Gracias por haber adquirido este producto SHARP.
Para conseguir el mejor rendimiento del aparato lea atentamente este manual
el cual le servirá tambien como guía operativa de este producto SHARP.
Accesorios
Por favor confirme que sólo los siguientes accesorios están incluidos.
Mando a distancia x 1Cables RCA (2 enchufes - 2
Puntas x 4 (medida: 25 mm)Cojines de pie x 4
Información general
Adaptor de corriente AC/DC x 1
(Europa: RADPAA071AWZZ)
(Otros países: RADPAA061AWZZ)
(Puntas + tuercas ) x 4 (medida: 30 mm)
Nota:
S-1
El adaptador CA/DC puede ser diferente del que se muestra en la ilustración.
enchufes) x 1
Cable de alimentación CA x 1
Ángulo de montaje de Pared x 2
Tuerca
Patrón de papel x 1
ESPAÑOL
Caracteristicas
La función SRS TruSurround HD™ crea una inmersa,
característica-rica experiencia de sonido surround a partir de
dos altavoces, complementado con potentes graves, alta
frecuencia y detalle claro de diálogo.
z Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien
ventilada y de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre
a lo largo de los lados y parte superior del equipo.
10 cm
ON/STAND-BY
STANDARD
SPORT
NEWS
CINEMA/GAME
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400
z Use el equipo sobre una superficie nivelada y firme, que no
esté expuesta a vibraciones.
z
Mantenga el altavoz alejado de la luz directa del sol, fuertes campos
magnéticos, excesivo polvo, humedad y de equipos electrónicos/
eléctricos (ordenadores, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
z No ponga nada encima del equipo.
z No exponga el equipo a la humedad, a temperaturas
superiores a 60°C ni a temperaturas muy bajas.
z
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable
de alimentación de CA, y despues encienda su sistema.
z En caso de tormenta electrica, desenchufe el equipo por
razones de seguridad.
z Sujete por la clavija de alimentación CA al retirar esta del
tomacorriente. Si la quita tirando del cable puede romper o
estropear los hilos y conexiones internas.
z El enchufe de alimentación de CA se utiliza como dispositivo
de desconexión y deberá quedar siempre visible.
z No quite la tapa exterior dado que puede producir
descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un
centro de servicio local SHARP.
z Este equipo sólo debe ser utilizado dentro de un margen de
temperaturas de 5°C - 35°C.
z
La ventilación no debe ser obstruida cubriendo las aberturas de la
ventilación con artículos, tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
z Ningun tipo de fuentes de fuego expuesto, tales como velas
encendidas, deben ser colocadas encima del aparato.
10 cm
VOL
FUNCTION
VOL
10 cm
z Se debe prestar atención a los aspectos ambientales de la
eliminación de la batería.
z El aparato esta diseñado para usarse en climas moderados.
z
No utilice una fuente de alimentación externa que no sea el 12
V DC suministrado con esta unidad, ya que podría dañarla.
z SHARP no se hace responsable por daños debidos a un uso
inapropiado. Remita todo los servicios de mantenimiento
a un centro autorizado SHARP.
Advertencia:
z EL voltaje debe de ser el mismo al especificado en este
altavoz. Si usa este equipo con un voltaje más alto que el
especificado, es peligroso y puede provocar incendios ó
accidentes que causen daños. SHARP no asumirá
responsabilidad alguna por cualquier daño en este equipo
que resulte del uso de un voltaje distinto al especificado.
z
El adaptador AC/DC incluido contiene piezas no reparables.
Nunca retire las cubiertas a menos que este calificado para ello.
Contiene altos voltajes, desconecte siempre el enchufe de alimentación
principal de la toma de salida antes de cualquier operación o servicio
cuando no esté en uso durante un largo período.
z El adaptador CA/DC suministrado con el HT-SB400 no debe
ser utilizado con otros equipos.
z Nunca utilice un adaptador CA/DC diferente a el especificado
de lo contrario correra serios riesgos ó problemas.
