Oczyszczacz zasysa powietrze przez otwór wlotowy, przeprowadza je
przez fi ltr z węglem aktywowanym (fi ltr pochłaniający zapachy) i fi ltr HEPA
(fi ltr zatrzymujący kurz), a następnie wydmuchuje je przez otwór wylotowy
z powrotem do pomieszczenia. Proces ten wymuszony jest za pomocą wewnętrznego wentylatora.
W trakcie przepływu powietrza przez oczyszczacz nowy fi ltr HEPA usuwa
99,97% drobin kurzu (o rozmiarach rzędu 0,3 mikrona.). Filtr z węglem aktywowanym stopniowo absorbuje cząsteczki będące źródłem zapachu.
Niektóre składniki zapachu mogą być zatrzymane i oddzielane przez fi ltry,
co może powodować, że w wydmuchiwanym powietrzu pojawi się dodatkowy zapach. W zależności od miejsca eksploatacji oczyszczacza, zwłasz-
cza w warunkach o wiele trudniejszych niż domowe, zapach ten może być
o wiele silniejszy niż należałoby się tego spodziewać.
Jeśli przykry zapach się utrzymuje, należy wymienićfi ltry.
Należy zakupić odpowiedni zapasowy fi ltr.
UWAGA
• Opisywany oczyszczacz powietrza jest przeznaczony do usuwania z atmosfery w pomieszczeniu
unoszących się drobin kurzu i cząstek będących źródłem zapachu, ale nie trujących gazów (np.
tlenku węgla zawartego w dymie papierosowym). Jeśli w tym samym pomieszczeniu istnieją równocześnie źródła zapachu, oczyszczacz nie jest w stanie całkowicie usunąć zapachu z powietrza.
(Dotyczy to np. materiałów konstrukcyjnych i zapachów pochodzących od zwierząt.)
• Podczas palenia tytoniu wskazane jest uchylenie okna, żeby ułatwić wentylację pomieszczenia.
zapach dymu papierosowego,
zapachy domowe (z toalety,
odpadków żywności,
od zwierząt itp.)
POLSKI
FUNKCJE
Technologia „Plasmacluster”
Technologia Plasmacluster wykorzystuje
proces jonizacji gazu do wytwarzania
i uwalniania do otoczenia takich samych
dodatnich i ujemnych jonów, jakie spotykamy w warunkach naturalnych („jony
Plasmacluster”).
Jest to opracowana przez firmę Sharp
unikalna technologia oczyszczania
powietrza, która usuwa i zobojętnienia
potencjalne alergeny zawarte w powietrzu, jak odchody i martwe szczątki roz-
1
toczy*
, wirusy*2, pleśń oraz bakterie*3.
Jej skuteczność została potwierdzona
przez niezależne organizacje japońskie
i zagraniczne.
Jeśli w powietrzu pomieszczenia jest
wysokie stężenie jonów Plasmacluster,
zapach dymu papierosowego utrzymują-
cy się w zasłonach lub kanapach zostanie usunięty w ciągu około 80 minut. Zapach potu w odzieży, która znajduje się
bezpośredniego w strumieniu powietrza
nawiewanego z urządzenia generującego jony Plasmacluster, zostanie zmniejszony do niewyczuwalnego poziomu
w ciągu jednej nocy (około 6 godzin).
*1 Graduate School of Advanced Scien-
ces of Matter, Hiroshima University,
Japonia
Pomiar oddziaływania na potencjalne
alergeny znajdujące się w cząsteczkach powietrza (w pomieszczeniu o
powierzchni 13 m²).
2
Retroscreen Virology, Ltd., Londyn,
*
Wielka Brytania
Pomiar liczby usuniętych wirusów z
powietrza w pojemniku o objętości 1 m
³.
3
Ishikawa Health Service Association,
*
Japonia
Pomiar pleśni i bakterii zawartych w
próbce powietrza (z pomieszczenia o
powierzchni 13 m²).
4
Japan Spinners Inspecting Foundation,
*
Japonia
Ocena efektu pochłaniania zapachów
z fragmentów tkaniny przepojonej nieprzyjemnym zapachem.
