Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/
EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/
CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y
73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/
EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/
23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto
SHARP CON DVD è costruito
in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla
G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato
nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/
EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e
73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/
EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC
med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/
23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/
EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita
on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
HT-CN400DVH/HT-CN500DVH HOME CINEMA CON DVD
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die
Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das
Gerät unter Verwendung der Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden.
Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In
diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung
von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose
ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est
toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY,
l’appareil est prêt à fonctionner par la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne
non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des
organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation
ou en période de non-utilisation.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY,
todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el
aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el controlador
remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda
reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para
hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas.
Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar
cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato
durante un largo período de tiempo.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i
apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten startas med
fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får
endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga
spänningar.
Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten
och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
0305
i
03/7/3HT-CN500DVH(H)_common.fm
92LCN400E0270
0305
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
1
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY, all’interno
dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY, l’unità può
essere accesa con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.
Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo.
All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve
sempre staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente
prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa
l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er
nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het
toestel ingeschakeld worden via de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. V erwijder
de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel
loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact
alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd
niet gebruikt wordt.
Quando o botão ON/STAND-BY está na posição STAND-BY, a tensão da rede
principal ainda está presente dentro da unidade.
Quando o botão ON/STAND-BY está na posição STAND-BY, a unidade pode
ser colocada em operação através do controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca
retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho
contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da
tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito
tempo fora de uso.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains volt-
SHARP 92LCN400E0270
age is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may
be brought into operation by the remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless
qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove
mains plug from the socket before any service operation and when not
in use for a long period.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig
netspaending til stede i apparatet.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet
startes v.hj.a. fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern
aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder
farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der
foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR
STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT
FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT
STICKPROPPEN.
03/7/3HT-CN500DVH(H)_common.fm
ii
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
● Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser au s setzen. Ansonsten besteht
die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt
werden.
● Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning
for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande
fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
● Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri de
l’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant
du liquide.
● Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo
o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos
que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
● Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller
elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser bör placeras
på enheten.
● Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido
sull’apparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto
riempito d’acqua, come per esempio vasi.
● Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en
elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen,
zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
● Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho a
gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como,
por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
● Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller
fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må
ikke plasseres oppå apparatet.
● Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut,
anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä
astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
0110
iii
● Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or
splashing. No objects filled with liquids, such as vases, should be placed
on the apparatus.
03/7/3HT-CN500DVH(H)_common.fm
92LCN400E0270
● VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von
anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen
gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen
schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen.
Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
● ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et
au fonctionnement. En cas de non-respect, on s’exposera à une radiation
dangereuse.
Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un rayon laser nuisible
aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à une personne qualifiée.
● PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los
especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este reproductor
de discos compactos es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación,
consulte a una persona cualificada.
● OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än
som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle är skadlig för
ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
● ATTENZIONE
L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da
quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione
alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare gli occhi,
non smontare l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi a personale
specializzato.
● LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen
anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling
blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve
de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend
onderhoudspersoneel.
● CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos além daqueles
especificados aqui pode resultar em perigosa exposição à radiação.
Como os raios laser usados neste player de CD são perigosos para os olhos,
não tente desmontar o aparelho. Solicite o conserto somente para pessoas
especializadas.
● CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do
not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel
only.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1.
Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT.
Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT.
Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1.
This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
0110
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
iv
03/7/3HT-CN500DVH(H)_common.fm
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I
STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN
LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM
OPTISKT INSTRUMENT.
Material: AlGaAs/AlGaInP
Comprimento de onda: 785 nm/650 nm
Duração da emissão: contínua
Saída de laser: máx. 0,6 mW
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA
KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYVÄLLE JA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN
FÖR LASERKLASS 1.
In Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. hergestellt. US Pat. Nr. 5,451,942,
5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 und andere, ausgegebene und
schwebende, weltweite Patente. “DTS” und “DTS Digital Surround” sind
eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Copyright
1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Fabriqué, sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Les brevets US
Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 et autres internationaux
délivrés et demandés. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques
déposées de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital
Theater Systems
Fabricado con licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patentes de
EE.UU.N.
mundiales emitidas y pendientes. “DTS” y “DTS Digital Surround” son
marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000
Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados.
Tillverkad under licens från Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No.
5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 och andra världspatent utgivna
och oavgjorda. “DTS” och “DTS Digtal Surround” är registrerade varumärken
för Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Alla rättigheter förbehållna.
Costruito su licenza della Digital Theater Systems, lnc. US Pat. No.
5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 e brevetti già concessi o in
attesa di esserlo di altri Paesi. “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi
di fabbrica registrati della Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996,
2000 Digital Theater Systems, Inc. Tutti i diritti riservati.
Gefabriceerd onder licentie van Digital Theater Systems, lnc. US
patentnummer 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 en andere
wereldwijde patenten verstrekt en aangevraagd. “DTS” en ”DTS Digital
Surround” zijn geregistreerde handelsmerken van Digital Theater Systems,
lnc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, lnc. Alle rechten
voorbehouden.
Produzido sob licença da Digital Theater Systems, Inc. Patente nos Estados
Unidos Nº 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 e outras patentes
ao redor do mundo emitidas e pendentes. “DTS” e “DTS” Digital Surround”
são marcas comerciais registradas da Digital Theater Systems, Inc. Direitos
autorais 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos os direitos
reservados.
Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No.
5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 and other world-wide patents
issued and pending. “DTS” and “DTS Digital Surround” are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. All Rights Reserved.
, Inc
. Tous droits réservés.
o
5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 y otras patentes
ln Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. “Dolby”, “Pro Logic” und
das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «Dolby», «Pro Logic» et le symbole
double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el
símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Tillverkad på Dolby Laboratories licens. “Dolby”, “Pro Logic” och dubbelD-symbol är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” ed il
simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” en het
dubbel D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby,” “Pro Logic” e o
símbolo do “D” duplo são marcas registradas da Dolby Laboratories.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”
and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
0304
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
03/7/3HT-CN500DVH(H)_common.fm
vi
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
Einführung
DEUTSCH
Typen von abspielbaren Discs
Allgemeine Informationen
- Einführung / Typen von abspielbaren Discs -
Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch
sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den
Betrieb dieses Produkts von SHARP ein.
!
Heimkino mit DVD HT-CN400DVH besteht aus HT-CN400DVH (Hauptgerät), CPCN400HF (Front-Lautsprecher), CP-CN400HC (Center-Lautsprecher), CPCN400HR (Surround-Lautsprecher) und CP-CN400HSW (Subwoofer).
!
Heimkino mit DVD HT-CN500DVH besteht aus HT-CN500DVH (Hauptgerät), CPCN500HF (Front-Lautsprecher), CP-CN500HC (Center-Lautsprecher), CPCN500HR (Surround-Lautsprecher) und CP-CN500HSW (Subwoofer).
In dieser Bedienungsanleitung benutzte Symbole
Abhängend von Discs können einige Funktionen nicht verfügbar sein. Die folgenden
Symbole zeigen die im Abschnitt benutzbaren Discs an.
!
Abhängend von Discs können einige Operationen durchgeführt werden, selbst
wenn sie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden.
!
Während der Operation kann " " auf dem Bildschirm erscheinen. Dies bedeutet,
daß die in diesem Handbuch beschriebenen Operationen von der Disc verboten
sind.
... Zeigt DVDs an.
... Zeigt Super-Video-CDs an.
... Zeigt Video-CDs an.
... Zeigt Audio-CDs an.
... Zeigt CD-R/RW mit MP3-Aufnahme an.
... Zeigt CD-R/RW mit JPEG-Aufnahme an.
Copyright-Information:
!
Es sind unberechtigte Kopierung, Sendung, Öffentlichkeit, Über tragung, öffentliche Aufführung und Miete (egal ob für Profit) des Disc-Inhalts gesetzlich verboten.
!
Dieses System ist mit Kopierschutz-Technologie versehen, die die Bildqualität
beträchtlich verschlechtert, wenn der Disc-Inhalt auf Videoband kopiert wird.
!
Durch US-Patente und anderes geistiges Eigentum, d.h. Copyright dafür, was zu
Macrovision Corporation gehört, ist dieses Syst em geschützt. Die Benutzung der
Macrovision Kopierschutz-Technologie im System ist von Macrovision autorisiert
und nur für den Hausgebrauch bestimmt, sofern nicht von Macrovision anders
schriftlich berechtigt. Nach- oder Abbau ist verboten.
Der DVD-Player kann Discs mit einer der folgenden Marken wiedergeben:
DisctypDisc-InhaltDiscgröße
DVD-Video Audio und Video
Super-Video-CDAudio und Video
Video-CDAudio und Video
Audio-CDAudio12 cm
CD-R/CD-RW (*1)Audio und Bild12 cm
Oder CD-R/CD-RW, die im MP3- (*2)
bzw. JPEG-Format (*3) aufgezeichnet
wurde
(*1): Abhängend von dem Aufnahmegerät oder der Disc kann die CD-R/CD-RW nicht
richtig abgespielt werden.
(*2): Ist die Abtastfrequenz 44,1 oder 48,1 kHz und die feste Bitrate 128 kbps oder
höher, können MPEG 1 Audio Layer 3 (MP3)-Dateien abgespielt werden. Abhängig von ihren Zuständen oder Formaten können jedoch einige davon nicht
abgespielt werden.
(*3): Auf diesem Gerät werden auch JPEG- oder JPG-Bild-Discs abgespielt. Bilder
können jedoch nicht klar sein (dies hängt von der Auflösung und Aufnahmemethode ab).
Nur die obigen Zubehörteile gehören zum Lieferumfang.
Optionales Zubehör
Nur das bestimmte optionale Zubehör verwenden, um dieses Produkt richtig in Betrieb zu setzen.
Zur Installation der Lautsprecher lesen Sie die mit den Ständern oder Halterungen gelieferten Anweisungen durch.
Das Aussehen der optionalen Zubehörteile kann von den obigen Abbildungen abweichen.
!
Abhängig vom Gebiet können einige der obigen optionalen Zubehörteile nicht erhältlich sein.
D-3
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
Zur Beachtung
Allgemeines
"
!
Sicherstellen, daß das Gerät in einem Raum mit guter Lüftung gestellt ist und daß
ein Abstand von mindestens 10 cm entlang den Seiten und dem Rückseite des
Gerätes bleibt. Ein Abstand von mindestens 15 cm muß auch auf dem Oberteil
des Gerätes bleiben.
10 cm
!
Das Gerät auf eine feste, ebene und erschütterungsfreie Unterlage stellen.
!
Das Gerät fernhalten von direktem Sonnenlicht, starken Magnetfeldern, sehr staubigen Orten, Feuchtigkeit und elektronischen/elektrischen Geräten
(Heimcomputer, Fernkopierer usw.), die elektrisches
Rauschen erzeugen.
!
Nichts auf das Gerät stellen.
!
Das Gerät nicht Feuchtigkeit, Temperaturen von über
60°C oder extrem niedrigen Temperaturen aussetzen.
!
Wenn das Gerät nicht richtig arbeitet, das Netzkabel
herausziehen und erneut anschließen; danach das
Gerät einschalten.
!
Bei einem Gewitter ist es am sichersten, wenn das
Netzkabel herausgezogen wird.
!
Das Netzkabel immer am Stecker aus der Netzsteckdose ziehen, niemals am Kabel ziehen, da das Ziehen
des Kabels innere Kabellitzen beschädigen kann.
10 cm
15 cm
10 cm
!
Die Abdeckung nicht entfernen, weil dies zu elektrischem Schlag führen kann. Interne Wartung
sollte von Ihrem SHARP-Kundendienstzentrum
ausgeführt werde n.
!
Durch Bedecken der Belüftungsöffnungen mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen
usw. wird die Belüftung blockiert. Daher dies vermeiden.
!
Es sollten keine unbedeckten Flammenquellen wie angezündete Kerzen auf dem
Gerät abgestellt werden.
!
Sie sollten auf die Umweltaspekte bei der Batterieentsorgung achten.
!
Das Gerät ist für Verwendung in mildem Klima konstruiert.
!
Dieses Gerät sollte im Bereich von 5°C - 35°C benutzt werden.
Warnung:
Die auf diesem Gerät angegebene Spannung muß verwendet werden. Der Betrieb
des Produktes mit einer Spannung, die höher ist als die angegebene, ist gefährlich
und kann zu einem Brand oder einem Unfall durch Beschädigung führen. SHARP
kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch den Betrieb mit
einer unvorschriftsmäßigen Spannung resultieren.
Lautstärkeregelung
"
Der Schallpegel bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt von Lautsprecherleistung, Stelle und verschiedenen anderen Faktoren ab. Es ist ratsam, hohen Lautstärkepegeln nicht auszusetzen, die beim Einschalten des Geräts mit zu hoher
Lautstärkeeinstellung oder während der kontinuierlichen Wiedergabe bei hohen
Lautstärkepegeln auftreten.
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
Allgemeine Informationen
D
F
S
V
I
- Zur Beachtung -
N
P
E
D-4
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
2
2
6
1
ALL
HT-CN500DVH
DEUTSCH
- Beschreibung von Discs -
Allgemeine Informationen
Beschreibung von Discs
Discs, die nicht abgespielt werden können
"
!
DVDs ohne Regionalcode "2" oder
"ALL".
!
DVDs mit SECAM-System
!
DVD-ROM
!
DVD-RAM
!
DVD-Audio
!
Die obigen Discs können keinesfalls abgespielt werden, oder kein Ton wird gehört,
obwohl Bilder auf dem Bildschirm erscheinen, und umgekehrt.
!
Falsche Wiedergabe kann die Lautsprecher beschädigen oder beim Verwenden
des Kopfhörers mit hoher Lautstärke Ihr Hörvermögen beeinträchtigen.
!
Illegal produzierte Discs können nicht abgespielt werden.
Hinweise:
!
Eine Disc, auf der Kratzer oder Fingerabdrücke vorhanden sind, kann nicht richtig
abgespielt werden. Zum Reinigen der Disc beziehen Sie sich auf den Abschnitt
"Pflege der DVDs/CDs" (Seite 51).
!
Niemals Discs von speziellen Formen (herzförmig oder achteckig) abspielen, da
sie bei der Drehung ausgeworfen werden können; dies kann Verletzung verursachen.
Titel, Kapitel und Spur
"
DVDs werden in "Titel" und "Kapitel" geteilt. Wenn ein oder mehrere Filme auf der
Disc vorhanden sind, ist jedes Film einen separaten "Titel". "Kapitel" sind Unterteilungen von Titeln.
Titel 1Titel 2
Kapitel 1
Die Audio-CDs bestehen aus "Tonspuren".
Eine "Spur" ist jedes Musikstück auf einer Audio-CD.
Spur 1Spur 2Spur 3Spur 4Spur 5
Kapitel 2Kapitel 3Kapitel 1Kapitel 2
Hinweis:
Titel-, Kapitel- oder Spurnummern können auf einige Discs nicht aufgezeichnet werden.
!
CDG
!
CDV
!
Foto-CD
!
CD-ROM
!
SACD
!
In speziellen Formaten aufgezeichnete Discs usw.
Auf DVDs verwendete Symbole
"
Vor Disc-Wiedergabe die Symbole der DVD-Hülle überprüfen.
AnzeigeBeschreibung
Regionalcode (abspielbare Bereichsnummer)
Auf DVD aufgezeichnetes FormatAnwenden des Videoformates auf die
Aufgezeichnet in 4:3.
Sie können Breitbilder auf einem Breitbild-Fernseher und Bilder von
Letterbox-Format auf dem 4:3-Fernseher genießen.
Sie können Breitbilder auf einem Breitbild-Fernseher und seitenausgeschnittene 4:3-Bilder auf dem 4:3-Fernseher genießen.
Typ von aufgezeichneten Unterti-
DVDs sind mit Regionalcodes programmiert, die für Länder stehen, in denen sie
abgespielt werden können. Auf diesem
System lassen sich Discs mit Regionalcode "2" oder "ALL" abspielen.
angeschlossenen Fernseher ("BreitbildFernseher" oder "4:3-Fernseher")
Aufgezeichnete Untertitel-Sprachen.
teln
2
Anzahl von Kamera-Positionen
2
Anzahl von Tonspuren und Tonaufnahmesysteme
Beispiel:Mit der SUBTITLE-Taste kann eine ge1: Englisch
2: Französisch
Beispiel:
1: Original <Englisch>
(DTS 5.1 Surround)
2: Englisch (Dolby Digital 5.1 Surround)
wünschte Sprache gewählt werden.
