Sharp FV-DB2E User Manual [pt]

FV-DB2E
PORTUGUÊS
Introdução
PORTUGUÊS
Conteúdo
Notas especiais
Advertências:
! O adaptador de CA fornecido com FV-DB2E não deve ser usado
com outro equipamento.
! Nunca use um adaptador de CA que não o especificado. Caso
contrário, isto pode resultar em problemas graves.
Nota:
As letras entre parênteses no número de modelo indicam somente a cor do produto. Sua operação e especificações não são afecta­das.
Acessórios
Confirme que os seguintes acessórios estão incluídos.
Instrução importante
Adaptador de CA 1 Pilha tamanho "AA"
(RADPAA004SJZZ)
Notas:
! Somente os acessórios acima são incluídos. ! O adaptador de CA pode ser diferente daquele mostrado no
desenho.
(UM/SUM-3, R6, HP-7 ou
similar) 2
" Informação geral
Página
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controlos e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
" Preparação para uso
Fonte de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5
Para ligar a energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controlo geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mudança do brilho do mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
" Operação de DAB
Audição de DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 10
Audição de estações DAB no modo de deslocamento
de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12
Mudança da exibição de informação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
" Operação FM
Audição de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
" Características avançadas
Memorização das estações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operação do temporizador de cozinha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operação de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
Operação de dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aprimoração do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
" Referências
Quadro de diagnóstico de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
P-1
05/4/21 FVDB2E_SEEG_P.fm
TINSZA045SJZZ
Precauções
" Geral
! Certifique-se de que o equipamento está posicionado em uma
área bem ventilada e que exista pelo menos 10 cm de espaço livre ao longo dos lados, topo e atrás do equipamento.
10 cm
10 cm 10 cm
10 cm
! Utilize a unidade em uma superfície nivelada
firme e livre de vibração.
! Segure o conector do adaptador CA pela
caixa ao removê-lo da tomada de parede, pois os fios internos podem ser danificados se puxado pelo cabo.
! Não remova a tampa exterior pois isto
pode resultar em choque eléctrico. Con­sulte serviços internos da sua assistên­cia técnica SHARP local.
! A obstrução das aberturas de ventilação
com itens como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. não deve ser permitida.
FV-DB2E
PORTUGUÊS
1
2
3
! Mantenha a unidade longe de luz solar
directa, campos magnéticos fortes, poeira excessiva, umidade e equipa­mentos eléctricos/electrônicos (compu­tadores de casa, fac-símiles, etc.) que geram ruído eléctrico.
! Não coloque nada em cima da unidade. ! Não exponha a unidade à umidade, a temperaturas mais altas
que 60°C ou a temperaturas extremamente baixas.
! Se a unidade não funciona apropriadamente, desconecte o
adaptador de CA da tomada de parede. Reconecte o adaptador de CA e ligue então a unidade.
! No caso de uma tempestade eléctrica, des-
ligue a unidade para segurança.
! Não utilize uma fonte de alimentação externa além da de 9 V CC
fornecida com esta unidade, para evitar danificá-la.
! A SHARP não se responsabiliza por danos devidos a uso
impróprio. Para qualquer serviço, contacte um centro de serviços autorizados SHARP.
! Não coloque fontes de fogo como, por exemplo, velas acesas,
sobre o aparelho.
! Deve-se tomar bastante cuidado com os aspectos ambientais ao
jogar fora as pil has.
! O aparelho está projectado para ser utilizado em climas modera-
dos.
! Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5°C - 35°C.
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da uni­dade. Usar este produto com uma tensão mais alta do que a espe­cificada é perigoso e pode resultar em fogo ou outro tipo de acidente e danificá-lo. A SHARP não se responsabiliza por qualquer dano resultante do uso desta unidade com uma tensão diferente da que é especificada.
" Controlo de volume
É recomendável evitar exposição a níveis altos de volume. Não ligue a unidade com o volume ajustado ao máximo. Mantenha o volume a um nível moderado ao escut ar músic a.
05/4/21 FVDB2E_SEEG_P.fm
TINSZA045SJZZ
P-2
Informação geral
4
5
6
7
8
FV-DB2E
PORTUGUÊS
Informação geral
Controlos e indicadores
1 3
8 9 10 11 15 16 17 18 19 20
21 22
23
27
DAB RECEIVER 9V 11W 9V , (UM/SUM-2,LR14 or "C" CELL) x 6 3V , (UM/SUM-3,R6 or "AA" CELL) x 2 (MEMORY) FREQUENCY RANGE : FM 87.5 108 MHz DAB 174 240 MHz / 1450 1492 MHz SERIAL NO.
SHARP CORPORATION
2
12 1413
28 29
MODEL NO. FV-DB2E(S)
4567
24 25 26
30 31
1.Botão de ligar/ e s pera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Página de referência
2. Botões de modo de deslocamento de tempo/
selecção de número pré-ajustado . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 15
3.Botão de deslocamento de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.Botão de selecção de zona pré-ajustada . . . . . . . . . . . . . . 15
5.Botão de sintonização automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.Botão de selecção de inform ação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.Botão de selecção de banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 14
8.Indicador de ajuste de alarma
(acende no modo de pront idão). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9.Botão de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 9, 18
10.Botão de temporizador de cozinha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11.Botão de selecção de modo sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
12.Botão de relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 17, 19
13.Botão de entrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 9
14.Alavanca de selecção de item/aumento e diminuição de
volume/aumento e diminuição de sintonização. . . . . 6, 7, 14
15.Indicador DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
16.Indicador FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
17.Indicador de modo FM Estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
18.Indicadores de zona pré-ajustada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
19.Indicadores de número pré-ajustado . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
20.Indicador de ajuste de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
21.Indicador primário com secundário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
22. Indicador se c u n dário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
23.Indicador de recepção estéreo de FM . . . . . . . . . . . . . . . . 14
24.Indicador de temporizador de cozinha . . . . . . . . . . . . . . . . 16
25. Indicador de dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
26.Indicador de deslocamento de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . 11
27. Antena teles c ó pica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
28.Tomada de saída de linha aná loga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
29. Toma da de auricu la r e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
30. Compart im e nto das pilha s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
31. Toma da de entrad a 9 V C C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
P-3
05/4/21 FVDB2E_SEEG_P.fm
TINSZA045SJZZ
Fonte de energia
" Inserção das pilhas de memória
As pilhas de memória mantêm o ajuste do relógio e as estações pré-ajustadas para o sintonizador.
