Sharp FV-DB2E User Manual [es]

FV-DB2E
ESPAÑOL
Introducción
ESPAÑOL
Índice
Notas especiale s
Advertencias:
! No debe emplearse el adaptador de CA su ministrado con FV-
DB2E con otros equipos.
! No emplee nunca un adaptador de CA que no sea el suminis-
trado.
Nota:
Las letras entre corchetes contenidas en el número del modelo indi­can el color del producto solamente. El funcionamiento y las especi­ficaciones no quedan afectados.
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Instrucciones importantes
Adaptador de CA 1 Pila del tamaño "AA"
(RADPAA004SJZZ)
Notas:
! Sólo se incluyen los accesorios de arriba. ! El adaptador de CA podría ser diferente al descrito en la ilustra-
ción.
(UM/SUM-3, R6, HP-7 o
equivalentes) 2
" Información general
Página
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controles e ind icadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
" Preparación para su utilización
Fuente de ali m e ntación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5
Para conectar la a li m e ntación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cambio del brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
" Operación de DAB
Audición de DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 10
Escuchando emisoras DAB en el modo cambio de
horario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12
Cambio de la v isualizac ió n de información . . . . . . . . . . . . . . . 13
" Operación de FM
Audición de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
" Características avanzadas
Almacene las emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operación de temporizad or de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operación de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
Operación de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mejoramie n t o de s u s i s t e m a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
" Referencias
Cuadro para locali zac ión de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
S-1
05/4/21 FVDB2E_SEEG_S.fm
TINSZA045SJZZ
Precauciones
" General
! Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien venti-
lada y asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a lo largo de los lados, parte supe rior y par te posterior del equipo.
10 cm
10 cm 10 cm
10 cm
! Use el aparato sobre una superficie nivelada
y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
! Mantenga el aparato apartado de la luz
directa del sol, fuertes campos magnéti­cos, polvo excesivo, humedad y de equi­pos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
! No ponga nada encima del aparato. ! No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores
a 60°C ni a temperaturas muy bajas.
! Si su aparato no funciona correctamente, desconecte el adapta-
dor de CA de la toma de corriente de la pared. Enchufe de nuevo el adaptador de CA, y luego conecte su aparato.
! Si se produce una tormenta con rayos, des-
enchufe el aparato por razones de seguri­dad.
! No emplee una alimentación externa que no sea 9 V CC suminis-
trado con este aparato porque podría causar daños.
! SHARP no se hace responsable de los daños debido al em pleo
indebido. Consulte todos los servicios al centro de servicio SHARP autorizados.
! Tome la clavija del adaptador de CA por la
cabeza para extraer de la toma de corriente de la pared, porque si tira del cable puede dañar los cables internos.
! No quite la tapa exterior dado que pue-
den producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
! La ventilación no debe impedirse al cubrir
las aberturas de ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
! Las fuentes de llamas abiertas, tales com o velas encendidas no
deben colocarse encima del aparato.
! Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al
deshacerse de las pilas.
! El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados. ! Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de
temperaturas de 5°C - 35°C.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.
" Control de volumen
Se recomienda evitar la exposición a niveles de volumen elevados. No conecte el aparato con el volumen ajustado en el máximo. Man­tenga un volumen moderado mientras escucha música.
FV-DB2E
ESPAÑOL
Información general
S-2
1
2
3
4
5
6
7
8
05/4/21 FVDB2E_SEEG_S.fm
TINSZA045SJZZ
FV-DB2E
ESPAÑOL
Información general
Controles e indicadores
1 3
8 9 10 11 15 16 17 18 19 20
21 22
23
27
DAB RECEIVER 9V 11W 9V , (UM/SUM-2,LR14 or "C" CELL) x 6 3V , (UM/SUM-3,R6 or "AA" CELL) x 2 (MEMORY) FREQUENCY RANGE : FM 87.5 108 MHz DAB 174 240 MHz / 1450 1492 MHz SERIAL NO.
SHARP CORPORATION
2
12 1413
28 29
MODEL NO. FV-DB2E(S)
4567
24 25 26
30 31
1.Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Página de referencia
2.Botones de selección de número de preajuste/
cambio de ho ra r i o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 , 1 5
3.Botón de l c a m bio de horario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.Botón selector de zona preajustada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.Botón de sintonización automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.Botón selector de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.Botón se l e c t o r d e ba nda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 1 4
8.Indicador de ajuste de alarma
(se enciende en el modo de reserva) . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9.Botón de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 9, 18
10.Botón del temporizador de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11.Botón selector del modo de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
12.Botón del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 17, 19
13. Botón d e en t r a d a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 9
14. Palanca de au m e nto y reducción del volumen/ sintonización ascendente y descendente/
selección del elemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 14
15. Indic a do r de DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
16. Indic a do r de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
17.Indicador del modo de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . 14
18.Indicadores de zona preajustada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
19.Indicadores de número de preajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
20.Indicador del ajuste de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
21. Indic a do r de s e rvicio prim a r i o con secunda r io . . . . . . . . . 9
22.I ndicador de servicio secundario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
23.I ndicador de recepción de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . 14
24.Indicador del temporizador de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . 16
25.Indicador de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . 19
26.Indicador del cambio de horario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
27. Anten a de te le s cópica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
28.Toma de salida de línea analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
29. Toma de auriculare s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
30. Compa rtimien t o d e la s pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
31. Toma de entrada de 9 V CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
S-3
05/4/21 FVDB2E_SEEG_S.fm
TINSZA045SJZZ
Fuente de alimen tación
" Inserción de las pilas de la memoria
Las pilas de la memoria mantienen el ajuste del reloj y las emisoras preajustadas en el sintonizador.
La colocación las pilas en la dirección incorrecta puede oca­sionar pérdidas de la memoria, y el aparato vuelve a la modo de sintonización automática cuando conecte la alimen tación la vez siguiente.