Anzahl von auf DVD aufgezeichneten
Blickwinkeln.
Mit der ANGLE-Taste kann ein gewünschter Blickwinkel gewählt werden.
Die Anzahl von Tonspuren und die Tonaufnahmesysteme werden angezeigt.
!
Mit der LANGUAGE-Taste kann der
auf DVD aufgezeichnete Ton geschaltet werden.
!
Je nach der DVD weichen die Anzahl
von Tonspuren und die Aufnahmesysteme ab. Sie im Handbuch der DVD
nachsehen.
D-5
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
Die untenstehende Liste zeigt die Länder, die dem Regionalcode 2 entsprechen.
Griechische RepublikNamen von Ländern und Bereichen
AlbanienRepublik Albanien
AndorraFürstentum Andorra
ÖsterreichRepublik Österreich
BahrainStaat Bahrain
BelgienKönigreich Belgien
Bosnien-HerzegowinaRepublik Bosnien-Herzegowina
BulgarienRepublik Bulgarien
Kanalinseln*Kanalinseln
KroatienRepublik Kroatien
ZypernRepublik Zypern
TschechienTschechische Republik
DänemarkKönigreich Dänemark
ÄgyptenArabische Republik Ägypten
Färöer*Färöer
FinnlandRepublik Finnland
FrankreichFranzösische Republik
DeutschlandBundesrepublik Deutschland
Gibraltar*Gibraltar
GriechenlandGriechische Republik
Grönland*Grönland
UngarnRepublik Ungarn
IslandRepublik Island
IranIslamische Republik Iran
IrakIrakische Republik
IrlandRepublik Irland
Insel Man*Insel Man
IsraelStaat Israel
ItalienItalienische Republik
JapanJapan
JordanienHaschemitisches Königreich Jordanien
KuwaitStaat Kuwait
Gemeinsame NamenNamen von Ländern und Bereichen
LibanonRepublik Libanon
LesothoKönigreich Lesotho
LiechtensteinFürstentum Liechtenstein
LuxemburgGroßherzogtum Luxemburg
MakedonienRepublik Makedonien
MaltaRepublik Malta
MonacoFürstentum Monaco
NiederlandeKönigreich der Niederlande
NorwegenKönigreich Norwegen
OmanSultanat Oman
PolenRepublik Polen
PortugalPortugiesische Republik
KatarStaat Katar
RumänienRumänien
San MarinoRepublik San Marino
Saudi-ArabienKönigreich Saudi-Arabien
SlowakeiSlowakische Republik
SlowenienRepublik Slowenien
SüdafrikaRepublik Südafrika
SpanienSpanien
Svalbard und Jan Mayen*Svalbard und Jan Mayen
SwasilandKönigreich Swasiland
SchwedenKönigreich Schweden
SchweizSchweizerische Eidgenossenschaft
Arabische Republik SyrienArabische Republik Syrien
TürkeiRepublik Türkei
Vereinigte Arabische EmirateVereinigte Arabische Emirate
GroßbritannienVereinigtes Königreich von Großbritannien
und Nordirland
VatikanstadtStaat Vatikanstadt
JemenRepublik Jemen
JugoslawienBundesrepublik Jugos lawien
Für verbesserte Kühlung ist dieses Gerät auf der Rückseite mit dem Kühlgebläse
versehen. Niemals die Öffnungen in diesem Teil blockieren.
Vorsicht:
!
Während des Betriebs erwärmt sich das Gerät. Die warmen Bereiche des Geräts
nicht längere Zeit berühren, da Sie sich verletzen können.
!
Dieses Gerät ist mit einer Sonderfunktion ausgestattet, welche die Verstärkerschaltung vor Beschädigungen schützt. Wenn diese aktiviert wird, wird der Soundschalter abgeschaltet. In diesem Fall das Netzkabel herausziehen und nach
15 Minuten oder länger wieder anschließen.
Keine Gegenstände in die Baßreflex-Öffnungen fallen lassen oder einlegen.
!
Die Front- und Center-Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt.
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
N
- Bedienungselemente und Anzeigen -
Allgemeine Informationen
P
E
D-10
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
Anschluß der Lautsprecher
Durch Farben werden die Lautsprecheranschlüsse auf dem Hauptgerät und auf den Lautsprechern sowie die Lautsprecherkabel unterschieden.
Entsprechend den Farben die Lautsprecher an das Gerät anschließen.
(Aufstellung der Lautsprecher siehe Seite 15.)
1
Front-Lautsprecher
(rechts)
Schwarz
- Anschluß der Lautsprecher -
Anschluß des Systems
Rot
Schwarz
CenterLautsprecher
Grün
Surround-Lautsprecher
(links)
Schwarz
Schwarz
Blau
Violett
SHARP 92LCN400E0270
D-11
Schwarz
Front-Lautsprecher
(links)
Weiß
Schwarz
Surround-Lautsprecher
(rechts)
Grau
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
Subwoofer
92LCN400E0270
2
Anschluß der Lautsprecherkabel
!
Beim Anschließen der Lautsprecher ist das Netzkabel auf jeden Fall getrennt
zu lassen.
Um versehentlichen Kurzschluß zwischen - und -Klemme zu verhindern, die
Lautsprecherkabel zuerst an die Lautsprecher und dann an das Gerät anschließen.
1 Die Kabel an die Lautsprecher
Schwarz
Rot
anschließen.
Schwarz
Rot
2 Das andere Ende an das Hauptgerät
anschließen.
Rot
Rot
Anschluß der Antennen
Mitgelieferte UKW-Antenne:
Den UKW-Antennendraht an die Buchse FM 75
OHMS anschließen und danach in die Richtung
verlegen, wo das stärkste Empfangssignal erhalten wird.
Mitgelieferte MW-Rahmenantenne :
Die MW-Rahmenantenne an die AM-Buchse
anschließen. Danach die MW-Rahmenantenne
für optimalen Empfang ausrichten. Die MWRahmenantenne auf ein Bord usw. stellen oder
an einen Ständer bzw. eine Wand mit Schrauben (nicht mitgeliefert) anbringen.
Hinweis:
Wenn sich die Antenne auf dem Gerät oder in
der Nähe des Netzkabels befindet, kann Rauschen aufgefangen werden. Für besseren Empfang die Antenne weiter entfernt vom Gerät
stellen.
Installieren der MW-Rahmenantenne:
< Montage >< Montieren an der Wand >
UKWAntenne
MWRahmenantenne
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
D
F
S
V
I
Schwarz
Schwarz
Vorsicht:
"
Die mitgelieferten Lautsprecher für HT-CN400DVH sind nur für HTCN400DVH ausgelegt. Die Lautsprecher für HT-CN500DVH sollen nur für HT-
SHARP 92LCN400E0270
CN500DVH verwendet werden. Niemals die Lautsprecher für HT-CN400DVH
bzw. HT-CN500DVH an ein anderes Gerät anschließen oder ande re Laut spre cher an HT-CN400DVH bzw. HT-CN500DVH. Dies kann zu Störungen führen.
"
Niemals und sowie die rechten und die linken Buchse der Lautsprecherkabel
verwechseln. (Der rechte Lautsprecher wird auf der rechten Seite gestellt, wenn
Sie sich zum Gerät wenden.)
"
Die blanken Lautsprecherkabel dürfen keinen Kontakt
aufweisen.
"
Sie sollten nicht auf den Lautsprechern stehen oder sitzen.
Sie können sich verletzen.
"
Die Lautsprecherkabel nicht kurzschließen. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, können Betriebsstörungen auftreten.
"
Bevor die Lautsprecherkabel getrennt werden, das Netzkabel herausziehen; danach die Lautsprecherkabel vom
Hauptgerät trennen.
Falsch
Wand Schrauben (nicht mitge-
liefert)
UKW-Außenantenne:
Durch Verwendung einer UKW-Außenantenne kann ein besserer Empfang erzielt
werden. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
UKW-Außenantenne
N
Anschluß des Systems
- Anschluß der Lautsprecher / Anschluß der Antennen -
P
E
D-12
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
Anschluß an Fernseher, Videorecorder usw.
Anschließen an einen Fernseher mit einem
Vorsicht:
"
Vor diesem Anschluß sind alle anderen Geräte auszuschalten.
"
Niemals einen Fernseher oder Videorecorder gleichzeitig an SCART OUT, SVIDEO OUT und VIDEO OUT anschließen. Das Gerät unterstützt nur einen
einzigen Anschluß.
!
S-Video-Eingang
Einstellung von VIDEO OUTPUT
Beim Anschl ie ßen an eine SCART OUT- oder SVIDEO-Buchse ist die VIDEO OUTPUT-Einstellung dementsprechend umzuschalten. Methode
siehe Seite 20.
Anschließen an einen Fernseher mit einem
!
SCART-Buchse
Anschluß des Systems
- Anschluß an Fernseher, Videorecorder usw . -
SCART-Kabel
(mitgeliefert)
Zum SCARTEingang
Video/Audiosignal
-- GENERAL PAGE --
TV DISPLAY
TV TYPE
VIDEO OUTPUT
OSD LANG
SCR SAVER
MAIN PAGE
SET VIDEO OUTPUT
S-VIDEO
SCART
Fernseher
Zum S-Video-
Fernseher
Eingang
Videosignal
S-Video-Kabel
(im Handel erhältlich)
Audiosignal
Zu den Audio-
Audio-Kabel (im Handel erhältlich)
Anschließen an einen Fernseher mit einen
!
Eingängen
Video-Eingang
Fernseher
Zu den AudioEingängen
Audiosignal
Audio-Kabel (im Handel erhältlich)
Videosignal
Zum VideoEingang
Video-Kabel
(im Handel erhältlich)
D-13
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
Audio-Anschluß an Fernseher oder Video-
!
recorder
Sie können Surround-Sound aus einem Fernseher bzw. Videorecorder genießen,
indem Sie ihn wie dargestellt an das Gerät anschließen.
Fernseher
Audiosignal
Audio-Kabel
(im Handel erhältlich)
Audiosignal
Audio-Anschluß an andere Geräte
!
Zu den AudioAusgängen
Zu den AudioAusgängen
Videorecorder
Hinweise:
"
Entsprechend der angeschlossenen Buchse den Fernseheingang umschalten.
"
Zwischen dem Fernseher und diesem Gerät ist anderes Gerät (Videorecorder
usw.) nicht anzuschließen. Bilder können verzerrt werden.
"
Siehe Bedienungsanleitung des anzuschließenden Geräts.
"
Die Stecker ganz einstecken, um verschwommene Bilder oder Rauschen zu
vermeiden.
Tonwiedergabe des Fernsehers bzw. Videorecorders über die Lautsprecher dieses Geräts:
Die AUX-Tas te wied erho lt drücken, um den gewünschten Audio-Eingang auszuwählen.
Gerätedisplay
"
SET UP
SUBTITLE
ENTER
MUTE
LANGUAGE
ON/
STAND-BY
DISPLAY
ST/MO
SLEEP
OPEN/
CLOSE
TITLE
MENU/PBC
PROG
Anschluß des Netzkabels
!
Nachdem Sie prüfen, ob sämtliche Anschlüsse richtig gemacht worden sind, das
Netzkabel dieses Geräts an die Wandsteckdose anschließen.
Für den Fernseher
"AUX 1 IN" auswählen.
"
Für den Videorecorder
"AUX 2 IN" auswählen.
"
Anderenfalls die FUNCTION-Taste auf dem
Hauptgerät drücken.
A-B
REPEAT1SLEEPPROGCHPSET
KHzMHz
A-B
REPEAT1SLEEPPROGCHPSET
KHzMHz
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
D
F
S
V
I
N
Zu den Audio-
Audiosignal
Eingang
Audio-Kabel (im Handel erhältlich)
MD-Recorder
Wandsteckdose
(Wechselspannung
230 V, 50 Hz)
Hinweis:
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, das Netzkabel aus der Wandsteckdose ziehen.
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
Anschluß des Systems
- Anschluß an Fernseher, Videorecorder usw . -
P
E
D-14
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
Installation des Systems
Aufstellen des Lautsprecher-Systems
!
Dadurch, daß jeder Lautsprecher gleich weit von der Hörposition entfernt aufgestellt wird, wird der bestmögliche Surroundeffekt erzielt.
Es wird empfohlen, die Lautsprecher wie unten dargestellt aufzustellen.
Front-Lautsprecher
(links)
Subwoofer
Center-
Lautsprecher
Front-Lautsprecher
(rechts)
Hinweise:
"
Den Fernseher genau zwischen den Front-Lautsprechern stellen.
"
Es wird empfohlen, daß der Center-Lautsprecher neben dem Fernseher aufgestellt wird.
"
Die Surround-Lautsprecher etwas höher als Ihre Ohren positionieren.
"
Während der Baßwiedergabe vibrier t der Subwoofer. Diesen an einem stabilen,
robusten Ort installieren.
"
Der Subwoofer gibt Tiefen ab. Er kann überall aufgestellt werden, wo Sie wollen.
Center-Lautsprecher
Hinweis:
Wenn die Lautsprecher nicht gleich weit entfernt aufgestellt werden können, konsultieren Sie den Abschnitt "Einstellung der Lautsprecherverzögerungszeit" (siehe Seite 45).
Aufstellungsbild:
Die Lautsprecherständer und Lautsprecher-Wandhalterungen sind optional erhält-
- Installation des Systems -
lich (siehe Seite 3). Für die Montage beziehen Sie sich auf ihre Anweisungen.
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
SurroundLautsprecher
(links)
SurroundLautsprecher
(rechts)
Gleicher Abstand
Front-Lautsprecher (links)
Magnetisch abgeschirmte Lautsprecher
!
Die Front- und Center-Lautsprecher können neben dem Fernseher aufgestellt werden, da sie magnetisch abgeschirmt sind. Abhängig vom Fernsehertyp kann jedoch
Verfärbung vorkommen.
Gleicher Abstand
Front-Lautsprecher (rechts)
Wenn Farbschwankungen vorkommen...
Den Fernseher (seinen Netzschalter) ausschalten.
15 - 30 Minuten später den Fernseher wieder einschalten.
Wenn Farbschwankungen noch vorhanden sind...
Die Lautsprecher weiter entfernt vom Fernseher stellen.
Weitere Einzelheiten siehe Handbuch des Fernsehers.
Hinweis:
Die Surround-Lautsprecher und der Subwoofer sind magnetisch nicht abgeschirmt.
D-15
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
Einsetzen der Batterien
1 Den Batteriefachdeckel öffnen.
2 Die mitgelieferten Batterien entsprechend de r im Batteriefach a nge-
gebenen Polarität einsetzen.
Beim Einsetzen oder Entnehmen der Batterien nach den Batterieklemmen hin
drücken.
3 Den Deckel schließen.
Zur Beachtung beim Umgang mit den Batterien:
"
Alle alten Batterien gleichzeitig durch neue ersetzen.
"
Alte und neue Batterien nicht mischen.
"
Wenn die Batterien erschöpft sind oder wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, sie entfernen, um eine Beschädigung wegen Auslaufens der Batteriesäure zu verhindern.
Vorsicht:
"
Keine aufladbaren Batterien (Nickel-Kadmium-Batterie usw.) verwenden.
"
Falsches Einsetzen der Batterien kann Störung des Geräts verursachen.
Einschalten der Stromversorgung
Test der Fernbedienung
!
Nachdem sämtliche Anschlüsse richtig gemacht worden sind, den Betrieb der Fernbedienung überprüfen (siehe Seiten 11 - 14).
Die Fernbedienung direkt auf den Fer nbedienungssens or am Gerät richt en.
Die Fernbedienung kann im unten gezeigten Bereich verwendet werden:
Die ON/STAND-BY-Taste drücken. Schaltet sich das Gerät ein? Nun können Sie
Musik genießen.
Fernbedienungssensor
0,2 m - 6 m
SET UP
SUBTITLE
ENTER
MUTE
LANGUAGE
ON/
STAND-BY
DISPLAY
ST/MO
ON/
STAND-BY
OPEN/
CLOSE
TITLE
MENU/PBC
Einschalten der Stromversorgung
!