A não instalação das pilhas correctamente pode causar perda de memória e a unidade reverter ao modo de sintonização automática quando ligada no vamente.
1 Pressione e deslize a
tampa do compartimento das pilhas para abri-lo.
2 Insira as pilhas de
tamanho 2 "AA" forneci­das (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou similar) no comparti­mento das pilhas.
Inserção e remoção:
Empurre a pilha na direcção para inseri-la ou removê-la.
3 Feche o compartimento das pilhas.
Cuidado:
Não utilize pilhas recarregáveis (pilha de níquel-cádmio, etc.).
Notas:
! Se as pilhas de memória não estão instaladas ou estão débeis,
as estações pré-ajustadas e a configuração do relógio serão per­didas.
! Entre no modo de prontidão e conecte o adaptador CA antes de
trocar as pilhas de memór ia. Caso contrário, as estações pré- ajustadas e o ajuste do relógio serão perdidos.
! Troque as pilhas de memória aproximadamente uma vez por
ano.
2
1
Precauções para a utilização das pilhas:
! A instalação incorrecta das pilhas podem causar mau funciona-
mento da unidade.
! Insira as pilhas de acordo com a direcção indicada no compar-
timento das pilhas.
! Remova as pilhas se a unidade não for ser utilizada por perío-
dos longos de tempo. Isto prevenirá dano potencial devido a va­zamento das pilhas.
! Substitua todas as pilhas velhas ao mesmo tempo por novas. ! Não misture pilhas velhas e novas.
" Utilização com as pilhas principais
Quando a unidade é alimentada pelas pilhas principais, cert ifique­se de instalar as pilhas de memória. Caso contrár io, as estações préajustadas, o ajuste do relógio e o ajuste DAB serão perdidos quando as pilhas ficarem descarregadas.
1 Desconecte o adaptador de CA, e abra o compartimento
das pilhas.
2 Insira 6 "C" pilhas alcali-
nas de tamanho (LR14) no compartimento das pilhas.
Pilhas alcalinas de tamanho "C" (LR14) não são incluídas.
Inserção e remoção:
Empurre as pilhas e na direcção para inseri-las ou re­movê-las.
6
4
2
5 13
3 Feche o compartimento das pilhas.
Troca das pilhas:
Quando as pilhas estão fracas, o som diminui ou fica distorcido. Tro­que as pilhas por pilhas novas.
FV-DB2E
PORTUGUÊS
Preparação para uso
1
2
3
4
5
6
7
8
05/4/21 FVDB2E_SEEG_P.fm
P-4
TINSZA045SJZZ
FV-DB2E
PORTUGUÊS
À tomada DC 9V
Tomada de parede (230 - 240 V CA, 50 Hz)
" Utilização com o adaptador de CA
Conecte o adaptador de CA à tomada de parede, e insira então o conector da outra extremidade na tomada DC 9V.
Notas:
! Desconecte o adaptador de CA da tomada de parede se a uni-
Preparação para uso
dade não for ser usada por um longo período de tempo.
! A conexão do adaptador de CA à unidade desconecta as pilhas
principais.
! Utilize somente o adaptador de CA fornecido. A utilização de
outro adaptador de CA pode causar um choque eléctrico ou incêndio.
Para ligar a energia
Pressione o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
Quando ligada pela prime ir a vez, a unidade explora as estações de rádio automaticamente para criar uma lista de estações (vide página 8).
Depois de uso:
Pressione o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera de energia.
9
TINSZA045SJZZ
P-5
05/4/21 FVDB2E_SEEG_P.fm
TINSZA045SJZZ
Controlo geral
" Ajuste dos graves
1 Pressione o botão SOUND para seleccionar "Bass". 2 Dentro de 5 segundos, mova a alavanca de operação em
direcção a VOL UP ou VOL DOWN para ajustar os graves.
...
...
0 +5 5
" Ajuste dos agudos
1 Pressione o botão SOUND para seleccionar "Treble". 2 Dentro de 5 segundos, mova a alavanca de operação em
direcção a VOL UP ou VOL DOWN para ajustar os agudos.
FV-DB2E
PORTUGUÊS
1
2
3
...
...
0 +5 5
4
" Verificação da data e da hora
Quando uma estação de difusão de áudio digital (DAB) é captada, a data e a hora são ajustadas automaticamente.
Pressione o botão CLOCK até a hora e a data aparecer no mostrador.
Quando a indicação "No time date" aparece, sintonize uma estação DAB para ajustar a data e a hora.
10
TINSZA045SJZZ
" Ajuste do volume
Mova a alavanca de operação em direcção a VOL UP ou VOL DOWN para aumentar ou diminuir o volume.
.....
0
21 39 40
Notas:
! Se as pilhas de memória não estão instaladas ou estão fracas, o
ajuste do relógio é perdido. Isto pode ser evitado com a conexão do adaptador CA. O ajuste do relógio será pedido se a unidade for alimentada apenas pelas pilhas principais e ajustada ao modo de prontidão.
! A hora é exibida no formato de 24 horas.
Preparação para uso
5
6
7
8
P-6
05/4/21 FVDB2E_SEEG_P.fm
TINSZA045SJZZ
FV-DB2E
PORTUGUÊS
Mudança do brilho do mostrador
1 Pressione o botão MENU repetidamente
para seleccionar "Set Dimmer".
