Sharp FU-Y30E User Manual

R
* Plasmacluster is a trademark of Sharp
Corporation.
FU-Y30E
AIR PURIFIER OPERATION MANUAL
Free standing type Volně stojící Voľne stojaca Különálló típus
Вільностоячий тип
ČISTIČKA VZDUCHU
ČISTIČKA VZDUCHU NÁVOD NA POUŽITIE
LÉGTISZTÍTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MAGYAR SLOVENSKY ENGLISHУКРАЇНСЬКА ČESKY
ОЧИСНИК ПОВІТРЯ ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Please read before operating your new Air Purifi er
Some odour ingredients absorbed by the fi lter may become separated and may be discharged through the air outlet and result in additional odour. De­pending on the usage environment, especially when the product is used in a condition signifi cantly more severe than household use, this odour may become strong in a shorter period than expected. In this case we recommend purchasing the optional replacement fi lter.
NOTE
• The air purifi er is designed to remove air-suspended dust and odour, but not harmful gases (for example, carbon monoxide contained in cigarette smoke.) If the odour sources still exist, it cannot completely remove the odour(for example, odours from construction materials and pet odours).
• It is suggested to open the window a bit when you are smoking in order to facilitate ventilation.
Removable by fi lter
Dust Collection / Deodorizing Filter
Dust
pollen, dust, particles of cigarette smoke, pet dander
Odour
cigarette smoke odour, household odour (toilet / raw garbage / pet, etc.)
ENGLISH
FEATURES
"Plasmacluster" technology
Plasmacluster technology uses plas­ma discharge to produce and release the same positive and negative ions as those found in nature ("Plasma­cluster ions"). This is a unique air cleaning technol­ogy of the SHARP CORPORATION for breaking down and inactivating such potential allergens as the feacal matter or corpses of aerial mites* viruses *
2
and mold and bacteria *3
1
suspended in the air, and has been substantiated by third-party organiza­tions both in Japan and overseas. When there is a high density of Plas­macluster ions in the air, the smell of cigarette smoke trapped in curtains or sofas is removed in about 80 min-
4
, and when clothing is hung in
utes* a place exposed to the direct air ex­pelled from the unit generating Plas­macluster ions, the smell of sweat is reduced to a virtually imperceptible level in one night (about 6 hours).
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• WARNING ....................................................
• CAUTIONS CONCERNING OPERATION ...
• INSTALLATION GUIDELINES ......................
• FILTER GUIDELINES ..................................
PART NAMES
• MAIN UNIT DISPLAY ...................................
• ILLUSTRATIVE DIAGRAM ..........................
,
• INCLUDED ...................................................
• BACK ............................................................
PREPARATION
• FILTER INSTALLATION ...............................
OPERATION
• MAIN UNIT OPERATION .............................
CARE AND MAINTENANCE
• BACK PANEL ...............................................
• UNIT .............................................................
• FILTER REPLACEMENT GUIDELINES .....
TROUBLESHOOTING
...............................................
............................................
.................................................
.....................
..............................
.....
E-2 E-2
E-3 E-3 E-3
E-4 E-4
E-4 E-5 E-5
E-6 E-6
E-8 E-8
E-9 E-9
E-9
E-10
E-11
ENGLISH
*1 Graduate School of Advanced Sci-
ences of Matter, Hiroshima University, Japan
Measurement of action on the poten-
tial allergens of aerial mites in (13m²) *2 Retroscreen Virology, Ltd., London, UK Measurement of ratio of viruses elimi-
nated from the air in a 1m³ box *3 Ishikawa Health Service Association,
Japan Measurement of aerial mold and bac-
teria with an air sampler (13m²) *4 Japan Spinners Inspecting Foundation,
Japan Evaluation of deodorizing effect on
odor-imbued fragments of cloth
SPECIFICATIONS
......................................
Thank you for purchasing the SHARP Air Puri­ er. Please read this manual carefully for the correct usage information. Before using this product, be sure to read the section: “Important Safety Instructions.” After reading this manual, retain it in a conven­ient location for future reference.
E-1
E-12
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING
• Read all instructions before using the unit.
• Use only a 220-240 volt outlet.
• Do not use the unit if the power cord or plug is damaged or the connection to the wall outlet is loosened.
Periodically remove dust from the power plug.
• Do not insert fi ngers or foreign objects into the intake or air outlet.
• When removing the power plug, always hold the plug and never pull the cord.
