведения о торговых марках
Все торговые марки и копирайты, упоминаемые в настоящем руководстве, принадлежат соответствующим владельцам авторских прав.
Модель
Сертифицирован органом по сертификации бытовой электротехники ТЕСТБЭТ
IG-A10EU**
IG-A10EU**
По безопасности
ГОСТ Р МЭК 335-2-65-96
ЭМС
По
ГОСТ Р 51318.14.1-2006 ГОСТ Р 51318.14.2-2006 ГОСТ Р 51317.3.2-2006 ГОСТ Р 51317.3.3-99
Страна–изготовитель: Произведено в Китае Фирма–изготовитель: Шарп Корпорейшн Юридический адрес изготовителя:
22–22 Нагайке–чо, Абено–ку, Осака 545–8522, Япония
Импортер: ООО «Шарп Электроникс Раша» Адрес: Россия, 119017, Москва, ул. Большая, Ордынка, 40/4 Телефон: +7-495-411-8777
Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителей”, а также Указа Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 г. устанавливается срок службы данной модели – 7 лет с момента производства при условии использования в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми техническими стандартами.
ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ
IG-A10EU
ﺰﺗﺮﻫ ٦٠/٥٠ ﺖﻟﻮﻓ ٢٤٠-٢٢٠
١٤٫٠ ( ﻲﻟﺎﻋ)٦٫٥ ( ﺾﻔﺨﻨﻣ)
٧٢ ( ﺾﻔﺨﻨﻣ)
(ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ)٣٤٥×(ﻖﻤﻋ)١٦٠×(ﺽﺮﻋ)١٤٠
ﺐﻧﺎﺠﺑ ﺔﻄﻘﻧ ﻲﻓ ٣ﻢﺳ/ﻥﻮﻳﺃ ٢٥٫٠٠٠ ﻲﻟﺍﻮﺤﺑ ﺓﺭﺪﻘﻣ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﺔﻗﺎﺜﻛ ﺱﺎﻴﻗ ﺎﻬﻴﻓ ﻦﻜﳝ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻓﺪﻬﺘﺴﳌﺍ ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ ﺔﺣﺎﺴﳌﺍ *
.ﺭﺍﺪﳉﺍ ﺐﻧﺎﺠﺑ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻊﺿﻭ ﺪﻨﻋ ﻲﻟﺎﻌﻟﺍ ﻂﻤﻨﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻝﻼﺧ (ﺽﺭﻷﺍ ﻦﻣ ١٫٢ ﻉﺎﻔﺗﺭﺎﺑ)ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﺰﻛﺮﻣ
١٠٢ ( ﻲﻟﺎﻋ)
ﻡ١٠
ﻡ١٫٨
ﻎﻛ ٢٫٥
.ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺘﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻂﳕ ﻭ ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﻑﻭﺮﻈﻟ ﹰﺎﻌﺒﺗ ﺕﺎﻧﻮﻳﻷﺍ ﺩﺪﻋ ﻒﻠﺘﺨﻳ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ
(ﻁﺍﻭ) ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻙﻼﻬﺘﺳﺍ ﻝﺪﻌﻣ
٣
ﻡ) ﻱﺭﺎﳉﺍ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﻢﺠﺣ
(ﺔﻋﺎﺳ/
٢
ﻡ) ﺔﻓﺮﻐﻠﻟ ﺔﺣﺮﺘﻘﳌﺍ ﺔﺣﺎﺴﳌﺍ
*(
() ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻝﻮﻃ
ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ
() ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ
(ﻎﻛ) ﻥﺯﻮﻟﺍ
ﻞﻛﺎﺸﳌﺍ ﻦﻋ ﻒﺸﻜﻟﺍ
.ﻪﺴﻔﻧ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻲﻓ ﹰﻼﻄﻋ ﻥﻮﻜﺗ ﻻ ﺪﻗ ﺔﺛﺩﺎﳊﺍ ﺔﻠﻜﺸﳌﺍ ﻥﺃ ﺚﻴﺣ ،ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺔﺤﺋﻼﻟﺍ ﺔﻌﺟﺍﺮﻣ ﺀﺎﺟﺮﻟﺍ ،ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺔﻣﺪﺨﺑ ﻝﺎﺼﺗﻹﺍ ﻞﺒﻗ
ﺎﻬﻋﺎﺒﺗﺍ ﺐﺟﺍﻮﻟﺍ ﺕﺍﻮﻄﳋﺍ ﺎﻣ
ﺲﺒﻘﳌﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﺮﻤﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ (ﺔﻋﺎﺳ ١٫٥٠٠ ﻲﻟﺍﻮﺣ) ﻦﻳﺮﻬﺸﻟﺍ ﻲﻟﺍﻮﺣ ﻦﻣﺰﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﻣ
ﲔﺘﻨﺴﺑ ﺭﺪﻘﳌﺍ ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻻ ﻡﺰﻠﻟﺍ ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ
.(ﺔﻋﺎﺳ
ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺇ .ﺓﺪﻳﺪﺟ ﻯﺮﺧﺄﺑ ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﺪﻴﻟﻮﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ
ﺓﺮﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺇ .ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﻕﻼﻃﺇ ﻢﺘﻳ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﻯﺮﺧﺃ
ﺪﻴﻟﻮﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ ،ﺾﻴﻣﻮﻟﺎﺑ ﺀﺍﻮﺿﻷﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﺕﺮﻤﺘﺳﺍ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ
.