2 Dentro de 30 segundos, pressione o
botão ENTER.
3 Dentro de 30 segundos, mova a alavan-
ca de operação em direcção a TUNING UP ou TUNING DOWN para seleccionar o brilho de exibição.
Dimmer on: Após 30 segundos de inactividade, a ilumi-
nação de fundo desvanece. Pressione um botão para acendê-la novamente. Este é o aju­ste original.
Dimmer off: A luz de fundo permanece ligada.
4 Dentro de 30 segundos, pressione o botão ENTER.
Nota:
Quando a unidade é alimentada somente por pilhas, a visualização acende quando do pressionar de qualquer botão não importa qual seja o ajuste de desvanecimento. E apaga após 30 segundos de inactividade.
Preparação para uso / Operação de DAB
Audição de DAB
" Sobre a difusão de áudio digital (DAB)
A difusão de áudio digital consiste de um sistema de transmissão digital onde os sinais de áudio são convertidos a sinais digitais para difusão. DAB é uma difusão como grupo de dados chamados multiplex (con­junto) que podem conter uma ou mais estações (serviços). Cada estação contém um serviço primário e podem haver um ou mais serviços secundários. Isto permite diversos programas ou serviços a serem t ransmitidos em uma única freqüência.
SINAL DAB
MULTIPLEX (CONJUNTO)
SERVIÇOS
COMPONENTES DE SERVIÇO (ESTAÇÕES)
Regulagem da antena:
Eleve e estenda a antena tele­scópica, e ajuste então a sua posição e o seu comprimento para obter as melhores con­dições de recepção.
P-7
05/4/21 FVDB2E_SEEG_P.fm
TINSZA045SJZZ
" Sintonização automática
Quando ligada pela prime ir a vez, a unidade explora as estações de rádio automaticamente para criar uma lista de estações.
! Blocos sódidos de 12 dígitos exibem o progresso da exploração. ! O número de estações captadas é exibido.
Total de estações captadas
Após a exploração:
As estações são memorizadas em ordem alfanumérica e a primeira estação na lista é seleccionada e reproduzida através dos altifalan­tes. ! Para ouvir a outras estações, refira-se à "Selecção de uma
estação na lista de estações" à página 9.
! Pode-se rearrumar a ordem das estações na lista de estações
(vide página 10).
Notas:
! Se nenhuma estação é encontrada, a indicação "No station" apa-
rece.
! Até 99 aparece como total de estações captadas.
" Re-sintonização da unidade
(sintonização automática)
Pode-se re-sintonizar uma estação de rádio ao deslocar-se a uni­dade a outras áreas ou adicionar canais multiplex à lista de estações.
1 Pressione o botão BAND até "DAB"
aparecer no mostrador.
2 Pressione o botão AUTO TUNE.
! Todas as freqüências de banda III e banda L são explora-
das. Isto pode levar um minuto ou mais.
! Pode-se cancelar a sintonização automática com o pressio-
nar do botão AUTO TUNE novamente.
Após a exploração:
A unidade retornará à estação que se estava escutando e esta será ouvida através dos altifalantes. Todas as estações encontradas ficam então memorizadas na unidade.
FV-DB2E
PORTUGUÊS
1
2
3
4
5
05/4/21 FVDB2E_SEEG_P.fm
Operação de DAB
P-8
TINSZA045SJZZ
6
7
8
FV-DB2E
PORTUGUÊS
P-9
Audição de DAB (continuação)
" Selecção de uma estação na lista de estações
Uma vez que uma estação DAB seja captada, pode-se seleccionar estações na lista de estações.
1
Pressione o botão BAND até "DAB" aparecer no mostrador.
2 Durante a recepção de uma estação DAB, mova a alavanca
de operação em direcção a TUNING UP ou TUNING DOWN para seleccionar a estação desejada.
! A parte superior do mostrador exibe o nome da estação cor-
rente, e o nome da estação que está sendo explorada (com " ") aparece na parte inferior.
Nome da estação corrente Nome da estação explorada
! Se a estação tem um ou mais serviços
secundários, a indicação " " aparece depois do nome da estação. Isto indica que um serviço secundário também está disponível.
Durante a selecção de um serviço se-
!
cundário, a ind ic ação " " aparece antes do nome da estação. Isto indica que um serviço primário também está disponível.
3 Dentro de 30 segundos, pressione o botão ENTER.
Operação de DAB
! Quando uma estação é primária com secundária, a indi-
cação "P" acende.
! Quando uma estação é secundária, a indicação "S" acende. ! Quando a estação corrente é primária sem outros serviços,
nenhuma indicação acende.
Nota:
Estações inactivas não podem ser captadas por sintonização automática (a indicação "Not available" aparece). Sintonize manu­almente pelo ajuste da direcção da antena.
" Sintonização manual
Pode-se armazenar manualmente estações que a sintonização automática não consegue captar. Se a recepção é fraca, pode-se ajustar a sensibilidade. A sintonização manual é disponível apenas após a sintonização automática. Execute a sintonização automática primeiramente.
1 Pressione o botão BAND até "DAB" aparecer no mostra-
dor.
2 Pressione o botão MENU repetidamente
para seleccionar "Manual tune".
3 Dentro de 30 segundos, pressione o
botão ENTER.
4 Dentro de 30 segundos, mova a alavan-
ca de operação em direcção a TUNING UP ou TUNING DOWN para sintonizar a estação desejada.
5 Dentro de 30 segundos, pressione o botão ENTER.
! A sensibilidade de recepção aparece. O
bloco branco indica o nível mínimo re­querido e os blocos sólidos indicam o nível corrente.