Electrical shock and/or fi re from short circuit may occur as a result.
• Do not remove the plug when your hands are wet.
• Do not use this unit near gas appliances or fi replaces.
• Remove the power plug from the wall outlet before cleaning the unit and when not using the unit.
Electrical shock from bad insulation and/or fi re from short circuit may occur as a result.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, Sharp Authorised Service Centre or similarly qualifi ed person in order to avoid a hazard.
Do not operate when using aerosol insecticides or in rooms where there is oily residue, incense,
sparks from lit cigarettes, chemical fumes in the air or in very high humidity conditions, such as a bathroom.
Be cautious when cleaning the unit. Corrosive cleansers may damage the exterior.
Only Sharp Authorised Service Centre should service this air puri er. Contact the nearest Service
Centre for any problems, adjustments, or repairs.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen­sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given su­pervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
- To reduce the risk of electrical shock, fi re or injury to persons:
NOTE
If this air purifi er should cause interference to radio or television reception, try to correct the interfer- ence by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the unit and radio/TV receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is con­nected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
- Radio or TV Interference
E-2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTIONS CONCERNING OPERATION
• Do not block the intake and/or air outlet.
• Do not use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters or where it may come into contact with steam.
• Do not lay the unit down when using.
• Always hold the handle on bothsides of the unit when moving it.
Holding the back panel when carrying may cause it to detach, thus dropping the unit and resulting
in bodily injury.
• Do not operate the unit without the fi lter.
• Do not wash and reuse the fi lter .
Not only does it not improve lter performance, but also may cause electrical shock or malfunction.
• Clean the exterior with a soft cloth only.
The unit surface may be damaged or cracked. In addition, the sensors may malfunction as a result.
INSTALLATION GUIDELINES
• During the operation of the product, please place the unit at least 2 m away from equipment utilizing electrical waves such as televisions, radios or wave clocks.
• Avoid locations where curtains, etc., come into contact with the intake or air outlet.
Curtains, etc., may become dirty or a malfunction may occur.
• Avoid locations where the unit is exposed to condensation, due to rapid temperature changes.
(If it is unavoidable please allow unit to stand for 1 hour before switching on.)
(Use under appropriate conditions between 0 and 35˚C in the room.)
• Place on a stable surface with suf cient air circulation.
When placing the unit on a heavily carpeted area, it may cause the unit to vibrate slightly.
• Do not install when there is a possibility of soot, such as in a kitchen, etc.
The unit surface may crack as a result.
• Leave about 60cm of space from the wall.
The wall behind the air outlet may become dirty as time passes. When using the unit for extended
period of time in the same location, use a vinyl sheet, etc., to prevent the wall from becoming dirty. In addition, periodically clean the wall.
FILTER GUIDELINES
• Follow the instructions in this manual for correct care and maintenance of the fi lter.
Use only fi lters designed for this product.
ENGLISH
E-3
PART NAMES
MAIN UNIT DISPLAY
POWER ON/OFF Button
Plasmacluster Ion ON/OFF Button
MODE Button
Fan Speed Indicator Lights
ILLUSTRATIVE DIAGRAM
Plasmacluster Ion ON/ OFF Indicator Light
Handle
E-4
Main Unit
INCLUDED
• Operation manual
BACK
Tab
Handle
Filter
(Dust Collection / Deodorizing Filter)
ENGLISH
Label
Back Panel
Air Outlet
Air Inlet
Power Cord
Plug
(Shape of plug depends on country.)
E-5
PREPARATION
FILTER INSTALLATION
To maintain the quality of the fi lter, they are installed in the main unit and packed in plastic bag. Be sure to remove the fi lter from the plastic bag before using the unit.
Remove the fi lter
1
Remove the Back Panel.
1
Pull the tab at the top of the Back Panel.
Remove the Filter from the
2
plastic bag.
Be sure to remove the power plug from the wall outlet.
Ta b
2
Intall the fi lter
Place the Filter within the main unit.
1
Do not install fi lter backwards or the unit will not operate properly.
E-6
Replace the Back Panel to the main unit.
2
Push until it clicks into place.
ENGLISH
Fill in the usage start date on the Date Label.
3
Use the date as a guide for the fi lter replacement schedule.