A-7.6 ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺇ .ﺓﺪﻳﺪﺟ ﻯﺮﺧﺄﺑ ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ
١٧٫٥٠٠)
A-7.6
.
(ﻕﺭﺯﺃ) ﺾﻴﻣﻭ
ﺔﻠﻜﺸﳌﺍ
ﻞﻤﻌﻳ ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﺪﻟﻮﻣ
(ﺮﻤﺣﺃ) ﺾﻴﻣﻭ
(ﺮﻤﺣﺃ) ﺾﻴﻣﻭ
ﺖﻳﺮﺘﺷﺍ ﻱﺬﻟﺍ ﻱﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﻞﶈﺍ ﻊﺟﺍﺭ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻣ ﺲﺒﻘﳌﺍ ﻉﺰﻧﺇ
.ﺏﺭﺎﺷ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻪﻨﻣ
ﺯﺎﻏ ﻦﻣ ﺔﻄﻴﺴﺑ ﺭﺎﺛﺁ ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﺪﻟﻮﻣ ﻦﻣ ﺚﻌﺒﻨﻳ ﺪﻗ
.ﺔﻬﻳﺮﻛ ﺢﺋﺍﻭﺭ ﺭﺪﺼﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟﺍ ﻥﻭﺯﻭﻷﺍ
.ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﺪﻟﻮﻣ ﻦﻣ ﺔﻜﺘﻜﺗ ﻭﺃ ﺔﻘﻄﻘﻃ ﺕﻮﺻ
،ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟ ﹰﺎﻌﺒﺗ ﺎﺿﺎﻔﺨﻧﺍ ﻭﺃ ﹰﺎﻋﺎﻔﺗﺭﺍ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﺮﻴﻐﺘﻴﺳ
ﺪﻟﻮﻣ ﻊﺿﻮﻣ ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﻢﻗ .ﺎﻬﻟﺎﺣ ﻰﻠﻋ ﻰﻘﺒﺘﺳ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺔﻴﻟﺎﻌﻓ ﻦﻜﻟ
.ﺮﻣﻷﺍ ﻡﺰﻟ ﺍﺫﺇ ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ
ﻞﻤﻌﻳ ﺯﺎﻬﳉﺍ
ﺭﺪﺼﻳ
A-8
(ﻕﺭﺯﺃ) ﺾﻴﻣﻭ
(ﻕﺭﺯﺃ) ﺾﻴﻣﻭ
ﺝﺭﺎﳋﺍ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻬﻳﺮﻛ ﺢﺋﺍﻭﺭ ﺭﺪﺼﺗ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻦﻣ
ﺔﻘﻄﻘﻃ ﺕﻮﺻ ﺭﺪﺼﻳ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻦﻣ ﺔﻜﺘﻜﺗ ﻭﺃ
ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﺪﻴﻟﻮﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ
ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ
ﻚﻠﺳ ﻞﺼﻓ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻦﻋ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﺪﻴﻟﻮﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ *
.ﲔﺘﻟﻮﻠﺒﻣ ﻦﻳﺪﻴﺑ ﺲﺒﻘﳌﺍ ﺔﺴﻣﻼﻣ ﻡﺪﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
ﻲﺑﺮﻋ
ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﺕﺎﺤﺘﻓ ﻝﺯﺃ
ﻱﻮﻠﻌﻟﺍ ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ ﻝﺯﺃ
ﲔﻴﻏﺮﺒﻟﺍ ﺭﺩﺃ
ﲔﻴﻏﺮﺒﻟﺍ
ﻱﻮﻠﻌﻟﺍ ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ ﻊﻓﺮﺑ ﻢﻗ
ﺪﻟﻮﻣ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ
ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ
١
٢
٣
٤
٥
A-7
ﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﺪﻴﻟﻮﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﺐﻴﺘﻛ ﻊﺟﺍﺭ *
.ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻦﻋ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﳌ ﺮﺘﺴﻠﻛ
ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﺪﻴﻟﻮﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ
ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﻲﻐﺒﻨﻳ ،ﺔﻤﻈﺘﻨﻣ ﺓﺭﻮﺼﺑ ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﺪﻴﻟﻮﺗ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻦﻜﻤﺘﻴﻟ
ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺮﺷﺆﻣ ﺀﻮﺿ ﺀﻲﻀﻴﺳ .ﺓﺭﻭﺮﻀﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﹰﺎﻳﺭﻭﺩ ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﺪﻴﻟﻮﺗ ﺓﺪﺣﻭ
.ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻹﺍ ﺏﻮﺟﻮﺑ ﺭﺎﻌﺷﺈﻛ
ﺔﻟﺎﺳﺮﻟﺍ
ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻹﺍ ﺡﺮﺘﻘﻳ
ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺗ
ﺯﺎﻬﳉﺍ
ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ
ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﺪﻴﻟﻮﺗ ﺓﺪﺣﻭ
ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ
*ﺄﻄﺧ
ﺀﻮﻀﻟﺍ
(ﻕﺭﺯﺃ)
ﺀﻮﻀﻟﺍ
(ﻕﺭﺯﺃ)
ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ
ﺾﻴﻣﻮﻟﺍ
(ﺮﻤﺣﺃ)
*
ﻲﻀﻘﻨﳌﺍ ﺖﻗﻮﻟﺍ
ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻹﺍ ﺔﻳﺍﺪﺑ
ﲔﺘﻨﺳ ﻲﻟﺍﻮﺣ ﺪﻌﺑ
(ﺔﻋﺎﺳ ٠٠٥٫٧١ ﻲﻟﺍﻮﺣ)
ﻉﺮﺳﺃ ﺾﻴﻣﻮﻟﺍ
(ﺮﻤﺣﺃ)
ﻊﻴﻤﺟ ﺀﻲﻀﺗ
ﺀﺍﻮﺿﻷﺍ
ﻦﻳﺮﻬﺷ ﻭ ﲔﺘﻨﺳ ﻲﻟﺍﻮﺣ ﺪﻌﺑ
(ﺔﻋﺎﺳ ٠٠٠٫٩١ ﻲﻟﺍﻮﺣ)
ﻕﻼﻃﺇ ﻢﺘﻳ ﻻ
ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ
ﻒﻗﻮﺘﻳ ﺪﻗ .ﺮﺘﺴﻠﻛ ﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﺪﻟﻮﳌ ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ ﺮﻤﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺎﻬﻴﻓ ﻞﻤﻌﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﺮﺛﺆﺗ *
ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺇ ،ﺔﻟﺎﳊﺍ ﻩﺬﻫ ﻲﻓ .ﺭﺪﻘﳌﺍ ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ ﺮﻤﻌﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻦﻋ ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺒﻳ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﺪﻟﻮﻣ
.ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
.ﺓﺪﻳﺪﺟ ﻯﺮﺧﺄﺑ ﺮﺘﺴﻠﻛ ﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﺪﻴﻟﻮﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ ،ﺀﺍﺮﺟﻹﺍ ﻚﻟﺫ ﻊﻔﻨﻳ ﻢﻟ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ
ﺔﻠﻳﺪﺒﻟﺍ ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﺪﻴﻟﻮﺗ ﺓﺪﺣﻭ
<ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ>
ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﻼﻧﻮﻳﺃ ﺪﻴﻟﻮﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺀﺎﺟﺮﻟﺍ
.ﹰﺎﻴﻠﺤﻣ ﺎﻬﺑ ﻝﻮﻤﻌﳌﺍ ﺢﺋﺍﻮﻠﻟﺍ ﻭ ﲔﻧﺍﻮﻘﻟﺍ ﺐﺴﺣ ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﳌﺍ
-ﺩﺍﻮﳌﺍ-
ﻦﻳﺮﺘﺴﻴﻟﻮﺑ :ﺔﻈﻓﺎﳊﺍ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺀﺍﺰﺟﺃ ،ﺖﻳﻻﺎﺜﻔﻳﺮﻴﺗ ﻦﻳﺮﺘﺴﻴﻟﻮﺑ :ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ
A-6
– –
ﺮﺘﺴﻠﻛ ﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﺪﻴﻟﻮﺗ ﺓﺪﺣﻭ
IZ-CA10E ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ ﻢﻗﺭ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ
:ﺮﻳﺬﲢ
ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻣ ﺲﺒﻘﳌﺍ ﻉﺰﻨﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﻪﻠﺼﻓ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺪﻨﻋ
/ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﺑ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ .ﲔﺘﻟﻮﻠﺒﻣ ﻦﻳﺪﻴﺑ ﹰﺍﺪﺑﺃ ﺲﺒﻘﳌﺍ ﻚﺴﲤ ﻻ ﻭ ،ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
.ﺔﻳﺪﺴﺟ ﺔﺑﺎﺻﺇ
ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺯﺎﻬﳉﺍ
ﻡﻭﺰﻠﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺮﺜﻛﺃ ﻭﺃ ﹰ ﺎﻳﺮﻬﺷ
ﻲﺑﺮﻋ
<ﺓﺪﻴﻨﻌﻟﺍ ﺥﺎﺳﻭﻸﻟ>
ﺔﻤﺋﻼﳌﺍ ﺔﻌﻄﻘﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻝﺯﺃ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﺝﺮﺧﺃ
.ﺔﻬﺑﺎﺸﻣ ﺓﺍﺩﺃ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﺴﻨﻜﳌﺍ ﻦﻣ
ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ
ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺢﺴﻣﺇ
<ﺓﺪﻴﻨﻌﻟﺍ ﺥﺎﺳﻭﻸﻟ>
ﺢﺴﻣﺍ ﺔﻔﻔﺍ ﺕﺎﻔﻈﻨﳌﺍ ﺀﺎﳌﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﻒﻴﺸﻨﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ
ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ
ﻡﻭﺰﻠﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺮﺜﻛﺃ ﻭﺃ ﲔﻋﻮﺒﺳﺃ ﻞﻛ
ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﻦﻣ ﻖﻓﺮﺑ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ
ﺔﺴﻨﻜﳌﺍ ﻦﻣ ﺔﻤﺋﻼﳌﺍ ﺔﻌﻄﻘﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
.ﺔﻬﺑﺎﺸﻣ ﺓﺍﺩﺃ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ
.ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﻪﻔﻈﻧ ،ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻦﻜﳝ ﻲﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﳌﺍ ﻦﻣ ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ ﺪﻌﻳ ﻻ*
A-5
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻊﺿﻮﻣ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺐﻧﺎﺠﺑ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﳌﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
*ﻥﻮﻜﻴﻠﻴﺴﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻮﺘﶈﺍ ﺩﺍﻮﳌﺍ
ﺔﻳﺮﺸﳊﺍ ﺕﺍﺪﻴﺒﳌﺍ
ﺕﺎﺧﺎﺨﺒﻟﺍ ،ﻞﻴﻤﺠﺘﻟﺍ ﺩﺍﻮﻣ ،ﺮﻌﺸﻟﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻣ
.ﻊﻤﺸﻟﺍﻭ ﺢﺳﺎﻤﳌﺍ ،ﻊﻤﻠﳌﺍ ﺝﺎﺟﺰﻟﺍ ﻒﻈﻨﻣ ،ﺀﺎﻤﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﳌﺍ
ﺕﺎﺧﺎﺨﺒﻟﺍﻊﻤﺸﻟﺍ
.ﺏﻮﻏﺮﳌﺍ ﻂﻤﻨﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺇ
ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔﻓﺎﺜﻛ ﻕﻼﻃﺇ
.ﺀﻭﺪﻬﺑ ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ
*
ﺾﻔﺨﻨﻣ
ﺲﻠﻣﺃ ﻮﺘﺴﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻗ
.ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻲﻓ ﺲﺒﻘﳌﺍ ﻞﺧﺩﺃ ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﻲﻓ
.ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﺕﺎﺤﺘﻓ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻤﲢ
.ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻒﻠﺧ ﻞﻗﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻏﺭﺎﻔﻟﺍ ﺔﺣﺎﺴﳌﺍ ﻦﻣ ﻢﺳ ١٥ ﻙﺮﺗﺃ
ﻡ١ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺃ ﺔﻳﻮﻠﻌﻟﺍ ﺔﻬﳉﺍ
ﺔﻴﻔﻠﳋﺍ ﺔﻬﳉﺍ
ﻢﺳ١٥ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺃ
ﺐﻧﺍﻮﳉﺍ
ﻢﺳ٢٠ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﺃ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﺔﻴﻤﻛ ﺓﺩﺎﻳﺯ
.ﺔﻴﻘﻨﺘﻟﺍ ﺔﻌﺳ ﺓﺩﺎﻳﺰﻟ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ
.ﺲﻛﺎﻌﳌﺍ ﻩﺎﲡﻻﺎﺑ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﺕﺎﺤﺘﻓ ﺖﺒﺛ ،ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﻲﻓ ﺕﺎﻧﻮﻳﻷﺍ ﻕﻼﻃﺇ ﺪﻨﻋ
ﻞﺜﻣ ﺎﻬﻴﻓ ﺔﻘﻟﺎﻌﻟﺍ ﺢﺋﺍﻭﺮﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ ﺎﻣ ﺔﻄﻘﻧ ﻮﺤﻧ ﺕﺎﻧﻮﻳﻷﺍ ﻕﻼﻃﺇ ﺪﻨﻋ
.ﻩﺎﲡﻻﺍ ﺲﻔﻧ ﻲﻓ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﺕﺎﺤﺘﻓ ﻪﺟﻭ ،ﻝﺎﺜﳌﺍ ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ﺲﺑﻼﳌﺍ
ﻲﻟﺎﻋ
ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ
ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﺕﺎﺤﺘﻓ
ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﺕﺎﺤﺘﻓ ﻰﻠﻋ ﲔﺒﳌﺍ ﻩﺎﲡﺎﺑ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺭﺪﺼﻳ
– –
A-4
ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﺕﺎﺤﺘﻓ
(A-4 ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺇ)
ﻱﻮﻠﻌﻟﺍ ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ
ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﺀﺎﻤﺳﺃ
ﺔﻴﻣﺎﻣﻷﺍ ﺔﻬﳉﺍ
ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ
ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺮﺷﺆﻣ ﺀﻮﺿ
(ﺮﻤﺣﺃ) ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ
(A-6 ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺇ)
ﻲﻏﺍﺮﺑ
ﻲﺑﺮﻋ
ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ
ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺝﺮﺨﻣ
ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ
ﻱﻮﻠﻌﻟﺍ
ﺪﻴﻟﻮﺗ ﺓﺪﺣﻭ
ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ
(A-6,7 ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺇ)
ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﺪﻴﻟﻮﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺪﻌﺑ ﺭﺰﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺳﺇ
.ﺮﺧﺁ ﺐﺒﺳ ﻱﻷ ﻪﻄﻐﻀﺗ .ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ
(ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣ ﻭﺃ ﻢﻠﻘﻟﺍ ﺱﺃﺭ ﻞﺜﻣ ﻪﻴﻠﻋ ﻂﻐﻀﻠﻟ ﹰﺎﺒﺑﺪﻣ ﹰﺎﻤﺴﺟ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ)
(ﻕﺭﺯﺃ) ﻲﻟﺎﻋ
ﺾﻔﺨﻨﻣ
(ﻕﺭﺯﺃ)
(ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﻞﺧﺪﻣ) ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺯ
(A-5 ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺇ)
ﺔﻴﻔﻠﳋﺍ ﺔﻬﳉﺍ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻚﻠﺳ
ﺲﺒﻘﳌﺍ
A-3
ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
:ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ ﻦﻤﻀﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻴﺳﺎﺳﻷﺍ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺍ ﻉﺎﺒﺗﺇ ﲔﻌﺘﻳ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ
:ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﻉﻮﻗﻭ ﻭﺃ ﻖﻳﺮﺣ ﺏﻮﺸﻧ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﺮﻄﺧ ﻱﺩﺎﻔﺘﻟﺮﻳﺬﲢ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﺃﺮﻗﺇ
.ﺖﻟﻮﻓ ٢٤٠-٢٢٠ ﻩﺭﺍﺪﻘﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺪﻬﺠﺑ ﺎﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺍﺬﻔﻨﻣ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺔﻴﺨﺗﺮﻣ ﻂﺋﺎﳊﺍ ﻲﻓ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺬﻔﻨﲟ ﺔﻠﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ﹰﺎﻔﻟﺎﺗ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻭﺃ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻦﻣ ﻱﺃ ﻥﺎﻛ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﻱﺭﻭﺩ ﻞﻜﺸﺑ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺝﺮﺨﻣ ﻭﺃ ﻞﺧﺪﻣ ﻲﻓ ﻯﺮﺧﺃ ﺩﺍﻮﻣ ﺔﻳﺃ ﻭﺃ ﻚﻌﺒﺻﺇ ﻞﺧﺪﺗ
ﺽﺮﻌﺘﺗ ﺪﻗ .ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻪﺒﺤﺴﺗ ﻪﺴﻔﻧ ﺲﺒﻘﳌﺍ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﻚﺴﻣﺃ ،ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺲﺒﻘﻣ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺪﻨﻋ
.ﺓﺮﻴﺼﻗ ﺓﺭﺍﺩ ﺙﻭﺪﺤﺑ ﺖﺒﺒﺴﺗ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ ﻖﻳﺮﺣ ﻭﺃ/ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺼﺑ ﺔﺑﺎﺻﻺﻟ
.ﲔﺘﻟﻮﻠﺒﻣ ﻚﻳﺪﻳ ﺲﺒﻘﳌﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻘﺗ
.ﻥﺍﺮﻓﻷﺍ ﻭﺃ ﺯﺎﻐﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﺃ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﺰﻛﺮﻣ ﻭﺃ ،ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻞﻴﻛﻭ ﻭﺃ ،ﻊﹼﻨﺼﳌﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ،ﻒﻠﺘﻠﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﺽﺮﻌﺗ ﺍﺫﺇ
.ﺮﻃﺎﺨﻣ ﺔﻳﺃ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻚﻟﺬﻟ ﲔﻠﻫﺆﳌﺍ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﺪﺣﺃ ﻭﺃ ،ﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﺏﺭﺎﺷ ﺔﻧﺎﻴﺻ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺪﻨﻋ ﺍﺭﺬﺣ ﻦﻛ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺏﺮﻘﺑ ﺔﺧﺎﺨﺒﻟﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﳌﺍ ﺪﺨﺘﺴﺗ
ﻭﺃ ،ﺔﻠﻌﺘﺸﳌﺍ ﺮﺋﺎﺠﺴﻟﺍ ﺩﺍﻮﻋﺃ ﻦﻣ ﺭﺮﺷ ﻭﺃ ،ﺭﻮﺨﺑ ﻭﺃ ،ﺔﻴﺘﻳﺯ ﺕﺎﻔﻠﺨﻣ ﻱﻮﺘﲢ ﻲﺘﻟﺍ ﻑﺮﻐﻟﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺕﺎﻣﺎﻤﳊﺍ ﻞﺜﻣ ﻞﻠﺒﻠﻟ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺽﺮﻌﺗ ﺪﻗ ﻦﻛﺎﻣﺃ ﻲﻓ ﻭﺃ ،ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ ﺓﺮﺨﺑﺃ
ﺎﻣ ﺍﺫﺇ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﺰﻛﺮﻣ ﺏﺮﻗﺄﺑ ﻞﺼﺗﺇ .ﺏﺭﺎﺷ ﻦﻣ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﺰﻛﺮﻣ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻻﺇ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻢﺘﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ
.ﺢﻴﻠﺼﺗ ﻭﺃ ﻞﻳﺪﻌﺗ ﻱﺃ ﺙﺍﺪﺣﺇ ﻡﺰﻠﺘﺳﺍ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ﻞﻛﺎﺸﻣ ﺔﻳﺃ ﺕﺃﺮﻃ
ﻢﻬﺗﺍﺭﺪﻗ ﻲﻓ ﺭﻮﺼﻗ ﻦﻣ ﻥﻮﻧﺎﻌﻳ ﻦﻳﺬﻟﺍ (ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻢﻬﻴﻓ ﻦﲟ) ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻢﻤﺼﻣ ﺮﻴﻏ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ
ﻭﺃ ﻑﺍﺮﺷﺇ ﺖﲢ ﺍﻮﻧﺎﻛ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ ﻻﺇ ،ﺔﻓﺮﻌﳌﺍ ﺓﺮﺒﳋﺎﺑ ﻥﻮﻌﺘﻤﺘﻳ ﻦﻳﺬﻟﺍ ﻚﺌﻟﻭﺃ ﻭﺃ ،ﺔﻴﻠﻘﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺴﳊﺍ ﻭﺃ ،ﺔﻴﻧﺎﻤﺴﳉﺍ
.ﻢﻬﺘﻣﻼﺳ ﻦﻋ ﻝﻭﺆﺴﻣ ﺺﺨﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﳌﺍ ﺔﺻﺎﳋﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺎﺑ ﻢﻫﺪﻳﻭﺰﺗ
.ﺯﺎﻬﳉﺎﺑ ﻢﻬﺒﻌﻟ ﻡﺪﻋ ﻥﺎﻤﻀﻟ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻢﺘﺗ ﻥﺃ ﺐﺟﻮﺘﻳ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺕﺍﺮﻳﺬﲢ
.ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺝﺮﺨﻣ ﻭﺃ/ ﻞﺧﺪﻣ ﺪﺴﺑ ﻢﻘﺗ
.ﺭﺎﺨﺒﻠﻟ ﺽﺮﻌﺘﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﳝ ﺚﻴﺣ ﻭﺃ ﺕﺎﻧﺎﺨﺴﻟﺍ ﻭﺃ ﻥﺍﺮﻓﻷﺍ ﻞﺜﻣ ،ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺭﺩﺎﺼﻣ ﻕﻮﻓ ﻭﺃ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﻂﻘﻓ ﻢﺋﺎﻘﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺢﻄﺳ ﻒﻠﺗ ﻉﺪﺼﺘﺑ ﺐﺒﺴﺘﺘﺳ ﻻﺇ ﻂﻘﻓ ﻢﻋﺎﻧ ﺵﺎﻤﻘﺑ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﻲﺟﺭﺎﳋﺍ ﺢﻄﺴﻟﺍ ﻒﻈﻧ
ﺍﺪﻴﻌﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻖﺑﺃ
.ﺀﺎﳌﺍ ﻦﻋ
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
ﻞﺜﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺕﺎﺟﻮﻣ ﻞﺒﻘﺘﺴﺗ ﻭﺃ ﺭﺪﺼﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻦﻋ ﹰﺍﺪﻴﻌﺑ ﻪﻌﺿ ،ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ
.ﻡ٢ ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ﺔﻓﺎﺴﲟ ﻉﺎﻳﺬﳌﺍ ﺯﺎﻔﻠﺘﻟﺍ
ﻚﻠﺗ ﻲﻫ ﻞﺜﻣﻷﺍ ﻑﻭﺮﻈﻟﺍ .ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻲﻓ ﺔﻌﻳﺮﺴﻟﺍ ﺕﺍﺮﻴﻐﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﺎﺨﺒﻠﻟ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺎﻬﻴﻓ ﺽﺮﻌﺘﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﻊﻗﺍﻮﳌﺍ ﺐﻨﲡ
.°٣٥-٠ ﲔﺑ ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺎﻬﻴﻓ ﻥﻮﻜﺗ ﻲﺘﻟﺍ
.ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺕﺎﺴﺍ ﺽﺮﻌﺘﺗ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺢﻄﺳ ﻉﺪﺼﺘﻳ ﺪﻗ .ﻲﺘﻳﺰﻟﺍ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻭﺃ ﻦﻫﺪﻟﺍ ﺎﻬﻴﻓ ﺪﻟﻮﺘﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﻊﻗﺍﻮﳌﺍ ﺐﻨﲡ
– – – – – –
– – –
– – –
– – – – –
ﻉﺎﻳﺬﳌﺍ ﻭﺃ ﺯﺎﻔﻠﺘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺶﻳﻮﺸﺘﻟﺍ – ﺔﻈﺣﻼﻣ
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﻕﺮﻄﻟﺍ ﺪﺣﺄﺑ ﺶﻳﻮﺸﺘﻟﺍ ﺔﳉﺎﻌﻣ ﻝﻭﺎﺣ ،ﻉﺎﻳﺬﳌﺍ ﻭﺃ ﺯﺎﻔﻠﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺶﻳﻮﺸﺘﻟﺎﺑ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﻲﻘﻨﻣ ﺐﺒﺴﺗ ﺍﺫﺇ
.ﻲﺋﺍﻮﻬﻟﺍ ﺩﻮﺟﻭ ﻥﺎﻜﻣ ﻭﺃ ﻩﺎﲡﺍ ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺯﺎﻔﻠﺘﻟﺍ/ﻉﺎﻳﺬﳌﺍ ﻞﺒﻘﺘﺴﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﲔﺑ ﺔﻓﺎﺴﳌﺍ ﺪﻋﺎﺑ
.ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻹﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺖﻠﺻﻭ ﻲﺘﻟﺍ ﻚﻠﺗ ﺮﻴﻏ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺓﺮﺋﺍﺩ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺓﺪﻋﺎﺴﻤﻠﻟ ﺯﺎﻔﻠﺘﻟﺍ/ﻉﺎﻳﺬﳌﺎﺑ ﺺﺘﺨﻣ ﻲﻨﻓ ﻭﺃ ﻊﺋﺎﺒﻟﺍ ﺓﺭﺎﺸﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ
A-2
– – – –
ﻲﺑﺮﻋ
ﻲﺑﺮﻋ
ﺕﺎﻳﻮﺘﶈﺍ
A-2 ............................................ ﺔﻣﻼﺴﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
A-2 ........................................................................................................ ﺮﻳﺬﲢ
A-2 ........................................................... ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺇ
A-2 .................................................................................ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺕﺍﻮﻄﺧ
A-3 .................................................................ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﺀﺎﻤﺳﺃ
A-3 .....................................................................................ﺔﻴﻣﺎﻣﻷﺍ ﺔﻬﳉﺍ
A-3 ....................................................................................... ﺔﻴﻔﻠﳋﺍ ﺔﻬﳉﺍ
A-4 .............................................................. ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻊﺿﻮﻣ
A-4 .......................................................................ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