! Se o nível está abaixo do bloco branco,
mova a antena telescópica ou a unida­de para melhorar a recepção. Quando o nível chega ao bloco branco, um nome multiplex aparece e o multiplex é adicio­nado à lista de serviço.
Saída da sintonização manual:
Pressione o botão ENTER para sair da sintonização manual.
05/4/21 FVDB2E_SEEG_P.fm
TINSZA045SJZZ
" Mudança da ordem de estações
Pode-se mudar a ordem das estações na lista de estações.
1 Pressione o botão BAND até "DAB" aparecer no mostra-
dor.
2 Pressione o botão MENU repetidamente
para seleccionar "Station order".
3 Dentro de 30 segundos, pressione o
botão ENTER.
4 Dentro de 30 segundos, mova a alavanca de operação em
direcção a TUNING UP ou TUNING DOWN para seleccionar a ordem de estações desejada.
Alphanumeric:
Todas as estações são exibidas em ordem alfanumérica. Este é o ajuste original.
Fav. station:
As estações 10 mais recentes aparecem como "Fav." e apare­cem então em ordem alfanumérica.
Active station:
A lista de estações exibe as estacões captáveis e então as outras em ordem alfanumérica.
Multiplex:
As estacões são ordenadas por freqüência, em ordem ascen­dente.
Trim stn. list:
Suprima as estações inactivas da lista.
5 Dentro de 30 segundos, pressione o
botão ENTER.
" Ajuste do valor DRC
Quando o volume está baixo, ajuste o valor DRC (cont rolo de gama dinâmica) para tornar o som mais audível (pode não ser possível com certos tipos de materiais de difusão).
1
Pressione o botão BAND até "DAB" aparecer no mostrador.
2 Pressione o botão MENU repetidamente
para seleccionar "Set DRC value".
3 Dentro de 30 segundos, pressione o
botão ENTER.
4 Dentro de 30 segundos, mova a alavan-
ca de operação em direcção a TUNING UP ou TUNING DOWN para seleccionar o valor DRC desejado.
DRC 1: A gama dinâmica é controlada como ajustada para DRC 0: DRC está desligada.
DRC 1/2: A gama dinâmica é controlada pela metade do ní-
difusão. Este é o ajuste original.
vel ajustado para a difusão.
5 Dentro de 30 segundos, pressione o
botão ENTER.
FV-DB2E
PORTUGUÊS
Operação de DAB
1
2
3
4
5
6
7
05/4/21 FVDB2E_SEEG_P.fm
8
P-10
TINSZA045SJZZ
FV-DB2E
PORTUGUÊS
Audição de estações DAB no modo de deslocamento de tempo
Utilize estas funções ao desejar uma mús ica favor ita para respon­der chamadas, etc. Os dados recebidos são armazenados na memória, e pode-se ouvir a música e ver o segmento de rótulo dinâ- mico (DLS) desde a posição desejada a partir de então.
Tais f unções são disponíveis somente quando da recepção de radiodifusoras da faixa DAB.
O tempo máximo de gravação depende da taxa de bits dos dados.
! Em 64 kbps: Aprox. 16,6 minutos ! Em 80 kbps: Aprox. 13,3 minutos ! Em 128 kbps: Aprox. 8,3 minutos ! Em 192 kbps: Aprox. 5,5 minutos
" Retrocesso no modo de deslocamento de
tempo
1 Durante a recepção de uma estação DAB, pressione o
botão TIME SHIFT para entrar no modo de deslocamento de tempo.
! "TIME SHIFT" aparece no mostrador da unidade. ! A memória armazena difusões DAB .
O tempo visualizado indica uma diferença com o tempo real. Por exemplo, "-02:30" indica que a reprodução está 2 minutos e 30 segundos atrás do tempo real.
2 Pressione o botão ou para ajustar o tempo desejado.
Solte o botão para dar início à reprodução.
-2:30 0:00 (Tempo real)
P-11
Operação de DAB
Ao pressionar o botão TIME SHIFT para acender a indicação "TIME SHIFT", a função muda do modo de número pré-ajustado ao modo de deslocamento de tempo.
Retrocesso Avanço Reprodução Pausa Retenção
Ao pressionar o botão , o bloco branco move-se para a esquerda e o tempo volta mais atrás.
Para cancelar o modo de retrocesso:
Pressione o botão TIME SHIFT. A indicação "TIME SHIFT" desaparece.
Notas:
! A memória é refrescada continuamente. Quando repleta, os da-
dos mais antigos são substituídos por dados mais novos.
! Quando os dados gravados são convertidos para reprodução, o
som é silenciado por um certo período de tempo para evitar a pro- dução de ruídos.
05/4/21 FVDB2E_SEEG_P.fm
Ao pressionar o botão , o bloco branco move-se para a direita e o tempo avança à hora real.
TINSZA045SJZZ
" Pausa no modo de deslocamento de tempo
1 Durante a recepção de uma estação
DAB, pressione o botão TIME SHIFT para entrar no modo de deslocamento de tempo.
" Retenção no modo de deslocamento de tempo
1 Durante a recepção de uma estação
DAB, pressione o botão TIME SHIFT para entrar no modo de deslocamento de tempo.
FV-DB2E
PORTUGUÊS
1
2
2 Pressione o botão na posição deseja-
da.
! No modo de pausa, não há emissão de som. ! O tempo decorrido (indicado como "-** : **") aumenta e o
bloco branco move-se para a esquerda.
! Difusões DAB são armazenadas até a memória ficar cheia.
3 Pressione o botão para dar início à reprodução.
O tempo decorrido permanece o mesmo.
Para cancelar o modo de pausa:
Pressione o botão TIME SHIFT.
Nota:
Quando a memória fica repleta no modo de pausa, a reprodução inicia automaticamente a par tir do ponto onde o botão é pressio- nado. A memória é actualizada continuamente.