Control de volumen
El nivel de sonido en un determinado volumen dependerá de la
eficiencia del altavoz, la ubicación y otros varios factores. Es
aconsejable evitar la exposición a altos niveles de volumen No suba al
maximo el volumen al momento de encender. Escuche la musica en
niveles moderados.
Precaución en el uso del panel táctil
z No use material áspero para limpiar el panel táctil.
z No presione demasiado fuerte el panel, esto podría dañar el
14. Botón para aumentar nivel del Subwoofer . . . . . . . . .14
15. Botón para disminuir nivel del Subwoofer . . . . . . . . .14
16. Botón de aumento de volumen del Altavoz Central . 14
17.
Botón de disminución de volumen del Altavoz Central
Página de referencia
.14
Botones de operación TV (solamente TV SHARP):
Botón de
conexión/
reserva (On/
Stand-by)
Botones de
aumento y
disminución
del volumen
Notas:
z Algunos modelos de TV SHARP pueden no ser operables.
z El mando a distancia del equipo SHARP TV no funciona con
el equipo HT-SB400.
Fijar la energía
de TV en modo
encendido ó
conexión/
reserva (“ON” o
“STAND-BY”).
Aumentar/
Disminuir el
volumen de
TV.
Selección del
botón de
entrada (TV)
Botones de
modo
siguiente/
anterior para
canales
Pulse el botón
para cambiar
la fuente de
entrada.
Cambiar los
canales de TV
siguiente/
anterior.
Preparación del altavoz
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400
VOL
STANDARD
SPORT
NEWS
CINEMA/GAME
FUNCTION
ON/STAND-BY
VOL
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400
VOL
STANDARD
SPORT
NEWS
CINEMA/GAME
FUNCTION
ON/STAND-BY
VOL
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de
CA antes de instalar el altavoz o cambiar la posición.
Seleccione uno de los tres modos de instalación de acuerdo a
su preferencia.
Usando puntas
Debe de escoger entre las dos diferentes medidas de puntas
proporcionadas: 25 mm y 30 mm.
Las tuercas (garantizados con las puntas de 30 mm) deben
utilizarse al hacer la instalación cualquiera de las puntas de 25
mm ó 30 mm.
ON/STAND-BY
VOL
FUNCTION
VOL
STANDARD
SPORT
NEWS
CINEMA/GAME
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400
Utyilizando cojines de pie
ON/STAND-BY
STANDARD
SPORT
NEWS
CINEMA/GAME
VOL
FUNCTION
VOL
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400
Opción 2
Opción 1
HT-SB400
ESPAÑOL
Opción 2
Apriete todos las puntas como se muestra
Notas:
z Las opciones 1 o 2 indican la posición de las puntas en el
soporte del TV LCD.
z Cuando instale las puntas, coloque el altavoz sobre un cojín
o paño suave para evitar daños.
Precaución:
Al usar las puntas en una superficie lisa ó resbaladiza al igual
que en una superficie de cristal, adhiera los cojines de pie en la
parte inferior de las puntas para evitar deslizamientos.
Opción 1
Adhiera cojines de pie como se muestra
Nota:
Las opciones 1 o 2 indican la posición de los cojines de pie en
el soporte del TV LCD.
Preparación para su utilización
S-6
HT-SB400
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
Preparación del altavoz (continuación)
Para montar el altavoz en la pared
Precaución:
z Tenga mucho cuidado de evitar que el altavoz [2.15 kg] caiga
al ser instalado en la pared.
z Antes de instalar, verifique la firmeza de la pared. (No
coloque sobre muros de yeso o paredes blanqueadas, el
altavoz podría caer). Si no está seguro, consulte a un técnico
de servicio calificado.
z Los tornillos de montaje no se proveen. Utilice los
apropiados.
z Verifique todos los tornillos del ángulo del montaje de la
pared para asegurarse que no estan flojos.
z Seleccione una buena localización. De lo contrario pueden
ocurrir accidentes ó el altavoz puede ser dañado.
z SHARP no se hace responsable por accidentes
derivados de una inapropiada instalación.
