Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku SHARP. V záujme čo dosiahnutia čo
najlepšieho výkonu tohto zariadenia si dôkladne prečítajte túto príručku.
Príručka vám pomôže pri používaní výrobku SHARP.
HT-CN410DVH Domáce kino s DVD pozostávajúce z HT-CN410DVH (hlavná
čast’),CP-CN410F (predné reproduktory), CP-CN410C (stredový reproduktor),
CP-CN410R (priestorové čiže surround reproduktory) a CP-CN410SW (subwoofer).
Ikony použité v tomto návode na obsluhu
V závislosti od diskov niektoré funkcie nemusia byt’ dostupné. Nasledujúce ikony
označujú disky, ktoré môžu byt’ v tejto časti použité.
... DVD-video disky a DVD-R/DVD-RW.
... Super video CD..
... Video CDs.
... Audio CDs.
... CD-R/CD-RW s nahrávaním MP3.
... CD-R/CD-RW s nahrávaním JPEG.
... DivX
®
Video.
Príslušenstvo
Skontrolujte, či ste obdržali nasledujúce príslušenstvo.
- Úvod / Príslušenstvo -
Špeciálne poznámka
Doručenie tohto produktu neznamená udelenie licencie a ani práva na platenú distribúciu obsahu, vytvoreného prostredníctvom tohto produktu – napr. vytváranie
vysielacích systémov (pozemných, satelitných, káblových a/alebo iných distribučných systémov), platená tvorba prúdových aplikácií (prostredníctvom Internetu,
intranetu a/alebo iných sietí), iné platené systémy na distribúciu obsahu (platené
audio aplikácie alebo audio aplikácie na požiadanie ap.), alebo platená tvorba fyzických médií (kompaktné disky, univerzálne digitálne disky, polovodičové čipy, pevné
disky, pamä″ové karty ap.). Na toto používanie sa vyžaduje nezávislá licencia. Podrobné informácie získate na stránke http://mp3licensing.com
Technológia audio kódovania MPEG Layer – 3 licenčne poskytnutá od Fraunhofer IIS
a Thomson.
.
Všeobecné informácie
Diaľkový ovládač× 1
Anténa FM × 1Rámová anténa AM × 1Kábel na SCART × 1
Poznámka:
Súčast’ou dodávky je len vyššie uvedené príslušenstvo.
z Pamätajte na to, že toto zariadenie by malo byt’ umiestnené v mieste s dobrým
prístupom vzduchu a po stranách a vzadu by malo byt’ aspoň 10 cm voľného
miesta. Nad prístrojom by malo byt’ minimálne 15 cm voľného miesta.
z Vetracie otvory sa nesmú zakrývat’ (noviny, obrusy,
závesy ap.).
FP
z Zariadenie používajte na pevnom a rovnom povrchu
bez vibrácií.
z Zariadenie nevystavujte pôsobeniu priameho
slnečného žiarenia, silných magnetických polí,
prílišnej prašnosti, vlhkosti a elektronických/
elektrických zariadení (domáce počítače, telefaxové
prístroje ap.), ktoré vytvárajú silný elektrický šum.
z Na vrch jednotky neumiestňujte žiadne predmety.
z Jednotku nevystavujte pôsobeniu vlhkosti, teplôt nad 60°C a ani pôsobeniu
extrémne nízkych teplôt.
z Ak prístroj správne nefunguje, odpojte ho zo siete a znova zapojte. Potom prístroj
zapnite.
- Bezpečnostné opatrenia -
z V prípade búrky s hromobitím odpojte v záujme bezpečnosti jednotku od prívodu
elektrickej energie.
z Pri vyt’ahovaní zástrčky zo zásuvky držte zástrčku za hlavu – v opačnom prípade
Všeobecné informácie
(t’ah za kábel) môže dôjst’ k poškodeniu vnútorných vodičov kábla.
z Neodstraňujte vonkajší kryt, inak môže dôjst’ k
zásahu elektrickým prúdom. O výkon vnútorných
servisných činností požiadajte miestny servis
SHARP.
FP
FP
FP
z Na zariadenie neukladajte zdroje otvoreného ohňa (napr. zapálené sviečky).
z Venujte pozornost’ environmentálne prípustnej likvidácii batérie.
z Toto zariadenie sa môže používat’ výlučne v rozsahu teplôt 5°C – 35°C.
z Prístroj je určený na použitie v miernom klimatickom pásme.