2 Pressione o botão .
! No modo de retenção, não há emissão de som. ! Os dados são retidos na memória até que o modo de reten-
ção seja cancelado.
3 Pressione o botão ou para seleccionar uma posição
de reprodução.
Solte o botão para dar início à reprodução.
Bloco branco
etrocesso Avanço
! O bloco branco indica a posição corrente. ! Para inverter, mova o bloco branco para a esquerda pressio-
nando o botão repetidamente.
! Para avançar, mova o bloco branco para a direita pressio-
nando o botão repetidamente.
! No modo de retenção, pode-se reproduzir dados armazena-
dos quantas vezes forem desejadas.
Para cancelar o modo de retenção:
Pressione o botão TIME SHIF T.
P-12
Operação de DAB
3
4
5
6
7
8
05/4/21 FVDB2E_SEEG_P.fm
TINSZA045SJZZ
FV-DB2E
PORTUGUÊS
Mudança da exibição de inf o rm a ção
Pode-se comutar de informação na parte inferior do mostrador.
Pressione o botão INFO.
Cada vez que a tecla é pressionada, a exibição de informação muda na seguinte ordem. Quando a indicação "Not available" aparece, o botão INFO não permite que se mude o most­rador.
[Rolagem de texto] [Tipo de programa] [Nome de multiplex] [Canal/freqüência]
P-13
[Rolagem de t exto]
A informação rola no mostrador quando enviada pela estação (ajuste original). Pode-se pausar, avançar ou retroceder o texto rolando.
Pausa da rolagem de texto:
Pressione o botão ENTER.
Avanço/retrocesso da rolagem de texto:
Operação de DAB
Durante a pausa de rolagem de texto , mova a alavanca de operação em direcção a TUNING UP ou TUNING DOWN. O texto rola um caractere. Segure-a para fazer a rolagem, e solte-a para retornar ao modo de pausa.
Continuação da rolagem de texto:
Durante a pausa da rolagem de texto, pressione o botão ENTER novamente.
[Tipo de programa]
Descrição do tipo de conteúdo sendo transmitido pela estação.
[Nome de multiplex]
Nome do multiplex (conjunto) que proporciona o serviço corrente.
[Modo][Qualidade de sinal][Sensibilidade]
[Canal/freqüência]
Canal DAB e freqüência para a estação.
[Hora do relógio/data]
Data e hora.
[Modo]
A velocidade de transferência de dados e tipo de canal (estereofó- nico ou monofónico) aparecem.
[Qualidade de sinal]
A qualidade do sinal é exibida como um número (0 a 100). [85-100: Boa 70-84: Regular 0-69: Fraca]
[Sensibilidade]
Sensibilidade de recepção. O bloco vazio indica o nível m ínim o requerido para a recepção e os blocos sólidos indicam o nível corrente.
05/4/21 FVDB2E_SEEG_P.fm
[Hora do relógio/data]
TINSZA045SJZZ
Audição de FM
1 Pressione o botão ON/STAND-BY para ligar a energia. 2 Pressione o botão BAND até "FM" apa-
recer no mostrador.
3 Mova a alavanca de operação em direcção a TUNING UP ou
TUNING DOWN para sintonizar a estação desejada. Sintonia manual:
Mova a alavanca de operação tantas vezes quantas neces­sário for para sintonizar a estação desejada.
Sintonia autom ática:
Quando a alavanca de operação é mantida pressionada por 2 segundos ou mais, a exploração inicia automaticamente e o sintonizador pára na primeira difusora captável.
Notas:
! Quando ocorrer uma interferência de rádio, a sintonização por
exploração automática pode parar automaticamente naquele ponto.
! A sintonia por exploração automática saltará as estações com
sinais fracos.
! Para interromper a sintonização automática, mova a alavanca de
operação em direcção a TUNING UP ou TUNING DOWN.
Para receber uma transmissão FM estéreo:
Pressione o botão BAND para exibir o indicador "ST".
! " " aparecer á quando uma radiodifusora FM estiver em estéreo. ! Se a recepção de FM é fraca, pressione o botão BAND para
extinguir o indicador "ST". A recepção muda para monofónica e o som fica mai s claro.
Modo indicador de FM estéreo Indicador de recepção estéreo de FM
Nota:
Ao pressionar o botão INFO, a data e a hora são exibidas por cerca de 5 segundos.
FV-DB2E
PORTUGUÊS
Operação FM
1
2
3
4
5
6
7
05/4/21 FVDB2E_SEEG_P.fm
8
P-14
TINSZA045SJZZ
FV-DB2E
PORTUGUÊS
Memorização das estações
Se a indicação TIME SHIFT está exibida, pressione o botão TIME SHIFT para apagá-la.
" Memorizando uma estação
Pode-se memorizar até 20 estações DAB e FM (5 estações para cada zona A-D) e chamá-las com o pressionar de um botão. Para estações FM, os modos estereofónico e monofónico são memorizados.
1 Sintonize a estação desejada (vide páginas 9, 14). 2 Pressione o botão PRESET SELECT repetidamente para
Características avançadas
seleccionar a zona pré-ajustada desejada.
Zona A
Zona B
Zona C
Zona D
3 Mantenha o botão PRESET (1 - 5) pres-
sionado por 2 segundos ou mais para armazenar a estação na memória.
4 Repita passos 1 - 3 para ajustar outras estações ou para
modificar uma estação prefixada.
Quando uma estação nova é armazenada na memória, a estação anterior memorizada é apagada.
Nota:
Se as pilhas de memória não estão instaladas ou estão f racas, as estações pré-ajustadas são perdidas. Quando o adaptador de CA é conectado, as estações pré-ajustadas permanecem sem pilhas de memória. As estações pré-ajustadas s erão perdidas se a unidade for alimentada apenas pelas pilhas principais e ajustada ao m odo de prontidão.