Instalación de los tornillos
SHARP ha diseñado el altavoz de modo que Usted puede
colocarlo en la pared. Utilice los tornillos apropiados (no
incluidos). Véase más abajo para el tamaño y el tipo.
3.2 mm
5 mm
Min. 22 mm
9 mm
Montaje de pared con ángulo fijo
(posición Horizontal)
1 Coloque el patrón de papel sobre la pared en posición
horizontal como se indica a continuación.
44 mm
29 mm
44 mm
509 mm
32 mm
32 mm
29 mm
Patrón de papel
Superficie de la
pared
2 Haga un agujero en la pared siguiendo las marcas de
los puntos de tornillos marcados en el patrón de papel
uilizando un taladro.
8 - 9 mm
Superficie de la pared
3 Fije un taco de madera dentro del agujero con ayuda
de un martillo, hasta que quede a ras de la superficie
de la pared.
8 - 9 mm
Superficie de la pared
S-7
Continúa en la siguiente página
4 Atornille el ángulo de montaje de pared a la pared
SOU
N
D
B
AR
S
YS
T
EM
HT-SB4
00
V
O
L
S
T
A
N
D
A
RD
SP
OR
T
N
EW
S
C
I
N
E
MA
/
G
A
M
E
FU
N
C
T
I
O
N
O
N
/S
TA
N
D
-B
Y
V
O
L
como se muestra en la ilustración. (El total de tornillos
es 8 piezas)
Ángulo de montaje de pared
Superficie de la pared
Ángulo de montaje de
pared
(tornillos x 4)
(tornillos x 4)
Superficie de la
pared
Ángulo de montaje de pared
Instalando el altavoz
1 Alinee la ranura de montaje de pared del altavoz con el
angulo de montaje de pared.
2 Inserte el altavoz dentro del ángulo de montaje.
3 Fijelos con seguridad.
Superficie de la pared
L
O
V
L
O
V
N
IO
T
C
N
U
F
D
R
A
0
D
0
4
N
B
A
S
-
T
T
S
H
M
E
T
T
S
R
Y
S
O
P
R
A
S
B
D
N
U
E
O
M
S
A
G
/
A
M
E
IN
C
S
W
E
N
Y
-B
D
N
A
T
/S
N
O
HT-SB400
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
Superficie de la pared
Nota:
Asegúrese de que todos los tornillos están completamente
apretados. (los tornillos no se suministran)
S-8
HT-SB400
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400
VOL
STANDARD
SPORT
NEWS
CINEMA/GAME
FUNCTION
ON/STAND-BY
VOL
SUBWOOFER
PRE-OUT
ESPAÑOL
S-9
La colocación del altavoz
Imagen de instalación:
TV
ON/STAND-BY
VOL
FUNCTION
VOL
STANDARD
SPORT
NEWS
CINEMA/GAME
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400
VCR
Coloque el altavoz como se muestra
Notas:
z Como el sonido del altavoz es omnidireccional, puede
colocarlo en cualquier lugar que gusta. Aún asi es
recomendable colocarlo lo mas cercano posible a la TV.
z El panel frontal del altavoz no es desprendible.
Precaución:
z No cambie la dirección de instalación cuando el altavoz está
activado.
z No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría
causarse daño.
Reproductor
de DVD
Preparación para su utilización
Utilizando otro subwoofer
Puede conectar un subwoofer con amplificador a la Toma de
Pre-Salida (PRE-OUT) del Subwoofer.