Výstraha:
Používané napätie musí byt’ rovnaké, aké je označené na jednotke. Používanie tohto
produktu pri vyššom napätí, ktoré sa odlišuje od napätia, vyznačeného na jednotke,
môže viest’ k vzniku požiaru alebo inej nehody, ktorá môže mat’ za následok poškodenie zariadenia. Spoločnost’ SHARP nepreberá zodpovednost’ za škody spôsobené
použitím tohto zariadenia pri inom napätí, než stanovenom.
Ovládanie hlasitosti
Úroveň zvuku pri danej hlasitosti závisí od výkonnosti reproduktorov, umiestnenia a
d’alších faktorov. Je vhodné nevystavovat’ sa vysokým úrovniam hlasitosti, ktoré
vznikajú pri zapnutí zariadenia, ak je nastavená vysoká hlasitost’, alebo pri sústavnom
počúvaní na vysokej úrovni hlasitosti.
Starostlivost’ o disky DVD/CD
Disky DVD/CD sú pomerne odolné voči poškodeniu, no následkom nahromadenia
nečistoty na povrchu disku môže dôjst’ k preskakovaniu medzi stopami. Riaďte sa
nižšie uvedenými pokynmi, aby ste sa mohli čo najdlhšie tešit’ zo sledovania svojej
zbierky DVD/CD a zo svojho nového zariadenia.
z Na žiadnu zo strán disku nič nepíšte – najmä nie na stranu, na ktorej nie je štítok,
pretože z tejto strany sa načíta signál. Povrch na tejto strane ničím neoznačujte.
z Nevystavujte CD disky pôsobeniu priameho slnečného žiarenia, tepla a nadmernej
vlhkosti.
z Disky DVD/CD vždy držte za okraje. Odtlačky prstov, špina alebo voda na DVD/CD
môže spôsobovat’ šum alebo nesprávne fungovanie disku. Ak je DVD/CD disk
znečistený alebo nesprávne hrá, vyčistite ho pomocou mäkkej a suchej utierky
smerom od stredu pozdĺž polomeru.
NIE
ÁNO
Správne
S-3
???05/9/16
Typy prehrávateľných diskov
Prehrávač DVD môže prehrávat’ disky nesúce ktorékoľvek z nasledujúcich označení:
Typ diskuObsah diskuVeľkost’ disku
DVD Video diskAudio a video
(filmy)
DVD-R/-RW/+R/+RW
Super Video CDAudio a video
(filmy)
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
Typy diskov DVD, ktoré možno prehrávat’, sa líšia v závislosti od regiónu. Toto zariadenie môže prehrávat’ iba DVD s rovnakým číslom regiónu, aké je napísané na zadnej
strane zariadenia.
HT-CN410DVH
SLOVENSKY
1
2
Video CDAudio a video
Audio CDAudio12 cm
CD-R/CD-RW (*1)Audio a obrázky12 cm
Alebo CD-R/CD-RW nahraté vo formáte
(*2), vo formáte JPEG (*3)
DivX® Video disk (Verzia 5.2 a nižšia) Audio a video
(*1): CD-R/CD-RW sa dá správne prehrávat’ v závislosti od nahrávacieho zariadenia
či disku.
(*2): Ak je vzorkovacia frekvencia 44,1 alebo 48,1 kHz a stála rýchlost’ prenosu je
128 kbps alebo vyššia, možno prehrávat’ aj MPEG 1 Audio Layer 3 (MP3). No
niektoré z nich sa možno nebudú dat’ prehrávat’; závisí to od ich stavu a
formátu.
(*3): Tento prístroj môže rozlíšit’ aj .MP4, .AV1, .DIV, .MPG, .MPEG a .XVID.
Prenosová rýchlost’ môže byt’ až 4,8 Mbps.
(*4):
Na tomto zariadení možno prehrávat’ aj disky s obrázkami vo formáte JPEG alebo
JPG. No obrázky nemusia byt’ jasné (závisí od rozlíšenia a nahrávacej metódy).
(*5): Limit maximálneho rozlíšenia súboru JPEG je vel’kost’ 2M.
Ak je fotografia väčšia ako táto vel’kost’, objaví sa dialógové okno „over file size“
(nadmerná vel’kost’ súboru) a prejde na d’alšiu fotografiu.
z Informácie o diskoch, ktoré nemožno prehrávat’, nájdete na strane 5.