Dziękujemy za zakup oczyszczacza firmy
SHARP. Prosimy o uważne zapoznanie się
z niniejszą instrukcją obsługi. Przed przystą-
pieniem do korzystania z urządzenia należy
koniecznie zapoznać się z ostrzeżeniami
i wskazówkami zawartymi w części „Środki
ostrożności”
Po przeczytaniu instrukcji zachowaj ją w dogodnym miejscu w celu ponownego wykorzystania.
...........................
.............
......
.......
...............................
...
PL-2
PL-2
PL-3
...
PL-3
PL-3
PL-4
PL-4
PL-4
PL-5
PL-5
PL-6
PL-6
PL-8
PL-8
PL-10
PL-10
PL-10
PL-11
PL-12
PL-13
PL-14
PL-15
POLSKI
PL-1
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, do których należą, między innymi, następujące zalecenia:
OSTRZEŻENIA
• Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
• Urządzenie należy podłączać wyłącznie do sieci o napięciu 220-240 V.
• Nie korzystaj z urządzenia, jeżeli jest uszkodzony kabel zasilający lub wtyczka, albo gniazdko w ścianie jest obluzowane.
• Regularnie usuwaj kurz z wtyczki sieciowej.
• Do otworów wlotowych ani wylotowych nie wolno wsuwać palców ani żadnych innych obcych przedmiotów.
• Odłączając wtyczkę należy zawsze za nią trzymać. Nie wolno ciągnąć za kabel.
Mogłoby to spowodować porażenie prądem i/lub pożar w wyniku zwarcia.
• Nie wolno odłączać wtyczki mokrymi rękoma.
• Opisywanego urządzenia nie wolno używać w pobliżu urządzeń gazowych lub źródeł ognia.
• Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywane lub przed przystąpieniem
do czyszczenia urządzenia należy odłączyć wtyczkę od sieci elektrycznej.
W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem w przypadku wadliwej izolacji i/lub pożaru w
wyniku zwarcia.
• Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub pracownika autoryzowanego serwisu fi rmy Sharp. Pozwoli to uniknąć niebezpieczeństwa.
• Nie wolno korzystać z urządzenia podczas stosowania w pomieszczeniu środków w aerozolu
przeciwko owadom, a także w pomieszczeniach, w których znajdują się pozostałości smarów, żar,
rozżarzony popiół papierosowy lub opary chemiczne ani w bardzo wilgotnych pomieszczeniach,
takich jak łazienki.
• Podczas czyszczenia urządzenia należy zachować ostrożność. Silnie żrące środki mogą uszko-
dzić obudowę oczyszczacza.
• Naprawy opisywanego oczyszczacza mogą być przeprowadzane wyłącznie w autoryzowanych
serwisach fi rmy Sharp. W przypadku konieczności przeprowadzenia naprawy, regulacji lub wystą-
pienia innych problemów prosimy o kontakt z najbliższym punktem serwisowym.
• Urządzenie to nie może być obsługiwane przez osoby (włącznie z dziećmi) z obniżonymi zdolnoś-
ciami fi zycznymi, zmysłowymi bądź umysłowymi, a także przez osoby bez doświadczenia i wiedzy
na temat obsługi, chyba że dostały pozwolenie, bądź udzielono im instrukcji obsługi urządzenia
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci powinny pozostawać pod opieką, aby nie bawiły się urządzeniem.
– Żeby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, pożaru i obrażeń osób znaj-
dujących się w pobliżu:
UWAGI
Jeśli opisywany oczyszczacz zakłóca pracę odbiorników radiowych i telewizyjnych, należy spróbować temu zapobiec, wykonując jedną lub więcej z poniższych czynności:
• Zmień kierunek lub przestaw antenę zakłócanego odbiornika.
• Zwiększ odległość pomiędzy opisywanym urządzeniem a odbiornikiem.
• Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony
jest odbiornik.
• Poproś o pomoc sprzedawcę lub doświadczonego technika.
– zakłócenia odbiorników radiowych i telewizyjnych
PL-2
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI
• Nie wolno blokować otworów wlotowych ani wylotowych.