Cable de Audio
(comercialmente
disponible)
Subwoofer comercialmente
disponible
(amplificador integrado)
Señal de Audio
A la toma de entrada de audio
A la toma Pre-Salida (Pre-
Out) del Subwoofer
SUBWOOFER
PRE-OUT
Altavoz
Nota:
Ningún sonido se escucha del subwoofer sin un amplificador
integrado.
Prevención de caídas
LEFT
RIGHT
AUDIO
LINE IN 1
DC IN
LINE IN 2
Los cables de seguridad (no suministrados) son útiles para para
evitar que el altavoz se caiga de la mesa.
Conección del altavoz a la TV
Precaución:
Apague todos los otros equipos antes de realizar cualquier conección.
Sintonizador para la recepción de otros sistema de audio
z Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de
alimentación de CA, podrá generar ruido. Ponga la antena
separada del aparato para obtener una recepción mejor.
Notas:
z Para conectar a la TV, utilice unicamente cualquier de estas
tomas, LINE IN 1 ó AUDIO LINE IN 2.
z Consulte el manual de operación de el equipo a conectar.
z
Introduzca totalmente los enchufes para evitar imágenes difusas o ruidos.
Conectando a la TV.
Si la TV/monitor tiene una toma de salida de audio (audio output),
conecte a la toma LINE IN 1 en la parte trasera del altavoz.
TV
A la tomas de entrada de audio
Cable RCA (suministrado)
HT-SB400
ESPAÑOL
Coloque los cables de seguridad (no suministrados) en cada
agujero como se muestra, y ate los cables de seguridad al
soporte de la TV LCD.
Altavoz
RIGHT
AUDIO
LINE IN 2
Tomas de línea
Line In 1
LEFT
LINE IN 1
DC IN
Preparación para su utilización
S-10
HT-SB400
LEFT
RIGHT
AUDIO
LINE IN 1
DC IN
LINE IN 2
LEFT
RIGHT
AUDIO
LINE IN 1
DCIN
LINE IN 2
ESPAÑOL
S-11
Conección del altavoz a la TV (continuación)
Conectando a TV (con la toma de auriculares)
Si el TV/monitor tiene una toma de salida de auriculares
(headphone socket), conecte a la toma LINE IN 2 en la parte
trasera del altavoz.
TV
HEADPHONE
A el enchufe de auriculares
(HEADPHONE)
Cable de Audio
(enchufe estereo/3.5 mm )
(no suministrado)
Altavoz
Notas:
Preparación para su utilización
z Si el volumen del TV se encuentra constantemente en un
nivel bajo, el altavoz se apagará automáticamente. Aumente
el volumen de salida de TV para disfrutar el sonido del
altavoz.
z Si el volumen del altavoz se encuentra continuamente en un
nivel muy alto , el altavoz se silenciará y se recuperará
después de varios segundos.
z La información mostrada en el sistema barra de audio no
exhibirá nada al aumentar o disminuir el nivel del volumen.
A la tomas de
Audio Line In 2
LEFT
RIGHT
AUDIO
LINE IN 1
LINE IN 2
DC IN
Conexión de la alimentación de CA
Uso con el adaptador CA/DC
1 Enchufe el cable de alimentación CA en el adaptador
CA/DC.
2 Enchufe el cable del adaptador CA/DC en la entrada de
toma de corriente del altavoz.
3
Enchufe el cable de alimentacion CA en la toma de
corriente de la pared. El indicador de modo de r eserva (ON/
STAND-BY) se iluminará de color NARANJA cuando se
aplique la corriente CA. El indicador de alimentación se
iluminará de color VERDE cuando el sistema este “ON”.
Cable adaptor CA/DC
Toma DC INPUT
(12 V DC )
Cable de alimentación
CA
3
Toma de corriente de pared
(CA 100 - 240 V ~ 50/60 Hz)
Notas:
z Desenchufar el adaptador CA/DC de la toma de corriente de
la pared si el altavoz no será usado por un periodo
prolongado de tiempo.
z Utilice unicamente el adaptador CA/DC suministrado. El uso
de otros adaptadores CA/DC puede causar una descarga
eléctrica o un incendio.