A-5 ........................................................ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
A-5 .....................................................................................ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺯﺎﻬﳉﺍ
A-5 ...................................................................................................... ﺮﺘﻠﻔﻟﺍ
A-6 ......................... ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﺪﻴﻟﻮﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ
A-7 .............. ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﺪﻴﻟﻮﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺔﻴﻔﻴﻛ
A-8 ......................................................................ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ
A-8 ..................................................... ﻞﻛﺎﺸﳌﺍ ﻦﻋ ﻒﺸﻜﻟﺍ
ﺩﺍﻮﳌﺍ ﺾﻌﺑ ﺔﻤﺋﺎﻬﻟﺍ ﺕﺎﺳﻭﺮﻴﻔﻟﺍ ﻂﺒﺜﻳ IG-A10EU ﺯﺎﻬﺟ ﻲﻀﻘﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ .ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻘﻌﻣ ﺔﺌﻴﺑ ﻖﻠﺨﻳ ﻥﺃ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ ﻦﻜﳝ ،ﻯﻭﺪﻌﻠﻟ ﺔﻠﻗﺎﻨﻟﺍ ﻯﺮﺧﻷﺍ
.ﺔﻳﺮﻴﺘﻜﺒﻟﺍ ﻯﻭﺪﻌﻟﺎﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹﺍ ﻊﻨﻣ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﺗﺭﺪﻘﻣ ﺏﺭﺎﺷ ﻦﻤﻀﺗ
ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ،ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﻦﻣ ﺓﺮﻘﺘﺴﻣ ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔﻓﺎﺜﻛ ﻕﻼﻃﺇ ﲔﻜﻤﺘﻟ
.ﻱﺭﻭﺩ ﻞﻜﺸﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺔﺘﺒﺜﳌﺍ ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﺪﻴﻟﻮﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ
٢٤ ﺓﺪﳌ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ (ﺔﻋﺎﺳ ١٧٫٥٠٠) ﲔﻣﺎﻋ ﻞﻛ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻹﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻢﺘﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ *
(ﺔﻋﺎﺳ ١٩٫٠٠٠) ﹰﺍﺮﻬﺷ ٢٦ ﺪﻌﺑ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻦﻋ IG-A10EU ﺯﺎﻬﺟ ﻒﻗﻮﺘﻴﺳ .ﻡﻮﻴﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻋﺎﺳ
.ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﺪﻴﻟﻮﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﺎﻣ
ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺐﻴﺘﻜﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺓﺀﺍﺮﻗ ﺀﺎﺟﺮﻟﺍ .ﺏﺭﺎﺷ ﻦﻣ ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﺪﻟﻮﻣ ﻢﻜﺋﺍﺮﺸﻟ ﻢﻛﺮﻜﺸﻧ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
.ﹰﻼﺒﻘﺘﺴﻣ ﻪﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﻢﺋﻼﻣ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻪﺑ ﻆﻔﺘﺣﺇ ،ﺐﻴﺘﻜﻟﺍ ﺓﺀﺍﺮﻗ ﺪﻌﺑ
A-1
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﺐﻴﺘﻛ
ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﺪﻟﻮﳌ
ﻲﺑﺮﻋ
Plasmacluster is trademark of Sharp Corporation.
IG-A10EU
ﻪﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻟﺍ ﻦﻜﳝ ﺚﻴﺣ ﻪﻈﻔﺣﺍ ﻭ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺐﻴﺘﻜﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺃﺮﻗﺇ
Loading...