E-7
Date Label
OPERATION
MAIN UNIT OPERATION
MODE Button
MODE Button
Plasmacluster Ion ON/OFF
Plasmacluster Ion ON/OFF
Button
Button
Fan Speed Indicator Lights
Plasmacluster Indicator Light
Fan Speed Indicator Lights
Plasmacluster Ion Indicator Light
LOW operation
The unit will operate quietly using minimal air intake.
POWER ON/OFF Button
POWER ON/OFF Button
Power ON/OFF Button
• Press to start operation (short beep) and stop operation (long beep)
• Plasmacluster Indicator Light and Fan Speed Indicator Light turn on/off.
• Unless the power cord has been unplugged, the opera­tions starts in the previous mode it was operated in.
MODE Button
• Press the MODE Button to select the desired fan speed. Indicator Lights will show the fan speed currently select­ed.
• The operation mode can be switched as below.
MEDIUM operation
The unit will operate at a fan speed of MEDIUM.
MAX operation
The unit will operate at a fan speed of MAX.
Plasmacluster Ion ON/OFF Button
Press the Plasmacluster Ion ON/OFF Button to turn Plasmacluster Ion Mode ON and OFF. When Plasmacluster is ON, the Plasmacluster Indica­tor Light will turn on (blue).
E-8
CARE AND MAINTENANCE
To maintain optimum performance of this air purifi er, please clean the unit including the fi lter periodically. When cleaning the unit, be sure to unplug the power cord, and never handle the plug with wet hands. Electrical shock and/or bodily injury may occur as a result.
BACK PANEL
Care Cycle
Gently remove dust from the back panel, using a vacuum cleaner attachment or similar tool.
When the back panel has stubborn dirt
In case of heavy dirt, soak the back panel in water with kitchen detergent.(Approx. 10min.)
1
Avoid scrubbing the back panel hard when washing.
Rinse the back panel repeatedly with clean water to remove the solution residue.
2
Drip dry fi lter to remove excess water.
Whenever dust accumulates on the unit or every 2 months
3
Back Panel
ENGLISH
Back Panel
UNIT
Care Cycle
To prevent dirt or stains on the main unit, clean as often as necessary. If stains are allowed to remain, they may become diffi cult to remove.
Wipe with a dry, soft cloth
For stubborn stains or dirt, use a soft cloth dampened with warm water.
Do not use volatile fl uids
Benzene, paint thinner, polishing powder, etc., may damage the surface.
Do not use detergents
Detergent ingredients may damage the unit.
Whenever dust accumulates on the unit or every 1 month
E-9
CARE AND MAINTENANCE
FILTER REPLACEMENT GUIDELINES
Filter life vary depending on the room environment, usage, and loca-
tion of the unit.
If dust or odour persist, replace the fi lter.
(Refer to “Please read before operating your new Air Purifi er”)
Guide for fi lter replacement timing
• The following fi lter life and replacement period is based on the condition of smoking 5 cig- arettes per day and the dust collection/deodorization power is reduced by half compared with that of new fi lter.
We recommend to replace the fi lter more frequently if the product is used in a condition sig-
nifi cantly severer than normal household use.
•Filter About 2 years after opening
REPLACING THE FILTER
See page E-6,7 for directions on
1
how to install the fi lter when re- placing.
Fill in the usage start date of
2
the fi lter on the Date Label.
Replacement Filter
Model: FZ-Y30SFE
• Filter : 1 unit Please consult your dealer for purchase of replacement fi lter.
Disposal of Filter
Please dispose of replaced fi lter according to the local disposal laws and regulations. Filter materials:
•Filter: Polypropylene
•Frame: Polyester
•Deodorizer: Activated charcoal
Date Label
E-10
TROUBLESHOOTING
Before calling for repair, please review the list below, since the problem may not be a unit malfunction
SYMPTOM
Odours and smoke are not removed.
A clicking or ticking sound is heard from the unit.
The discharged air has an
odour.
• Clean or replace the fi lter if they appear to be heavily soiled. (Refer to E-9,E-10)
• Clicking or ticking sounds may be audible when the unit is gen­erating ions.
• Check to see if the fi lter are heavily soiled.
Replace the fi lter.
• Plasmacluster Air Purifiers emit small traces of ozone which may produce an odour. These ozone emissions are well below safety levels.
REMEDY (not a malfunction)
.
ENGLISH
E-11
SPECIFICATIONS
Model Power supply
Fan Speed Operation
High density Plasmacluster ion recommended room size
Size of a room which is appropriate for operating the unit at maximum fan speed.