2
1
Adaptor CA/DC
LEFT
RIGHT
AUDIO
LINE IN 1
DC IN
LINE IN 2
Mando a Distancia
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400
VOL
STANDARD
SPORT
NEWS
CINEMA/GAME
FUNCTION
ON/STAND-BY
VOL
Instalación de las pilas
Inserte un alfiler dentro del agujero como se muestra y
1
tire para abrir el soporte de la batería.
Alfiler
Parte trasera del
mando a
distancia
Retire la batería vieja de el soporte de la batería,
2
coloque la nueva batería y deslice el soporte de la
batería hacía adentro del Mando a distancia.
Compartimiento de batería
Tipo de batería
Seguro del soporte de batería
Símbolo de polaridad (+)
Positivo hacia arriba (+)
Precaución:
z
No utilizar baterías recargables (baterías de níquel-cadmio, etc.).
z Peligro de explosión si la batería se sustituye
incorrectamente.
z Sustituya sólo por el mismo tipo o el equivalente.
z Las baterías (paquete de batería o baterías instalada) no
deben exponerse a un calor excesivo como la luz del sol,
fuego o parecidos.
z La incorrecta instalación de la batería puede causar un mal
funcionamiento en el altavoz.
Notas sobre el uso:
z
Sustituya la batería si la distancia de operación se reduce o se
hace herratica. Compre bateria de moneda “CR 2025” de litio.
z Limpie periódicamente el transmisor del Mando a distancia y
el sensor del aparato con un paño suave.
z Exponer el sensor de la unidad a una luz muy fuerte podría
interferir con el funcionamiento. Cambie la fuente de luz o la
ubicación de la unidad si esto ocurre.
z Mantenga el Mando a Distancia, lejos de la humedad, calor,
golpes y vibraciones.
Prueba del Mando a distancia
Oriente directamente el Mando a distancia al sensor remoto del altavoz.
El Mando a distancia puede utilizarse dentro del alcance
mostrado a continuación:
Pulse el botón conexión/reserva (ON/STAND-BY). ¿Se conecta
la alimentación? Ahora, podrá disfrutar de su sistema.
Sensor Remoto
HT-SB400
ESPAÑOL
Precauciones para empleo de baterías:
z Quite las pilas cuando no utilice el aparato durante períodos
largos de tiempo. Esto evitará posibles daños debido a la
fuga de la batería.
0,2 m - 6 m
ON/STAND-BY
15° 15°
VOL
FUNCTION
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400
VOL
STANDARD
SPORT
NEWS
CINEMA/GAME
Preparación para su utilización
S-12
HT-SB400
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400
VOL
STANDARD
SPORT
NEWS
CINEMA/GAME
FUNCTION
ON/STAND-BY
VOL
VOL
VOL
ESPAÑOL
Operación básica
S-13
Control general
ON/STAND-BY
Para conectar la alimentación
Presione el botón conexión/reserva (ON/STAND-BY) en el Mando a
Distancia ó toque en cualquier parte del panel de visualización. Todos
los indicadores se mostraran para indicar la posición de los botones.
z El indicador deconexión/reserva (ON/STAND-BY) se iluminará de
color VERDE. Si el indicador de alimentación no enciende,
compruebe si la clavija de alimentación está enchufada
correctamente.
Para establecer el altavoz a modo de reserva de energía (stand-by):
z
Presione nuevamente el botón conexión/reserva (ON/STAND-BY) en el
Mando a Distancia ó toque el botón conexión/reserva (ON/STAND-BY)
en el altavoz. El indicador de conexión/reserva (ON/STAND-BY) se
iluminará de color NARANJA.
Control de brillo en el visualizador
Presione el botón DIMMER/SENS ON/OFF para ajustar el brillo
de la pantalla y el indicador de modo de sonido.