(filmy)
(filmy)
12 cm
8 cm
8 cm
8 cm
12 cm
8 cm
alebo
alebo
Ikony použité v tomto návode na obsluhu
V závislosti od diskov niektoré funkcie nemusia byt’ dostupné. Nasledujúce ikony
označujú disky, ktoré môžu byt’ v tejto časti použité.
z Niektoré operácie, ktoré sú možno opísané v tejto príručke, sa nemusia dat’
vykonávat’; závisí to od disku.
z
Počas operácie sa môže na obrazovke zobrazit’ „ “. To znamená, že operácia
opísaná v tejto príručke nie je možná.
... Znázorňuje DVD.
... Znázorňuje Super video CD.
... Znázorňuje video CD.
... Znázorňuje audio CD.
... Znázorňuje CD-R/RW s nahrávkou MP3.
... Znázorňuje CD-R/RW s nahrávkou JPEG.
... Znázorňuje DivX
®
Video.
3
4
5
- Typy prehrávateľných diskov -
Všeobecné informácie
S-4
???05/9/16
HT-CN410DVH
SLOVENSKY
Opis diskov
Disky, ktoré sa nedajú prehrávat’
z DVD bez čísla regiónu, aké je na
zadnej časti zariadenia.
z DVD so systémom SECAM
z DVD-ROMz CD-ROM
z DVD-RAMz SACD
z DVD-Audioz Disky nahraté v špeciálnych formátoch
z Vyššie uvedené disky sa nedajú prehrávat’ vôbec, alebo sa zobrazí obraz a nefun-
guje zvuk, alebo naopak.
z Nesprávna obsluha môže mat’ za následok poškodenie reproduktorov a môže mat’
negatívny vplyv na váš sluch, pokiaľ je hlasitost’ veľmi silná.
z Nemôžete prehrávat’ ilegálne vyrobené disky.
Poznámky:
z Disk, na ktorom sú škrabance alebo odtlačky prstov, nemusí hrat’ správne. Pozrite
čast’ „Starostlivost’ o disky DVD/CD (strana 3)“ a očistite disk.
z Neprehrávajte disky zvláštnych tvarov (v tvare srdca či osemuholníka), lebo môžu
byt’ za chodu vymrštené a spôsobit’ zranenie.
Titul, kapitola a skladba
DVD sú rozdelené na „tituly“ a „kapitoly“. Ak je na disku viac ako jeden film, každý film
má samostatný „titul“. „Kapitoly“ sú podskupiny titulov.
Disky DVD sú programované tak, že obsahujú čísla regiónov, ktoré označujú
krajiny, kde ich možno prehrávat’. Tento
systém môže prehrávat’ disky s číslom
regiónu označeným na zadnej strane
zariadenia.
TV („širokouhlý TV“ alebo „TV s pomerom strán 4:3“).
Jazyky nahratých titulkov.
SUBTITLE.
Počet uhlov nahratých na DVD.
Uhly sa dajú zvolit’ pomocou tlačidla
ANGLE.
Uvedený je počet skladieb audio a
nahrávacích systémov.
z Audio nahraté na DVD možno
prepínat’ pomocou tlačidla
LANGUAGE.
z Počet skladieb audio a nahrávacích
systémov sa líši v závislosti od DVD.
Viac informácií nájdete v príručke k
DVD.
z Nedovoľte, aby do basových odrazových kanálov spadli alebo tam boli položené
nejaké predmety.
z Predné a stredové reproduktory sú magneticky tienené.
???05/9/16
Pripojenie reproduktora
Koncovky reproduktorov na hlavnej časti a na reproduktoroch, ako aj káble reproduktorov sú farebne odlíšené.
Reproduktor a hlavnú čast’ prepojte pomocou rovnakých farieb.
(Inštalácia reproduktorov je opísaná na strane 11.)
HT-CN410DVH
SLOVENSKY
1
Predný
reproduktor
(pravý)
Stredový
reproduktor
Surround
reproduktor (ľavý)
2
3
4
5
- Pripojenie reproduktora -
Systémové pripojenia
Predný
reproduktor
(ľavý)
Surround
reproduktor
(pravý)
Subwoofer
S-10
???05/9/16
HT-CN410DVH
SLOVENSKY
Pripojenie reproduktora (pokračovanie)
Zapojenie káblov reproduktorov
Uistite sa, že počas zapájania reproduktorov je prívod prúdu vypnutý.