• Nie wolno korzystać z opisywanego urządzenia w pobliżu ani na gorących obiektach, takich jak
piece lub grzejniki, a także w miejscach, w których urządzenie byłoby narażone na działanie pary.
• Podczas wykorzystywania urządzenia nie wolno go demontować.
• Przenosząc oczyszczacz należy trzymać za uchwyt z tyłu urządzenia.
Trzymanie za panel przedni podczas przenoszenia oczyszczacza może spowodować odłączenie
się panelu, upuszczenie urządzenia i obrażenia ciała.
• Nie wolno włączać oczyszczacza bez prawidłowo zainstalowanego fi ltra.
• Nie wolno myć i ponownie używaćfi ltra HEPA.
Nie tylko nie poprawi to jego wydajności, ale również może spowodować porażenie prądem lub
uszkodzenie oczyszczacza.
• Obudowę oczyszczacza wolno czyścić wyłącznie przy pomocy miękkiej ściereczki.
Powierzchnia oczyszczacza mogłaby zostać zniszczona lub uszkodzona.Ponadto mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia czujników urządzenia.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI
• Podczas pracy urządzenie należy ustawić w odległości co najmniej 2 metrów od urządzeń
wykorzystujących fale radiowe, takich jak telewizory, odbiorniki radiowe czy zegary sterowane radiem, ponieważ oczyszczacz mógłby zakłócać ich pracę.
• Należy unikać ustawiania oczyszczacza w miejscach, w których czujnik byłby narażony na
bezpośrednie działanie wiatru.
Mogłoby to zakłócać prawidłową pracę urządzenia.
• Należy unikać ustawiania oczyszczacza w miejscach, w których zasłony, fi ranki itp. dotyka-
łyby otworu wlotowego lub wylotowego.
Zasłony, fi ranki itp. mogłyby ulec zanieczyszczeniu lub spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Należy unikać ustawiania oczyszczacza w miejscach, narażonych na częste skraplanie
wody z powodu znacznych zmian temperatury.
(Z urządzenia należy korzystać przy temperaturze w pomieszczeniu pomiędzy 0-35°C.)
• Oczyszczacz należy ustawić na stabilnej powierzchni w miejscu zapewniającym odpowied-
nią cyrkulację powietrza.
Ustawienie urządzenia na podłodze pokrytej grubym dywanem może spowodować, że bę-
dzie ono nieznacznie wibrować.
• Nie wolno instalować oczyszczacza w miejscach, w których gromadzi się sadza, takich jak
kuchnie.
Mogłoby to spowodować uszkodzenie powierzchni obudowy lub usterkę czujnika.
• Urządzenie musi się znajdować w odległości co najmniej 60 cm od sufi tu i ścian.
Ściana za wylotem powietrza mogłaby z czasem ulec zanieczyszczeniu. Korzystając z urządzenia
przez dłuższy czas w tym samym miejscu, należy zabezpieczyć ścianę arkuszem linoleum itp.,
żeby ochronić ją przed zanieczyszczeniami. Dodatkowo należy regularnie czyścićścianę.
POLSKI
FILTRY
• Z filtrami należy postępować zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji
obsługi.
PL-3
NAZWY CZĘŚCI
WYŚWIETLACZ NA URZĄDZENIU GŁÓWNYM
Przycisk POWER ON/OFF
Przycisk PLASMACLUSTER ON/OFF
Prędkość wentylatora
Wskaźnik prędkości wentylatora
WIDOK OD PRZODU
Czujnik zapachów
Przycisk/wskaźnik
PLASMACLUSTER ION
ON/OFF
Czujnik zapachów
Urządzenie główne
Filtr HEPA
(niebieski/biały)
PL-4
Zmywalny filtr
z węglem aktywowanym
(czarny)
Zabezpieczenie filtra
Panel przedni
Wskaźnik Plasmacluster (niebieski)
Świeci: generator włączony
Nie świeci: generator wyłączony
Wskaźnik CLEAN - SIGN
Kolor wskaźnika zmienia się zależnie od warunków
panujących w pomieszczeniu.