1 Presione y deslice la cu-
bierta para abrir el com­partimiento de las pilas.
2 Inserte 2 pilas del tamaño
"AA" (UM/SUM-3, R6, HP­7 o equivalente) dentro del compartimiento de las pilas.
Inserción y extracción:
Empuje la pila hacia para insertarla o extraerla.
3 Cierre el compartimiento de las pilas.
Precaución:
No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio, etc.).
Notas:
! Si no se han insertado o si están gastadas las pilas de la memo-
ria, se perderán las emisoras preajustadas y el ajuste del reloj.
! Establezca en el modo de reser va de alimentación y conecte el
adaptador de CA antes de reemplazar las pilas de la memoria. De lo contrario, se perderán las emisoras preajustadas y el ajuste del reloj.
! Reemplace las pilas de la memor ia aproximadamente una vez al
año.
2
1
Precauciones a tener con las pilas:
! La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede ocasio-
nar un mal funcionamiento del aparato.
! Inserte las pilas de acuerdo con la dirección indicada en el com-
partimiento de las pilas.
! Quite las pilas cuando no utilice el aparato durante períodos lar-
gos de tiempo. Así prevendrá daños potenciales debido a pérdi­das de las pilas.
! Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al mismo
tiempo.
! No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
" Empleo con las pilas principales
Cuando el aparato está alimentada por las pilas principales, asegú- rese de instalar las pilas de la memoria. De lo contrario, se perderán las emisoras preajustadas, el ajuste del reloj y el ajuste de DAB cuando las pilas principales se agoten.
1 Desconecte el adaptador de CA, y abra el compartimiento
de las pilas.
2 Inserte las 6 pilas alcali-
nas de tamaño "C" (LR14) en el comparti­miento de las pilas.
No se incluyen las pilas alcalinas del tamaño "C" (LR14)
Inserción y extracción:
Empuje las pilas y hacia para insertarlas o extraerlas.
6
4
2
5 13
3 Cierre el compartimiento de las pilas.
Cambio de las pilas:
Si están gastadas las pilas, se reduce el sonido o s ale distorsio­nado. Reemplace las pilas por otras nuevas.
FV-DB2E
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
1
2
3
4
5
6
7
8
05/4/21 FVDB2E_SEEG_S.fm
S-4
TINSZA045SJZZ
FV-DB2E
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
A la toma DC 9V
Toma de corriente (230 - 240 V de CA, 50 Hz)
" Empleo con el adaptador de CA
Enchufe el adaptador de CA a la toma de corriente de la pared, y inserte el otro extremo a la toma de entrada DC 9V.
Notas:
! Desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente de la
pared si no se propone emplear el aparato durante períodos pro­longados.
! Si se conecta el adaptador de CA al aparato, se desconectarán
las pilas principales.
! Emplee sólo el adaptador de CA suministrado. Otro adaptador
podría ocasionar descargas eléctricas o un incendio.
Para conectar la alimentación
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
Cuando conecte la alimentación por primera vez, el aparato explora automáticamente las emisoras de radio para crear la lista de emisoras (vea la página 8).
Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación.
S-5
05/4/21 FVDB2E_SEEG_S.fm
TINSZA045SJZZ
Control general
" Ajuste de los graves
1 Pulse el botón SOUND para seleccionar "Bass". 2 Antes de 5 segundos, mueva la palanca de operación hacia
VOL UP o VOL DOWN para ajustar los graves.
...
...
0 +5 5
" Ajuste de los agudos
1 Pulse el botón SOUND para seleccionar "Treble". 2 Antes de 5 segundos, mueva la palanca de operación hacia
VOL UP o VOL DOWN para ajustar los agudos.
FV-DB2E
ESPAÑOL
1
2
3
" Ajuste del volumen
Mueva la palanca de operación hacia VOL UP o VOL DOWN para aumentar o disminuir el volumen.
.....
0
21 39 40
...
...
0 +5 5
" Para comprobar la fecha y hora
Cuando se recibe la emisora DAB (Digital Audio Broadcasting), la fecha y hora se ajustan automáticamente.
Pulse el botón CLOCK hasta que aparezca la fe­cha y hora en el visualizador.
Cuando aparece "No time date", reciba la emisora DAB para ajus­tar la fecha y hora.
Notas:
! Si no se han insertado o si están gastadas las pilas de la memo-
ria, se perderá el ajuste del reloj. Podrá evitarlo cuando el adap­tador de CA esté conectado. Se perderá el ajuste del reloj si el aparato se alimente solamente con las pilas principales y se establece en el modo de reserva de la alimentación.
! Se visualice la hora en el formato de 24 horas.
05/4/21 FVDB2E_SEEG_S.fm
TINSZA045SJZZ
S-6
4
5
6
Preparación para su utilización
7
8
FV-DB2E
ESPAÑOL
Cambio del brillo
1 Pulse repetidamente el botón MENU
para seleccionar "Set Dimmer".
2 Antes de transcurrir 30 segundos, pul-
se el botón ENTER.
3 Antes de 30 segundos, mueva la palan-
ca de operación hacia TUNING UP o TU­NING DOWN para seleccionar el brillo de la visualización.
Dimmer on:
Dimmer off:
4 Antes de transcurrir 30 segundos, pulse el botón ENTER.
Nota:
Cuando la unidad está alimentada solamente con pilas, la visualiza­ción se enciende al pulsarse cualquier botón independientemente del ajuste de regulación de iluminación. La misma se apaga des­pués de 30 segundos de inactividad.
La iluminación posterior se atenúa después de 30 segundos de inactividad. Para volver a encenderla, pulse un botón. Este es el ajuste predeterminado.
La ilumina ción posteri or está siem pre encen dida.