Pripojte káble od reproduktorov k
hlavnej časti.
Upozornenie:
z
Dodaný reproduktor pre HT-CN410DVH je určený výlučne pre HT-CN410DVH.
Nepripájajte reproduktory pre HT-CN410DVH k iným zariadeniam. Ani nepripájajte iné reproduktory k HT-CN410DVH. Mohlo by to viest’ k zlyhaniu.
z Nesplet’te a , ani pravú a ľavú koncovku na kábloch reproduktorov. (Pravý re-
Systémové pripojenia
produktor je vpravo, keď ste tvárou k zariadeniu.)
z Nedovoľte, aby sa obnažené káble navzájom dotýkali.
z Nestojte ani neseďte na reproduktoroch. Mohli by ste sa
- Pripojenie reproduktora / Pripojenie antény -
zranit’.
z Neskratujte káble reproduktorov. Ak je zariadenie zap-
nuté, mohlo by dôjst’ k zlyhaniu.
z Keď chcete odpojit’ káble reproduktorov, najskôr vypnite
prívod striedavého prúdu zo siete, až potom odpájajte
káble reproduktorov z hlavnej časti.
Červený
(+)
Čierny
(−)
Červený
Čierny
Nesprávne
Pripojenie antény
Dodaná anténa FM:
Anténu FM pripojte na 75 ohmový konektor FM
a a kábel antény FM umiestnite do takého
smeru, pri ktorom prijíma najsilnejší signál.
FM anténa
Dodaná rámová anténa AM:
Rámovú anténu AM pripojte na konektor AM.
Rámovú anténu AM dajte do takej polohy, v
ktorej je optimálny príjem. Rámovú anténu AM
umiestnite na policu a pod., alebo ju pripevnite
na stojan či priskrutkujte na stenu skrutkami (nie
sú v balení).
Poznámka:
Umiestnenie antény na zariadenie alebo blízko
prívodu striedavého napätia môže spôsobit’
nežiaduce zvuky. Na dosiahnutie lepšieho
príjmu umiestnite anténu mimo zariadenia.
Inštalácia slučkovej AM antény:
< Montáž >< Pripojenie na stenu >
Stena
Skrutky (netvoria súčast’
dodávky)
Vonkajšia anténa FM:
Na dosiahnutie lepšieho príjmu použite vonkajšiu anténu FM. Viac informácií sa
dozviete od svojho predajcu.
Vonkajšia anténa FM
AM slučková
anténa
S-11
???05/9/16
Pripojenie na TV, videorekordér atď.
Upozornenie:
Pred pripojením vypnite všetky ostatné zariadenia.
Pripojenie k TV so vstupným konektorom
na S-video
HT-CN410DVH
SLOVENSKY
1
Pripojenie k TV so vstupným konektorom na
video
Kábel na video (netvoria súčast’ dodávky)
Do vstupného
Kábel na audio
(netvoria súčast’
dodávky)
Video signál
Audio signál
konektora na video
Do vstupných
konektorov na audio
TV
Do vstupného
konektora na
Video signál
Kábel na S-video
(dá sa kúpit’)
Audio signál
Kábel na audio
(netvoria súčast’ dodávky)
S-video
TV
Do vstupných
konektorov na
audio
Pripojenie audio k TV alebo videorekordéru
Môžete sa tešit’ z priestorového zvuku z TV alebo videorekordéra, keď ich pripojíte k
zariadeniu podľa obrázka.
Audio signál
Kábel na audio
(netvoria súčast’ dodávky)
Do výstupného
konektora audio
TV
2
3
4
5
Systémové pripojenia
- Pripojenie na TV, videorekordér atď. -
Audio signál
Kábel na audio
(netvoria súčast’ dodávky)
???05/9/16
Videorekordér
Do výstupného
konektora audio
S-12
HT-CN410DVH
SLOVENSKY
Pripojenie na TV, videorekordér atď. (pokračovanie)
Pripojenie k digitálnemu zosilňovaču
Môžete sa tešit’ z dvojkanálového digitálneho stereo zvuku.
Zosilňovač s Dolby digitálnym dekodérom, s dekodérom DTS alebo s dekodérom MPEG 2
Stredový
reproduktor
Predný pravý
reproduktor
S-13
COAXIAL DIGITAL OUT
Na dosiahnutie Dolby Digital alebo DTS.* Konzultujte láskavo so svojím dílerom audio/video.
