Niektóre składniki zapachu mogą być zatrzymane i oddzielane przez fi ltr,
co może powodować, że w wydmuchiwanym powietrzu pojawi się dodatkowy zapach. W zależności od miejsca eksploatacji oczyszczacza, zwłasz-
cza w warunkach o wiele trudniejszych niż domowe, zapach ten może być
o wiele silniejszy niż należałoby się tego spodziewać.
Jeśli zapach ten się utrzymuje, oznacza to, że fi ltr jest już zużyty i należy
zakupić nowy.
UWAGA
• Opisywany oczyszczacz powietrza jest przeznaczony do usuwania z atmosfery w pomieszczeniu
unoszących się drobin kurzu i cząstek będących źródłem zapachu, ale nie trujących gazów (np.
tlenku węgla zawartego w dymie papierosowym). Jeśli w tym samym pomieszczeniu istnieją równocześnie źródła zapachu, oczyszczacz nie jest w stanie całkowicie usunąć zapachu z powietrza.
(Dotyczy to np. materiałów konstrukcyjnych i zapachów pochodzących od zwierząt.)
• Podczas palenia tytoniu wskazane jest uchylenie okna, żeby ułatwić wentylację pomieszczenia.
Zanieczyszczenia eliminowane
za pomocą fi ltra
Filtr zatrzymujący kurz
i pochłaniający zapachy
Kurz
pyłki, kurz, cząsteczki dymu papierosowego, sierść zwierząt
Zapachy
zapach dymu papierosowego, zapachy
domowe (z toalety, odpadków żywności, od zwierząt itp.)
POLSKI
FUNKCJE
Technologia „Plasmacluster”
Technologia Plasmacluster wykorzystuje proces jonizacji gazu do wytwarzania i uwalniania do otoczenia takich
samych dodatnich i ujemnych jonów,
jakie spotykamy w warunkach naturalnych („jony Plasmacluster”).
Jest to opracowana przez fi rmę Sharp
unikalna technologia oczyszczania
powietrza, która usuwa i zobojętnienia
potencjalne alergeny zawarte w powietrzu, jak odchody i martwe szczątki
roztoczy*
rie*
dzona przez niezależne organizacje
japońskie i zagraniczne.
Jeśli w powietrzu pomieszczenia jest
wysokie stężenie jonów Plasmacluster, zapach dymu papierosowego
utrzymujący się w zasłonach lub kanapach zostanie usunięty w ciągu około
80 minut*
która znajduje się bezpośredniego
w strumieniu powietrza nawiewanego z urządzenia generującego jony
Plasmacluster, zostanie zmniejszony
do niewyczuwalnego poziomu w ciągu
jednej nocy (około 6 godzin).
Graduate School of Advanced Sciences
of Matter, Hiroshima University, Japonia
Pomiar oddziaływania na potencjalne
alergeny znajdujące się w cząsteczkach powietrza (w pomieszczeniu
o powierzchni 13 m²).
2
Retroscreen Virology, Ltd., Londyn,
*
Wielka Brytania
Pomiar liczby usuniętych wirusów z po-
wietrza w pojemniku o objętości 1 m³.
3
Ishikawa Health Service Association,
*
Japonia
Pomiar pleśni i bakterii zawartych
w próbce powietrza (z pomieszczenia
o powierzchni 13 m²).
4
Japan Spinners Inspecting Founda-
*
tion, Japonia
Ocena efektu pochłaniania zapachów
z fragmentów tkaniny przepojonej nieprzyjemnym zapachem.
DANE TECHNICZNE
...............................
Dziękujemy za zakup oczyszczacza firmy
SHARP. Prosimy o uważne zapoznanie się
z niniejszą instrukcją obsługi. Przed przystą-
pieniem do korzystania z urządzenia należy
koniecznie zapoznać się z ostrzeżeniami
i wskazówkami zawartymi w części „Środki
ostrożności”
Po przeczytaniu instrukcji zachowaj ją w dogodnym miejscu w celu ponownego wykorzystania.
PL-1
PL-12
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, do których należą, między innymi, następujące zalecenia:
OSTRZEŻENIA
jących się w pobliżu:
• Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
• Urządzenie należy podłączać wyłącznie do sieci o napięciu 220-240 V.
• Nie korzystaj z urządzenia, jeżeli jest uszkodzony kabel zasilający lub wtyczka, albo gniazdko w ścianie jest obluzowane.