Audición de DAB
" Acerca de DAB (Digital Audio Broadcasting)
El sistema DAB es un sistema de transmisión digital en el cual las señales de audio son convertidas a se ñales digitales para la difu­sión. DAB se emite en forma de un grupo de datos llamado múltiplex (ensemble) el cual puede contener una o más emisoras (servicios). Cada emisora contiene un servicio primario y puede haber uno o más servicios secundarios. Esto permite que en una misma frecuencia se transmitan varios programas o servicios.
SEÑAL DAB
MÚLTIPLEX (ENSEMBLE)
SERVICIOS
COMPONENTES DE SERVICIO (EMISORAS)
Ajuste de la antena:
Levante y extienda la antena de telescópica, y luego ajuste la po­sición y longitud para obtener la mejor recepción.
S-7
Preparación para su utilización / Operación de DAB
05/4/21 FVDB2E_SEEG_S.fm
TINSZA045SJZZ
" Sintonización automática
Cuando conecte la alimentación por primera vez, el aparato explora automáticamente las emisoras de radio para crear una lista de emisoras.
! Los bloques sólidos de 12 dígitos muestran el progreso de la
exploración.
! se visualiza el número de las emisoras recibidas.
Emisoras recibidas totales
" Para volver a sintonizar
(Sintonización automática)
Puede volver a sintonizar la radio cuando mueva el aparato a otras áreas o añada canales múltiplex a la lista de emisoras.
1 Pulse el botón BAND hasta que aparez-
ca "DAB" en el visualizador.
2 Pulse el botón AUTO TUNE.
FV-DB2E
ESPAÑOL
1
2
3
Después de la exploración:
Las emisoras se almacenarán en orden alfanumérico. Se seleccio­nará la primera emisora en la lista y la escuchará. ! Para escuchar otras emisoras, vea "Selección de una emisora en
la lista de emisoras" en la página 9.
! Puede disponer el orden de las emisoras en la lista de emisoras
(vea la página 10).
Notas:
! Si se encuentra ninguna emisora, aparece "No station". ! Aparece hasta 99 para las emisoras recibidas totales.
! Se exploran todas las frecuencias de Band III y de L-Band.
Esto puede demorar un minuto o más.
! Puede cancelar la sintonización automática pulsando de
nuevo el botón AUTO TUNE.
Después de la exploración:
El aparato volverá a la emisora que estaba escuchando y la es cu- chará. Ahora, todas las emisoras encontradas están almacenadas en el aparato.
S-8
Operación de DAB
4
5
6
7
8
05/4/21 FVDB2E_SEEG_S.fm
TINSZA045SJZZ
FV-DB2E
ESPAÑOL
Operación de DAB
S-9
Audición de DAB (continuación)
" Selección de una emisora en la lista de emisoras
Una vez que se recibe la emisora DAB, puede seleccionar las emi­soras en la lista de emisoras.
1 Pulse el botón BAND hasta que aparezca "DAB" en el vi-
sualizador.
2 En la recepción de una emisora DAB, mueva la palanca de
operación hacia TUNING UP o TUNING DOWN para selec­cionar la emisora deseada.
La parte superior de la pantalla muestra el nombre de la emi-
!
sora que se está difundiendo, y aparece el nombre de la emi­sora que se está explorando (con " ") en la parte inferior.
El nombre d e la e misor a que se est á difundi endo El nombre de la emi sor a qu e se est á expl or ando
!
Si una emisora tiene uno o más servicios secundarios, después del nombre de la emisora aparece " ". Esto indica que tam­bién está disponible un servicio secundario.
! Al seleccionar un servicio secundario,
antes del nombre de la emisora aparece " ". Esto indica que también está dispo­nible un servicio primario.
3 Antes de transcurrir 30 segundos, pulse el botón ENTER.
! Cuando la emisora que se está difundiendo es un servicio
primario con secundario, se enciende "P".
! Cuando la emisora que se está difundiendo es un servicio
secundario, se enciende "S".
! Cuando la emisora que se está difundiendo es un servicio
primario sin otros servicios, se enciende ningún indicador.
Nota:
Las emisoras inactivas no pueden sintonizarse mediante sintoniza­ción automática (aparece "Not available"). Sintonice manualmente ajustando la dirección de la antena.
" Sintonización manual
Puede almacenar manualmente emisoras que la sintonización auto­mática no puede encontrar. Si la recepción es débil, puede ajustar la sensibilidad. La sintonización manual sólo está disponible después de la sintoni­zación automática. Efectúe primero la sintonización automática.
1 P ulse el botón BAND hasta que aparezca "DAB" en el vi-
sualizador.
2 Pulse repetidamente el botón MENU
para seleccionar "Manual tune".
3 An tes de transcurrir 30 segundos, pul-
se el botón ENTER.
4 Antes de 30 segundos, mueva la palan-
ca de operación hacia TUNING UP o TU­NING DOWN para sintonizar la emisora deseada.
5 An tes de transcurrir 30 segundos, pulse el botón ENTER.
! Aparece la sensibilidad de recepción. El
bloque blanco indica el nivel requerido mínimo y los bloques sólidos indican el nivel actual.
! Si el nivel para la recepción no es sufi-
ciente, mueva la antena de varilla o el aparato para mejorar la recepción. Cuando el nivel llegue al bloque blanco, aparece un nombre de múltiplex y el múltiplex será añadido a la lista de ser­vicio.
Para salir la sintonización man ua l:
Pulse el botón ENTER para salir la sintonización manual.
05/4/21 FVDB2E_SEEG_S.fm
TINSZA045SJZZ
" Cambio del orden de las emisoras
Puede cambiar el orden de las emisoras en la lista de emisoras.
1 P ulse el botón BAND hasta que aparezca "DAB" en el vi-
sualizador.