Indicador del modo de Sonido y brillo del visualizador .
El visualizador se apagarán despues de 5 segundos sin
ningún tipo de operación en los botones.
Indicador del modo de Sonido y la iluminación débil del visualizador.
El visualizador se apagarán despues de 5 segundos sin
ningún tipo de operación en los botones.
NEWS
CINEMA/GAME
SPORT
STANDARD
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400
FUNCTION
VOL
VOL
VOL
VOL
Auto ajuste de aumento gradual de volumen
Si usted apaga y enciende el altavoz con el volumen ajustado a 40 ó
superior, el volumen comenzará desde 20 y se aumentará
gradualmente hasta el último nivel.
Control de volumen
Operación del altavoz:
Presione el botón VOL + para
aumentar el volumen y presione el
botón VOL – para disminuirlo.
Operación de el Mando a distancia:
Presione el botón VOLUME + para aumentar el volumen y
presione el botón VOLUME – para disminuirlo.
00 01 02 ..... 59 60
Silenciamiento
El volumen es apagado temporalmente
presionando el botón MUTE en el Mando a
distancia. Pulse de nuevo el botón para
restaurar el volumen.
Modo de sonido preconfigurado
Operación del altavoz:
Tocar un modo de sonido deseado en el altavoz.
Operación de el Mando a distancia:
Pulse un modo de sonido deseado en el Mando a distancia.
NEWSFunción TruSurround HD encendida para
CINEMA/GAME Función TruSurround HD encendida para
SPORTFunción TruSurround HD encendida para
STANDARDFunción TruSurround HD encendida para
noticias (news)
efecto de sonido cinema/game
la transmisión de deportes (sport)
efectos de sonido estándar
Control de nivel del Subwoofer
El nivel del subwoofer será ajustado.
Para aumentar el nivel, presione el botón
SUBWOOFER LEVEL .
Para disminuir el nivel, presione el botón
SUBWOOFER LEVEL .
Nota:
Cuando el sonido del altavoz se distorsiona, disminuya el nivel
del subwoofer.
-5 -4 ... +4 +5
Control de nivel del Altavoz central.
El nivel del altavoz central será ajustado.
Para aumentar el nivel, presione el botón
CENTER SPK LEVEL .
Para disminuir el nivel, presione el botón
CENTER SPK LEVEL .
-5 -4 ... +4 +5
Control de graves
1. Presione el botón BASS/TREBLE
para seleccionar “BASS”.
2. Durante 5 segundos, presione el
botón VOLUME (+ ó –) para
ajustar el bajo.
-5 +5
Control de agúdos
1. Presione el botón BASS/TREBLE
para seleccionar “TREBLE”.
2. Durante 5 segundos, presione el
botón VOLUME (+ ó –) para
ajustar los agúdos.
-5 +5
Modo Touch Sensing off
Durante el modo reserva de energía (stand-by), presiones el botón
DIMMER/SENS ON/OFF en el Mando a Distancia y el indicador de reserva
de energía (ON/STAND-BY) se encendera de color NARANJA a ROJO.
Para encender, presione en el Mando a Distancia el botón de
conexión/reserva (ON/STAND-BY) u oprima el botón de conexión/
reserva (ON/STAND-BY) en el panel de visualización.
Función
Cuando el botón FUNCTION es
tocado en el altavoz ó el botón LINE
1 - 2 en el Mando a Distancia, la
fuente de entrada cambiará. Oprima
el botón FUNCTION en el altavoz ó el
botón LINE en el Mando a Distancia
repetidamente para seleccionar la
fuente de entrada deseada.
Nota:
La función de respaldo protege todos los modos de funciones
memorizadas durante algunas horas en el caso de una falla en
la alimentación o de la desconexión del cable de alimentación
de CA.