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
D
F
S
V
I
N
Hinweise zur Verwendung:
"
Die Batterien ersetzen, wenn der Wirkungsbereich abnimmt oder wenn Funktionsstörungen auftreten. Kaufen Sie 2 "AA"-Batterien (UM/SUM-3, R6, HP-7 oder
gleichwertiges).
"
Den Sender auf der Fernbedienung und den Sensor am Gerät mit einem weichen
Tuch regelmäßig reinigen.
"
Wenn starkes Licht auf den Fernbedienungssensor am Gerät fällt, kann der
Betrieb gestör t werden. In diesem Fall die Beleuchtung oder die Aufstellung des
Gerätes verändern.
"
Die Fernbedienung nicht Feuchtigkeit, Hitze, Stoß oder Erschütterungen aussetzen.
Bereitschaftsanzeige
Die ON/STAND-BY-Taste drücken.
Wenn sich die Stromversorgung nicht einschaltet, prüfen, ob das Netzkabel richtig
angeschlossen ist.
Einstellen des Gerätes auf Bereitschafts-Betriebsart:
Die ON/STA ND-BY-Taste erneut drücken.
Die Bereitschaftsanzeige leuchtet auf.
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
D-16
P
- Einsetzen der Batterien / Einschalten der Stromversorgung -
E
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
- Ändern des Einstellungsmenüs -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Ändern des Einstellungsmenüs
Den Fernseher einsc halte n, und de n Ei ngan g dement spre c hend auf "VIDEO 1",
"VIDEO 2" usw. schalten.
ON/
SET UP
OPEN/
CLOSE
TITLE
MENU/PBC
PROG
SLOW/MEMORY
PRESET
LISTENING
9
DIRECT
RETURN
ANGLE
SET UP
LANGUAGE
SUBTITLE
ENTER
MODE
0
REPEAT
ZOOM AUDIO
MUTE
>
TUNING
ADJ/VOL
321
10
ON/
STAND-BY
DISPLAY
ST/MO
SLEEP
4
8765
STEP
A-B
NTSC/PAL
STAND-BY
ENTER
NTSC/PAL
Hinweise:
"
"
"
1
Zum Einschalten der Stromversorg ung die
ON/STAND-BY-Taste drücken.
"
Der Start-Bildschirm erscheint.
"
Der Start-Bildschirm erscheint nicht, wenn der
Eingang nicht auf die Disc-Betriebsart gestellt
DVD
VideoCD
CD
Audio Visual
Entertainment
wird. Die DVD-Taste drücken.
"
Wenn der Start-Bildschirm verschwommen ist,
die NTSC/PAL-Taste wiederholt drücken, um
den Fernsehertyp zu ändern.
2
Die SET UP-Taste drücken.
3
Die - oder -Taste drücken, um das Menü
auszuwählen, und die ENTER-T aste be t äti-
gen.
Einstellungsmenü siehe Liste auf Seiten 18 - 19.
4
Die Taste , , oder drücken, um die
Einstellung zu ändern, und die ENTER-Ta-
ste betätigen.
"
Auswählbare Parameter siehe Liste auf Seiten
18 - 19.
"
"MAIN PAGE" auswählen, und die ENTER-Taste
SETUP MENU -- MAIN PAGE
GENERAL SETUP
SPEAKER SETUP
AUDIO SETUP
PREFERENCES
EXIT SETUP
GO TO GENERAL SETUP PAGE
-- GENERAL PAGE --
TV DISPLAY
TV TYPE
VIDEO OUTPUT
OSD LANG
SCR SAVER
MAIN PAGE
SET OSD LANGUAGE
ENGLISH
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
SPANISH
drücken. Die Hauptseite erscheint wieder.
5
Die SET UP-Taste drücken.
"
Die Einstellung ist beendet.
"
Zum Ändern anderer Einstellungen ab Schritt 2 beginnen.
Während der Wiedergabe können die "PREFERENCES"-Einstellungen nicht
verändert werden.
Die Einstellung wird gespeichert, selbst wenn das Gerät auf die BereitschaftsBetriebsart gestellt wird.
Die Speicherschutzfunktion bleibt für einige Stunden die gespeicherten Einstellungen erhalten, selbst wenn ein Stromausfall eintreten sollte oder das Netzkabel
abgetrennt wird.
D-17
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
EinstellungsmenüWählbare Parameter (* zeigt die Einstellung ab Werk an.)Beschreibung
GENERAL SETUP
SPEAKER SETUP
-- GENERAL PAGE --
TV DISPLAY
TV TYPE
VIDEO OUTPUT
OSD LANG
SCR SAVER
MAIN PAGE
GENERAL SETUP
-- SPEAKER SETUP PAGE --
CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
MAIN PAGE
LOUD SPEAKERS SETUP
NORMAL/PS
NORMAL/LB
WIDE
5MS
3MS
1MS
OFF
TV DISPLAYNORMAL/PSEntsprechend dem Fernsehtyp ist der Bildschirmmodus einzu-
NORMAL/LB *
stellen (weitere Einzelheiten siehe Seite 20).
WIDE
TV TYPEMULTI *Wählt das richtige Farbsystem (TV-Standard) aus (weitere Einzel-
NTSC
heiten siehe Seite 20).
PAL
VIDEO OUTPUTS-VIDEOVideosignale werden entsprechend dem angeschlossenen Kabel
SCART *
umgeschaltet (weitere Einzelheiten siehe Seite 20).
OSD LANGENGLISH *Für Einstellungs- oder Wiedergabeeinstellungs-Bildschirm kön-
FRENCH
GERMAN
nen Sie die gewünschte OSD(On Screen Display)-Sprache auswählen.
ITALIAN
SPANISH
SCR SAVERONEin Bildschirmschoner erscheint.
OFF *Der Bildschirmschoner wird deaktiviert.
CNTR DELAY1 MS bis 5 MSDie Verzögerungszeit für die Lautsprecher einstellen (weitere Ein-
OFF *
zelheiten siehe Seite 45).
REAR DELAY3 MS bis 15 MS
OFF *
TEST TONEONSie können den Klang aus den Lautsprechern überprüfen (weitere
OFF *
Einzelheiten siehe Seite 46).
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
D
F
S
V
I
AUDIO SETUP
-- AUDIO SETUP --
DYNAMIC
MAIN PAGE
AUDIO RELATED
FULL
6/8
4/8
2/8
OFF
DYNAMIC (*1)FULL *Klang mit voll verdichtetem Dynamikbereich.
7/8Klang mit teilweise verdichtetem Dynamikbereich.
1/8
OFFKlang mit unverdichtetem Dynamikbereich.
(*1)
Entsprechend der individuellen Hörsituation die Dynamikbereichsreduzierung auswählen. Für die DVD-Wiedergabe kann diese Funktion benutzt werden.
Während der Wiedergabe kann der Klang zu laut bzw. unhörbar werden. Die Dynamikbereichskontrolle von Dolby Digital stellt den Klangbereich ein.
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
N
- Ändern des Einstellungsmenüs -
P
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
E
D-18
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
- Ändern des Einstellungsmenüs -
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Ändern des Einstellungsmenüs (Fortsetzung)
EinstellungsmenüWählbare Parameter (* zeigt die Einstellung ab Werk an.)Beschreibung
PREFERENCES
EXIT SETUP
-- PREFERENCES PAGE --
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
MAIN PAGE
SET PREFERENCES
SETUP MENU -- MAIN PAGE
GENERAL SETUP
SPEAKER SETUP
AUDIO SETUP
PREFERENCES
EXIT SETUP
EXIT SETUP MENU
ENGLISH
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
SPANISH
AUDIOENGLISH *Wählt die über Lautsprecher hörbare Sprache.
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
SPANISH
SUBTITLEENGLISH *Wählt den auf dem Fernsehschirm angezeigten Untertitel.
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
SPANISH
OFF
DISC MENUENGLISH *Wählt die Sprache des Discmenüs.
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
SPANISH
PARENTAL1 G
6 PG-R
NO_PARENTAL *
Stellt die Beschränkungsstufe beim Beobachten der DVD ein
(weitere Einzelheiten siehe Seite 21).
Ein 4stelliges Paßwort eingeben.
Als Einstellung ab Werk wird es auf 3308 gestellt.
PASSWORDCHANGEDas Paßwort ändern (weitere Einzelheiten siehe Seite 21).
DEFAULTSRESETDies setzt alle Einstellungen außer PARENTAL und PASSWORD
auf die Werkseinstellungen zurück.
Die Einstellung ist beendet.
D-19
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
Einstellung der Fernsehanzeige
!
Einstellung des Fernsehertyps
!
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
D
AnzeigeEinstellung
NORMAL/PS Beim Abspielen einer Breitbild-Disc
NORMAL/LBBeim Abspielen einer Breitbild-Disc
WIDEBeim Abspielen einer Breitbild-Disc
(16:9) werden die linken und rechten
Seiten des Bildes ausgeschnitten (Pan
Scan), um ein natürliches 4:3-Bild anzuzeigen.
Eine Breitbild-Disc ohne Pan Scan
wird in 4:3 Letterbox wiedergegeben.
Eine 4:3-Disc wird in 4:3 wiedergegeben.
(16:9) werden schwarze Balken in den
Ober- und Unterteil eingefügt, und Sie
können Breitbilder (16:9) auf dem 4:3Fernseher genießen.
Eine 4:3-Disc wird in 4:3 wiedergegeben.
(16:9) wird ein Breitbild (16:9) angezeigt.
"
Beim Abspielen einer 4:3-Bild-Disc hängt die Bildgröße von der
Einstellung des angeschlossenen Fernseher ab.
"
Wenn Sie eine Breitbild-Disc (16:9) mit dem an ein 4:3-Fernseher
angeschlossenen Gerät wiedergeben, wird das vertikal verkleinerte Bild angezeigt.
Hinweis:
Beim Abspielen der Disc mit einem fixier ten Videofor mat ändert sich es nicht, selbst
wenn die Fernsehschirmgröße verändert wird.
AnzeigeEinstellung
MULTIFür den Multisystem-Fernseher diese Betriebsart auswählen.
NTSCFür den NTSC-Fernseher diese Betriebsart auswählen.
PALFür den PAL-Fernseher diese Betriebsart auswählen.
Einstellung des Video-Ausgangs
!
1
Auf dem Einstellungsmenü-Bildschirm "GENERAL SETUP" auswählen (siehe Schritte 1 -
3 auf Seite 17).
2
"VIDEO OUTPUT" im Schritt 4 auf Seite 17
und dann "S-VIDEO" oder "SCART" wählen;
danach die ENTER-Taste drücken.
AnzeigeEinstellung
S-VIDEOSenden von Videosignalen aus einer S-VIDEO OUTPUT-Buchse.
SCARTSenden von Videosignalen aus einer SCART OUTPUT-Buchse.
SETUP MENU -- MAIN PAGE
GENERAL SETUP
SPEAKER SETUP
AUDIO SETUP
PREFERENCES
EXIT SETUP
-- GENERAL PAGE --
TV DISPLAY
TV TYPE
VIDEO OUTPUT
OSD LANG
SCR SAVER
MAIN PAGE
S-VIDEO
SCART
F
S
V
I
N
- Ändern des Einstellungsmenüs -
P
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
E
D-20
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
-- PREFERENCES PAGE --
SUBTITLE
DEFAULTS
AUDIO
DISC MENU
PARENTAL
CHANGE
PASSWORD CHANGE PAGE
OLD PASSWORD:
NEW PASSWORD:
CONFIRM PWD:
PASSWORD
HT-CN500DVH
DEUTSCH
Ändern des Einstellungsmenüs (Fortsetzung)
!
OSD LANGEine Sprache für die Bildschirmanzeige kann eingestellt werden
AUDIOEine Sprache für Audio kann eingestellt werden.
SUBTITLEEine Sprache für Untertitel kann eingestellt werden.
- Ändern des Einstellungsmenüs -
DISC MENUEine Sprache für Discmenüs kann eingestellt werden.
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Spracheinstellung
AnzeigeEinstellung
(z.B. für Anfangseinstellungen oder Meldungen).
EnglischDeutsch
DISC LOADINGDISQUE AUFLADEN
Sie können eine Sprache für Gespräch und Erzählung bestimmen.
EnglischDeutsch
Thank you
Der Untertitel wird in einer bestimmten Sprache angezeigt.
EnglischDeutsch
Thank you
Menü-Bildschirme werden in einer bestimmten Sprache angezeigt.
EnglischDeutsch
CAST
STAFF
Danke
BESETZUNG
BELEGSCHAFT
Danke
Einstellung der Kindersicherung
!
1
Auf dem Einstellungsmenü-Bildschirm "PREFERENCES" auswählen (siehe Schritte 1 - 3 auf Seite 17).
2
"PARENTAL" im Schritt 4 auf Seite 17 und dann die Kindersicherungsstufe auswählen; danach die ENTER-Taste drücken.
3
Ein 4-stelliges Paßwort mit Hilfe der Direkt-Zifferntasten eingeben,
dann die ENTER-Taste drücken.
Wenn Sie zum ersten Mal ein Paßwort eingeben, "3308" eingeben.
AnzeigeEi n stellu ng
1 GNur DVD-Software für Kinder kann abgespielt werden.
2 bis 7 NC-17Nur DVD-Software zum allgemeinen Gebrauch und für Kinder
8 ADULTDVD-Software von irgendeinem Grad (Erwachsene/Allgemein/
NO_PARENTAL Kindersicherung wird abgebrochen.
kann abgespielt werden.
Kinder) kann abgespielt werden.
Hinweis:
Beim Abspielen einer Disc mit Kindersicherung kann die um eine Paßwort bittende
Anzeige erscheinen, um einige beschränkte Szenen zu betrachten. In diesem Fall
das Paßwort eingeben, um die Zugriffsebene vorübergehend zu ändern.
Paßworteinstellung
!
Unter dem Einstellungsmenü "PREFERENCES", "PASSWORD" und dann
"CHANGE" wählen. Ein Bildschirm erscheint.
1
Das alte Paßwort mit Hilfe der Direkt-Zifferntasten eingeben.
2
Das neue Paßwort mit Hilfe der Direkt-Zifferntasten eingeben.
3
Das Paßwort erneut eingeben.
Hinweis:
Wenn Sie Ihr Paßwort vergessen, das gegenwärtige Paßwort löschen, indem "3308"
mit den Direkt-Zifferntasten (0 - 9) gedrückt wird.
D-21
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
Allgemeine Regelung
MUTE
LANGUAGE
ENTER
MODE
>
0
REPEAT
ZOOM AUDIO
TUNING
ADJ/VOL
321
10
ON/
STAND-BY
DISPLAY
ST/MO
SLEEP
4
8765
STEP
A-B
NTSC/PAL
MUTE
ADJ/VOL
MODE
OPEN/
CLOSE
TITLE
MENU/PBC
PROG
SLOW/MEMORY
PRESET
LISTENING
9
DIRECT
ANGLE
SET UP
SUBTITLE
RETURN
Lautstärkeregelung
!
Zum Erhöhen der Lautstärke die VOL.UP + (ADJ/
VOL +)-Taste drücken; zum Vermindern die
VOL.DOWN (ADJ/VOL )-Taste drücken.
DIGITALPro Logic
CDMP3STEREOV
00 1 2
.....
38 39 MAX
REPEAT1SLEEPPROGCHPPRESETTRKTITLE
Höhen und Bässe
!
1 Die MODE-Taste wiederholt drücken, um
TREB oder BASS auszuwählen.
2 Innerhalb von 3 Sekunden die VOL. UP +
(ADJ/VOL +)- oder VOL. DOWN (ADJ/VOL
)-Taste drücken, um den Pegel einzustellen.
Sie können den Pegel in 1-dB-Abständen ein-
DIGITALPro Logic
DIGITALPro Logic
CDMP3STEREOV
10 dB bis + 10 dB
CDMP3STEREOV
10 dB bis + 10 dB
REPEAT1SLEEPPROGCHPPRESETTRKTITLE
REPEAT1SLEEPPROGCHPPRESETTRKTITLE
stellen.
Stummschaltung
!
Beim Drücken der MUTE-Taste auf der Fernbedienung wird die Lautstärke vorübergehend
stummgeschaltet.