2 Pulse repetidamente el botón MENU
para seleccionar "Station order".
3 An tes de transcurrir 30 segundos, pul-
se el botón ENTER.
4 Antes de 30 segundos, mueva la palanca de operación ha-
cia TUNING UP o TUNING DOWN para seleccionar el orden de emisoras deseado.
Alphanumeric:
Todas las emisoras se visualicen en orden alfanumérico (ajuste predeterminado).
Fav. station:
Las 10 emisoras más recientes aparecen como "Fav." y luego aparecen en orden alfanumérico.
Active station:
La lista de emisoras muestra la emisora que pueda recibirse y luego otras en orden alfanumérico.
Multiplex:
Las emisoras se ordenan por frecuencia en orden ascendente.
Trim stn. list:
Borre las emisoras inactivas desde la lista.
5 An tes de transcurrir 30 segundos, pul-
se el botón ENTER.
" Ajuste del valor de DRC
Cuando el volumen es bajo, ajuste el valor de DRC (Dynamic Range Control) para que el sonido sea más audible (puede no estar disponible para algunos materiales transmitidos).
1
Pulse el botón BAND hasta que apare zca "DAB" en el visu alizador.
2 Pulse repetidamente el botón MENU
para seleccionar "Set DRC value".
3 Antes de transcurrir 30 segundos, pulse
el botón ENTER.
4 Antes de 30 segundos, m ueva l a p alan-
ca de operación hacia TUNING UP o TU­NING DOWN para seleccionar el valor DRC deseado.
DRC 1: El margen dinámico se controla según esté ajusta- DRC 0: DRC está desactivada.
DRC 1/2: El margen dinámico se controla hasta la mitad del
do para la difusión (ajuste predeterminado).
nivel ajustado para la difusión.
5 Antes de transcurrir 30 segundos, pulse
el botón ENTER.
FV-DB2E
ESPAÑOL
Operación de DAB
1
2
3
4
5
6
7
05/4/21 FVDB2E_SEEG_S.fm
8
S-10
TINSZA045SJZZ
FV-DB2E
ESPAÑOL
Escuchando emisoras DAB en el modo cambio de horario
Emplee estas funciones cuando haya perdido su melodía favorita por responder llamadas, etc. Los datos recibidos se alm acenan en la memoria, y puede posterior mente escuchar la músic a o ver DLS (Dynamic Label Segment) desde la posición deseada.
Estas funciones son disponibles sólo cuando se recibe la difusión de banda DAB.
El tiempo de almacenamiento máximo depende de la velocidad en bits de los datos.
! A 64 kbps: aprox. 16,6 minutos ! A 80 kbps: aprox. 13,3 minutos ! A 128 kbps: aprox. 8,3 minutos ! A 192 kbps: aprox. 5,5 minutos
" Rebobinar en el modo cambio de horario
1 Cuando se recibe la emisora DAB, pulse el botón TIME
SHIFT para establecer el modo del cambio de horario.
! Aparece "TIME SHIFT" en el visualizador del aparato. ! La memoria almacena emisiones DAB.
El tiempo que se visualiza indica la diferencia con respecto al tiempo real. Por ejemplo, "-02:30" significa que la reproducción está retrasada 2 minutos y 30 segundos con respecto al tiempo real.
2 Pulse el botón o para ajustar a la hora deseada.
Suelte el botón para iniciar la reproducción.
-2:30 0:00 (Tiempo real)
S-11
Operación de DAB
Cuando pulsa el botón TIME SHIFT para iluminar el indicador "TIME SHIFT", la función cambia del modo de número de preajuste al modo del cambio de horario.
Rebobinado Avance Reproducción Pausa Retención
Cuando pulsa el botón , el bloque blanco se mueve hacia la izquierda y el tiempo retrocede más.
Para cancelar el modo rebobinar:
Pulse el botón TIME SHIFT. Desaparece "TIME SHIFT".
Notas:
! La memoria se actualiza constantemente. Si está llena, los datos
más antiguos son reemplazados por los más recientes.
! Cuando se convierten datos grabados para su reproducción, el
sonido se silencia durante cierto período de tiempo para evitar rui­dos.
05/4/21 FVDB2E_SEEG_S.fm
Cuando pulsa el botón , el bloque blanco se mueve hacia la derecha y el tiempo avanza hacia el tiempo real.
TINSZA045SJZZ
" Pausa en el modo cambio de horario
1 Cuando se recibe la emisora DAB, pulse
el botón TIME SHIFT para establecer el modo del cambio de horario.
" Retener en el modo cambio de horario
1 Cuando se recibe la emisora DAB, pulse
el botón TIME SHIFT para establecer el modo del cambio de horario.
FV-DB2E
ESPAÑOL
1
2
2 Pulse el botón e n la po sición deseada.
! El sonido no se escucha en el modo de pausa. ! Se incrementa el tiempo transcurrido (mostrado como "-** :
**") y el bloque blanco se mueve hacia la izquierda.
! Las difusiones de DAB se almacenan en la memoria hasta
que se llena la memoria.
3 S uelte el botón para iniciar la reproducción.
El tiempo transcurrido permanece igual.
Para cancelar el modo de pausa:
Pulse el botón TIME SHIFT.
Nota:
Si la memoria se llena en el modo de p ausa, la reproducción se ini­cia automáticamente desde donde se pulsó el botón . La memoria se actualiza constantemente.
2 Pulse el botón .
! El sonido no se escucha en el modo retener. ! Los datos en la memoria se retendrán hasta que se cancele
el modo de retención.
3 Pulse el botón o para seleccionar la posición de re-
producción.
Suelte el botón para iniciar la reproducción.
Bloque blanco
AvanceRebobinado
! El bloque blanco indica la posición actual. ! Para invertir, mueva el bloque blanco hacia la izquierda pul-
sando repetidamente el botón .