Función de conexión automática de la alimentación:
Cuando usted presiona el botón LINE en el Mando a Distancia,
el altavoz se encenderá en la última funcion.
Apagado automático y autodetector de señal:
El altavoz se apagará automaticamente despues de 1 minuto de
inactividad. El indicador del modo de conexión/reserva (ON/
STAND-BY) se encenderá de color naranja. En éste punto, Se
encenderá automaticamente si detectya alguna señal de audio
proveniente del equipo conectado.
Nota:
Asegurese de apagar cualquier entrada de señal hacia el
altavoz antes de cambiarlo al modo de reserva (Stand-by) ya
que esto lo encendería nuevamente.
LINE 1
LINE 2
HT-SB400
ESPAÑOL
Operación básica
S-14
HT-SB400
ESPAÑOL
Referencias
S-15
Cuadro para localización de averías
Muchos potenciales problemas pueden ser resueltos por el
propietario sin llamar a un técnico de servicio.
Si algo está mal con este producto, revise lo siguiente antes de
llamar a su distribuidor autorizado SHARP o centro de servicio
General
SíntomaPosible causa
No se oye ningún
sonido.
Se oye ruido
durante la
reproducción.
Cuando se
presiona un botón,
la unidad no
responde.
Suministro de
energia no esta
encendido.
z ¿Está correctamente establecida la
señal (selección)de entrada?
z ¿Esta ajustado el nivel de volumen a
“0”?
z ¿Está activado el silenciamiento?
z Retire el altavoz de cualquier
ordenador o telefonos móviles.
z Establesca la unidad en el modo de
reserva (stand-by) y vuelva a
encenderlo.
z Esta desenchufado el adaptador CA/
DC ? (Consulte la página 11)
z El circuito de protección puede estar
activado. Desenchufe y vuelva a
enchufar el cable de alimentación
despues de 5 minutos o más.
Mando a Distancia
SíntomaPosible causa
El Mando a
distancia no
funciona
correctamente.
El equipo no puede
ser encendido con
el Mando a
distancia.
El televisor no
puede ser operado
con el Mando a
distancia.
z ¿La polaridad de la batería es
correcta?
z ¿La batería está gastada?
z ¿Es incorrecta la distancia o el
ángulo?
z ¿Hay alguna obstrucción delante del
equipo?
z ¿Hay una luz fuerte que brilla sobre el
sensor remoto?
z ¿Es utilizado simultáneamente el
Mando a distancia de otro equipo?
z ¿Está enchufado el cable de
alimentación de CA del equipo?
z ¿Está insertada la batería?
z Dependiendo del modelo, algunas o
todas las funciones no puede ser
operable con el El Mando a distancia
de este equipo. En este caso, utilice el
mando a distancia suministrado con
el televisor.
Condensación
Los cambios súbitos de la temperatura, y el almacenaje u
operación en lugares muy húmedos pueden causar
condensación de humedad dentro de la caja o en el transmisor
del mando a Distancia.
La condensación puede causar mal funcionamiento en el
aparato. Si así sucede, deje la alimentación encendida hasta
que sea posible la reproducción normal (aproximadamente 1
hora). Quite la humedad condensada en el transmisor con un
paño suave antes de poner en funcionamiento la unidad.
Si ocurre algún problema
Si se somete este producto a fuertes interferencias externas
(golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, alimentacion
anormal de voltaje debido a rayos, etc.) o si se opera
incorrectamente, puede funcionar mal.
Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente:
1.
Ponga el
enciendalo nuevamente.
2. Si no se restaura la unidad en la operación previa,
desenchufe y vuelva a enchufar la unidad, a continuación
encienda la unidad.
aparato
en el modo de reserva (stand-by) y
Restablecimiento de fábrica, borrar todos los
ajustes
Asegurese de desconectar todos los cables de audio
enchufados al altavoz antes de realizar el restablecimiento de
fábrica.
Puede ser realizado solo en el Mando a Distancia.