• Regularnie usuwaj kurz z wtyczki sieciowej.
• Do otworów wlotowych ani wylotowych nie wolno wsuwać palców ani żadnych innych obcych przedmiotów.
• Odłączając wtyczkę należy zawsze za nią trzymać. Nie wolno ciągnąć za kabel.
Mogłoby to spowodować porażenie prądem i/lub pożar w wyniku zawarcia.
• Nie wolno odłączać wtyczki mokrymi rękoma.
• Opisywanego urządzenia nie wolno używać w pobliżu urządzeń gazowych lub źródeł ognia.
• Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywane lub przed przystąpieniem
do czyszczenia urządzenia należy odłączyć wtyczkę od sieci elektrycznej.
Żeby nie spowodować porażenia prądem w przypadku wadliwej izolacji lub pożaru w wyniku za-
warcia.
• Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub pracownika autoryzowanego serwisu fi rmy Sharp. Pozwoli to uniknąć niebezpieczeństwa.
• Nie wolno korzystać z urządzenia podczas stosowania w pomieszczeniu środków w aerozolu
przeciwko owadom, a także w pomieszczeniach, w których znajdują się pozostałości smarów, żar,
rozżarzony popiół papierosowy lub opary chemiczne ani w bardzo wilgotnych pomieszczeniach,
takich jak łazienki.
• Podczas czyszczenia urządzenia należy zachować ostrożność. Silnie żrące środki mogą uszko-
dzić obudowę oczyszczacza.
• Naprawy opisywanego oczyszczacza mogą być przeprowadzane wyłącznie w autoryzowanych
serwisach fi rmy Sharp. W przypadku konieczności przeprowadzenia naprawy, regulacji lub wystą-
pienia innych problemów prosimy o kontakt z najbliższym punktem serwisowym.
• Urządzenie to nie może być obsługiwane przez osoby (włącznie z dziećmi) z obniżonymi zdolnoś-
ciami fi zycznymi, zmysłowymi bądź umysłowymi, a także przez osoby bez doświadczenia i wiedzy
na temat obsługi, chyba że dostały pozwolenie, bądź udzielono im instrukcji obsługi urządzenia
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci powinny pozostawać pod opieką, aby nie bawiły się urządzeniem.
– Żeby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, pożaru i obrażeń osób znajdu-
UWAGI
Jeśli opisywany oczyszczacz zakłóca pracę odbiorników radiowych i telewizyjnych, należy spróbować temu zapobiec, wykonując jedną lub więcej z poniższych czynności:
• Zmień kierunek lub przestaw antenę zakłócanego odbiornika.
• Zwiększ odległość pomiędzy opisywanym urządzeniem a odbiornikiem.
• Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony
jest odbiornik.
• Poproś o pomoc sprzedawcę lub doświadczonego technika.
– zakłócenia odbiorników radiowych i telewizyjnych
PL-2
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI
• Nie wolno blokować otworów wlotowych ani wylotowych.
• Nie wolno korzystać z opisywanego urządzenia w pobliżu ani na gorących obiektach, takich jak
piece lub grzejniki, a także w miejscach, w których urządzenie byłoby narażone na działanie pary.
• Podczas wykorzystywania urządzenia nie wolno go demontować.
• Przenosząc urządzenie należy trzymać za uchwyty po obu stronach.
Trzymanie za tylny panel podczas przenoszenia oczyszczacza może spowodować odłączenie się
panelu, upuszczenie urządzenia i obrażenia ciała.
• Nie wolno włączać oczyszczacza bez prawidłowo zainstalowanego fi ltra.
• Nie wolno myć i ponownie używaćfi ltra.
Nie tylko nie poprawi to jego wydajności, ale również może spowodować porażenie prądem lub
uszkodzenie oczyszczacza.
• Obudowę oczyszczacza wolno czyścić wyłącznie przy pomocy miękkiej ściereczki.
Powierzchnia oczyszczacza mogłaby zostać zniszczona lub uszkodzona.Ponadto mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia czujników urządzenia.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI
• Podczas pracy urządzenie należy ustawić w odległości co najmniej 2 metrów od urządzeń
wykorzystujących fale radiowe, takich jak telewizory, odbiorniki radiowe czy zegary sterowane radiem, ponieważ oczyszczacz mógłby zakłócać ich pracę.