WIDOK OD TYŁU
Uchwyt
Wylot powietrza
·онзиЩ
ОЭЩагвн
ВЭЩовХЧовЭЩ
оХвЭЩЧонзоЧогвЩ
¶ХжШог
оХвЭЩЧонзоЧогвЩ
·оЩжлгвнДгбХжХuЧоглн
ELEMENTY ZESTAWU
• Instrukcja obsługi
POLSKI
Etykieta z datą
Kabel zasilający
Wtyczka
(Kształt wtyczki zależy od regionu sprzedaży.)
PL-5
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Odłącz wtyczkę od sieci
elektrycznej.
INSTALACJA FILTRÓW
W celu utrzymania fi ltrów we właściwym stanie, w fabrycznie nowych urządzeniach są
one instalowane w plastikowych torebkach. Przed włączeniem oczyszczacza należy wyjąćfi ltry z torebek.
Panel przedni
Demontaż fi ltrów
1
1
Zdejmij panel przedni.
1
Pociągnij za spód panelu przedniego.
Zdejmij zabezpieczenie fi ltra.
2
Naciśnij obie wypustki i pociągnij w górę, żeby zdemontować zabezpieczenie
fi ltra.
Wypustki
górne
Zdemontuj filtr z węglem
3
aktywowanym i fi ltr HEPA.
Wyjmij filtr z węglem ak-
4
tywowanym i filtr HEPA
z plastikowych torebek.
Wypustki
Filtr z węglem
aktywowanym
Filtr HEPA
Urządzenie
główne
Filtr z węglem
aktywowanym
Filtr HEPA
PL-6
Instalacja fi ltrów
2
2
Zainstaluj fi ltr HEPA w urzą-
1
dzeniu głównym z wypustkami skierowanymi do góry.
Nie wolno instalować fi ltra odwrot-
ną stroną, ponieważ oczyszczacz
mógłby nie działać prawidłowo.
Zainstaluj fi ltr z węglem
2
aktywowanym na fi ltrze
HEPA.
Upewnij się, że wypustki filtra
HEPA są widoczne.
Ta b
Filtr HEPA
Wypustki
Wypustki
Filtr z węglem
aktywowanym
Wsuń wypustki dolne zabezpieczenia filtra do
odpowiednich otworów na urządzeniu głównym.
3
Następnie dociśnij wypustki górne do urządze-
nia głównego.
Wypustki górne
Zamontuj panel przedni
4
na urządzeniu głównym.
Otwory
Zabezpieczenie fi ltra
POLSKI
Wypustki dolne
Wpisz datę początku eks-
5
ploatacji fi ltra na etykiecie.
Na podstawie wpisanej daty
można określić kolejny termin
wymiany.
Etykieta
z datą
PL-7
OBSŁUGA
OBSŁUGA URZĄDZENIA GŁÓWNEGO
Wskaźnik prędkości wentylatora
Wskaźnik Plasmacluster
Wskaźnik PLASMACLUSTER ION ON/OFF
Przycisk POWER ON/OFF
•
Naciśnij ten przycisk, żeby włączyć (krótki dźwięk) lub wyłączyć
oczyszczacz (długi dźwięk).
•
Zacznie świecić lub wyłączy się wskaźnik PLASMACLUSTER
i wskaźnik prędkości wentylatora.
•
Jeśli od poprzedniego użycia oczyszczacz nie był odłączany od
sieci elektrycznej, uruchomi się w ostatnio wybranym trybie pracy.
Prędkość wentylatora
• Tryb pracy można przełączać w sposób pokazany poniżej.
Ustawienie AUTO
Prędkość wentylatora jest automatycznie przełączana
(pomiędzy ustawieniami MEDIUM i LOW) w zależności
od stopnia zanieczyszczenia powietrza wykrytego przez
czujniki.
Tryb ION SHOWER
Dzięki ciągłemu silnemu natężeniu nadmuchu przez
15 minut oczyszczacz skutecznie usuwa przy pomocy
systemu filtrów unoszący się w powietrzu kurz, pyłki,
pleśń i alergeny.