1. Presione el botón de conexión/reserva (ON/STAND-BY)
para cambiar al modo de reserva (STAND-BY).
2. Mantenga apretado el botón conexión/reserva (ON/STANDBY) hasta que aparezca “CL”.
Precaución:
Esta operación borrará todos los datos almacenados en la
memoria.
HT-SB400
ESPAÑOL
Referencias
S-16
HT-SB400
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400
VOL
STANDARD
SPORT
NEWS
CINEMA/GAME
FUNCTION
ON/STAND-BY
VOL
ESPAÑOL
Referencias
Mantenimiento
Limpieza del mueble
Periódicamente limpie el gabinete con un paño suave.
Precaución:
z
No use productos químicos para la limpieza (gasolina, diluyentes de
pintura, etc.). Podría dañar el acabado del mueble.
z
No aplique aceite al interior del aparato. Podría causar mal
funcionamiento.
ON/STAND-BY
VOL
FUNCTION
VOL
STANDARD
SPORT
NEWS
CINEMA/GAME
SOUND BAR SYSTEM HT-SB400
Indicadores de error y advertencia
Cuando usted no realice correctamente las operaciones, los siguientes
mensajes se mostrarán en el visualizador del altavoz.
VisualizaciónSignificado
z
ó
óó
ó
Indicador de conexión/reserva
(ON/STAND-BY)
(parpadea rojo)
(*): En caso de que el mismo mensaje aparezca incluso si el equipo es
desenchufado y enchufado a la corriente o se establece en el modo de
reserva (stand-by) de nuevo, contacte su provedor loca l donde adquirió
este producto.
Malfuncionamiento de el circuito de
Sonido envolvente. Coloque el al tavoz
lejos de la fuente de ruido y enchufe el
cable de alimentación CA en otra
toma de corriente. (*)
z
Cuando el circuito de protección del
amplificador se ha activado.
S-17
Especificaciones
Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se
reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y
especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso.
Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son
valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber
algunas desviaciones de estos valores en los aparatos
individuales.
General
Fuente de
alimentación
Consumo de
energía
Potencia de
salida
DC en 12 V adaptor 4 A: CA/DC
(CA 100 - 240 V ~ 50/60 Hz)
Encendido: 12 W
Modo modo de reserva (stand-by) : 0.6 W (*)
Altavoz frontal:
RMS: 10 W (5 W + 5 W) (10% T.H.D.)
RMS: 9.6 W (4.8 W + 4.8 W) (0.9% T.H.D.)
Altavoz central:
RMS: 7 W (10% T.H.D.)
RMS: 6.5W (0.9% T.H.D.)
Subwoofer:
RMS: 15 W (10% T.H.D.)
RMS: 9.8 W (0.9% T.H.D.)
Altavoz
Terminales de
Salida de Audio
Terminales de
entrada
Dimensiones
Peso
(*) Este valor de consumo de energía se obtiene cuando esta desactivado
el modo Sensor Táctil (ROJO).
Sistema de altavoces del tipo de 3.1 vías
Altavoz frontal: 40 mm Gama completa (x 2)
Impedancia: 12 ohms / Canal
Altavoces Centrales: 40 mm Gama completa (x 2)
Impedancia: 6 ohms
(12 ohms x 2 concecciones paralelas)
Subwoofer: 57 mm Woofer (x 4)
Impedancia: 3 ohms
(12 ohms x 4 concecciones paralelas)
Pre salida de Subwoofer: 10 kOhms
Entrada analoga (LINE 1): Tipo RCA x 1 par (I/D)
500 mV/47 kOhms
Entrada análoga (LINE 2):
Mini enchufe Stereo Ø 3.5 mm
100 mV/47 kOhms
Anchura: 985 mm
Altura: 96 mm
Profundidad: 70 mm
2.15 kg
HT-SB400
ESPAÑOL
Referencias
S-18
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.