" Para rechamar uma estação memorizada
1 Pressione o botão PRESET SELECT repetidamente para
seleccionar a zona pré-ajustada desejada.
2 Pressione o botão PRESET (1 - 5) por
menos de 1 segundo para chamar uma estação.
Nota:
Se o número pré-ajustado seleccionado está vazio, o mostrador exibe a indicação "Preset ** empty".
" Para apagar a memória prefixada inteira
1 Mantenha o botão PRESET SELECT
pressionado por 3 segundos ou mais.
2 Dentro de 30 segundos, pressione o
botão ENTER.
P-15
05/4/21 FVDB2E_SEEG_P.fm
TINSZA045SJZZ
Operação do temporizador de cozinha
O alarma soa depois de decorrido o tempo especificado.
1 Pressione o botão K-TIMER repetidamente para seleccio-
nar o tempo desejado.
! Pode-se mudar o tempo entre 1 e 60 minutos.
! Para cambiar o tempo em 1 minuto ent-
! Depois de passados 5 segundos após o
2 Quando a contagem regressiva acaba, o alarma soa.
O alarma pára depois de aproximadamente 10 segundos.
Parada do alarm a :
Pressione o botão K-TIMER.
Para cancelar o ajuste de temporizador de cozinha:
No modo de prontidão do temporizador de cozinha, mantenha o botão K-TIMER pressionado por 2 segundos ou mais.
Nota:
Caso a unidade seja desconectada ou haja falta de luz no modo de prontidão de temporizador de cozinha, o ajuste de temporizador de cozinha é cancelado.
Em 1 minuto Em 5 minutos Em 15 minutos
0 1 15 20 25 30 45 60
re 1 e 60 minutos, mova a alavanca de operaçnao em direcção a TUNING UP ou TUNING DOWN.
ajuste do tempo, o indicador de tempo­rizador de cozinha aparece, e a conta­gem regressiva inicia.
Em 1 minuto 0160
FV-DB2E
PORTUGUÊS
Características avançadas
1
2
3
4
5
6
7
05/4/21 FVDB2E_SEEG_P.fm
8
P-16
TINSZA045SJZZ
FV-DB2E
PORTUGUÊS
Operação de alarma
Na hora ajustada, o alarma soa ou o rádio é ligado. Esta unidade tem 2 tipos de funções de alarma: "alarma de 1 vez" e "alarma diário".
Alarma de 1 vez (1-time alarm):
O alarma de 1 vez funciona só uma vez à hora pré-ajustada. Utilize ao ... Desejar-se escutar a um programa de rádio no dia. (Depois da operação, o ajuste de alarma é cancelado.)
Alarma diário (Daily alarm):
O alarma diário funciona à mesma hora todos os dias. Utilize ao ... Desejar-se usar o alarma para acordar, ou escutar a uma estação de rádio à mesma hora todos os dias.
Antes de ajustar o alarma:
1 Ao ajustar o alarma, conecte um adaptador de CA à unida-
de. Se pilhas s ão a única fonte de alimentação, não é pos­sível ajustar o alarma (vide página 5).
2 Se o relógio não é ajustado, o ajuste do alarma não é possível
(a indicação "No time date" aparece). Capte uma estação DAB para ajustar a data e a hora (vide páginas 8, 9).
Características avançadas
1 Pressione o botão CLOCK repetida-
mente para seleccionar "Set alarm ok?", e pressione então o botão ENTER.
2 Dentro de 30 segundos, mova a alavan-
ca de operação em direcção a TUNING UP ou TUNING DOWN para especificar a hora de início, e pressione então o botão ENTER.
3 Dentro de 30 segundos, mova a alavan-
ca de operação em direcção a TUNING UP a TUNING DOWN para especificar o minuto de início, e pressione então o botão ENTER.
4 Dentro de 30 segundos, mova a alavan-
ca de operação em direcção a TUNING UP ou TUNING DOWN para seleccionar o tipo de alarma desejado, e pressione então o botão ENTER.
Tone alarm:
Radio alarm:
O alarma soa à hora ajustada, e pára após 5 minu­tos. O volume aumenta gradativamente a partir de zero e chega a 40 em 1 minuto.
O rádio é ligado à hora ajustada e apaga depois de 1 hora. O volume aumenta gradativamente a partir de 0 e chega ao nível ajustado no passo 6 depois de 1 minuto.
5 Dentro de 30 segundos, mova a alavan-
ca de operação em direcção a TUNING UP ou TUNING DOWN para seleccionar "1-time alarm" ou "Daily alarm", e pres­sione então o botão ENTER.
! " " aparece no mostrador da unidade. ! A alimentação da unidade ainda será li-
gada (não desligada automaticamente).
P-17
6 Pra usar o programa de radio como alarma, sintonize uma
estação e ajuste o volume.
05/4/21 FVDB2E_SEEG_P.fm
TINSZA045SJZZ
7 Pressione o botão ON/STAND-BY para
entrar no modo de prontidão.
! Quando se ajusta a unidade ao modo
de prontidão, a indicação " " acende na parte inferior esquerda do mostrador.
! Ao seleccionar "Tone alarm", o som é
ouvido no tempo estabelecido mesmo quando escuta-se ao rádio.
8 Na hora ajustada, a operação do alarma inicia.
! A data/hora corrente e o tempo restante aparecem alterna-
damente.
! O volume diminui 1 minuto antes da operação de alarma ter-
minar.
Tone alarm:
O alarma pápara em 5 minutos. Quando a função de despertar é utilizada repetidamente, o alarma é desactivado em 1 hora.
Radio alarm:
O alarma será desabilitado após 1 hora.
Parada do alarma:
Pressione o botão ON/STAND-BY.
Sobre a função de despertar:
Pode-se pausar o alarma com o pressionar de um botão que não o botão ON/STAND-BY. Neste caso, o alarma é retomado após 7 minutos. Este é o ajuste original. O tempo de despertar pode ser mudado. O tempo restante também aparece.