*1
•It indicates the space where a certain amount of dust particles can be removed in 30 minutes(JEM1467).
*2
Size of a room in which approximately 7000 ions can be measured per cubic centimeter in the center of the room (at a height of approximately 1.2 meters from the fl oor) when the product is placed next to a wall and run at the MAX operation position.
Standby Power
Fan Speed Adjustment Rated Power Fan Speed Recommended Room Size
Cord Length Dimensions Weight
In order to operate the electrical circuits while the power plug is inserted in the wall outlet, this product consumes about 1.0W of standby power. For energy saving, unplug the power cord when the unit is not in use.
MAX 49W
180m
3
/hour
356mm(W)x180mm(D)x510mm(H)
FU-Y30E
220-240V 50/60Hz
MED
32W
3
/hour
120m
2 *1
~21m
2 *2
~13m
2.0m
5.0kg
60m
LOW
23W
3
/hour
The class of the HEPA fi lter by EN 1822 is H10.
E-12
Attention: Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.
A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment. Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of
. Information on Disposal for Business Users.
B
www.swico.ch or www.sens.ch.
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
ENGLISH
Pročtěte si tuto příručku před zahájením obsluhy své nové
čističky vzduchu
Některé pachy absorbovány fi ltrem se mohou rozložit, vyloučit přes odvod vzduchu a způsobit další pachy. V závislosti na prostředí, ve kterém se pří- stroj používá, především když se výrobek používá v prostředích podstatně horších než je běžné používání v domácnosti, mohou být tyto pachy v krát­kém čase intenzivnější než by se očekávalo. V takovém případě doporučujeme nákup volitelného náhradního fi ltru.
POZNÁMKA
Čistička vzduchu je navržena tak, aby odstraňovala prach a pachy rozptýlené ve vzduchu, ale ne škodlivé plyny (například oxid uhelnatý obsažený v cigaretovém kouři). Nachází-li se zdroj zápa­chu stále v místnosti, čistička vzduchu nemůže pach odstranit úplně (například pachy ze staveb­ných materiálů a pachy zvířat).
• Když kouříte, doporučujeme vám na chvíli trochu otevřít okno, abyste zabezpečili ventilaci.
Odstranitelné fi ltrem
Sběr prachu / dezodori­začfi ltr
Prach
pyl, prach, částečky cigaretového kouře, pach zvířat
Pach
pach cigaretového kouře, pach v domác­nosti (záchod / odpadky / zvíře, apod.)
ČESKY
FUNKCE
Technologie „Plasmacluster“
Technologie Plasmacluster používá plazmový výboj k produkci a uvolňo- vání stejných pozitivních a negativ­ních ionů jako jsou ty, které se nachá­zí v přírodě („iony Plasmacluster“). Toto je unikátní technologie čistě- ní vzduchu od společnosti SHARP CORPORATION na rozložení a deak­tivaci potenciálních alergenů, jako jsou fekální látky nebo těla vzducho-
1
vých roztočů*
3
rozptýlených ve vzduchu a byla
rií*
, virů*2, plísní a bakte-
otestována nezávislými organizacemi v Japonsku, ale i v zámoří. Je-li ve vzduchu vysoká koncentrace ionů Plasmacluster, odstraní se pach cigaretového kouře zachyceného v záclonách nebo pohovkách asi za 80
4
minut*
, a když zavěsíte oblečení na místo vystavené přímému působení přístroje generujícího iony Plasmac­luster, pach potu se za jednu noc (asi 6 hodin) sníží na téměř nepatrnou úroveň.
OBSAH
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• VÝSTRAHA ...............................................
• UPOZORNĚNÍ VZTAHUJÍCÍ
SE K PROVOZU .......................................
• POKYNY K INSTALACI ............................
• SMĚRNICE TÝKAJÍCÍ SE FILTRU ..........
NÁZVY ČÁSTÍ
• DISPLEJ HLAVNÍ JEDNOTKY ..................
• ILUSTRAČNÍ DIAGRAM ...........................
• OBSAHUJE ...............................................
• ZADNÍ ČÁST .............................................
PŘÍPRAVA
• INSTALACE FILTRU .................................
PROVOZ
• PROVOZ HLAVNÍ JEDNOTKY .................
ČE A ÚDRŽBA
• ZADNÍ PANEL ...........................................
• JEDNOTKA ...............................................
• POKYNY K VÝMĚNĚ FILTRU ................
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
...........................................
.................................................
.....................................................