• Należy unikać ustawiania oczyszczacza w miejscach, w których zasłony, fi ranki itp. dotyka-łyby otworu wlotowego lub wylotowego.
Zasłony, fi ranki itp. mogłyby ulec zanieczyszczeniu lub spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Należy unikać ustawiania oczyszczacza w miejscach, narażonych na częste skraplanie
wody z powodu znacznych zmian temperatury.
(Jeśli jest to nieuniknione, przed włączeniem urządzenia należy odczekać przynajmniej 1 godzinę.)
(Z urządzenia należy korzystać przy temperaturze w pomieszczeniu pomiędzy 0-35°C.)
• Oczyszczacz należy ustawić na stabilnej powierzchni w miejscu zapewniającym odpowied-
nią cyrkulację powietrza.
Ustawienie urządzenia na podłodze pokrytej grubym dywanem może spowodować, że będzie ono
nieznacznie wibrować.
•
Nie wolno instalować oczyszczacza w miejscach, w których gromadzi się sadza, takich jak kuchnie.
Mogłoby to spowodować uszkodzenie powierzchni obudowy
• Urządzenie musi się znajdować w odległości co najmniej 60 cm od sufi tu i ścian.
Ściana za wylotem powietrza mogłaby z czasem ulec zanieczyszczeniu. Korzystając z urządzenia
przez dłuższy czas w tym samym miejscu, należy zabezpieczyć ścianę arkuszem linoleum itp.,
żeby ochronić ją przed zanieczyszczeniami. Dodatkowo należy regularnie czyścićścianę.
FILTR
•
Z fi ltrem należy postępować zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji obsługi.
Należy stosować wyłącznie fi ltry przeznaczone do tego urządzenia.
POLSKI
PL-3
NAZWY CZĘŚCI
WYŚWIETLACZ NA URZĄDZENIU GŁÓWNYM
Przycisk POWER ON/OFF
Przycisk PLASMACLUSTER ION
Przycisk MODE
Wskaźnik prędkości wentylatora
WIDOK OD PRZODU
Wskaźnik PLASMACLUSTER ION
Uchwyt
PL-4
Urządzenie główne
ELEMENTY ZESTAWU
• Instrukcja obsługi
WIDOK OD TYŁU
Wypustka
Uchwyt
Filtr
(fi ltr zatrzymujący
kurz i pochłaniający
zapachy)
POLSKI
Etykieta z datą
Panel tylny
Wylot powietrza
Wlot powietrza
Kabel zasilający
Wtyczka
(Kształt wtyczki zależy od regionu sprzedaży.)
PL-5
Odłącz wtyczkę od sieci
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
elektrycznej.
INSTALACJA FILTRA
W celu utrzymania fi ltrów we właściwym stanie, w fabrycznie nowych urządzeniach są one insta-
lowane w plastikowych torebkach. Przed włączeniem oczyszczacza należy wyjąćfi ltr z torebki.
Demontaż fi ltra
1
Zdejmij panel tylny.
1
Pociągnij za wypustkę na górze panelu tylnego.
Wyjmij fi ltr z plastikowej torebki.
2
Wypustka
2
Instalacja fi ltra
Zainstaluj fi ltr w urządzeniu głównym.
1
Nie wolno instalować fi ltra odwrotną stroną, ponieważ oczyszczacz
mógłby nie działać prawidłowo.
PL-6
Zamontuj panel tylny na urządzeniu głównym.
2
Dociskaj, dopóki panel nie zostanie zablokowany na miejscu
(powinno być słychać odgłos kliknięcia).
POLSKI
Wpisz datę początku eksploatacji fi ltra na etykiecie.
3
Na podstawie wpisanej daty można określić kolejny termin wymiany.
Etykieta z datą
PL-7
OBSŁUGA
OBSŁUGA URZĄDZENIA GŁÓWNEGO
Przycisk MODE
MODE Button
Przycisk PLASMACLUSTER
Plasmacluster Ion ON/OFF
ION
Button
Wskaźnik prędkości wentylatora
Fan Speed Indicator Lights
Wskaźnik PLASMACLUSTER ION
Plasmacluster Indicator Light
Przycisk POWER ON/OFF
• Naciśnij ten przycisk, żeby włączyć (krótki dźwięk) lub
wyłączyć oczyszczacz (długi dźwięk).
• Zacznie świecić lub wyłączy się wskaźnik PLASMACLUSTER i wskaźnik prędkości wentylatora.