• Gdy praca w tym trybie się zakończy, oczyszczacz
powróci do automatycznego trybu pracy.
Praca w trybie POLLEN
Oczyszczacz pracuje przez 10 minut z ustawieniem HIGH*,
a następnie prędkość wentylatora jest automatycznie przełączana co 20 minut pomiędzy ustawieniami MEDIUM i HIGH*.
10 minut: praca z ustawieniem HIGH
20 minut:
20 minut: praca z ustawieniem HIGH
praca z ustawieniem MEDIUM
Ustawienie MAX
Oczyszczacz pracuje z maksymalną prędkością wentylatora.
Ustawienie MEDIUM
Oczyszczacz pracuje ze średnią prędkością wentylatora.
Ustawienie SILENT
Oczyszczacz pracuje cicho pobierając minimalną ilość powietrza.
Ustawienie HIGH jest ustawieniem
pośrednim pomiędzy ustawieniami MEDIUM i
* Ustawienie LOW jest ustawie-
niem pośrednim pomiędzy ustawieniami SILENT i MEDIUM.
MAX.
PL-8
Prędkość wentylatora
Przycisk PLASMACLUSTER ON/OFF
Przycisk POWER ON/OFF
Wskaźnik CLEAN - SIGN
Kolor wskaźnika zmienia się zależnie od warunków
panujących w pomieszczeniu.
WSKAŹNIK CLEAN-SIGN
• Stan wskaźnika CLEAN-SIGN zmienia się zależnie od zanieczyszczeń wykrywanych przez czujnik kurzu,
gdy urządzenie jest podłączone do sieci elektrycznej.
• Podczas pierwszego uruchomienia oczyszczacza możliwe jest świecenie wskaźnika CLEAN-SIGN na zielono, chociaż powietrze jest zanieczyszczone.
Po chwili podstawowy poziom zanieczyszczenia powietrza zostanie wyregulowany, co umożliwi wykrycie
prawidłowego stopnia zanieczyszczenia w pomieszczeniu.
·онзиЩ
ОЭЩагвн
ВЭЩовХЧовЭЩ
оХвЭЩЧонзоЧогвЩ
¶ХжШог
оХвЭЩЧонзоЧогвЩ
·оЩжлгвнДгбХжХuЧоглн
Przycisk PLASMACLUSTER ON/OFF
Naciśnij przycisk PLASMACLUSTER ON/OFF, żeby włączyć
lub wyłączyć tryb Plasmacluster.
Jeśli tryb Plasmacluster jest włączony, wskaźnik Plasmacluster
świeci (na niebiesko).
Przycisk LIGHTS ON/OFF
(Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk PLASMACLUSTER
ON/OFF.)
Włącza lub wyłącza wskaźniki PLASMACLUSTER i CLEAN-
SIGN.
REGULACJA CZUŁOŚCI CZUJNIKÓW
POLSKI
Wybierz ustawienie „LOW”, jeśli wskaźnik CLEAN-SIGN cały czas świeci na czerwono,
żeby zmniejszyć czułość czujników. Jeśli wskaźnik CLEAN-SIGN cały czas świeci na
zielono, wybierz ustawienie „HIGH”, żeby zwiększyć czułość.
Gdy oczyszczacz będzie wyłączony, naciśnij i przytrzymaj przez 3 se-
1
kundy przycisk FAN SPEED.
Wskaźniki FAN SPEED będą pokazywały aktualnie ustawiony poziom czułości. Standardowe ustawienie fabryczne sygnalizuje wskaźnik MED.
Naciśnij przycisk FAN SPEED, żeby
ustawićżądaną czułość czujników.
2
Postępuj według schematu obok, żeby ustawić
żądaną czułość.
Naciśnij przycisk POWER ON/OFF.
3
Jeśli przycisk POWER ON/OFF nie zostanie naciśnię-
ty w ciągu 8 sekund od wyregulowania czułości czujników, ustawienie zostanie zapamiętane automatycznie.
Wybrane usta wienie nie zostanie skasowane również
w przypadku odłączenia oczyszczacza od sieci.