Do konektora
Predný ľavý
reproduktor
Priestorový ľavý
reproduktor
Predný
pravý
reproduktor
Priestorový pravý
reproduktor
Subwoofer
???05/9/16
Pripojenie k TV s možnost’ou Progressive-scan
Váš TV musí byt’ schopný vykonávat’ funkciu progressive scan a mat’ možnost’ jednotlivých video vstupov.
Kábel na audio
(netvoria súčast’
dodávky)
Biela
Červený
Do vstupných
konektorov na audio
Červený
Zelená
LYPBP
R
Modrá
Červený
Zelená
Modrá
Do konektorov
COMPONENT VIDEO INPUT
TV s funkciou
progressive-scan
R
*Rozčlenený video kábel
(netvoria súčast’ dodávky)
HT-CN410DVH
SLOVENSKY
1
2
3
4
5
* Konzultujte láskavo so svojím dílerom audio/video.
1. Pripojte hlavnú čast’ DVD k jednotlivým konektorom video vstupu na TV. (Neodporúča sa prepojenie konektorov VIDEO INPUT alebo S-VIDEO OUT.)
2. Potrebujete tiež pripojit’ ľavý a pravý audio kábel na konektory AUDIO OUT v hlavnej časti DVD a na konektory audio vstupu na TV.
3. Nastavte hlavnú čast’ DVD do polohy PROGRESSIVE. (Pozrite strana 20)
???05/9/16
Systémové pripojenia
- Pripojenie na TV, videorekordér atď. -
S-14
HT-CN410DVH
SLOVENSKY
Pripojenie na TV, videorekordér atď. (pokračovanie)
Funkcia Interlaced scanning
Funkcia Progressive scanning
Funkcia Progressive scanning
Kým funkcia interlaced scanning produkuje jednu snímku videa v dvoch políčkach, progressive scanning tvorí jednu snímku v jednom políčku.
Bežná funkcia interlaced scanning má 30 snímok (60 políčok) za sekundu, ale funkcia progressive scanning má vždy 60 snímok na 60 políčok.
Funkcia progressive scanning dokáže reprodukovat’ ostrejší obraz s vyšším rozlíšením pre nehybný obraz či pre iné obrazy, ktorých súčast’ou je dlhý text alebo horizontálne
čiary.
Tento model vyhovuje progresívnemu systému s 525p.
Poznámky:
z Pozrite si láskavo príručku k vášmu TV.
z Keď prepájate hlavnú čast’ DVD a TV, uistite sa, že sú obe jednotky vypnuté a že ste obe odpojili zo zásuviek v stene, až kým nedokončíte všetky prepojenia.
z Nespájajte priamo hlavnú čast’ DVD a videorekordér. Prehrávaný obraz bude zdeformovaný, lebo video disky DVD sú chránené proti kopírovaniu.
z Ak je obraz televíznej obrazovky zlý (z dôvodu nesprávneho pripojenia), stlačte znovu tlačidlo I/P SCAN, čím deaktivujete funkciu P-SCAN.
Poznámky:
z Informácie o zapojení VIDEO pozrite v časti „HLAVNÉ ZAPOJENIA“.
z Pozrite sa láskavo do návodu na obsluhu vášho zosilňovača.
z Keď pripájate hlavnú čast’ DVD k zosilňovaču, uistite sa, že sú obe jednotky vypnuté a že ste obe odpojili zo zásuviek v stene, až kým nedokončíte všetky prepojenia.
Systémové pripojenia
- Pripojenie na TV, videorekordér atď. -
S-15
Nastavenie progresívneho prehľadávania pri prehrávaní
1. Choďte do menu Nastavenie DVD zariadenia. (viď. strany 19 - 20)
2. Vyberte menu GENERAL SETUP (Všeobecné nastavenia) a potvrďte stlačením tlačidla ENTER.
3. Choďte do menu VIDEO OUTPUT (Video výstup), tu vyberte YP
4. Na diaľkovom ovládaní stlačte znovu tlačidlo SETUP, čím nastavenie ukončíte.
5. Pre vykonanie funkcie P-SCAN stlačte na diaľkovom ovládaní tlačidlo I/P SCAN.
6. Objaví sa varovanie, ktoré používateľovi pripomenie potrebu nastavenia televízneho prijímača. (OSD)
7. Pre potvrdenie stlačte ENTER.
BPR mód a potvrďte stlačením tlačidla ENTER.