• Jeśli od poprzedniego użycia oczyszczacz nie był odłączany od sieci elektrycznej, uruchomi się w ostatnio
wybranym trybie pracy.
POWER ON/OFF Button
Przycisk POWER ON/OFF
Ustawienie LOW
Oczyszczacz pracuje
cicho pobierając minimalną ilość powietrza.
Przycisk MODE
• Naciskając przycisk MODE, ustaw żądaną prędkość
wentylatora. Wskaźniki pokażą aktualnie ustawioną
prędkość wentylatora.
• Tryb pracy można przełączać w sposób pokazany poniżej.
Ustawienie MEDIUM
Oczyszczacz pracuje ze
średnią prędkością wentylatora.
Ustawienie MAX
Oczyszczacz pracuje
z maksymalną prędkością wentylatora.
Przycisk PLASMACLUSTER ION
Naciśnij przycisk PLASMACLUSTER ION, żeby włączyć lub wyłączyć tryb Plasmacluster.
Jeśli tryb Plasmacluster zostanie włączony, zaświeci
się wskaźnik PLASMACLUSTER (niebieski).
PL-8
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
W celu utrzymania opisywanego oczyszczacza w odpowiednim stanie należy regularnie czyś-
cić cały oczyszczacz wraz z fi ltrem.
Przystępując do czyszczenia, należy koniecznie odłączyć kabel zasilający od sieci elektrycznej. W żadnym wypadku nie wolno chwytać za wtyczkę mokrymi rękoma. Mogłoby to spowodować porażenie prądem i/lub inne obrażenia ciała.
PANEL TYLNY
Częstotliwość
Ostrożnie przy pomocy odkurzacza usuń
kurz z panelu tylnego.
Jeśli panel tylny jest silnie zabrudzony
W przypadku silnych zanieczyszczeń panel tylny nale-
ży namoczyć w wodzie z dodatkiem łagodnego środka
1
do mycia naczyń (przez około 10 minut).
Nie wolno zbyt mocno szorować panelu tylnego.
Wypłucz kilkukrotnie panel tylny czystą wodą, żeby
2
usunąć pozostałości roztworu.
Usuń nadmiar wody.
Gdy na urządzeniu zbierze się
kurz lub co 2 miesiące
3
Panel tylny
POLSKI
Panel tylny
URZĄDZENIE GŁÓWNE
Częstotliwość
Żeby zapobiec powstawaniu silnych zanieczyszczeń, należy regularnie czyścić powierzchnię urządzenia. Starsze zanieczyszczenia będzie trudno usunąć.
Używaj suchej, miękkiej ściereczki
Do usuwania trudnych plam lub zanieczyszczeń należy użyć miękkiej ściereczki
zwilżonej w ciepłej wodzie.
Nie wolno używać lotnych substancji
Benzyna, rozcieńczalnik, proszki do szorowania itp. uszkodzić powierzchnię.
Nie wolno używać detergentów
Detergenty mogłyby uszkodzić oczyszczacz.
Gdy na urządzeniu zbierze się kurz lub co miesiąc
PL-9
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WYMIANY FILTRA
Częstotliwość wymiany fi ltra zależy od warunków w miejscu eksploata-
cji, stopnia wykorzystania i sposobu ustawienia urządzenia.
Jeśli kurz lub przykry zapach się utrzymują, należy wymienićfi ltr.
(Patrz „Prosimy o przeczytanie poniższej informacji przed włączeniem nowego oczyszcza-
cza powietrza”.)
Wskazówki dotyczące częstotliwości wymiany fi ltrów
• Żywotność filtra i częstotliwość wymiany ustalono na podstawie warunków panujących
w pomieszczeniu, w którym wypalanych jest 5 papierosów dziennie, a wydajność zatrzymywania kurzu i usuwania przykrych zapachów jest zmniejszona o połowę w stosunku do
wydajności nowego fi ltra.
Zaleca się częstszą wymianę fi ltra, jeśli urządzenie pracuje w warunkach o wiele trudniej-
szych niż domowe.
• Filtr Po dwóch latach od otwarcia
WYMIANA FILTRA
Wskazówki dotyczące wymia-
1
ny fi ltra znajdziesz na stronach
PL-6 i PL-7.
Wpisz datę początku eksploata-
2
cji fi ltra na etykiecie.