Erneut drücken, um das Stummschalten aufzuheben.
DIGITALPro Logic
DIGITALPro Logic
CDMP3STEREOV
CDMP3STEREOV
REPEAT1SLEEPPROGCHPPRESETTRKTITLE
REPEAT1SLEEPPROGCHPPRESETTRKTITLE
Kopfhörer
!
Beim Anschließen des Kopfhörers schaltet
das System automatisch in die Stereo-Betriebsart um.
Beim Herausziehen des Kopfhörers kehrt
das System zu seinem vorherigen Status zurück.
"
Vor dem Anschließen oder Trennen des Kopfhörers die Lautstärke vermindern.
"
Einen Kopfhörer mit 3,5 mm Stecker und 16 Ohm bis 50 Ohm Impedanz verwenden. Die empfohlene Impedanz ist 32 Ohm.
"
Beim Anschließen des Kopfhörers werden die Lautsprecher automatisch getrennt.
Die Lautstärke mit den VOL-Tasten einstellen.
"
Mit dem Kopfhöre r k önnen Sie die Surround-Funktion nicht benutzen.
"
Beim Aufnehmen auf ein anderes Gerät den Kopfhörer nicht anschließen oder
RL
C
DIGITALPro Logic
S
RSLS
CDMP3V
STEREO
TITLECHP
RL
C
DIGITAL
Pro Logic
S
RSLS
CDMP3STEREOV
herausziehen.
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
A-B
KHz
MHz
D
F
A-B
KHz
MHz
S
A-B
KHz
MHz
V
A-B
KHz
MHz
A-B
KHz
MHz
I
- Allgemeine Regelung -
A-B
REPEAT1SLEEPPROGCHPPRESETTRKTITLE
KHzMHz
A-B
REPEAT1SLEEPPROGPRESETTRK
KHzMHz
N
P
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
E
D-22
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
Etikettenseite
Disc-Schublade
HT-CN500DVH
DEUTSCH
DVD-Wiedergabe
Den Fernseher einsc halte n, und de n Ei ngan g dement spre c hend auf "VIDEO 1",
"VIDEO 2" usw. schalten.
OPEN/
CLOSE
OPEN/
CLOSE
TITLE
SET UP
SUBTITLE
MUTE
LANGUAGE
ON/
STAND-BY
DISPLAY
ON/
STAND-BY
Wiedergabe
!
1
Zum Einschalten des Gerätes die ON/STAND-BY-Taste drücken.
2
Wenn das Gerät nicht auf die Disc-Be-
NO DISC
triebsart steht, die FUNCTION-Taste drükken, um den Start-Bildschirm anzuzeigen.
"
Der Start-Bildschirm erscheint.
"
Durch Drücken der DVD-Taste auf der Fernbedienung kann dieselbe Operation durchgeführt
werden.
3
Zum Öffnen der Disc-Schublade die Taste OPEN/CLOSE drükken.
4
Die Disc mit der Etikettenseite nach oben weisend auf die Schublade legen.
DVD
VideoCD
CD
Audio Visual
Entertainment
DVD-Betrieb
D-23
MENU/PBC
PROG
SLOW/MEMORY
PRESET
- DVD-Wiedergabe -
LISTENING
9
DIRECT
ANGLE
ENTER
MODE
0>10
REPEAT
RETURN
ZOOM AUDIO
321
TUNING
ADJ/VOL
ST/MO
SLEEP
4
8765
STEP
A-B
NTSC/PAL
8 cm Discs auf jeden Fall in die Mitte der Disc-Schublade legen.
5
Zum Schließen der Disc-Schublade die OPEN/CLOSE-Taste
drücken.
Discs, die die Startautomatik unterstützen, beginnen beim Schließen der DiscSchublade mit der Wiedergabe, auch wenn Sie die PLAY ( / )-Taste nicht
drücken.
6
Wenn die Wiedergabe im Schritt 5 nicht startet, die PLAY ( / )Taste drücken.
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
NO DISC
DISC LOADING
STOP
PLAY
PAUSE
Unterbrechen der Wiedergabe
Die PLAY ( / )-Taste drücken.
Um die Wiedergabe von derselben Stelle an fortzusetzen, die PLAY ( / )-Taste
drücken.
Beenden der Wiedergabe
DVD:
Die STOP ( )-Taste zweimal drücken.
Audio-CD/MP3/JPEG:
Die STOP ( )-Taste drücken.
Wenn das Gerät mehr als 5 Minuten nach dem Drücken der STOP ( )-Taste nicht
bedient wird, erscheint ein Bildschirmschoner (siehe Seite 18, wenn die Einstellung
des Bildschirmschoners auf "ON" steht).
Eine Taste auf dem Hauptgerät bzw. der Fernbedienung drücken. Der Start-Bildschirm erscheint wieder.
Vorsicht:
"
Bei Nichtverwendung die Disc-Schublade schließen. Andernfalls kann Staub sich
darin ansammeln und zu Störungen des Geräts führen.
"
Bei längerem Betrieb wird das Gerät etwas erhitzt. Es bedeutet nicht, daß das
Gerät beschädigt ist.
"
Wenn Sie versuchen, Discs mit Kratzern oder mit einem anderen Regionalcode,
unabspielbare bzw. beschränkte (*1) Discs abzuspielen, erscheint eine Fehlermeldung auf dem Fernsehschirm, und die Disc wird nicht abgespielt.
(*1)Entsprechend dem Zuschaueralter können einige DVDs nicht betrachtet werden.
Hinweise:
"
Auf einigen Discs können Haltepositionen aufgezeichnet werden. Beim Abspielen
einer solchen Disc stoppt Wiedergabe dort.
"
Beim Betrieb kann " " erscheinen, um darauf hinzuweisen, daß der Discbetrieb
nicht möglich ist.
"
Das Hauptgerät erkennt automatisch eingelegte Discs, dann leuchten die Anzeigen auf.
CD CD MP3V
Fortsetzen der Wiedergabe nach Stopp
!
(Fortsetzungswiedergabe)
Sie können die Wiedergabe von der Stelle an fortsetzen, wo sie gestoppt wird.
1
Während der Disc-Wiedergabe die Taste
STOP ( ) drücken.
Das System speichert die gestoppte Stelle.
2
Zum Fortsetzen der Wiedergabe die Taste PLAY ( / ) drücken.
Ab gestoppter Stelle setzt sich Wiedergabe fort.
Beenden der Forsetzungswiedergabe:
Die STOP ( )-Taste zweimal drücken.
Hinweise:
"
Auf einigen Discs ist die For tset zungswiedergabefunktion nicht möglich.
"
Abhängend von der Disc setzt sich Wiedergabe ab Punkt etwas vor der gestoppten Stelle fort.
DVD-Modus-Operationsanzeige
!
Während der DVD-Wiedergabe beispielsweise erscheinen die folgenden Anzeigen.
BetriebFernsehschirmGerätedi splay
Beim Einschalten
ohne Disc
Disc-Daten ist im Lesen
Stopp
Wiedergabe
Pause
PRESS PLAY TO CONTINUE
TITLECHP
RL
C
DIGITALPro Logic
S
RSLS
STEREO
CDMP3V
RL
C
DIGITALPro Logic
S
RSLS
CDMP3V
STEREO
RL
C
DIGITALPro Logic
S
RSLS
CDMP3V
STEREO
TITLECHP
TITLECHP
TITLECHP
DVD
VideoCD
CD
Audio Visual
Entertainment
A-B
REPEAT1SLEEPPROGPRESETTRK
KHzMHz
A-B
REPEAT1SLEEPPROGCHPPRESETTRKTITLE
KHz
MHz
SLEEPPROGPRESETTRK
SLEEPPROGPRESETTRK
SLEEPPROGPRESETTRK
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
DVD-Betrieb
D
F
S
V
I
- DVD-Wiedergabe -
N
P
E
D-24
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
FF X 2
HT-CN500DVH
DEUTSCH
- Grundbedienung -
DVD-Betrieb
Grundbedienung
OPEN/
CLOSE
SET UP
TITLE
SUBTITLE
MENU/PBC
PROG
SLOW/MEMORY
PRESET
MODE
LISTENING
DIRECT
9
DIRECT
ANGLE
RETURN
ZOOM AUDIO
Auffinden des Kapitel- oder Spuranfangs
!
(Übersprung)
Sie können sich einfach zu anderen Titeln bewegen.
Beim Abspielen einer SVCD oder VCD die P.B.C. (Wiedergabekontrolle) deaktivieren
(siehe Seite 34).
Während der Disc-Wiedergabe die Taste oder drücken.
"
Die -Taste springt zum nächsten Kapitel (Titel).
"
Die -Taste springt zum vorherigen Kapitel (Titel).
"
Auf der SVCD, VCD und Audio-CD springt die -Taste zum Anfang des laufenden Titels. Die -Taste erneut drücken, um zum Anfang des vorherigen
Titels zu springen.
Hinweise:
"
Einige Discs zeigen kein Kapitel (Spur) an, und die Sprungfunktion ist nicht möglich.
"
Auf einer D V D ist der Sprung zwischen den Titeln nicht möglich.
"
Durch D rücken der - oder -Taste auf dem Gerät kann die gleiche Bedienung
durchgeführt werden.
MUTE
LANGUAGE
ENTER
0>10
REPEAT
TUNING
ADJ/VOL
321
ON/
STAND-BY
DISPLAY
ST/MO
SLEEP
4
8765
STEP
A-B
NTSC/PAL
ENTER
4
321
8765
9
>
0
10
Schneller Vor-/Rücklauf (Suchlauf)
!
Während der Disc-Wiedergabe können Sie die gewünschte Stelle suchen.
1
Während der Disc-Wiedergabe die Taste oder drücken.
Beispiel: Beim Drücken der -Taste
Die Geschwindigkeit für DVD wechselt wie folgt:
PLAY (Normale Wiedergabe)
Die Geschwindigkeit für SVCD/VCD/Audio-CD/MP3 wechselt wie folgt:
PLAY (Normale Wiedergabe)
Schneller Vor- und Rücklauf werden durch der - bzw. -Taste durchgeführt .
2
Die Taste / drücken, um auf die normale Wiedergabe zurückzuschalten.
Hinweise:
"
An einigen Discs ist die Suchlauf-Funktion nicht möglich.
"
Auf einer DV D funktioniert Suchlauf zwischen Titeln nicht.
"
Auf einer SVCD, VCD, Audio-CD und MP3 ist der Suchlauf nicht zwischen Titeln
verfügbar.
"
Beim Suchlauf auf einer DVD wird kein Ton gehört, und die Unter titel erscheinen
nicht.
"
Während des SVCD- oder VCD-Suchlaufs wird kein Ton gehört.
"
Während des Suchlaufs setzen die Töne der Audio-CD bzw. MP3-Disc aus, aber
das Gerät ist nicht defekt.
"
Wenn während der DVD-Wiedergabe schneller Suchlauf durchgeführt wird, kann
Vor- oder Rücklauf von Bildern mit der in diesem Handbuch beschriebenen
Geschwindigkeit nicht möglich sein, anhängend von der abzuspielenden Disc oder
Szene.
"
Auf JPEG-Discs ist der Suchlauf nicht verf ügbar.
X 8X 6X 4X 2
X 4X 3X 2X 1
D-25
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
Starten der Wiedergabe ab gewünschter
!
Stelle (Direktwiedergabe)
Wählen und Abspielen des gewünschten Titels und Kapitels:
1
In der Stopp- oder Wiedergabe-Betriebsart die DIRECT-Taste drükken.
FernsehschirmGerätedisplay
TITLE
TITLE 01/02 CHAPTER 001/002
2
Innerhalb von 10 Sekunden den Titel oder das Kapitel auswählen,
indem die - oder -Taste gedrückt wird; danach mit Hilfe der Di-
rekt-Zifferntasten die Titel- oder Kapitelnummer eingeben.
Wenn die Titelnummer 2 Stellen oder mehr ist, ">10" drücken, und dann die
Nummer eingeben.
Beispiel:
Wählen des Kapitels 1: "1" drücken.
Wählen des Kapitels 12: ">10" und "2" drücken.
Wählen des Kapitels 22: ">10", ">10" und "2" drücken.
3
Innerhalb von 10 Sekunden die ENTER-Taste drücken.
Hinweise:
"
Auf einigen Discs ist Direktwiedergabefunktion nicht möglich.
"
Einige Discs können die Kapitelnummer nicht anzeigen.
"
Mit DVDs können Sie nur im laufenden Titel die gewünschte Stelle bestimmen und
nicht in einem anderen Titel.
c
CDMP3OV
CHP
CHPTITLE
PROG
A-B
REPEAT1SLEEPPRESETTRK
KHzMHz
Abspielen durch Bestim me n der Zeit (Zeit-Suc hl auf):
Durch Bestimmen der Zeit können Sie eine Wiedergabe von der gewünschten Stelle
an machen.
1
In der Stopp- oder Wiedergabe -Betriebsart die DI RECT-Taste zw eimal drücken.
TITLE 02/12 TIME __:__:__
Wenn "_ _:_ _:_ _" nicht markiert wird, die - oder -Taste wiederholt drücken.
2
Innerhalb von 10 Sekunden die Zeit mit den Direkt-Zifferntasten
festlegen; danach die ENTER-Taste drücken.
TITLE 02/12 TIME 01:23:40
"
Um 1 Stunde, 23 Minuten und 40 Sekunden festzusetzen, "012340" eingeben.
"
Wenn Sie die falsche Nummer eingeben, mit dem Schritt 1 beginnen.
Hinweise:
"
Einige Discs kann von der bestimmten Stelle an nicht abgespielt werden.
"
Auf einigen Discs funktioniert der Zeit-Suchlauf nicht.
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
DVD-Betrieb
D
F
S
V
I
- Grundbedienung -
N
P
E
D-26
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
DVD-Betrieb
- Nützliche Funktionen -
Nützliche Funktionen
MUTE
LANGUAGE
TUNING
ADJ/VOL
321
>
10
REPEAT
ON/
STAND-BY
DISPLAY
ST/MO
SLEEP
4
8765
STEP
A-B
NTSC/PAL
SLOW/MEMORY
OPEN/
CLOSE
TITLE
MENU/PBC
PROG
SLOW/MEMORY
PRESET
LISTENING
9
DIRECT
ANGLE
SET UP
SUBTITLE
ENTER
MODE
0
RETURN
ZOOM AUDIO
STEP
Standbild/Bildfortschaltung
!
Sie können das Bild einfrieren und Einzelbilder einzeln fortschalten.
1
Während der Disc-Wiedergabe die Taste STEP drücken.
Bei jedem Druck auf die STEP -Taste wird das Einzelbild fortgeschaltet.
2
Die Taste / drücken, um auf die normale Wiedergabe zurückzuschalten.
Hinweis:
Auf einigen Discs si nd die Standbild- und Bildfortschaltungsfunkt i on nicht möglich.
Zeitlupenwiedergabe
!
Sie können die Wiedergabe-Geschwindigke i t verringern.
1
Während der Disc-Wiedergabe die SLOW/MEMORY -Taste wiederholt drücken, um die gewünschte Geschwindigkeit auszuwäh-
len.
Die Geschwindigkeit für DVD wechselt wie folgt:
SF X 2
Vorlauf-Wiedergabe
SF X 2
PLAY (Normale Wiedergabe)
Auf der SVCD/VCD ist nur die Vorlauf-Wiedergabe möglich, und die Geschwindigkeit wechselt wie folgt:
SF X 4SF X 8
SR X 4SR X 2SR X 8
Rücklauf-Wiedergabe
2
D-27
PLAY (Normale Wiedergabe)
2
Die Taste / drücken, um auf die normale Wiedergabe zurückzu-
SF X 1SF X 2SF X 3
schalten.
Hinweis:
Auf einigen Discs sind die Zeitlupenwiedergabe-Funktionen nicht möglich.
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
SHARP 92LCN400E0270
Ändern des Blickwinkels
!