???05/9/16
Ak chcete počúvat’ zvuk TV alebo videorekordéra cez reproduktory
tohto zariadenia:
Opakovane stláčajte tlačidlo FUNCTION, kým nezvolíte požadovaný
audio vstup.
Displej zariadenia
)81&7,21
79DOHER$8;
z Pre TV zvoľte „TV IN“.
z Pre videorekordér
zvoľte „AUX IN“.
A-B
REPEAT1SLEEPPROGCHPESET
REPEAT1SLEEPPROGCHPESET
Prepojenie audio na iné zariadenie
Pripojenie na TV s konektorom SCART
KHzMHz
A-B
KHzMHz
Do vstupného
konektora SCART
Kábel na SCART
(dodaný)
Video/Audio signál
SCART IN
TV
HT-CN410DVH
SLOVENSKY
1
2
3
4
Prehrávač
Audio signál
Kábel na audio (netvoria súčast’ dodávky)
minidiskov
Poznámky:
z Zmeňte TV vstup podľa pripojených konektorov.
z Nepripájajte iné zariadenie (videorekordér, atď.) medzi TV a toto zariadenie.
Obraz by mohol byt’ zdeformovaný.
z Informácie nájdete v návode na obsluhu zariadenia, ktoré chcete pripojit’.
z Konektory úplne zasuňte, aby ste sa vyhli rozmazanému obrazu či nežiaducim
zvukom.
Pripojenie na zdroj striedavého prúdu
Zásuvka
(AC 230 V, 50Hz)
Poznámka:
Ak jednotku nebudete dlhší čas používat’, odpojte elektrický kábel z elektrickej
zásuvky.
???05/9/16
5
Systémové pripojenia
- Pripojenie na TV, videorekordér atď. -
S-16
HT-CN410DVH
SLOVENSKY
Inštalácia systému
Umiestnenie systému reproduktorov
Najlepší priestorový efekt sa dosiahne, keď bude každý reproduktor umiestnený v rovnakej vzdialenosti od miesta, kde sa bude počúvat’.
Odporúča sa reproduktory usporiadat’ podľa obrázka nižšie.
Stredový
Predný
reproduktor (ľavý)
Subwoofer
reproduktor
Predný
reproduktor (pravý)
Poznámky:
z TV umiestnite do stredu medzi predné reproduktory.
z Odporúča sa, aby bol stredový reproduktor umiestnený pri televízore.
z Priestorové reproduktory umiestnite málo nad výšku vašich uší.
z Subwoofer pri reprodukovaní basov vibruje. Umiestnite ho na stabilný, pevný
povrch.
z Basový zvuk zo subwoofer nie je smerový, no odporúča sa umiestnit’ ho čo
najbližšie k pravým reproduktorom.
Stredový
reproduktor
Surround
reproduktor (ľavý)
Poznámka:
Ak nie je možné rozmiestnit’ reproduktory v rovnakej vzdialenosti, pozrite čast’
„Nastavenie časového oneskorenia reproduktorov“ (pozrite stranu 47).
Schéma inštalácie:
- SInštalácia systému -
Príprava na použitie
S-17
Surround
reproduktor (pravý)
Rovnaká
vzdialenost’
Predný reproduktor (ľavý)
Rovnaká
vzdialenost’
Predný reproduktor (pravý)
Magneticky tienené reproduktory
Predné reproduktory a stredový reproduktor môžu byt’ umiestnené v blízkosti TV, lebo
sú magneticky tienené. No v závislosti od typu TV by mohlo dôjst’ k zmene farieb.
HOME THEATER WITH DVD HT-CN150DVW
ON / STAND-BY
OPEN /CLOSE
REMOTE
AUDIO/VIDEO
SENSOR
MIC VOLUME
-
PLAYSTOPFUNCTION+ VOLUMESKIPMODE
MIN.
MAX.
MP3
MIC
Ak dôjde k zmene farieb...
Vypnite TV (vypínačom).
Po 15 - 30 minútach zapnite TV znova.
Ak zmena farieb stále pretrváva...
Odsuňte reproduktory ďalej od TV.
Detaily si pozrite v návode k TV.
Poznámka:
Priestorové reproduktory a subwoofer nie sú magneticky tienené.
HTCN410DVH_S2.fm05/6/14
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.