.....................................
.............................
....
CZ-2 CZ-2
CZ-3 CZ-3 CZ-3
CZ-4 CZ-4
CZ-4 CZ-5 CZ-5
CZ-6 CZ-6
CZ-8 CZ-8
CZ-9 CZ-9
CZ-9
CZ-10
CZ-11
ČESKY
1
Graduate School of Advanced Sciences
*
of Matter, Hiroshima University, Japonsko
Měření účinku na potenciální alergeny
vzduchových roztočů v (13 m²)
2
Retroscreen Virology, Ltd., London, UK
*
Měření množství vírů odstraněných ze
vzduchu v krabici s objemem 1 m³
3
Ishikawa Health Service Association,
*
Japonsko
Měření plísní a bakterií ve vzduchu se
vzorkem vzduchu (13 m²)
4
Japan Spinners Inspecting Foundati-
*
on, Japonsko
Odhad dezodorizačního efektu na
pachové částečky v oblečení
TECHNICKÉ ÚDAJE
..............................
Děkujeme vám za zakoupení čističky vzdu­chu od společnosti SHARP. Přečtěte si, pro­sím, pozorně tento návod kvůli informacím o správném používání. Před použitím tohoto výrobku si prosím přečtěte část: „Důležité bezpečnostní pokyny“. Po přečtení tento návod uschovejte na dostup­ném místě, abyste do něj mohli nahlédnout i v budoucnu.
CZ-1
CZ-12
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při používaní elektrických zařízení byste měli dodržovat základní bezpečnostní opatření, mimo jiné:
VÝSTRAHA
• Před použitím přístroje si přečtěte všechny pokyny.
• Používejte jen zásuvku s napětím 220 – 240 voltů.
• Přístroj nepoužívejte, jsou-li napájecí kabel nebo zástrčka poškozené, nebo je-li připojení k elektrické zásuvce uvolněné.
Ze zástrčky odstraňujte pravidelně prach.
• Do přívodu ani vývodu vzduchu ventilace nedávejte prsty ani jiné cizí předměty.
• Při vytahování zástrčky vždy uchopte zástrčku a nikdy netahejte za kabel.
Mohlo by to způsobit elektrický výboj a/nebo požár vlivem zkratu.
• Nevytahujte zástrčku mokrýma rukama.
• Nepoužívejte přístroj v blízkosti plynových zařízení ani ohnišť.
• Před čistěním přístroje a v případe, že jej déle nebudete používat, jej odpojte z elektrické zásuvky.
Jinak může vlivem zkratu dojít k elektrickému výboji (kvůli špatné izolaci) a/nebo požáru.
• Je-li napájecí kabel poškozen, může ho vyměnit pouze výrobce, jeho servisní technik, auto­rizované servisní středisko společnosti Sharp nebo kvalifi kovaná osoba, aby se zabránilo nebezpečí.
Př
ístroj nepoužívejte, když používáte aerosolové insekticidy, ani v místnostech, kde jsou ve vzdu­chu zbytky oleje, kadidla, jiskry od zapálených cigaret, chemické výpary, ani na místech, kde je vysoká vlhkost, jako například v koupelnách.
Při čištění přístroje si dávejte pozor. Korosivní čistící prostředky můžou poškodit zevnějšek přístroje.
Servis této čističky vzduchu může vykonávat jen autorizované servisní středisko společnosti Sharp.
Při výskytu problémů, potřebě nastavení nebo opravy kontaktujte nejbližší servisní středisko.
• Tento přístroj není určen k používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba zod­povědná za jejich bezpečnost, nebo pokud jim tato osoba nedala pokyny ohledně používání.
Na děti je potřeba dohlížet, aby se zaručilo, že si se zařízením nebudou hrát.
– pro snížení nebezpečí zkratu, požáru, nebo poranění:
POZNÁMKA
Pokud tato čistička vzduchu způsobí rušení příjmu rádia nebo televize, pokuste se opravit rušení jed­ním nebo více následujícími opatřeními:
• Přeorientujte nebo přemístěte příjmovou anténu.
• Zvyšte vzdálenost mezi přístrojem a radiovým/televizním přijímačem.
• Připojte zařízení do zásuvky v jiném okruhu než je ten, do kterého je zapojený přijímač.
• Vyhledejte pomoc u prodejce nebo zkušeného radiového/televizního technika.