Sie können den Blickwinkel beim Abspielen der DVD-Video ändern, die von mehre-
3
MUTE
LANGUAGE
TUNING
ADJ/VOL
321
REPEAT
ON/
STAND-BY
DISPLAY
ST/MO
SLEEP
4
8765
STEP
A-B
NTSC/PAL
ZOOM
ANGLE
OPEN/
CLOSE
SET UP
TITLE
SUBTITLE
MENU/PBC
PROG
SLOW/MEMORY
PRESET
LISTENING
9
RETURN
DIRECT
ANGLE
ENTER
MODE
0>10
ZOOM AUDIO
ren Winkeln aufgezeichnete Szenen enthält.
Wenn " " in der rechten oberen Ecke des F ernse hsc hirms a ngez eig t
wird, die ANGLE-Taste wiederholt drücken, um die gewünschte Winkelnummer auszuwählen.
Hinweise:
"
Die Winkelnummer wird nicht angezeigt, wenn keine Blickwinkel auf Disc aufgezeichnet sind.
"
Beziehen Sie sich auf das Handbuch der Disc, da die Operation abhängig von der
Disc abweichen kann.
Heranholen eines Bildes (Zoomen)
!
Während der Wiedergabe können Sie Bilder vergrößern.
1
Während der Disc-Wiedergabe die Taste
ZOOM drücken.
Bei jedem Druck auf die ZOOM-Taste wechselt die Zoomeinstellung wie folgt:
ZOOM X1.5
2
Um den Blickwinkel zu schalten und
ZOOM X2
ZOOM X3
den gewünschten Teil eines gezoomten Bildes anzuzeigen, die Taste , , oder wiederholt drücken.
ZOOM X1.5
ZOOM OFF
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
DVD-Betrieb
D
F
S
V
I
- Nützliche Funktionen -
N
SHARP 92LCN400E0270
P
Zurückkehren zur normalen Ansicht:
Die ZOOM-Taste wiederholt drücken, um "ZOOM OFF" auszuwählen.
Hinweise:
"
Beim Zoomen kann ein Bild verzerrt werden.
"
Keine Untertitel können gezoomt werden.
E
D-28
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
"
CHAPTER REPEAT ON
"
"TITLE REPEAT ON"
"REPEAT OFF"
"REPEAT 1"
"REPEAT"
Keine Anzeige
Wiederholung des
laufenden Kapitels.
Wiederholung des
laufenden Titels.
Normale Wiedergabe.
"REP-ONE"
"REP-ALL"
"REPEAT OFF"
"REPEAT 1"
"REPEAT"
Keine Anzeige
Wiederholung des
laufenden Titels.
Wiederholung der
laufenden Disc.
Normale Wiedergabe.
HT-CN500DVH
DEUTSCH
Nützliche Funktionen (Fortsetzung)
TITLE
OPEN/
CLOSE
TITLE
SET UP
SUBTITLE
MUTE
LANGUAGE
ON/
STAND-BY
DISPLAY
Wiederholte Wiedergabe
!
Sie können ein Kapitel (Spur) oder einen Titel wiederholt abspielen, indem es während der Wiedergabe bestimmt wird.
Beim Abspielen einer SVCD oder VCD die P.B.C. (Wiedergabekontrolle) deaktivieren
(siehe Seite 34).
1
Während der Disc-Wiedergabe die Taste REPEAT drücken.
FernsehschirmGerätedisplay
DVD-Betrieb
- Nützliche Funktionen -
MENU/PBC
MENU/PBC
PROG
SLOW/MEMORY
PRESET
LISTENING
9
DIRECT
RETURN
ANGLE
ENTER
MODE
0>10
REPEAT
ZOOM AUDIO
TUNING
ADJ/VOL
321
ST/MO
SLEEP
4
8765
STEP
A-B
NTSC/PAL
9
A-B
REPEAT
ENTER
321
0>10
CHAPTER REPEAT ON
c
CDMP3OV
CHPTITLEPROG
SLEEPPRESETTRK
REPEAT1
A-B
REPEAT1
KHzMHz
Bei jedem Tastendruck wechselt die Wiederhol-Betriebsart in der folgenden Reihenfolge.
Die Wiederhol-Betriebsart für DVD wechselt wie folgt:
4
8765
Die Wiederhol-Betriebsart für SVCD/VCD/Audio-CD/MP3/JPEG wechselt wie
folgt:
Bei ausgeblendetem MP3-Menü-Bildschirm werden MP3 und JPEG angezeigt
(siehe Seite 37).
2
Beim Zurückschalten auf die normale Wi edergabe die REPEAT-Taste drücken, um "REPEAT OFF" auszuwählen.
Vorsicht:
Nach Beendigung der wiederholten Wiedergabe ist die -Taste auf jeden Fall zu
drücken. Ansonsten wird die Disc ununterbrochen abgespielt.
Hinweis:
Mit einigen Disc kann diese Funktion nicht benutzt werden.
D-29
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
Wiederholte Wiedergabe des Inhalts zwi-
!
schen den bestimmten Punkten (A-B Wiederholung)
Dadurch, daß der gewünschte Teil während der Wiedergabe bestimmt wird, können
Sie ihn wiederholt abspielen.
1
Während der Disc-Wiedergabe die Taste A - B drücken.
FernsehschirmGerätedisplay
A TO B SET A
Dies registriert den Ausgangspunkt (A).
2
Die Taste A - B erneut drücken, um den Endpunkt (B) zu bestimmen.
A TO B SET B
Damit beginnt A-B Wiederholung vom Ausgangs- (A) bis zum Endpunkt (B).
3
Die Taste A - B drücken, um auf die normale Wiedergabe zurückzuschalten.
Hinweise:
"
Auf einigen Discs funktioniert A-B wiederholte Wiedergabe nicht.
"
Nur innerhalb eines Titels ist die A-B wiederholte Wiedergabe für DVD möglich.
"
Nur innerhalb eines Titels ist die A-B wiederholte Wiedergabe für SVCD oder VCD
möglich.
"
Für einige Szenen auf der DVD kann die A-B wiederholte Wiedergabe nicht möglich sein.
PROG
PROGREPEAT1SLEEPCHPPRESET
REPEAT1SLEEPCHPPRESET
A-
B
A-
A-B
A-B
KHzMHz
KHzMHz
Auswählen eines Titels vom Topmenü der
!
Disc
Auf einer DVD mit mehreren Titeln können Sie einen Titel vom Topmenü auswählen.
1
In der Stopp- oder Wiedergabe-Betriebsart die TITLE-Taste drücken,
um das Titelmenü anzuzeigen.
2
Die Taste , , oder drücken, um den Titel auszuwählen, und
dann die ENTER-Taste betätigen.
"
Der gewählte Titel wird wiedergegeben.
"
Für einige Discs können Sie ebenfalls die Direkt-Zifferntasten benutzen.
Hinweis:
Das hier gezeigte Verfahren bietet nur allgemeine Schritte. Es hängt das aktuelle Verfahren zur Benutzung des Titelmenüs von der verwendeten Disc ab . Siehe Disc-Hülle
für weitere Einzelheiten.
Wählen einer Untertitel- oder Audio-Spra-
!
Beispiel
21 DramaAction
43 SFComedy
che vom Discmenü
Sie können die gewünschte Untertitel- oder Audio-Sprache und Tonsystem [Dolby
Digital (5.1 Kanäle) oder DTS Sound] auf der DVD auswählen, wenn sie ein Discmenü besitzt.
1
Bei Stopp oder Wiedergabe der
Disc die MENU/PBC-Taste drük-
ken, um das Discmenü anzuzeigen.
2
Die Taste , , oder drücken, um die Einstellung zu ändern, und
die ENTER-Taste betätigen.
Für einige Discs können Sie ebenfalls die Direkt-Zifferntasten benutzen.
Hinweis:
Das hier gezeigte Verfahren bietet nur allgemeine Schritte. Es hängt das aktuelle Verfahren zur Benutzung des Disc-Menüs von der verwendeten Disc ab. Siehe DiscHülle für weitere Einzelheiten.
Beispiel
1.Highlights
2.Start Movie
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
DVD-Betrieb
D
F
S
V
I
- Nützliche Funktionen -
N
P
E
D-30
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
ENGLISHSPANISHFRENCH
...
HT-CN500DVH
DEUTSCH
DVD-Betrieb
- Ve rschiedene Einstellungen -
Verschiedene Einstellungen
Wenn Sie dieses Gerät auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen oder den Eingang
umschalten, werden der Fernsehertyp, die Untertitel- und Audio-Sprache zurückgesetzt, die während der Wiedergabe gewählt wurden. Um Ihre eigenen Einstellungen
aufrechtzuerhalten, sie im Einstellungemenü einstellen (siehe Seite 17).
ENTER
MUTE
LANGUAGE
TUNING
ADJ/VOL
321
REPEAT
ON/
STAND-BY
DISPLAY
ST/MO
SLEEP
4
8765
STEP
A-B
NTSC/PAL
DISPLAY
LANGUAGE
NTSC/PAL
SUBTITLE
AUDIO
OPEN/
CLOSE
TITLE
MENU/PBC
PROG
SLOW/MEMORY
PRESET
LISTENING
9
DIRECT
ANGLE
SET UP
SUBTITLE
MODE
0>10
RETURN
ZOOM AUDIO
Ändern der Untertitelsprache
!
Während der Wiedergabe können Sie die Untertitelsprache ändern oder den Untertitel ausblenden.
Während der Disc-Wiedergabe die SUBTITLETaste wiederholt drücken, um die gewünschte
Untertitelsprache auszuwählen.
SUBTITLE 01/03: ENGLISH
Hinweise:
"
Auf einigen Discs kann die Untertitelsprache nicht geändert werden.
"
Wenn keine Untertitel auf Disc aufgezeichnet sind, wird "SUBTITLE OFF" angezeigt.
"
Es kann etwas dauern, bis die Untertitelsprache auf die gewählte geschaltet wird.
"
Auf einigen D V Ds kann der Untertitel nicht ausgeblendet werden.
Ändern der Audio-Sprache (Audio-Aus-
!
gang)
Während er Wiedergabe können Sie die Audio-Sprache (Audio-Ausgang) verändern.
Während der Disc-Wiedergabe die LANGUAGE-Taste wiederholt drücken, um die gewünschte Audio-Nummer auszuwählen.
Sie können eine der aufgezeichneten Audio-Sprachen auswählen.
Hinweise:
"
Auf einigen Discs kann die Audio-Sprache nicht verändert werden.
"
Für Audio-Sprache und -System beziehen Sie sich auf das Handbuch der Disc.
AUDIO 2/8: AC-3 5.1CH ENGLISH
D-31
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
Ändern des Fernsehertyps
!
Sie können den Fernsehertyp aus wählen.
In der Stopp- oder Wiedergabe-Betriebsart die NTSC/PAL-Taste wiederholt drücken, um den Fernsehertyp auszuwählen.
MULTIPALNTSC
Umschalten des Audiokanals
!
Sie können einen Audiokanal wählen.
Während der Disc-Wiedergabe die AUDIO-Taste wiederholt drücken,
um den gewünschten Audiokanal auszuwählen.
Der Audiokanal für DVD wechselt wie folgt:
AUDIO 2AUDIO 1 VOCALAUDIO 2 VOCALAUDIO 1
Der Audiokanal für SVCD/VCD wechselt wie folgt:
STEREO
MONO RIGHT
Der Audiokanal für Audio-CD wechselt wie folgt:
LEFT VOCAL
MONO LEFT
MONO LEFTSTEREOMONO RIGHT
Hinweis:
Auf einigen Discs kann der Audiokanal nicht geändert werden.
RIGHT VOCAL
Schalten der Anzeige auf dem Fernseh-
!
schirm
Sie können die Betriebsanzeigen auf dem Fernsehschirm anzeigen oder ausblenden.
Während der Disc-Wiedergabe die DISPLAY-Taste drücken. (Bei jedem Druck
wechselt das Display.)
DVD:SVCD/VCD/Audio-CD:
Gegenwärtige Titelnummer
TITLE 02/05 CHAPTER 001 / 008
00:30:21
Verstrichene Wiedergabezeit für den
laufenden Titel
TITLE REMAIN
00:45:00
Verb leibende Wiedergabezeit für den
laufenden Titel
SINGLE ELAPSE TIME
00:01:23
Verstrichene Wiedergabezeit
für das laufende Kapitel
SINGLE REMAIN TIME
00:03:03
Verb leibende Wiedergabezeit für
das laufende Kapitel
OFF
MP3:
SINGLE ELAPSE TIME 00:05:21
Verstrichene Wiedergabezeit für den
laufenden Titel
SINGLE REMAIN TIME 00:02:35
Verb leibende Wiedergabezeit für den
laufenden Titel
OFF
Gegenwärtige Kapitelnummer
Gesamtzahl von Kapiteln
Gesamtzahl von Titeln
SINGLE ELAPSED
00:01:16
Verstrichene Wiedergabezeit für den
laufenden Titel
SINGLE REMAIN
00:03:21
Verb leibende Wiedergabezeit für den
laufenden Titel
TOTAL ELAPSED
00:12:40
Gesamte verstrichene Wiedergabezeit
für die Disc
TOTAL REMAIN
00:48:54
Gesamte verbleibende Wiedergabezeit
für die Disc
OFF
Hinweis:
Wenn die P.B.C. bei der SVCD oder
VCD auf ON gestellt wird, erscheinen
die gesamte Wiedergabezeit und die
gesamte verbleibende Zeit nicht.
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
DVD-Betrieb
D
F
S
V
I
- Ve rschiedene Einstellungen -
N
P
E
D-32
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
Video-CD- und Super-Video-CD-Wiedergabe
Die folgenden Wiedergabefunktionen sind identisch mit den DVDoder CD-Betrieben.
Ein Menü erscheint auf dem Fernsehschirm,
und die Wiedergabe wird vorübergehend unterbrochen.
2
Die gewünschte Menünummer mit Hilfe der Direkt-Zifferntasten
anwählen.
"
Die Wiedergabe beginnt.
"
Nach Beendigung der Wiedergabe erscheint das Menü wieder. Die Menünummer anwählen, die abgespielt werden soll.
Unterbrechen der Wiedergabe:
Die / -Taste drücken.
Um die Wiedergabe von derselben Stelle an fortzusetzen, die / -Taste drücken.
Beenden der Wiedergabe:
Die -Taste drücken.
Stoppen der aktuellen Betriebs und Zurückkehren zum Menü:
Die RETURN-Taste drücken.
Bewegen des Menü-Bildschirms (Menü-Bildschirm mit über 1 Seite):
Die - oder -Taste drücken.
In den folgenden Zuständen arbeitet die P.B.C.-Funktion nicht.
Die wiederholte bzw. programmierte Wiedergabe, die Direktwiedergabe oder die
Sprungfunktion ist in Betrieb.
Hinweise:
"
Die Untertitel und Sounds auf der Super-Video-CD lassen sich umschalten (siehe
Seite 31).
"
Abhängig von der Disc kann sich der Menü-Bildschirm nicht bewegen.
Beispiel
1
2
D-33
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
MUTE
LANGUAGE
ENTER
0>10
REPEAT
TUNING
ADJ/VOL
321
ON/
STAND-BY
DISPLAY
ST/MO
SLEEP
4
8765
STEP
A-B
NTSC/PAL
9
321
0>10
PBC OFF
DVD
VideoCD
CD
4
8765
OPEN/
CLOSE
SET UP
TITLE
SUBTITLE
MENU/PBC
DIRECT
Wiedergabe mit deaktivierter Wiedergabe-
!
MENU/PBC
PROG
SLOW/MEMORY
PRESET
LISTENING
9
DIRECT
ANGLE
MODE
RETURN
ZOOM AUDIO
kontrollfunktion
Sie können eine Video-CD (Super-Video-CD) mit P.B.C. abspielen, ohne die Wiedergabekontrollfunktion zu aktivieren.
In diesem Fall erscheint der Menü-Bildschirm nicht, und die Disc wird auf dem gleichen Weg wie bei einer Video-CD (Super-Video-CD) ohne P.B.C. abgespielt.
1
In der Stopp- oder Wiedergabe-Betriebsart die MENU/PBC-Taste drük-
ken, um die P.B.C.-Betriebsart zu
annullieren.
2
Die / -Taste drücken.
Die Wiedergabe beginnt.
Hinweis:
Bei ausgeschalteter P.B.C.-Betriebsart k önnen einige Video-CDs (Super-Video-CDs)
mit P.B.C. nicht abgespielt werden.
Starten der Wiedergabe ab gewünschter
!