Para cancelar o ajuste do alarma:
Pressione o botão CLOCK até a indicação "Alarm off ok?" aparecer no mostrador, e pr essione então o botão ENTER.
Para reajustar ou mudar o ajuste do alarma:
Execute a "Operação de alarma" desde o início (vide página 17).
Notas:
! O alarma diário funciona na mesma hora todos os dias até que o
ajuste seja cancelado. Cancele o alarma quando não em uso.
! O alarma de 1 vez e o alarma diário não podem ser usados
simultaneamente.
! Com as pilhas de memória instaladas, os ajustes de alarma são
conservados mesmo quando o adaptador de corrente alternada é desconectado da parede ou quando ocorre falta de luz. Se as pilhas de memória não estão instaladas ou estão descarregadas, os ajustes são apagados e o alarma é cancelado.
! No modo de alarma de rádio, se a estação seleccionada não
está disponível na hora ajustada, o som do alarma é em itido em substituição.
! O temporizador de cozinha liga na hora ajustada mesmo que o
alarma esteja ajustado para a mesma hora (o alarma permanece desactivado).
" Mudança do tempo de despertar
1 Pressione o botão MENU repetidamente
para seleccionar "Set Snooze time".
2 Dentro de 30 segundos, pressione o botão ENTER. 3 Dentro de 30 segundos, mova a alavan-
ca de operação em direcção a TUNING UP ou TUNING DOWN para seleccionar o tempo de despertar desejado.
! Seleccione o tempo de ajuste de 5 a 15 minutos por minuto. ! Mova a alavanca de operação uma vez para mudar o tempo
em 1 minuto. Mantenha-a pressionada para mudá-lo conti­nuamente.
...
65 14 15
4 Dentro de 30 segundos, pressione o botão ENTER.
FV-DB2E
PORTUGUÊS
Características avançadas
P-18
1
2
3
4
5
6
7
8
05/4/21 FVDB2E_SEEG_P.fm
TINSZA045SJZZ
FV-DB2E
PORTUGUÊS
Operação de dormir
Decorrido o tempo estabelecido, a unidade desliga-se automatica­mente.
Antes do ajuste para dormir:
Para a operação de dormir, conecte o adaptador de CA à uni­dade. Se as pilhas são só para fonte de alimentação, o ajuste não é possível (vide página 5).
1 Pressione o botão CLOCK repetida-
mente para seleccionar "Set sleep".
2 Dentro de 30 segundos, mova a alavan-
ca de operação em direcção a TUNING UP ou TUNING DOWN para seleccionar o tempo de dormir desejado.
! Seleccione a hora ajustada de 1 a 120
minutos por minuto.
! Mova a alavanca de operação uma vez para mudar o tempo
em 1 minuto. Mantenha-a pressionada para mudá-lo conti­nuamente.
3 Dentro de 30 segundos, pressione o
botão ENTER.
! "SLEEP" aparece no mostrador da unidade.
Características avançadas
! O tempo restante é exibido durante a operação de dormir. ! O volume diminui gradativamente pelo último 1 minuto.
4 A unidade irá entrar no modo de espera de energia auto-
maticamente após o tempo pré-ajustado ser decorrido.
21 119 120
Cancelamento do ajuste para dormir:
Pressione o botão ON/STAND-BY enquanto "SLEEP" é indicado. Para cancelar a operação de dormir sem ajustar a unidade ao modo
de prontidão, pressione o botão CLOCK até que a indicação "Sleep off ok?" apareça no mostrador, e pressione então o botão ENTER.
Nota:
O temporizador de cozinha liga na hora ajustada mesmo que a ope­ração de dormir esteja ajustada para a mesma hora. A operação de dormir inicia após o temporizador de cozinha terminar.
" Para utilizar as funções de alarma e dormir jun-
...
tas
Por exemplo, pode-se dormir ouvindo rádio e acordar com o alarm a na manhã seguinte.
1 Ajuste a operação de dormir (passos 1 - 3). 2 Ajuste o alarma (passos 1 - 6, página 17).
A unidade entra no modo de espera por energia depois de decor­rida a operação de dormir, e liga na hora ajustada para o alarma.
1
Ajuste para dormir
2
Ajuste para alarma
1 minuto - 2 horas
A operação de dormir se inicia.
A operação de dormir irá parar.
Tempo de início
O alarma liga.
P-19
05/4/21 FVDB2E_SEEG_P.fm
TINSZA045SJZZ
Para aprimorar o sistema
Desligue todos os outros aparelhos antes de fazer esta conexão.
FV-DB2E
PORTUGUÊS
1
Sistema estereofónico, etc.
Para tomadas de entrada de áudio
Cabo de áudio
(disponível comercialmente)
" Conexão a um sistema estereofónico, etc.
Pode-se desfrutar do som através de um sistema estereofônico pela conexão da unidade por meio de um cabo de áudio.
Notas:
! Conecte todos os cabos com pletamente para previnir interferên-
cia de ruído.
! Refira-se ao manual para o equipamento conectado. ! A unidade produz tanto som DAB como som FM.
Auriculares
" Auriculares
! Antes de conectar ou desconectar os auriculares, reduza o
volume.
! Certifique-se de qu e os auriculares possuem tomada de diâme-
tro de 3,5 mm e estão entre 16 ohms e 50 de ohms de impedân- cia. A impedância recomendada é 32 ohms.
! Ao conectar os auriculares, os altifalantes se desconectam auto-
maticamente. Ajuste o volum e utilizando o controlo de volume.
2
3
4
5
6
Características avançadas
7
8
05/4/21 FVDB2E_SEEG_P.fm
P-20
TINSZA045SJZZ
FV-DB2E
PORTUGUÊS
P-21
Quadro de diagnóstico de falhas
Muitos problemas potenciais podem ser solucionados pelo dono sem chamar um técnico de serviço. Se algo está errado com este produto, confira o seguinte itens antes de chamar seu revendedor SHARP autorizado ou centro de serviço.