Wskaźnik FAN
SPEED
Czułość czujnika
Wysoka
Standardowa
Niska
PL-9
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
W celu utrzymania opisywanego oczyszczacza w odpowiednim stanie należy regularnie czyś-
cić cały oczyszczacz wraz z czujnikami i fi ltrami.
Przystępując do czyszczenia, należy koniecznie odłączyć kabel zasilający od sieci elektrycznej. W żadnym wypadku nie wolno chwytać za wtyczkę mokrymi rękoma. Mogłoby to spowodować porażenie prądem i/lub inne obrażenia ciała.
URZĄDZENIE GŁÓWNE
µмежбжЮЫйб^
Żeby zapobiec powstawaniu silnych zanieczyszczeń, należy regularnie czyścić powierzchnię
urządzenia. Starsze zanieczyszczenia będzie trudno usunąć.
£ЯЫЧеЫХ
Używaj suchej, miękkiej ściereczki
Do usuwania trudnych plam lub zanieczyszczeń należy użyć miękkiej ściereczki zwilżonej
w ciepłej wodzie.
Nie wolno używać lotnych substancji
Benzyna, rozcieńczalnik, proszki do szorowania itp. uszkodzić powierzchnię.
Nie wolno używać detergentów
Detergenty mogłyby uszkodzić oczyszczacz.
Oczyszczacz należy chronić przed działaniem wody
CZUJNIK ZAPACHÓW
µмежбжЮЫйб^
Jeśli czujnik zapachów jest zanieczyszczony lub
zablokowany, jego czułość nie będzie stabilna.
Przy pomocy odkurzacza usuń kurz z okolic otworu czujnika.
¤ЯЫЧеЫХЧ
Otwór czujnika
PL-10
ZMYWALNY FILTR Z WĘGLEM AKTYWOWANYM
MYĆ TYLKO RĘCZNIE!
NIE SUSZYĆ MECHANICZNIE!
Częstotliwość
Zaleca się wymianę fi ltra z węglem aktywowanym co sześć miesięcy.
Jeśli przykry zapach się utrzymuje, należy czyścić fi ltr stosownie do potrzeb.
Napełnij ciepłą wodą od-
powiednie naczynie, dodaj
1
łagodnego środka do mycia
naczyń i zamieszaj.
Ś rodek nale-
ży rozcieńczyć
zgodnie z zaleceniem producenta.
Filtr należy moczyć w roz-
2
tworze przez około 10 minut.
Starannie wypłucz filtr
3
w czystej wodzie.
Filtr należy suszyć w dobrze wentylo-
5
wanym pomieszczeniu. W miarę możli-
wości na zewnątrz.
БЕЖДМ·U·А»·
• Filtra nie należy suszyć na zewnątrz w niekorzystnych warunkach atmosferycznych (np. podczas deszczu lub w niskich temperaturach).
• Nie wolno dopuścić, by fi ltr zamarzł.
• Podczas suszenia filtra w domu należy zabezpieczyć podłogę ręcznikami, żeby zapobiec jej
uszkodzeniu przez kapiącą wodę.
Zainstaluj ponownie fi ltry.
6
Zainstaluj ponownie filtry, tak jak pokazano
na rysunkach na stronach PL-6 i PL-7.
Żeby zapobiec powstawaniu przykrych zapachów, fi ltr należy starannie wysuszyć przed
zamontowaniem w oczyszczaczu.
Nie wolno włączać oczyszczacza bez zainstalowanych wszystkich fi ltrów.
POLSKI
БЕЖДМ·U·А»·
Pł ukanie w naczyniu należy powtórzyć 3-4 razy,
żeby dokładnie
usunąć zapachy
nagromadzone
w fi ltrze.
Usuń nadmiar wody.
Po płukaniu fi ltr będzie nasiąknięty
4
wodą. Żeby skrócić czas suszenia
fi ltra, do usunięcia nadmiaru wody
użyj starego grubego ręcznika.
БЕЖДМ·U·А»·
Może się zdarzyć, że niewielka ilość węgla
przywrze do
ręcznika, ale nie
jest to niebezpieczne.