Stelle (Direktwiedergabe)
Auswählen und Abspielen des ge wünschten Titels:
Die P.B.C. (Wiedergabekontrolle) deaktivieren.
In der Stopp- oder Wiedergabe-Betriebsart die Direkt-Zifferntasten
drücken, um die Titelnummer anzuwählen.
FernsehschirmGerätedisplay
SELECT: 14
Wenn die Titelnummer 2 Stellen oder mehr ist, ">10" drücken, und dann die Nummer eingeben.
Beispiel:
Wählen des Titels 14: ">10" und "4" drücken.
Hinweise:
"
Auf einigen Discs ist Direktwiedergabefunktion nicht möglich.
"
Einige Discs kann von der bestimmten Stelle an nicht abgespielt werden.
Abspielen durch Bestimmen der Zeit (Zeit-Suchlauf):
Die P.B.C. (Wiedergabekontrolle) deaktivieren.
1
Während der Wiedergabe die DIRECT-Taste drücken.
GO TO __:__
2
Die Zeit mit den Direkt-Zifferntasten festlegen.
"
Die Minuten und Sekunden eingeben.
"
Um 1 Stunde, 23 Minuten und 40 Sekunden festzusetzen, "8340" eingeben.
"
Wenn Sie die falsche Nummer eingeben, mit dem Schritt 1 beginnen.
Hinweise:
"
Auf einigen Discs funktioniert der Zeit-Suchlauf nicht.
"
Auf MP3- und JPEG-Discs ist die Zeitsuchlauf-Funktion nicht verfügbar.
TRK
CHPTITLEPROG
TRK
c
CDMP3OV
A-B
REPEAT1SLEEPPRESET
KHz
MHz
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
D
F
S
V
I
N
- Video-CD- und Super-Video-CD-Wiedergabe -
P
Video-CD- und Super-Video-CD-Betrieb
E
D-34
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
CD-Betrieb
Die folgenden Wiedergabefunktionen sind identisch mit den DVDoder VCD-Betrieben.
Starten der Wiedergabe ab gewünschter Stelle (Dire k twiedergabe) . . . . . . . . 34
Seite
Wiederga be in der gewünscht en Reihenfolge
!
(programmierte Wiedergabe)
Sie können die gewünschten Titel in der gew ünschten Reihenfolge abspielen.
Bis zu 99 Titel können programmiert werden.
Beim Abspielen einer SVCD oder VCD die P.B.C. (Wiedergabekontrolle) deaktivieren
(siehe Seite 34).
1
In der Stopp-Betriebsart die PROG-Taste drücken.
FernsehschirmGerätedisplay
PROGRAM P00:00
PROG
PROG
A-B
REPEAT1SLEEPCHPPRESET
KHzMHz
- CD-Betrieb -
CD-, CD-R- und CD-RW-Betrieb
PROG
OPEN/
CLOSE
TITLE
MENU/PBC
PROG
SLOW/MEMORY
PRESET
LISTENING
9
DIRECT
ANGLE
SET UP
LANGUAGE
SUBTITLE
ENTER
MODE
0>10
REPEAT
RETURN
ZOOM AUDIO
MUTE
TUNING
ADJ/VOL
321
ON/
STAND-BY
DISPLAY
ST/MO
SLEEP
4
8765
STEP
A-B
NTSC/PAL
9
REPEAT
2
Eine Titelnummer mit den Direkt-Zifferntasten eingeben.
A-B
PROGRAM P01:02
Das obige Verfahren wiederholen , wenn Sie weitere Titelnummern eingeben wol-
"
len.
Wenn Sie die falsche Nummer eingeben, die PROG-Taste drücken; danach mit
"
dem Schritt 1 beginnen.
Wenn die Titelnummer 2 Ste llen oder mehr ist, ">10" drücken, und dann die Num-
"
mer eingeben.
PROG
REPEAT1SLEEPCHPPRESET
KHzMHz
Beispiel:
Wählen des Titels 14: ">10" und "4" drücken.
4
321
8765
3
Die Taste / drücken, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Ändern des programmierten Inhalts:
Das obige Verfahren ab Schritt 1 wiederholen.
>
0
10
Die programmierten Inhalte werden gelöscht, wenn Sie die folgenden
Bedienungsschritte durchführen:
"
In der Stopp-Betriebsart die - oder PROG-Taste drücken.
"
Den Eingang umschalten, oder die Discs herausnehmen.
"
Das Gerät auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen.
Hinweise:
"
In der Pausen- oder Wiedergabe-Betriebsart kann Programmierung nicht durchgeführt werden.
"
Die sequentielle Programmierung arbeitet nicht, wenn die Disc die Programmierung behindert oder keine Titelinformation hat.
"
Während der programmierten Wiedergabe können Sie die wiederholte Wiedergabe durchführen, indem Sie die REPEAT-Taste drücken (siehe Seite 29).
D-35
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
MP3- und JPEG-Disc-Betrieb
Zeigt Ordner an.
Zeigt MP3-Daten an.
Zeigt JPEG-Daten an.
...
...
...
Die folgenden Wiedergabefunktionen sind identisch mit den DVDoder VCD-Betrieben.
Schalten der An zeige auf dem Fe rn s e hschirm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Starten der Wiedergabe a b ge wünschter Stelle (Direktw iedergabe) . . . . . . . .34
ENTER
MUTE
LANGUAGE
TUNING
ADJ/VOL
321
REPEAT
ON/
STAND-BY
DISPLAY
ST/MO
SLEEP
4
8765
STEP
A-B
NTSC/PAL
ENTER
MENU/PBC
OPEN/
CLOSE
TITLE
MENU/PBC
PROG
SLOW/MEMORY
PRESET
LISTENING
9
DIRECT
ANGLE
SET UP
SUBTITLE
MODE
0>10
RETURN
ZOOM AUDIO
Seite
Wiedergabe auf dem MP3-Menü-Bild-
!
schirm
Sie können CD-R/RWs abspielen, die im MP3- und JPEG-Format aufgezeichnet wurden.
1
Eine Disc mit MP3- und JPEG-Dateien einlegen.
2
Die MENU/PBC-Taste drücken.
Der MP3-Menü-Bildschirm ersche int.
3
Die Taste , , oder drücken, um einen Ordner bzw. Titel auszuwählen; danach die ENTER- oder / -Taste betätigen.
"
Die Wiedergabe beginnt, wenn Sie einen Titel auswählen.
"
Wenn das Format JPEG entspricht, wird die nächste Datei nach einer Weile
automatisch angezeigt
"
Mit Hilfe der Direkt-Zifferntasten können Sie Dateien oder Ordner öffnen, indem Sie die Nummer rechts auf dem Display eingeben.
Vorsicht:
Wenn Sie bei der Aufnahme auf CD-R/RW MP3- in "Audio-CD"-Daten umwandeln,
sie als Audio-CD abspielen. Die MP3-Operation kann nicht durchgeführt werden.
Hinweis:
Bis zu 11 Zeichen können für einen Ordner- und einen Titelnamen angezeigt werden.
Unterstreichung, Sternchen und Leerzeichen können nicht angezeigt werden.
MP3 DISC
DVD
VideoCD
CD
Audio Visual
Entertainment
MP3 MENU OFF
PRESS MENU/PBC TO TURN ON
SMART NAVI
ROOT
ROOT
MP3 JPEG BEST
ROCK
JAZZ
TRACK
PICTURE
0
1
2
3
4
5
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
CD-, CD-R- und CD-RW-Betrieb
- MP3- und JPEG-Disc-Betrieb -
D
F
S
V
I
N
P
E
D-36
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
Ordner
WURZEL
Titel
3
4
5
8
9
11
6
7
1
2
10
HT-CN500DVH
DEUTSCH
MP3- und JPEG-Disc-Betrieb (Fortsetzung)
Ausblenden des MP3-Menü-Bildschirms:
Die MENU/PBC-Taste drücken.
Bei ausgeblendetem MP3-Menü-Bildschirm werden Titel in der folgenden Reihenfolge abgespielt.
Im folgenden Beispiel wird die Wiedergabe in der Reihenfolge von 1 bis 11 durchgeführt.
MUTE
LANGUAGE
ON/
STAND-BY
DISPLAY
MENU/PBC
OPEN/
CLOSE
TITLE
SET UP
SUBTITLE
- MP3- und JPEG-Disc-Betrieb -
CD-, CD-R- und CD-RW-Betrieb
ZOOM
MENU/PBC
PROG
SLOW/MEMORY
PRESET
LISTENING
9
RETURN
DIRECT
ANGLE
ENTER
MODE
>
0
REPEAT
ZOOM AUDIO
TUNING
ADJ/VOL
321
10
ST/MO
SLEEP
4
8765
STEP
A-B
NTSC/PAL
REPEAT
Titel auf einigen Discs können der Reihe nach nicht abgespielt werden.
Wiederholte Wiedergabe auf dem MP3-Menü-Bildschirm:
Während der Disc-Wiedergabe die Taste REPEAT drücken.
Bei jedem Tastendruck wechselt die Wiederhol-Betriebsart in der folgenden Reihen-
folge.
Bei ausgeblendetem MP3-Menü-Bildschirm wird die Wiedergabe auf die verwendete
Betriebsart gestellt (siehe Seite 29).
FernsehschirmGerätedisplay
"REP-ONE"
"FOLDER REP"
"FOLDER"
"REPEAT 1"
"REPEAT"
Keine Anzeige
Wiederholung des
laufenden Titels.
Wiederholung des laufenden
Ordners (Dateiverzeichnis).
Der Ordner (Dateiverzeichnis)
in der normalen Wiedergabe.
D-37
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
Zoomfunktion
!
1
Während der Wiedergabe die ZOOM-Taste drücken.
2
Die - oder -Taste drücken.
Bei jedem Drücken der - oder -Taste ändert sich die Zoomeinstellung wie
folgt.
Die Taste oder (TUNIN G oder ) wiederholt drücken, bis der gewünschte Sender eingestellt wird.
Abstimmautomatik:
Wenn die Taste oder (TUNING oder ) 0,5 Sekunden oder länger
gedrückt wird, startet der Suchlauf automatisch, und der Tuner stoppt am zuerst
empfangbaren Rundfunksender.
"
Wenn Rundfunkstörung auftritt, kann der Sendersuchlauf im selben Augenblick automatisch stoppen.
"
Der Sendersuchlauf überspringt Sender von schwachem Signal.
"
Zum Stoppen der Abstimmautomatik die Taste oder (TUNING
oder ) erneut drücken.
4
321
8765
Wenn eine UKW-Stereo-Sendung empfangen wird...
"
"STEREO" erscheint.
"
Bei schwachem UKW-Empfang die ST/MO-Tast e dr ücken, so daß die "STEREO"Anzeige erlischt. Der Empfang schaltet auf Mono, und der Klang wird klarer.
A-B
RL
C
DIGITALPro Logic
S
RSLS
CDMP3V
STEREO
REPEAT1SLEEPPROGCHPPRESETTRKTITLE
KHz
MHz
UKW-Stereo-Empfangsanzeige
Hinweis:
Beim Empfangen von Rundfunksendungen wird der Ton in 2-Kanal-Stereo wiedergegeben.
Nach Gebrauch:
Zum Schalten in die Bereitschafts-Betriebsart die ON/STAND-BY-Taste drücken.
D-39
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
Abspeichern eines Senders
!
Sie können 40 MW- und UKW-Sender abspeichern und per Tastendruck abrufen.
(Vorabstimmung)
1
Die Schritte 1 - 3 im Abschnitt "Manuelle Abstimmung oder Abstimmautomatik" auf Seite 39 durchführen.
2
Die SLOW/MEMORY -Taste drücken, um in die Festsenderspeicherungs-Betriebsart zu schalten.
3
Die Taste PRESET ( oder ) drükken, um die Vorwahlkanalnummer
anzuwählen.
Die Sender einspeichern, und dabei der Reihe nach mit dem Vorwahlkanal 1 beginnen.
4
Zum Abspeichern des Senders die
SLOW/MEMORY -Taste drücken.
DIGITALPro Logic
DIGITALPro Logic
STEREO
STEREO
CDMP3V
CDMP3V
PROG
PROG
PROG
A-B
REPEAT1SLEEPCHPPRESETTRKTITLE
KHz
MHz
A-B
REPEAT1SLEEPCHPPRESETTRKTITLE
KHz
MHz
Abrufen eines gespeicherten Senders
!
1
Die TUNER-Taste drücken.
2
Die PRESET-Taste ( oder ) drücken, um den gewünschten
Sender auszuwählen.
PRESET
R
DIGITALPro Logic
RS
STEREO
PRESET
CDMP3V
VorwahlkanalFrequenz und Frequenzband
Sie können die Direkt-Zifferntasten benutzen.
A-B
REPEAT1SLEEPPROGCHPTRKTITLE
KHz
MHz
R
DIGITALPro Logic
RS
CDMP3V
STEREO
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
D
F
A-B
REPEAT1SLEEPPROGCHPPRESETTRKTITLE
KHz
MHz
S
V
DIGITALPro Logic
CDMP3V
STEREO
5
Die Schritte 1 - 4 wiederholen, um andere Sender zu speichern
PROG
A-B
REPEAT1SLEEPCHPPRESETTRKTITLE
KHz
MHz
oder einen Festsender zu ändern.
Wenn ein neuer Sender abgespeichert wird, wird der früher gespeicherte Sender
gelöscht.
Hinweis:
Die Speicherschutzfunktion bleibt einige Stunden die gespeicherten Sender erhalten,
selbst wenn ein Stromausfall eintreten sollte oder das Netzkabel getrennt wird.
I
- Rundfunkempfang -
Radiobetrieb
N
P
E
D-40
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
Radiobetrieb
Benutzen des Radio-Daten-Systems (R DS)
RDS ist ein Rundfunkdienst, der heute von einer zunehmenden Zahl von UKWSendern angeboten wird. Diese UKW-Sender senden neben ihren regulären
Programmsignalen zusätzliche Signale. Sie können Ihre Sendernamen und
Information über die Programmart wie Sport oder Musik usw. senden.
Nur mit Hilfe der Fernbedienung können Sie das RDS steuern.
ENTER
MUTE
LANGUAGE
TUNING
ADJ/VOL
321
>
10
REPEAT
ON/
STAND-BY
DISPLAY
ST/MO
SLEEP
4
8765
STEP
A-B
NTSC/PAL
DISPLAY
OPEN/
CLOSE
TITLE
MENU/PBC
PROG
SLOW/MEMORY
PRESET
LISTENING
9
DIRECT
ANGLE
SET UP
SUBTITLE
MODE
0
RETURN
ZOOM AUDIO
Durch RDS gebotene Informationen
!
Bei jedem Druck auf die DISPLAY-Taste ändert sich das Display wie folgt:
Sendername (PS)Programmart (PTY)
Wenn der abgestimmte Sender kein RDS-Signal sendet oder nicht ein RDS-Sender
ist, wird "NO RDS" angezeigt.
RL
C
S
RSLS
Hinweise zum RDS-Betrieb
!
Wenn ein der folgenden Ereignisse eintritt, bedeutet dies nicht, daß
das Gerät defekt ist:
"
Wenn ein spezifischer Sender nicht richtig sendet oder ein Sender Prüfungen
durchführt, kann die RDS-Empfangsfunktion nicht richtig arbeiten.
"
Wenn ein RDS-Sender, dessen Signal zu schwach ist, empfangen wird, können
Informationen wie z.B. der Sendername nicht angezeigt werden.
DIGITALPro Logic
Frequenz
CDMP3STEREOV
PROGCHP
A-B
REPEAT1SLEEPPRESETTRKTITLE
KHzMHz
D-41
- Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) -
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
Beschreibungen der PTY (Programmart)-Codes.
Sie können die folgende PTY suchen und empfangen.
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
MOR M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
Kurze Beschreibungen über Fakten, Ereignisse und öffentlich ausgedrückte Ansichten, Reportagen und Tatsachen.
Programm über aktuelle Nachrichten, im allgemeinen in verschiedener Behandlungsweise oder Konzeption, einschließlich Debatte oder
Analyse.
Beratungsprogramm (im weitesten Sinne).
Sportprogramm.
Bildungsprogramm (fundamental).
Alle Hörspiele und Serien.