! Para adelantar, mueva el bloque blanco hacia la derecha
pulsando repetidamente el botón .
! En el modo de retención, es posible reproducir los datos al-
macenados tantas veces como se desee.
Para cancelar el modo de retención:
Pulse el botón TIME SHIFT.
S-12
Operación de DAB
3
4
5
6
7
8
05/4/21 FVDB2E_SEEG_S.fm
TINSZA045SJZZ
FV-DB2E
ESPAÑOL
Cambio de la visualización de información
Puede cambiar la información en la parte inferior de la visualización.
Pulse el botón INFO.
Cada vez que se pulse el botón, la visualización de información cambia en el orden siguiente. Cuando aparezca "Not available", el botón INFO no le permite cambiar la visualización.
4
S-13
[Desplazamiento de texto]
[Sensibilidad]
[Desplazamiento de texto]
La información se desplaza por la visualización cuando enviada desde la emisora (ajuste predeterminado). Puede pausar, avanzar o invertir el desplazamiento de texto.
Pausa:
Pulse el botón ENTER.
Avance/inversión:
Operación de DAB
Mientras el desplazamiento de texto está en pausa, mueva la palanca de operación hacia TUNING UP o TUNING DOWN. El texto se desplaza un carácter. Manténgala pulsada para desplazarse continuamente, y libere para regresar al modo pausa.
Reanudación:
Mientras se pausa el desplazamiento de texto, pulse de nuevo el botón ENTER.
[Tipo de programa]
La descripción del contenido de tipo que se está difundiendo.
[Nombre d e múltiplex]
El nombre del múltiplex (ensemble) que proporciona el servicio que se está difundiendo.
[Tipo de programa] [Nombre de múltiplex] [Canal/Frecuencia]
[Calidad de señal]
[Modo]
[Canal/Frecuencia]
El canal DAB y la frecuencia de la emisora.
[Fecha/hora de re loj]
Fecha y hora.
[Modo]
Aparecen la velocidad de transferencia de los datos y el tipo de canal (estéreo o monofónico).
[Calidad de señal]
Se visualice la calidad de señal como un número (0 - 100). [85-100: Buena 70-84: Aceptable 0-69: Débil]
[Sensibilidad]
La sensibilidad de recepción. El bloque blanco indica el nivel mínimo requerido para la recepción, y los bloques sólidos indican el nivel actual.
[Fecha/hora de reloj]
TINSZA045SJZZ
05/4/21 FVDB2E_SEEG_S.fm
TINSZA045SJZZ
Audición de FM
FV-DB2E
ESPAÑOL
1
3 Mueva la palanca de operación hacia TUNING UP o TU-
NING DOWN para sintonizar la emisora deseada. Sintonización manual:
Mueva la palanca de operación tantas veces como se requiera para sintonizar la emisora deseada.
Sintonización automática:
Si la palanca de operación se mantiene inclinada durante 2 se­gundos o más, la exploración comenzará automáticamente y el
5
TINSZA045SJZZ
sintonizador se detendrá en la primera emisora que reciba.
Notas:
! Cuando ocurren interferencias de radio, la sintonización por
exploración automática puede detenerse automáticamente en este punto.
! La sintonización por exploración automática saltará las emisoras
que tengan señales débiles.
! Para detener la sintonización automática, mueva la palanca de
operación hacia TUNING UP o TUNING DOWN.
Para recibir una transmisión de FM en estéreo:
Pulse el botón BAND para que se visualice el indicador "ST".
! " " aparecer á cuando una difusión de FM sea en estéreo. ! Si la recepción de FM es débil, pulse el botón BAND para que se
apague el indicador "ST". La recepción cambia a monoaural, y el sonido se hace más claro.
Indicador del modo de FM en estéreo Indicador de recepción de FM en estéreo
Operación de FM
1 P ulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimenta-
ción.
2 P ulse el botón BAND hasta que aparez-
ca "FM" en el visualizador.
Nota:
Cuando pulsa el botón INFO, la fecha y la hora se visualizan durante aproximadamente 5 segundos.
2
3
4
5
6
7
05/4/21 FVDB2E_SEEG_S.fm
8
S-14
TINSZA045SJZZ
FV-DB2E
ESPAÑOL
Características avanzadas
Almacene las emisoras
Si el indicador "TIME SHIFT" está en el visualizador, pulse el botón TIME SHIFT para apagarlo.
" Memorización de una emisora
Puede almacenar hasta 20 emisoras de DAB y FM. (5 emisoras de cada zona A-D) y volver a llamarlas pulsando un botón. Para las emisoras de FM se memorizan los modos estéreo y monofónico.
1 Sintonice la emisora deseada (vea las páginas 9, 14). 2 Pulse repetidamente el botón PRESET SELECT para selec-
cionar la zona preajustada deseada.
Zona A
Zona B
Zona C
Zona D
3 Mantenga pulsado e l botón PR ESET (1 -
5) durante 2 o más segundos para alma­cenar la emisora en la memoria.
4 Rep ita los pasos 1 - 3 para ajustar otras emisoras o para
cambiar una emisora preajustada.
Cuando se almacene una nueva emisora en la memoria, la emisora previamente memorizada se borrará.
Nota:
Si no se han insertado o si están gastadas las pilas de la memori a, se perderán las emisoras preajustadas. Cuando el adaptador de CA está conectado, las emisoras preajustadas permanecerán sin nece­sidad de pilas. Las emisoras preajustadas se perderán si el aparato se alimente solamente por las pilas principales y se establece en el modo reserva de la alimentación.
" Para llamar una emisora memorizada
1 Pulse repetidamente el botón PRESET SELECT para selec-
cionar la zona preajustada deseada.