Zapasowy fi ltr
Model: FZ-Y30SFE
• Filtr: 1 sztuka
W sprawie zakupu nowego fi ltra
należy porozumieć się ze sprzedawcą
urządzenia.
Usuwanie zużytego fi ltra
Zużyty fi ltr należy usunąć zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi usuwania odpadów.
Materiały zastosowane w fi ltrze:
• Filtr: polipropylen
• Rama: poliester
• Pochłaniacz zapachów: węgiel aktywowany
Etykieta z datą
PL-10
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Przed wezwaniem serwisu prosimy o zapoznanie się z poniższą tabelą, ponieważ problem może nie
być wynikiem uszkodzenia oczyszczacza
.
OBJAW
Zapachy i dym nie są skutecznie usuwane.
Podczas pracy urządzenia słychać stuki lub trzaski.
Wydmuchiwane powietrze ma
nieobojętny zapach.
ROZWIĄZANIE (brak usterki)
• Wyczyść lub wymień fi ltr, jeśli jest silnie zanieczyszczony.
(patrz strony PL-9 i PL-10)
• Trzaski i stuki mogą być słyszalne, gdy urządzenie wytwarza
jony.
• Sprawdź, czy fi ltr nie jest silnie zanieczyszczony.
Wymień fi ltr.
• Oczyszczacze powietrza z generatorem Plasmacluster emitują
niewielką ilość ozonu, który może byćźródłem zapachu. Stężenie ozonu jest niewielkie i mieści się w zakresie obowiązujących
norm bezpieczeństwa.
POLSKI
PL-11
DANE TECHNICZNE
Model
Źródło zasilania
Ustawienie
prędkości
wentylatora
Zalecana powierzchnia pomieszczenia, w którym można uzyskać wysoką koncentrację jonów Plasmacluster
Podana zalecana powierzchnia pomieszczenia dotyczy przypadku, gdy wentylator pracuje z mak-
*1
symalną szybkością.
• Oznacza przestrzeń, z której określoną ilość cząstek kurzu można usunąć w ciągu 30 minut
(JEM1467).
*2
Powierzchnia pomieszczenia, w którym można zmierzyć stężenie wyemitowanych do otoczenia
jonów w liczbie około 7.000 jonów na centymetr sześcienny, w pobliżu środka pomieszczenia (na
wysokości około 1,2 m od podłogi), gdy wentylator pracuje z maksymalną szybkością, a urządzenie główne zostało zainstalowane w pobliżu ściany.
Regulacja prędkości wentylatora
Moc znamionowa
Prędkość wentylatora
Zalecana powierzchnia pomieszczenia
Długość kabla zasilającego
Wymiary
Ciężar
MAX
49 W
180 m3/godz.
356 mm (szer.) x 180 mm (gł.) x 510 mm (wys.)
FU-Y30E
220-240 V, 50/60Hz
MED
32 W
120 m3/godz.
2 *1
~21 m
2 *2
~13 m
2,0 m
5,0 kg
LOW
23 W
60 m3/godz.
Pobór mocy
w trybie czuwania
Gdy urządzenie jest podłączone do sieci elektrycznej pobiera w trybie czuwania
około 1,0 W w celu zasilenia układów elektronicznych.
Żeby zapobiec zbędnemu zużyciu energii, należy odłączać urządzenie od sieci
elektrycznej, jeśli nie jest używane.
Klasa fi ltra HEPA określona normą EN1822 to H10.
PL-12
Uwaga: Państwa produkt
oznaczony jest tym
symbolem. Oznacza to,
żezużytego sprzętu
elektrycznego
i elektronicznego nie należyłączyć z odpadami
z gospodarstw domowych.
Dla tego typu produktów
istnieje odrębny system
zbiórki odpadów.
A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe)
dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych
pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami
prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa
domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny
i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów.
W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów
sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z lokalnymi
władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory,
należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów.
Jeśli ten produkt zostanie usunięty we w
łaściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić,
że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec
potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które
w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo pozbyć się produktu, należy skontaktować się z władzami lokalnymi
i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody usunięcia produktu.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania odpadów.
POLSKI
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt używany jest do celów handlowych i zamierzają go Państwo
usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu
wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu.
Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów
zbiórki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo usunąć ten produkt, należy skontaktować się z władzami lokalnymi
i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody jego usunięcia.
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.