Kulturprogramme (national oder regional, einschließlich Sprache,
Theater usw.)
Programme über Naturwissenschaft und Technik.
Unterhaltungsprogramme wie zum Beispiel Quiz, Ratespiele und
Persönlichkeitsinterviews.
Populäre Musik, oft abhängend von den gegenwärtigen oder letzten
Plattenverkaufslisten.
Moderne Musik, normalerweise geschrieben und aufgeführt von jun-
gen Musikern.
Unterhaltungsmusik, im Gegensatz zu Pop, Rock oder Klassik, oder
Musik wie Jazz, Folk oder Country (normalerweise mit Gesang und
kurzzeitig).
Populäre, klassische Musik. Zum Beispiel Instrumentalmusik und Vokal- oder Chorwerke.
Aufführungen von hauptsächliche Orchesterstücken, Sinfonien, Kammermusik usw. einschließlich großer Oper.
Musik wie zum Beispiel Rhythm & Blues und Reggae.
Wetterberichte, -vorhersagen und -information.
Börsenberichte, Handel, Geschäft usw.
Programme, die auf ein junges Publikum abgezielt sind (in erster Li-
nie Unterhaltung und Interesse).
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
ALM TEST
ALARM
NONE
Programme über Soziologie, Geschichte, Geographie, Psychologie
und Gesellschaft.
Glauben einschließlich eines Gottes oder Göttern, der Natur der Existenz und Ethik.
Mitglieder der Öffentlichkeit, die ihre Ansichten telefonisch oder im öffentlichen Forum äußern.
Features und Programme über Reisen in nahe und ferne Orte, Pauschalreisen sowie Reiseideen und -gelegenheiten. Nicht verwendet
für Durchsagen über Probleme, Verzögerungen oder Straßenbauarbeiten, welche die augenblickliche Reise beeinflussen, wo TP/TA benutzt werden sollte.
Programme über Freizeitaktivitäten, an denen der Hörer (die Hörerin)
teilnehmen könnte. Zum Beispiel Gartenarbeit, Fischen, Antiquitätensammlung, Kochen, Nahrung & Wein usw.
Polyphone, synkopierte Musik, charakterisiert durch Improvisation.
Songs, die aus der musikalischen Tradition der Südstaaten von Ame-
rika entstehen oder sie fortsetzen. Charakterisiert durch eine schlichte Melodie und narrative Handlung.
Gegenwärtige populäre Musik der Nation oder des Gebiets in Muttersprache, im Gegensatz zu internationalem 'Pop' in Englisch, der normalerweise von Amerika oder Großbritannien inspiriert ist.
Musik aus dem sogenannten "goldenen Zeitalter" populärer Musik.
Musik, die der musikalischen Kultur einer besonderen Nation ent-
spricht, normalerweise gespielt auf akustischen Instrumenten. Die Erzählung oder Story kann sich auf geschichtliche Ereignisse oder
Leute stützen.
Programme über sachliche Angelegenheiten, präsentiert in einem recherchierenden Stil.
Sendung beim Prüfen von Notsendegerät oder Empfängern.
Information über Naturkatastrophen.
Keine Programmart (nur Empfang).
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
Radiobetrieb
D
F
S
V
I
N
- Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) -
P
E
D-42
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
DTS
STEREO
STEREO
HT-CN500DVH
DEUTSCH
Genießen verschiedenartiger Klänge
DTS oder Dolby Digital Surround
DTS (Digital Theater Systems)
Digital-Eingang von Discs mit diesem Warenzeichen
Ein von Digital-Audio-Systemen für Theatergebrauch. Als die Tonqualität betont
wird, können Sie den realistischen Toneffekt im Heimkino-System genießen.
Die DTS-Anzeige leuchtet auf, wenn die mit DTS aufgenommene Disc abgespielt
wird.
!
Genießen Sie DTS- or Dolby Digital-Sound in 5.1- oder 2-Kanal.
Während der Disc-Wiedergabe die LISTENI NG-Taste wiederholt dr ükken, um den gewünschten Hörmodus auszuwählen.
5.1-Kanal-SurroundSound:
Beispiel:DTS
GerätedisplayFernsehschirm
PRESET
RL
C
DIGITALPro Logic
S
RSLS
STEREO
CDMP3V
PCHPTRKTITLE
3
Fortgeschrittene Funktionen
D-43
Dolby Digital
DIGITAL
Digital-Eingang von Discs mit diesem Warenzeichen
Eines von Digital-Audio-Systemen für Aufführung. Sie können den Raumklangeffekt
mit dem Heimkino-System genießen.
Die DIGITAL-Anzeige leuchtet auf, wenn die mit DIGITAL aufgenommene
Disc abgespielt wird.
- Genießen verschiedenartiger Klänge -
Eingänge von in Stereo
aufgenommenen Discs,
Videobändern usw.
Sie können die 2-Kanal-Stereosignale auf einer Audio-CD, Video-CD oder AUX1/
AUX2 über sämtliche Lautsprecher wiedergeben.
Die Pro Logic-Anzeige leuchtet auf, wenn Dolby Pro Logic Surround aktiviert
wird.
Dolby Pro Logic
Pro Logic
2-Kanal-StereoSound:
RL
C
DIGITALPro Logic
S
RSLS
STEREO
PRESET
CDMP3V
5.1-Kanal-Surround-Sound:
Sie können 5.1-Kanal-Surround-Sound genießen.
Center-Lautsprecher
Front-Lautsprecher (links)
Front-Lautsprecher (rechts)
Subwoofer
Surround-Lautsprecher
(links)
2-Kanal-Stereo-Sound:
Sie können den Sound in 2-Kanal-Stereo genießen.
Front-Lautsprecher (links)
Front-Lautsprecher (rechts)
Subwoofer
PCHPTRKTITLE
Surround-Lautsprecher
(rechts)
SHARP 92LCN400E0270
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
Dolby Pro Logic Surround
!
Sie können 2-Kanal-Stereosignale einer Audio-, Video-CD oder AUX1/AUX2. über
sämtliche Lautsprecher wiedergeben oder auf 2-Kanal umschalten.
Während der Disc-Wiedergabe die LISTENING-T aste wiederholt dr ükken, um den gewünschten Hörmodus auszuwählen.
4
Dolby Pro Logic
Surround:
GerätedisplayFernsehschirm
PCHPTRKTITLE
RL
C
DIGITAL
Pro Logic
S
RSLS
Pro Logic
STEREO
PRESET
CD
MP3V
PRO LOGIC
Lautsprecher-Anzeigen:
Die Lautsprecher-Anzeigen zeigen die verwendeten Lautsprecher.
Anzeige für linken Front-Lautsprecher
Center-Lautsprecher-Anzeige
Anzeige für rechten Front-Lautsprecher
Anzeige für linken Surround-Lautsprecher
Subwoofer-Anzeige
Anzeige für rechten Surround-Lautsprecher
12 3
C
S
RSLS
RL
DIGITALPro Logic
STEREO
45 6
Hinweise:
"
Während der Wiedergabe der Disc von mehreren Typen (Dolby Digital, DTS, usw.)
können Sie den Klang schalten (Seite 31).
"
Wenn der Hörmodus auf Stereo gestellt wird, wird der gleiche Mono- Klang auf
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
D
F
S
dem linken und dem rechten Kanal wiedergegeben.
"
In der Tuner-Betriebsart (UKW od er MW) wi rd die Surround-Funktion deakti-
viert.
2-Kanal-StereoSound:
C
S
RL
DIGITALPro Logic
RSLS
STEREO
STEREO CD
MP3V
Beim Benutzen von AUX1 oder AUX2 erscheinen keine Informationen auf dem
Fernsehschirm.
Dolby Pro Logic Surround:
Sie können Sound aus sämtlichen Lautsprechern genießen.
Center-Lautsprecher
Front-Lautsprecher (links)
SHARP 92LCN400E0270
Subwoofer
Surround-Lautsprecher
(links)
2-Kanal-Stereo-Sound:
Sie können den Sound in 2-Kanal-Stereo genießen.
Front-Lautsprecher (links)
PCHPTRKTITLE
PRESET
STEREO
Front-Lautsprecher (rechts)
Surround-Lautsprecher
(rechts)
Front-Lautsprecher (rechts)
LISTENING
OPEN/
CLOSE
TITLE
MENU/PBC
PROG
SLOW/MEMORY
PRESET
LISTENING
9
SET UP
SUBTITLE
MODE
0
ENTER
MUTE
LANGUAGE
TUNING
ADJ/VOL
321
>
10
ON/
STAND-BY
DISPLAY
ST/MO
SLEEP
4
8765
STEP
- Genießen verschiedenartiger Klänge -
Fortgeschrittene Funktionen
V
I
N
P
Subwoofer
E
D-44
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
Fortgeschrittene Funktionen
- Einstellung der Lautsprecherverzögerungszeit/des Lautsprecherpegels -
Einstellung der Lautsprecherverzögerungszeit/des Lautsprecherpegels
Wenn die Lautsprecher nicht gleich weit entfernt aufgestellt werden können, die Lautsprechereinstellungen ändern, um Surround-Effekte zu genießen, als ob sie gleich
weit entfernt liegen.
Beispiel:
Wenn der Center-Lautsprecher der Hörposition um ungefähr 90 cm näher liegt als
andere, folgendermaßen einstellen.
Der Ton aus dem Center-Lautsprecher muß um 90 cm verzögert werden. Die Verzögerungszeit von 1 ms entspricht 30 cm. Die Verzögerungszeit auf 3 MS stellen.
Der Ton wird gehört, als ob sämtliche Lautsprecher gleich weit entfernt liegen.
Front-Lautsprecher
(links)
Subwoofer
SurroundLautsprecher
(links)
1 Im Abschnitt "Einstellung der Lautsprecherverzögerungszeit" den Center-Laut-
sprecher auf 3 MS stellen.
2 Der Center-Lautsprecher liegt dem Hörer näher als andere. Im Abschnitt "Ein-
stellung des Lautsprecherpegels" den Pegel des Center-Lautsprechers einstellen (siehe Seite 46).
Im Abschnitt "Prüfton" den Klang aus jedem Lautsprecher überprüfen (siehe S eite 4 6).
3
SET UP
SET UP
MODE
ENTER
MUTE
LANGUAGE
TUNING
ADJ/VOL
ON/
STAND-BY
DISPLAY
ST/MO
SLEEP
MODE
OPEN/
CLOSE
TITLE
MENU/PBC
PROG
SLOW/MEMORY
PRESET
LISTENING
SUBTITLE
Center-
Lautsprecher
ON/
STAND-BY
ADJ/VOL
Front-Lautsprecher
(rechts)
110 cm
200 cm
090 cm
SurroundLautsprecher
(rechts)
ENTER
Einstellun g der Lautsprecherverzögerungszeit
!
Durch Einstellen der Lautsprecherverzögerungszeit können Unt erschiede im Lautsprecherabstand korrigiert werden. Dies bietet Ihnen die Tonqualität, als ob die Lautsprecher gleich weit von der Hörposition entfernt aufgestellt werden.
1
Zum Einschalten des Gerätes die ON/STAND-BY-Taste drücken.
2
Die DVD-Taste drücken.
3
Die SET UP-Taste drücken.
4
Die - oder -Taste drücken, um
"SPEAKER SETUP" auszuwäh-
len; danach die ENTER-Tas te betätigen.
5
Die - oder -Taste drücken, um
"CNTR DELAY" oder "REAR
DELAY" auszuwählen
6
Die -Taste drücken, und die gewünschte Verzögerungszeit mit
Hilfe der - oder -Taste auswählen.
7
Um die Einstellung der Lautsprecherverzögerungszeit zu been-
SETUP MENU -- MAIN PAGE
GENERAL SETUP
SPEAKER SETUP
AUDIO SETUP
PREFERENCES
-- SPEAKER SETUP PAGE --
CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
MAIN PAGE
-- SPEAKER SETUP PAGE --
CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
MAIN PAGE
5MS
3MS
1MS
OFF
5MS
3MS
1MS
OFF
den, die SET UP-Taste drücken.
LautsprechertypVerzögerungs-
zeitbereich
CNTR DELAY Center-Lautsprecher1 MS bis 5 MSOFF
REAR DELAY
Surround-Lautsprecher ( L, R)
3 MS bis 15 MSOFF
Einstellung
ab Werk
Hinweise:
"
Wenn der Hörmodus auf "STEREO" steht, kann die Verzögerungszeit nicht verändert werden.
"
Sie können die Verzögerungszeit der Front-Lautsprecher und des Subwoofers
nicht ändern.
"
Bei der "REAR DELAY"-Einstellung werden die linken und rechten Lautsprecher
gleichzeitig eingestellt, nicht individuell.
D-45
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
Prüfton
!
Sie können den Tonausgang aus den Lautsprechern überprüfen.
1
Zum Einschalten des Gerätes die ON/STAND-BY-Taste drücken.
2
Die DVD-Taste drücken.
3
Die SET UP-Taste drücken.
4
Die - oder -Taste drücken, um
"SPEAKER SETUP" auszuwäh-
len; danach die ENTER-Taste betätigen.
5
Die - oder -Taste drücken, um
"TEST TONE" auszuwählen.
6
Die -Taste drücken, und mit der
- oder -Taste "ON" auswählen.
7
Die ENTER-Taste drücken.
Die Lautsprecher geben den Prüfton für 2 Sekunden wechselweise ab; dies beginnt mit dem Front-Lautsprecher (links).
Front-Lautsprecher (links)
Subwoofer
8
Zum Beenden des Prüftons die SET UP-Taste drücken.
Surround-Lautsprecher (links)
Center-Lautsprecher
Hinweis:
Wenn der Hörmodus auf "STEREO" steht, können Sie den Klang der Front-Lautsprecher und des Subwoofers überprüfen.
SETUP MENU -- MAIN PAGE
GENERAL SETUP
SPEAKER SETUP
AUDIO SETUP
PREFERENCES
-- SPEAKER SETUP PAGE --
CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
MAIN PAGE
-- SPEAKER SETUP PAGE --
CNTR DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
MAIN PAGE
Front-Lautsprecher (rechts)
Surround-Lautsprecher (rechts)
ON
OFF
ON
OFF
Einstellung des Lautsprecherpegels
!
Bei ungleichmäßigen Tönen aus den Lautsprecher n können Sie sie durch Einstellen
der Lautsprecherpegel ausgleichen.
1
Zum Einschalten des Gerätes die ON/STAND-BY-Taste drücken.
2
Die DVD-Taste drücken.
3
Die MODE-Taste wiederholt drücken, um den gewünschten Lautsprecher auszuwählen.
4
Innerhalb von 3 Sekunden die
ADJ/VOL + (VOL.UP +)- oder
CENTER 3DB
ADJ/VOL (VOL.DOWN )-Taste
drücken, um den Pegel einzustellen.
"
Sie können den Pegel in 1-dB-Abständen einstellen.
"
Zum Einstellen der Ausgangspegel sonstiger Lautsprecher die Operation ab
Schritt 3 wiederholen.
LautsprechertypPegelbereichEinstellung
FRONT LEFTFront-Lautsprecher (links)- 15 DB bis + 10 DB0 DB
CENTERCenter-Lautsprecher- 15 DB bis + 10 DB0 DB
FRONT RIGHT Front-Lautsprecher (rechts) - 15 DB bis + 10 DB0 DB
REAR RIGHTSurround-Lautsprecher
(rechts)
REAR LEFTSurround-Lautsprecher
(links)
SUBWOOFER Subwoofer- 15 DB bis + 10 DB0 DB
- 15 DB bis + 10 DB0 DB
- 15 DB bis + 10 DB0 DB
ab Werk
Hinweise:
"
Der Lautsprechertyp erscheint, gefolgt durch "TREBLE", "BASS" und "MASTER
VOLUME".
"
Nähere Einzelheiten für "TREBLE" und "BASS" siehe Seite 22.
"
Die Lautstärke kann noch eingestellt werden, auch nachdem "MASTER VOLUME"
verschwunden ist.
"
Wenn der Hörmodus auf "STEREO" steht, können Sie den Pegel der Front-Laut-
sprecher und des Subwoofers ändern.
"
Wenn der Klang des Subwoofers verzerrt wird, die Subwooferpegel vermindern.