2 P ulse el botón PRESET (1 - 5) durante
menos de 1 segundo para volver a lla­mar la emisora.
Nota:
Si el número de preajuste seleccionado es tá vacío, el visualizador mostrará "Preset ** empty".
" Para borrar toda la memoria de preajustes
1 Mantenga pulsado el botón PRESET
SELECT durante 3 o más segundos.
2 An tes de transcurrir 30 segundos, pul-
se el botón ENTER.
S-15
05/4/21 FVDB2E_SEEG_S.fm
TINSZA045SJZZ
Operación de temporizador de cocina
Suena la alarma después de transcurrir la hora especificada.
1 Pulse repetidamente el botón K-TIMER para seleccionar la
2 Cuando se termina el tiempo de cuenta atrás, suena el tono
Para parar la alarma:
Pulse el botón K-TIMER.
Para cancelar el ajuste de temporizador de cocina:
Mientras esté en el modo de reserva del temporizador de cocina, mantenga pulsado el botón K-TIMER durante 2 o más segundos.
Nota:
Si se desenchufa el aparato o si ocurre un apagón en el modo de reserva del temporizador de cocina, se cancela el ajuste del ajuste de temporizador de cocina.
hora deseada.
! Puede cambiar el tiempo entre 1 y 60 minutos.
En 1 minuto En 5 minutos En 15 minutos
0 1 15 20 25 30 45 60
! Para cambiar el tiempo en intervalos de
1 minuto entre 1 y 60 minutos, mueva la palanca de operación hacia TUNING UP o TUNING DOWN.
! Cuando ha pasado 5 segundos des-
pués de ajustar la duración, aparecerá el indicador del temporizador de cocina y se iniciará la cuenta atrás.
de alarma.
Se detiene la alarma después de aproximadamente 10 segun­dos.
En 1 minuto
0160
FV-DB2E
ESPAÑOL
Características avanzadas
1
2
3
4
5
6
7
8
05/4/21 FVDB2E_SEEG_S.fm
S-16
TINSZA045SJZZ
FV-DB2E
ESPAÑOL
Características avanzadas
S-17
Operación de alarma
A la hora ajustada, sona la alarma o se conecta la radio. Este aparato tiene 2 tipos de funciones de alarma: "alarma única" y "alarma diario".
Alarma única (1-time alarm):
La alarma única sólo funciona una vez a la hora preajustada. Emplee cuando... Desea escuchar un programa de la radio este día. (Después de la operación, se cancela el ajuste de alarma.)
Alarma diario (Daily alarm):
La alarma diario funciona cada día a la misma hora preajustada. Emplee cuando... Desea emplear la alarma como un despertador, o para escuchar la radio cada día a la misma hora.
Antes de ajustar la alarma:
1 Cuando el ajuste de alarma, conecte el adaptador de CA al
aparato. Si las pilas son los únicos fuentes de alimenta­ción, no puede ajustar la alarma (vea la página 5).
2 Si no se ajusta el reloj, no está disponible el ajuste de alarma
(aparece "No time date"). Reciba la emisora DAB para ajustar la fecha y hora (vea las páginas 8, 9).
1 Pulse repetidamente el botón CLOCK
para seleccionar "Set alarm ok?", y lue­go pulse el botón ENTER.
2
Antes de 30 segundos, mueva la palanca de operación hacia TUNING UP o TUNING DOWN para especificar la hora de comien-
zo, y luego presione el botón ENTER.
3 An tes de 30 segundos, mueva la palan-
ca de operación hacia TUNING UP o TU­NING DOWN para especificar los minutos de comienzo, y luego presione el botón ENTER.
4 An tes de 30 segundos, mueva la palan-
ca de operación hacia TUNING UP o TU­NING DOWN para seleccionar el tipo de alarma deseado, y luego presione el bo­tón ENTER.
Tone alarm:
Radio alarm:
Sona la alarma a la hora ajustada, y se detiene des­pués de 5 minutos. El volumen aumenta gradual­mente desde 0 y se llegue a 40 después de 1 minuto.
Se conecta la radio a la hora ajustada, y se desco­necta después de 1 hora. El volumen aumenta gra­dualmente desde 0 y se llegue al nivel ajustado en el paso 6 después de 1 minuto.
5 An tes de 30 segundos, mueva la palan-
ca de operación hacia TUNING UP o TU­NING DOWN para seleccionar "1-time alarm" o "Daily alarm", y luego presione el botón ENTER.
! Aparece " " en el visualizador del apa-
rato.
! El aparato todavía estará conectada (no
se apaga automáticamente).
6 Para emplear un programa de la radio como al a rma, sinto-
nice la emisora y ajuste el volumen.
05/4/21 FVDB2E_SEEG_S.fm
TINSZA045SJZZ
7 Pulse el botón ON/STAND-BY para el
modo de reserva.
! Cuando establece el aparato en el
modo de reserva, se enciende " " en la izquierda baja de la visualización.
! Cuando se seleccione "Tone alarm", el
sonido se oye a la hora ajustada incluso durante la audición de la radio
8 A la hora ajustada, se iniciará la operación de alarma.
! Alternativamente, aparecen la fecha/hora actuales y el tiem-
po remanente.
! El volumen se reduce 1 minuto antes de que se termine la
operación de alarma.
Tone alarm:
La alarma se detiene después de 5 minutos. Si utiliza snooze repetidamente, la alarma se desactivará después de 1 hora.
Radio alarm:
Se inhabilitará la alarma después de 1 hora.
Para parar la alarma:
Pulse el botón ON/STAND-BY.
Acerca de la función Snooze:
Puede poner el sonido de alarma en pausa pul­sando otro boton que no sean el botón ON/ STAND-BY. En este caso, la alarma se reanu­da después de 7 minutos (ajuste predetermina­do). El intervalo entre alarmas puede cambiarse. El tiempo remanente también aparece.