Sintoma Possível causa
Quando um botão é pressio­nado, a unidade não responde.
Nenhum som é ouvido.
Canais DAB não podem ser capta­dos.
O som de canais DAB é interrom­pido ou distorci­do.
Referências
Serviços secun­dários não po­dem ser captados.
! Ajuste a unidade para o modo de espera de
energia e então volte a ligá-la.
! Se a unidade ainda apresenta mau funcio-
namento, rearme-a.
! O nível do volume está ajustado para "0"? ! Os auriculares estão conectados? ! A recepção de sinal é fraca. Ajuste a di-
recção da antena (vide página 7).
! Desloque a unidade a outro ambiente ou
próximo à janela, e sintonize-a manualmen­te (vide página 9).
! A unidade está localizada perto de TV ou
computador?
! Desloque a unidade a outro ambiente ou
próximo à janela, e sintonize-a manualmen­te (vide página 9).
! As pilhas principais estão descarregadas? ! Alguns canais DAB não oferecem serviços
secundários. A indicação " " aparece com o nome da estação quando serviços secun­dários são disponíveis (vide página 9).
Sintoma Possível causa
O alarma não é li­gado na hora pré- ajustada. Ou a in­dicação " " está piscando.
A unidade não ar­mazena estações, ou o relógio não mar­ca o tempo.
! O adaptador de CA da unidade está conec-
tado?
! Houve falta de luz? Captar uma estação
DAB para acertar a data e a hora (vide pági- na 8).
! As pilhas de memória estão descarregadas? ! A polaridade das pilhas de memória é cor-
recta?
" Se problemas acontecerem
Caso este produto seja submetido a fortes interferências externas (choque mecânico, electricidade estática excessiva, voltagem anor­mal de suprimento devido a relâmpago, etc.) ou seja operado de forma incorrecta, pode ocorrer falhas.
Quando ocorrer um problema, faça o seguinte:
1 Ajuste a unidade para o modo de espera e ligue a energia nova-
mente.
2 Se a unidade não é restaurada na operação anterior, desconecte
e conecte novamente o adaptador de CA da tomada de parede, e troque as pilhas principais, as pilhas de memória, e ligue a ali­mentação então.
Cuidado:
Esta operação apaga todos os dados armazenados na memória inclusive os do relógio, alar ma, pré-ajuste de sintonização, lista de estações, etc.
" Apagando toda a memória (zerar)
1 Pressione o botão ON/STAND-BY para entrar o modo de espera. 2 Enquanto pressionar o botão MENU e o botão PRESET 4, pres-
sione o botão ON/STAND-BY até aparecer "All clear ok?".
3 Dentro de 30 segundos, pressione o botão ENTER. A indicação Complete aparece, e a memória é apagada.
Cuidado:
Esta operação apaga todos os dados armazenados na memória inclusive os do relógio, alar ma, pré-ajuste de sintonização, lista de estações, etc.
10
TINSZA045SJZZ
05/4/21 FVDB2E_SEEG_P.fm
TINSZA045SJZZ
1
Manutenção
" Limpeza do gabinete
Periodicamente enxugue o gabinete com um pano suave e uma solução de sabão diluída e então com um pano seco.
Cuidado:
! Não utilize substâncias químicas para limpar (petróleo, solvente
de tinta, etc.), pois isto pode danificar o acabamento do gabinete.
! Não aplique óleo dentro da unidade, pois isto pode causar mau-
funcionamento.
" Condensação
Quando a condensação é formada, a unidade pode não funcionar apropriadamente.
Pode hav er formação de condensação nos seguintes casos:
! Logo após ligar um aquecedor. ! Quando a unidade é colocada em um ambiente com muito vapor
ou umidade excessiva.
! Quando a unidade é deslocada de um local frio a outro mais
quente.
Para remover a condensação:
Deixe a unidade por aproximadamente 1 hora. A condensação deve evaporar, e a unidade funcionar apropriadamente.
TINSZA045SJZZ
Especificações
Como parte de nossa política de melhor ia contínua, a SHARP se reserva o direito de fazer modificações de projeto e especificação para melhoria de produto sem advertência anterior. As figuras de especificação de desempenho indicadas são valores nominais de unidades de produção. Podem existir algumas divergências destes valores em unidades individuais.
" Geral
Tipo Receptor DAB Fonte de energia
Consumo de energia
Energia de saída RMS: 4 W (2 W + 2 W) (DIN 45 324) Altifalante Altifalante de amplo-alcance de 8 cm Terminais de saída
Dimensões Largura: 320 mm
Peso 1,7 kg (sem pilhas)
CC 9 V: Adaptador CA (CA 230 - 240 V, 50 Hz) CC 9 V: pilha alcalina C (LR14) de tamanho
6 como pilhas principais
CC 3 V: pilha "AA" tamanho (UM/SUM-3, R6, ou HP-7) 2 como pilhas de memória
11 W (adaptador CA) 7 W (CC, pilhas)
Auriculares: Tipo miniconector estereofónico de 3,5 mm 1 16 - 50 ohms (recomendado: 32 ohms).
Saída de linha (sinal de áudio): Tipo miniconector estereofónico de 3,5 mm 1 2 V/10 k ohms em DAB 0 dB
Altura: 135 mm Profundidade: 100 mm
FV-DB2E
PORTUGUÊS
Referências
1
2
3
4
5
6
7
" Rádio
Alcance de freqüência
DAB: 174 - 240 MHz (banda-III)
1.450 - 1.492 MHz (banda-L)
FM: 87,5 - 108 MHz
8
05/4/21 FVDB2E_SEEG_P.fm
P-22
TINSZA045SJZZ
Loading...