Zabezpieczenie
fi ltra
Filtr z węglem
aktywowanym
Urządzenie
główne
PL-11
Filtr HEPA
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WYMIANY FILTRÓW
W zależności od miejsca eksploatacji oczyszczacza, zapach w wydmu-
chiwanym powietrzu może być silniejszy po upływie kilku miesięcy.
Jeśli kurz i zapachy nie są skutecznie usuwane, należy wymienić fi ltry.
(Patrz „Prosimy o przeczytanie poniższej informacji przed włączeniem nowego oczyszcza-
cza powietrza”.)
Wskazówki dotyczące częstotliwości wymiany fi ltrów
•
Żywotnośćfi ltra i częstotliwość wymiany ustalono na podstawie warunków panujących w pomiesz-
czeniu, w którym wypalanych jest 10 papierosów dziennie, a wydajność zatrzymywania kurzu i usuwania przykrych zapachów jest zmniejszona o połowę w stosunku do wydajności nowych fi ltrów.
Zaleca się częstszą wymianę fi ltrów, jeśli urządzenie pracuje w warunkach o wiele trudniej-
szych niż domowe.
•Filtr HEPA Po dwóch latach od otwarcia
•Filtr z węglem aktywowanym Po dwóch latach od otwarcia
WYMIANA FILTRÓW
Wskazówki dotyczące wymiany
filtrów znajdziesz na stronach
1
PL-6 i PL-7.
Wpisz datę początku eksploata-
2
cji fi ltrów na etykiecie.
Zapasowe fi ltry
Model: FZ-425SEF
• Filtr HEPA: 1 sztuka
• Filtr z węglem aktywowanym: 1 sztuka
W sprawie zakupu nowych fi ltrów należy
porozumieć się ze sprzedawcą urządzenia.
Usuwanie zużytych fi ltrów
Zużyte fi ltry należy usunąć zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi usuwania odpadów.
Materiały zastosowane w fi ltrze HEPA:
•Filtr: polipropylen
•Rama: poliester
Materiały zastosowane w fi ltrze z węglem aktywowanym:
•Pochłaniacz zapachów: węgiel aktywowany
•Materiał syntetyczny: poliester
Etykieta
z datą
PL-12
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Przed wezwaniem serwisu prosimy o zapoznanie się z poniższą tabelą, ponieważ problem może nie
być wynikiem uszkodzenia oczyszczacza
.
OBJAW
Zapachy i dym nie są skutecznie usuwane.
Wskaźnik CLEAN-SIGN świeci na
zielono, chociaż powietrze jest
zanieczyszczone.
Wskaźnik CLEAN-SIGN świeci
na pomarańczowo lub czerwono, chociaż powietrze jest
czyste.
Podczas pracy urządzenia sły-
chać stuki lub trzaski.
Wydmuchiwane powietrze ma
nieobojętny zapach.
Urządzenie nie działa, chociaż
w powietrzu jest dym papierosowy.
ROZWIĄZANIE (brak usterki)
• Wyczyść lub wymieńfi ltry, jeśli są silnie zanieczyszczone.
(patrz strony PL-11 i PL-12)
• W chwili włączenia urządzenia powietrze mogło być silnie zanieczyszczone (patrz strona PL-5). Odłącz wtyczkę od gniazdka
elektrycznego i podłącz ją po minucie.
• Jeśli otwór czujnika zapachów jest zanieczyszczony lub zablokowany, czułość czujnika nie będzie stabilna.
Przy pomocy odkurzacza usuń kurz z okolic otworu czujnika
(patrz strona PL-10).
• Trzaski i stuki mogą być słyszalne, gdy urządzenie wytwarza
jony.
• Sprawdź, czy fi ltry nie są silnie zanieczyszczone.
Wymień fi ltry.
•
Oczyszczacze powietrza z generatorem Plasmacluster emitują niewielką ilość ozonu, który może byćźródłem zapachu. Stężenie ozonu jest
niewielkie i mieści się w zakresie obowiązujących norm bezpieczeństwa.