– rušení rádia nebo televizoru
CZ-2
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
UPOZORNĚNÍ VZTAHUJÍCÍ SE K PROVOZU
• Neblokujte vstupní a/nebo výstupní otvory ventilace.
• Nepoužívejte přístroj u ani na horkých předmětech, jako jsou například sporáky nebo ohřívače, ani tam, kde můžou přijít do kontaktu s párou.
• Během provozu přístroj nepokládejte.
• Při přenášení přístroje jej vždy držte pomocí držadel nacházejících se na obou stranách.
Držením zadního panelu během přenášení přístroje byste mohli způsobit jeho demontáž, spadnutí
přístroje a mohli byste se tak poranit.
• Neuvádějte přístroj do chodu bez fi ltru.
• Neumývejte ani opětovně nepoužívejte fi ltr.
Nejenom, že tím nezlepšíte výkon ltru, ale můžete tak způsobit úraz elektrickým proudem nebo
poruchu.
• Zevnějšek čistěte jen jemným hadříkem.
Mohli byste jimi poškodit povrch přístroje nebo by mohl prasknout. Taky by vlivem toho nemusely senzory pracovat správně.
POKYNY K INSTALACI
• Během provozu přístroje jej položte nejméně 2 m od zařízení využívajících elektrické vlny, jako jsou například televizory, rádia nebo vlnové hodiny.
• Vyhněte se místům, na kterých se mohou dostat do kontaktu s přívodem nebo vývodem vzduchu ventilace záclony a pod.
Záclony apod. se mohou zašpinit nebo se může vyskytnout porucha.
• Vyhněte se místům, kde bude přístroj vystaven kondenzaci vlivem velkých teplotních změn.
(Nedá-li se tomu zabránit, nechte přístroj před jeho zapnutím asi jednu hodinu stát.)
(Používejte ve vhodných podmínkách mezi 0 a 35˚C v místnosti.)
• Umístěte na stabilní povrch s dostatečnou cirkulací vzduchu.
Když přístroj umístíte na oblast s hrubou kobercovou plochou, může mírně vibrovat.
• Přístroj neinstalujte, pokud existuje riziko zanesení sazemi, jako např. v kuchyni a pod.
Mohl by tím prasknout povrch přístroje..
• Dodržujte odstup od stěny asi 60 cm.
Časem se může stěna, která je za výfukem ventilace, zašpinit. Pokud tento přístroj používáte del-
ší dobu na tom samém místě, použijte vinylovou pokrývku nebo něco podobného, aby se stěna nezašpinila. Kromě toho stěnu pravidelně čistěte.
SMĚRNICE TÝKAJÍCÍ SE FILTRU
Postupujte podle pokynů v tomto návodu, abyste se správně starali o fi ltry a abyste je dobře udržovali.
Používejte pouze fi ltry určeny k použití s tímto přístrojem.
ČESKY
CZ-3
NÁZVY ČÁSTÍ
DISPLEJ HLAVNÍ JEDNOTKY
Tlačítko zap./vyp. iony Plasmacluster
Tlačítko MODE
Vypínač
Kontrolky indikátoru rychlosti ventilátoru
ILUSTRAČNÍ DIAGRAM
Kontrolka indikátoru zap./ vyp. ionů Plasmacluster
Držadlo
CZ-4
Hlavní jednotka
OBSAHUJE
• Návod k obsluze
ZADNÍ ČÁST
Ouško
Držadlo
Filtr
(Sběr prachu / dezodorizačfi ltr)
Štítek s datem
Zadní panel
Přívod vzduchu
Napájecí kabel
Zástrčka
(Tvar zástrčky závisí na zemi.)
Odvod vzduchu
ČESKY
CZ-5
PŘÍPRAVA
Nezapomeňte vyjmout zástrčku z elektrické zásuvky.
INSTALACE FILTRU
K udržení kvality fi ltru je instalován v hlavní jednotce a zabalen v umělohmotném sáčku. Nezapomeňte před prvním použitím přístroje vyjmout fi ltr z umělohmotného sáčku.
Vyjmutí fi ltru
1
Odstraňte zadní panel.
1
Zatáhněte za ouško v horní části zadního panelu.
Odstraňte fi ltr z umělohmotného
2
čku.
Ouško
2
Instalace fi ltru
Vložte fi ltr do hlavní jednotky.
1
Neinstalujte fi ltr v opačném směru, jinak stroj nebude pracovat správně.
CZ-6
Loading...
+ 50 hidden pages