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
Fortgeschrittene Funktionen
D
F
S
V
I
N
P
- Einstellung der Lautsprecherverzögerungszeit/des Lautsprecherpegels -
E
D-46
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
- Sleep-Funktion -
Fortgeschrittene Funktionen
Sleep-Funktion
OPEN/
CLOSE
TITLE
MENU/PBC
PROG
SLOW/MEMORY
LISTENING
9
DIRECT
ANGLE
SET UP
SUBTITLE
PRESET
MODE
RETURN
ZOOM AUDIO
0
ENTER
MUTE
LANGUAGE
TUNING
ADJ/VOL
321
>
10
REPEAT
ON/
STAND-BY
DISPLAY
ST/MO
SLEEP
4
8765
STEP
A-B
NTSC/PAL
ON/
STAND-BY
SLEEP
Einstellen des Sleep-Timers
!
Sie können zur festgesetzten Zeit das Gerät auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen.
1
Die gewünschte Tonquelle wiedergeben.
2
Die SLEEP-Taste drücken.
DIGITALPro Logic
SLEEP
SLEEP
CDMP3STEREOV
A-B
REPEAT1PROGCHPPRESETTRKTITLE
KHzMHz
Ändern der Einschlafzeit:
Die SLEEP-Taste wiederholt drücken, um die gewünschte Einschlafzeit zu wählen, und die Zeit vermindert sich wie folgt.
15 MIN30 MIN45 MIN
120 MINOFF90 MIN60 MIN
3
Nach Ablauf der voreinges tellten Zeit schalt et das System automatisch in die Bereitschafts-Betriebsart.
Abbrechen der Sleep-Funktion:
Die ON/STAND-BY-Taste drücken, während "SLEEP" auf dem Display erscheint.
Wenn zum Beenden der Sleep-Funktion das System auf die Bereitschafts-Betriebsart nicht gestellt wird, die SLEEP-Taste drücken, bis "OFF" auf dem Display
erscheint.
Überprüfen der verbleibenden Einschlafzeit:
Während der Sleep-Operation die SLEEP-Taste drücken.
Die verbleibende Einschlafzeit wird ungefähr 3 Sekunden lang angezeigt.
Vorsicht:
Dieses Gerät kann den Sleep-Timer anderes Geräts nicht einstellen.
Um mit Hilfe eines anderen Geräts den Sleep-Timer zu verwenden, sollten Sie
auch seinen Timer einstellen.
D-47
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
Fehleranzeigen und Warnu ngen
Wenn eine unabspielbare Disc eingelegt wird oder richtige Operationen nicht ausgeführt werden, werden die folgenden Meldungen auf dem Gerät oder Fernsehschir m
angezeigt.
GerätedisplayBedeutung
"
TITLECHP
TITLECHP
A-B
REPEAT1SLEEPPROGPRESETTRK
REPEAT1SLEEPPROGPRESETTRK
Keine eingelegte Disc.
KHz
"
Kratzer oder Schmutz ist auf der Disc vorhanden,
MHz
und sie kann nicht erkannt werden.
"
Die Disc ist verkehrt herum eingelegt.
"
Der Regionalcode der DVD entspricht nicht 2 oder
A-B
ALL.
KHzMHz
NO DISC
WRONG CODE
FernsehschirmBedeutung
"
Keine eingelegte Disc.
"
Kratzer oder Schmutz ist auf der Disc vorhanden, und sie kann nicht erkannt werden.
"
Die Disc ist verkehrt herum eingelegt.
"
Der Regionalcode der DVD entspricht nicht
2 oder ALL.
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
Referenzen
D
F
S
V
I
N
- Fehleranzeigen und Warnungen -
P
E
D-48
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
Referenzen
- Fehlersuchtabelle -
Fehlersuchtabelle
Viele scheinbare Probleme können vom Benutzer ohne Anforderung eines Kundendiensttechnikers gelöst werden.
Falls mit diesem Produkt irgendetwas nicht in Ordnung zu sein scheint, die folgenden
Punkte überprüfen, bevor Sie sich an einen autorisier ten SHARP-Fachhändler oder
an ein SHARP-Kundendienstzentrum wenden.
Allgemeines
!
SymptomMögliche UrsacheBezugssei-
Kein Ton ist zu hören.
Die Töne von Lautsprechern
werden nicht gut ausbalanciert.
Während der Wiedergabe ist
Rauschen zu hören.
Das Gerät reagiert nicht auf
Betätigung einer Taste.
Am Fernsehbild kommt Interferenz oder Störung vor.
Die Stromversorgung wird
nicht eingeschaltet.
Keine Bilder werden angezeigt.
"
Ist der Lautstärkepegel auf "0" gestellt?
"
Ist der Kopfhörer angeschlossen?S. 22
"
Sind die Lautsprecherkabel getrennt?
"
Sind die Lautsprecherkabel an die
falsche Kanäle angeschlossen?
"
Ist jeder Lautsprecher gleich weit
vom Hörer entfernt aufgestellt?
"
Sind die Lautsprecher auf denselben Pegel gestellt?
"
Das Gerät weiter entfernt von den
Computern oder Handys aufstellen.
"
Dieses Gerät auf die BereitschaftsBetriebsart stellen und dann wieder
einschalten.
"
Wird das Gerät in der Nähe des
Fernsehers mit Innenantenne aufgestellt? Eine Außenantenne verwenden.
"
Wird der Netzstecker des Geräts
herausgezogen?
"
Die Schutzschaltung kann aktiviert
werden. Das Netzkabel herausziehen und nach Ablauf von 15 Minuten
oder länger wieder anschließen.
"
Ist der Fernseher eingeschaltet?S. 17
"
Ist der Eingang des Fernsehers umgeschaltet?
te
S. 22
S. 11
S. 11
S. 15
S. 46
S. 50
S. 12
S. 14
S. 50
S. 17
DVD-Player
!
SymptomMögliche UrsacheBezugssei-
Selbst wenn eine Disc eingelegt worden ist, wird "NO DISC" angezeigt.
Bei Wiedergabe kommt es
zu Aussetzern.
Die Bedienungstasten funktionieren nicht. Musik- oder
Videowiedergabe wird unterbrochen.
Aussetzer kommen vor.
Auch bei eingeschaltetem
Gerät funktioniert es nicht.
Bild kann nicht wiedergegeben werden. (Kein Ton ist zu
hören.)
"
Ist die Disc verkehrt herum eingelegt?
"
Ist die Disc sehr schmutzig?
"
Entspricht die Disc der Norm?
"
Ist das Gerät übermäßigen Erschütterungen ausgesetzt?
"
Hat sich im Gerät Kondensation gebildet?
"
Ist die Disc sehr schmutzig?
"
Entspricht die Disc der Norm?
"
Ist das Gerät übermäßigen Erschütterungen ausgesetzt?
"
Hat sich im Gerät Kondensation gebildet?
"
Ist die Disc sehr schmutzig?
"
Ist das Gerät übermäßigen Erschütterungen ausgesetzt?
"
Hat sich im Gerät Kondensation gebildet?
"
Ist eine andere Disc als DVD (Regionalcode 2 oder ALL), SVCD, VCD,
Audio-CD, CD-R oder CD-RW eingelegt?
"
Sind die Video- und Audio-Kabel
falsch angeschlossen?
"
Ist eine andere Disc als DVD (Regionalcode 2 oder ALL), SVCD, VCD,
Audio-CD, CD-R oder CD-RW eingelegt?
"
Ist die Disc sehr schmutzig?
"
Ist die Disc verkehrt herum eingelegt?
"
Den optischen Abtaster reinigen,
wenn er schmutzig ist.
"
Ist der Fernseheingang auf "VIDEO
1/VIDEO 2" usw. gestellt?
"
Wird das Gerät eingeschaltet?S. 16
S. 13 - 14
te
S. 50
S. 50
S. 50
S. 5
S. 5
S. 23
D-49
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
Tuner
!
SymptomMögliche UrsacheBezugssei-
Das Radio erzeugt ungewöhnliches, andauerndes
Rauschen.
Der Vorwahlkanal kann nicht
abgerufen werden.
Fernbedienung
!
SymptomMögliche UrsacheBezugssei-
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
Mit der Fernbedienung kann
das Gerät nicht eingeschaltet
werden.
"
Befindet sich das Gerät in der Nähe
des Fernsehgerätes oder des Computers?
"
Ist die UKW-Antenne oder MW-Rahmenantenne richtig aufgestellt? Die
Antenne weiter entfernt vom Netzkabel oder Gerät verlegen.
"
Zogen Sie den Stecker aus der
Steckdose, oder trat ein Stromausfall ein?
Den Kanal erneut einstellen.
"
Ist die Polarität der Batterie richtig?S. 16
"
Sind die Batterien erschöpft?
"
Ist der Abstand oder Winkel falsch?S. 16
"
Sind Hindernisse vor dem Gerät vorhanden?
"
Ist der Fernbedienungssensor starkem Licht (Leuchtstofflampe, direkte
Sonneneinstrahlung usw.) ausgesetzt?
"
Wird die Fernbedienung für ein anderes Gerät gleichzeitig verwendet?
"
Ist das Netzkabel des Gerätes angeschlossen?
"
Sind die Batterien eingesetzt?S. 16
te
S. 12
S. 40
te
S. 16
S. 14
Wenn Störung auftritt
!
Wenn dieses Produkt von starker externer Interferenz (mechanischer Stoß, übermäßige statische Elektrizität, anormale Speisespannung infolge von Blitz usw.) beeinflußt oder falsch betrieben wird, kann es nicht korrekt funktionieren.
Wenn derartige Störungen auftreten, wie folgt verfahren:
1Das Gerät auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen und die Stromversorgung wie-
der einschalten.
2 Wenn das Gerät durch den vorhergehenden Bedienungsschritt nicht wiederherge-
stellt wird, den Stecker des Geräts herausziehen und einstecken; danach es einschalten.
Wenn die Schutzschaltung aktiviert wird:
Wenn die Lautsprecherkabel kurzgeschlossen werden, oder wenn die Lautstärke zu
hoch gestellt wird, kann die Schutzschaltung aktiviert werden, und das Syst em kann
in die Bereitschafts-Betriebsart schalten.
Das Netzkabel des Geräts herausziehen und nach 15 Minuten oder länger erneut
anschließen.
Wenn zu hoch gestellt, die Lautstärke vermindern.
Vor dem Transportieren des Geräts
!
1 Zum Einschalten des Gerätes die ON/STAND-BY-Taste drücken.
2Zum Öffnen der Disc-Schublade die Taste OPEN/CLOSE drücken.
Die im Gerät befindlichen Disc herausnehmen.
3 Zum Schließen der Disc-Schublade die OPEN/CLOSE-Taste drük-
ken.
4 Die ON/STAND-BY-Taste drücken, um in die Bereitschafts-B etriebs-
art zu schalten, und dann das Netzkabel aus der Wandsteckdose
ziehen.
Kondensation
!
Plötzliche Temperaturschwankungen und Lagerung oder Betrieb in einer extrem
feuchtigen Umgebung können Kondensatbildung im Gehäuse, (Laserabtaster usw.)
oder auf dem Sender der Fernbedienung verursachen.
Kondensat kann zu Funktionsstörungen des Geräts führen. Sollte dieser Fall eintreten, das Gerät eingeschaltet lassen, ohne eine Disc einzulegen, bis normale Wiedergabe möglich ist (ca. 1 Stunde). Vor Handhaben der F ernbedienung jedes Kondensat
auf dem Sender mit einem weichen Tuch abwischen.
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
Referenzen
D
F
S
V
I
- Fehlersuchtabelle -
N
P
E
D-50
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
HT-CN400DVH
HT-CN500DVH
DEUTSCH
Referenzen
- Wartung / Technische Daten -
Wartung
Reinigen des Gehäuses
!
Das Gehäuse mit einem weichen Tuch und einem verdünnten Seifenwasser regelmäßig reinigen und dann mit einem trockenen Tuch nachwischen.
"
Keine Chemikalien (Benzin, Farbverdünnungsmittel usw.) verwenden. Es kann zur
Beeinflussung von Oberfläche und Farbe führen.
"
Niemals das Innere des Geräts ölen. Es kann zu Störungen führen.
Pflege der DVDs/CDs
!
DVDs/CDs sind ziemlich widerstandsfähig gegen Beschädigungen, aber Falschabtastungen können infolge einer Ansammlung des Staubs auf der Discoberfläche auftreten. Für optimale DVD/CD-Wiedergabe die folgenden Punkte beachten.
"
Auf die Disc darf nichts geschrieben werden, insbesondere auf die Seite ohne Etikett; hier werden Tonsignale abgetastet.
"
Die Discs nicht direkter Sonnenbestrahlung, Hitze oder Feuchtigkeit aussetzen.
"
Die DVDs/CDs immer am Rand halten. Durch Fingerabdrücke, Schmutz oder
Wasser auf den DVDs/CDs kann S tör geräusc h oder falsche Abtastung verursacht
werden. Wenn eine DVD/CD schmutzig ist oder nicht einwandfrei abgespielt wird,
sie mit einem weichen, trockenen Tuch von der Mitte gerade nach außen dem
Radius entlang abwischen.
NEIN
JA
Richtig
Technische Daten
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das
Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern
zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten
sind möglich.
"
Allgemeines
Spannungsversorgung
Leistungsaufnahme
Abmessungen
Gewicht
Audio-Eingänge
Audio-Ausgänge
Video-Ausgänge
"
Verstärker (HT-CN400DVH)
Ausgangsleistung
Wechselspannung 230 V, 50 Hz
HT-CN400DVH:
Einschalten: 88 W
Bereitschaft: 0,6 W
HT-CN500DVH:
Einschalten: 105 W
Bereitschaft: 0,6 W
Breite: 430 mm
Höhe: 53 mm
Tiefe: 337 mm
4,2 kg
Analog-Eingang (IN 1): Cinch-Typ 1 Paar (L/R)
Analog-Eingang (IN 2): Cinch-Typ 1 Paar (L/R)
Analog-Ausgang (OUT): Cinch-Typ 1 Paar (L/R)
Kopfhörer: 16 - 50 Ohm (empfohlen: 32 Ohm)
SCART-Ausgang: SCART-Klemme 1
S-Video-Ausgang: S-Anschluß 1
Video-Ausgang: Cinch-Typ 1
Front-Lautsprecher:
Sinus: 60 W (30 W + 30 W) (10 % Gesamtklirrfaktor, 1
kHz)
Center-Lautsprecher:
Sinus: 30 W (10 % Gesamtklirrfaktor, 1 Hz)
Surround-Lautsprecher:
Sinus: 60 W (30 W + 30 W) (10 % Gesamtklirrfaktor, 1
kHz)
Subwoofer:
Sinus: 50 W (10 % Gesamtklirrfaktor, 100 Hz)
D-51
HTCN400_500DVH_D.fm03/7/2
92LCN400E0270
"
Verstärker (HT-CN500DVH)
Ausgangsleistung
"
DVD-Player
Signalsystem
Unterstützte Discty-
pen
Videosignal
AudiosignalFrequenzgang
"
Tuner
Frequenzbereich
Front-Lautsprecher:
Sinus: 100 W (50 W + 50 W) (10 % Gesamtklirrfaktor, 1
kHz)
Center-Lautsprecher:
Sinus: 50 W (10 % Gesamtklirrfaktor, 1 Hz)
Surround-Lautsprecher:
Sinus: 100 W (50 W + 50 W) (10 % Gesamtklirrfaktor, 1
kHz)
Subwoofer:
Sinus: 50 W (10 % Gesamtklirrfaktor, 100 Hz)
PAL/NTSC-Farbe
DVD (Regionalcode 2, ALL), SVCD, VCD, Audio-CD, CD-
R, CD-RW, MP3
Horizontale Auflösung: 500 Zeilen
Rauschabstand: 70 dB
Rauschabstand
Dynamikbereich
Gesamtklirrfaktor
UKW: 87,5 -108 MHz
MW: 522 - 1.620 kHz
Linear PCM DVD:
4 Hz bis 22 kHz (Abtastrate: 48
kHz)
4 Hz bis 44 kHz (Abtastrate: 96
kHz)
CD: 4 Hz bis 20 kHz
CD: 96 dB (1 kHz)
Linear PCM DVD: 95 dB
CD: 94 dB
0,006 % max.