Para cancelar el ajuste de alarma:
Pulse el botón CLOCK hasta que aparez ca "Alarm off ok?" en el visualizador, y luego pulse el botón ENTER.
Para reajustar o cambiar el ajuste de alarma:
Efectúe "Operación de alarma" desde el principio (vea la página
17).
Notas:
! La alarma diario opera cada día a la mism a hora hasta que se
cancele el ajuste. Cancele la alarma cuando no lo utilice.
! No es posible utilizar al mismo tiempo la alarma para una vez y la
alarma diaria.
! Con las pilas de la memoria colocadas, los ajustes de la alarma
permanecen incluso después de haber desenchufado el adapta­dor de CA o de haber ocurrido una falla de alimentación. Si las pilas de la memoria no están colocadas o están agotadas, los ajustes se borran y se cancela la alarma.
! En el modo de alarma de la radio, si una emisora seleccionada
no está disponible a la hora ajustada, en su lugar se escucha el sonido de la alarma.
! El temporizador de cocina comienza en la hora ajustada aunque
la alarma esté ajustada para esa misma hora. (La alarma perma­nece desactivada).
" Para cambiar el tiempo de snooze
1 Pulse repetidamente el botón MENU
para seleccionar "Set Snooze time".
2 Antes de transcurrir 30 segundos, pulse el botón ENTER. 3 Antes de 30 segundos, mueva la pa lan-
ca de operación hacia TUNING UP o TU­NING DOWN para seleccionar el tiempo de snooze deseado.
! Seleccione la duración desde 5 a 15 minutos. ! Mueva una vez la palanca de operación para cambiar el
tiempo en 1 minuto. Manténgala pulsada para cambiar con­tinuamente.
...
65 14 15
4 Antes de transcurrir 30 segundos, pulse el botón ENTER.
FV-DB2E
ESPAÑOL
Características avanzadas
S-18
1
2
3
4
5
6
7
8
05/4/21 FVDB2E_SEEG_S.fm
TINSZA045SJZZ
FV-DB2E
ESPAÑOL
Operación de des co nexión automática
Cuando transcurre la duración ajustada, se desconecta automatica­mente la alimentación del aparato.
Antes de ajustar la desconexión automática:
Para la operación de desconexión automática, conecte el adaptador de CA al aparato. Si las pilas son los únicos fuente de alimentación, no puede realizarse el ajuste (vea la página
5).
1 Pulse repetidamente el botón CLOCK
para seleccionar "Set sleep".
2 Antes de 30 segundos, mueva la palan-
ca de operación hacia TUNING UP o TU­NING DOWN para seleccionar el tiempo de desconexión automática deseado.
! Seleccione la duración desde 1 a 120
minutos.
! Mueva una vez la palanca de operación para cambiar el
tiempo en 1 minuto. Manténgala pulsada para cambiar con­tinuamente.
...
21 119 120
3 Antes de transcurrir 30 segundos, pul-
se el botón ENTER.
Para cancelar el ajuste de desconexión automática:
Pulse el botón ON/STAND-BY mientras se indique "SLEEP". Para cancelar la operación de desconexión automática sin ajustar el
aparato en el modo de reserva, pulse el botón CLOCK hasta que aparezca "Sleep off ok?" en el visualizador, y luego, pulse el botón ENTER.
Nota:
El temporizador de cocina comienza en la hora ajustada aunque la desconexión automática esté ajustada para la misma hora. La des­conexión automática comienza después de que termina el tempo ri­zador de cocina.
" Para utilizar conjuntamente la alarma y la des-
conexión automática
Por ejemplo, puede dormirse escuchando la radio y desper tar con la alarma la mañana siguiente.
1 Ajuste la desconexión automática (pasos 1 - 3). 2 Ajuste la alarma (pasos 1 - 6, página 17).
El aparato pasa al modo de reserva de la alimentación después de que se haya ajustado la hora de desconexión automática, y se en­ciende en la hora de comienzo de la alarma.
S-19
Características avanzadas
! Aparece "SLEEP" en el visualizador del aparato. ! Se visualice el tiempo remanente durante la operación de
desconexión automática.
! El volumen se reduce gradualmente en 1 último minuto.
4 El ap arato se establecerá automáticamente en el m odo de
reserva de la alimentación después de haber transcurrido el tiempo preajustado.
1
Ajuste de la desconexión automática
2
Ajuste de la alarma
1 minuto - 2 horas
Comienza la operación de desconexión automática.
Se detiene automáticamente la operación de desconexión automática.
05/4/21 FVDB2E_SEEG_S.fm
Hora de inicio
Comienza la alarma.
TINSZA045SJZZ
Mejoramiento de su sistema
Desconecte la alimentación de todos los demás equipos antes de realizar esta conexión.
Sistema estéreo, etc. Auriculares
A las tomas de entrada de audio
FV-DB2E
ESPAÑOL
1
2
3
4
(de venta en las tiendas del ramo)
Cable de audio
" Conexión a un sistema estéreo, etc.
Podrá disfrutar del sonido a través de un sistema estéreo conec­tándo al aparato con un cable de audio.
Notas:
! Enchufe a fondo cada cable para evitar interferencias de ruido. ! Consulte el manual del equipo conectado. ! El aparato produce el sonido de DAB y FM.
" Auriculares
! Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, baje el volu-
men.
! Asegúrese de que sus aur iculares tengan una clavija de 3,5 m m
de diámetro y una impedancia de 16 ohmios a 50 ohmios. La impedancia recomendada es de 32 ohmios.
! Si se enchufan los auriculares, se desconectan automáticamente
los altavoces. Ajuste el volumen empleando el control de volu­men.