• Czy urządzenie nie zostało zainstalowane w miejscu utrudniającym skuteczną detekcję dymu papierosowego?
• Czy otwór czujnika zapachów nie jest zanieczyszczony lub zablokowany?
(W takim przypadku należy oczyścić otwór - patrz strona PL-10.)
POLSKI
Wskaźnik PLASMACLUSTER
lub CLEAN-SIGN jest wyłączo-
ny.
SYGNALIZACJA BŁĘDÓW
STAN WSKAŹNIKA
Pulsuje wskaźnik prędkości
wentylatora „SILENT”.
• Upewnij się, że nie zostały wyłączone wskaźniki. W takim przypadku należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk
PLASMACLUSTER ON/OFF, żeby z powrotem włączyć wskaźniki.
(patrz strona PL-9)
ROZWIĄZANIE
Usterka silnika wentylatora lub nie jest on podłączony.
Urządzenie wyłącza się.
• Naciśnięcie przycisku POWER ON/OFF spowoduje skasowanie wskaźnika usterki. W przypadku ponownego wystąpienia
błędu, prosimy o kontakt ze sprzedawcą urządzenia.
PL-13
DANE TECHNICZNE
Model
Źródło zasilania
Ustawienie
prędkości
wentylatora
Zalecana powierzchnia pomieszczenia, w którym można uzyskać wysoką koncentrację jonów Plasmacluster
Liczby w nawiasach oznaczają pobór mocy, gdy wskaźniki PLASMACLUSTER i CLEAN-SIGN są wyłączone.
*1
Podana zalecana powierzchnia pomieszczenia dotyczy przypadku, gdy wentylator pracuje z mak-
*2
symalną szybkością.
• Zalecana powierzchnia pomieszczenia oznacza przestrzeń, z której określoną ilość cząstek kurzu można usunąć w ciągu 30 minut (JEM1467).
*3
Powierzchnia pomieszczenia, w którym można zmierzyć stężenie wyemitowanych do otoczenia
jonów w liczbie około 7.000 jonów na centymetr sześcienny, na środku pomieszczenia (na wysokości około 1,2 m od podłogi), gdy wentylator pracuje z maksymalną szybkością, a urządzenie
główne zostało zainstalowane w pobliżu okna.
Pobór mocy
w trybie
czuwania
Regulacja prędkości wentylatora
Moc znamionowa
Prędkość wentylatora
Zalecana powierzchnia pomieszczenia
Długość kabla zasilającego
Wymiary
Ciężar
Gdy urządzenie jest podłączone do sieci elektrycznej pobiera w trybie czuwania
około 0,8 W w celu zasilenia układów elektronicznych.
Żeby zapobiec zbędnemu zużyciu energii, należy odłączać urządzenie od sieci
elektrycznej, jeśli nie jest używane.
MAX
33 W
168 m3/godz.
410 mm (szer.) x 158 mm (gł.) x 430 mm (wys.)
FU-W28E
220-240 V, 50/60Hz
MED
12 W
90 m3/godz.
2*2
~21 m
2 *3
~10 m
2,0 m
4,3 kg
SILENT
3,9 W (3,5 W)
30 m3/godz.
*1
PL-14
Uwaga: Państwa produkt
oznaczony jest tym
symbolem. Oznacza to,
żezużytego sprzętu
elektrycznego
i elektronicznego nie należyłączyć z odpadami
z gospodarstw domowych.
Dla tego typu produktów
istnieje odrębny system
zbiórki odpadów.
A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe)
dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych
pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami
prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa
domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny
i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów.
W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów
sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z lokalnymi
władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory,
należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów.
Jeśli ten produkt zostanie usunięty we w
łaściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić,
że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec
potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które
w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo pozbyć się produktu, należy skontaktować się z władzami lokalnymi
i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody usunięcia produktu.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania odpadów.
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt używany jest do celów handlowych i zamierzają go Państwo
usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu
wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu.
Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów
zbiórki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo usunąć ten produkt, należy skontaktować się z władzami lokalnymi
i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody jego usunięcia.
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.