05/4/21 FVDB2E_SEEG_S.fm
TINSZA045SJZZ
5
6
Características avanzadas
7
8
S-20
FV-DB2E
ESPAÑOL
Referencias
S-21
Cuadro para localización de averías
Muchos posibles problemas podrán ser solucionados por el propie­tario sin tener que llamar al técnico en reparaciones. Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a su concensionario SHARP autorizado o a un centro de reparaciones.
Síntoma Causa posible
Cuando se pulsa un botón, el apa­rato no responde.
No se oye ningún sonido.
Los canales DAB no pueden reci­birse.
El sonido de los canales DAB se interrumpe o se distorsiona.
Los servicios se­cundarios no pueden recibirse.
! Ponga el aparato en el modo de reserva de
alimentación y entonces vuelva a conectar la alimentación del aparato.
! Si el aparato sigue funcionando mal, efectúe
su reposición.
! ¿Se ha ajustado el nivel de volumen a "0"? ! ¿Están enchufados los auriculares? ! La recepción de la señal es débil. Ajuste la
dirección de la antena (vea la página 7).
! Traslade el aparato a otro cuarto o cerca de
la ventana, y luego sintonice manualmente (vea la página 9).
! ¿Está el aparato cerca del televisor o de una
computadora?
! Traslade el aparato a otro cuarto o cerca de
la ventana, y luego sintonice manualmente (vea la página 9).
! ¿Se han descargado las pilas principales? ! Algunos canales DAB no ofrecen servicios
secundarios. Aparece " " detrás del nombre de la emisora cuando hay servicios secun­darios disponibles (vea la página 9).
Síntoma Causa posible
La alarma no se inicia a la hora ajustada. O " " está parpadean­do.
El aparato no me­moriza emisoras, o el reloj no anda bien.
! ¿Se ha enchufado el adaptador de CA del
aparato?
! ¿Ha ocurrido un apagón? Reciba la emisora
DAB para ajustar la fecha y hora (vea la pá- gina 8).
! ¿Se han descargado las pilas de la memo-
ria?
! ¿Está correcto la polaridad de las pilas de la
memoria?
" Si ocurre algún problema
Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (gol­pes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimenta­ción anormal debido a rayos, etc.) o si se opera incorrectamente, puede funcionar mal.
Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguie nte:
1 Ponga el aparato en el modo de reserva y conecte de nuevo la
alimentación.
2 Si el aparato no se ha restaurado en la operación anterior, des-
enchufe y enchufe de nuevo el adaptador de CA de la toma de corriente de la pared. Luego, cambie las pilas principales o pilas de la memoria, y conecte la alimentación.
Precaución:
Esta operación se borran todos los datos guardados en la memoria incluyendo el reloj, ajustes de la alarma, sintonización preajustada, y lista de la emisora, etc.
" Borrado de toda la memoria (reposición)
Pulse el botón ON/STAND -BY par a e ntrar en el m odo de reser va.
1 2 Mientras mantiene pulsados el botón MENU y el botón PRESET
4, pulse el botón ON/STAND-BY hasta que aparezca "All clear ok?".
3 Antes de transcurrir 30 segundos, pulse el botón ENTER. Aparecerá "Complete" y se borrará la memoria.
Precaución:
Esta operación se borran todos los datos guardados en la memoria incluyendo el reloj, ajustes de la alarma, sintonización preajustada, y lista de la emisora, etc.
05/4/21 FVDB2E_SEEG_S.fm
TINSZA045SJZZ
Mantenimiento
! Limpieza del mueble
Limpie periódicamente el mueble con un paño suave y una solución jabonosa diluida, y luego séquelo con un paño seco.
Precaución:
No use productos químicos para la limpieza (gasolina, diluyentes
"
de pintura, etc.). Podría dañar el acabado del mueble. No aplique aceite al interior del aparato. Podría causar mal fun-
"
cionamiento.
! Condensación
Cuando se ha formado condensación de humedad, es posible que el aparato no funcione correctamente.
La condensación puede causar en los casos siguientes:
Poco después de encender una estufa.
"
Cuando se pone el aparato en una sala en la que hay vapor o
"
humedad excesivos. Cuando se lleva el aparato desde un lugar frío a un lugar
"
caliente.
Para sacar la condensación:
Deje el aparato durante aproximadamente 1 hora. La condensación de humedad se habrá evaporado y el aparato funcionará correcta­mente.
Especificaciones técnicas
Como parte de la política de mejoras c ontinuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
! Generalidades
Tipo Receptor DAB Fuente de
alimentación
Consumo de potencia
Potencia de salida RMS: 4 W (2 W + 2 W) (DIN 45 324) Altavoz Altavoz de gama completa de 8 cm Terminales de
salida
Dimensiones Ancho: 320 mm
Peso 1,7 kg (sin pilas)
! Radio
Gama de frecuencias
9 V de CC: Adaptador de CA (230 - 240 V de CA, 5 0 Hz)
9 V de CC: Pila alcalina del tamaño "C" (LR14) 6 para pilas principales
3 V de CC: Pila del tamaño "AA" (UM/SUM-3, R6 o HP-7) 2 para la memoria
11 W (Adaptador de CA) 7 W (CC, pilas)
Auriculares: Tipo de miniclavija estéreo de 3,5 mm 1 16 - 50 ohmios (recomendada: 32 ohmios)
Salida de línea (señal de audio): Tipo de miniclavija estéreo de 3,5 mm 1 2 V/10 ohmios a 0 dB (DAB)
Alto: 135 mm Profundo: 100 mm
DAB: 174 - 240 MHz (Band-III)
1.450 - 1.492 MHz (L-Band)
FM: 87,5 - 108 MHz
FV-DB2E
ESPAÑOL
Referencias
S-22
1
2
3
4
5
6
7
8
05/4/21 FVDB2E_SEEG_S.fm
TINSZA045SJZZ
Loading...