Sharp FO-IS115N User Manual [sv]

MODELL
FO-IS115N
TELEFAX
BRUKSANVISNING
This equipment complies with the requirements of Directive 1999/5/EC
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinie 1999/5/EG.
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive 1999/5/CE.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttiva 1999/5/CE.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 1999/5/CE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt direktiv 1999/5/EC.
Dette produktet oppfyller kravene i direktiv 1999/5/EC.
Tämä laite täyttää direktiivi 1999/5/EY.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv 1999/5/EF.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 1999/5/EG.
Η συσκευή αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγια 1999/5/ΕK.
To urządzenie spełnia wymagania dyrektywy 1999/5/EC.
Toto zařízení je v souladu s požadavky směrnice rady 1999/5/EC.
Tento prístroj je v súlade s požiadavkami smernice rady 1999/5/EC.
Ta oprema je v skladu z zahtevami Direktive 1999/5/EC.
Ez a berendezés megfelel az 1999/5/EK Irányelvnek
Seade vastab direktiivi 1999/5/EÜ nõuetele.
Ši ierice atbilst tehniskam prasibam pec 1999/5/EC direktivas.
Šis prietaisas atitinka direktyvos 1999/5/EC reikalavimus.
Acest echipament este în conformitate cu cerinţele impuse prin Directiva 1999/5/EC.
Тов а оборудване отговаря на изискванията на Директива 1999/5/EО.
Bu ürün 1999/5 EC Direktiflerine uygundur.
This is a facsimile product operating in analogue public switched telephone networks which follow the ES203021 Standard.
Dies ist ein Faxprodukt für den Betrieb in analogen Telefonnetzen, die den ES203021-Standard verwenden.
Ce télécopieur fonctionne sur les réseaux téléphoniques publiques commutés et analogiques qui respectent la norme ES203021.
Questo apparecchio facsmile funziona sulle reti telefoniche commutate pubbliche che seguono lo standard ES203021.
Se trata de un aparato telefax que funciona en redes telefónicas analógicas que cumplan las normas ES203021.
Este é um aparelho de fax, que funciona nas redes telefónicas analógicas públicas comutadas, que adoptaram a norma ES203021.
Denna faxapparat fungerar i analoga allmänna telefonnät vilka följer ES203021 standarden.
Dette er et telefaks-produkt som fungerer i analoge offentlige telefonnett som svarer til ES203021-standard.
Tämä telekopiotuote toimii analogisessa puhelinverkossa, joka noudattaa ES203021 standardia.
Dette fax-apparat, som kan betjenes på analoge offentlige telefonnet, som følger standarden ES203021.
Dit is een faxproduct dat werkt op het analoge openbaar geschakelde netwerk volgens de ES203021-standaard.
Αυτή είναι µια συσκευή φαξ που λειτουργεί σύµφωνα µε τα αναλογικά δηµόσια τηλεφωνικά δίκτυα µεταγωγής που ακολουθούν το Πρότυπο ES203021.
To urządzenie pracuje w publicznej sieci telefonicznej zgodnie ze standartami ES203021.
Tento fax je kompatibilní s analogovými verejnými komutovanými telefonními sítemi, které splnují standard ES203021.
Toto je telefaxové zariadenie, ktoré je urcené na používanie v verejnej telefónnej sieti, pre ktorú platí norma ES203021.
Tisti telefaks deluje v analognih javnih telefonskih omrežjih, usklajenih s standardom ES203021.
Ez a fax termék a ES203021 szabványnak megfelelo analóg nyilvános kapcsolt telefonhálózatokban muködtetheto.
Faksiseade töötab analoogtelefoni kommutaatorvõrkudes, mis vastavad ES203021 standardile.
Šī telefaksa ierīce var strādāt publiski komutējamos analogajos telefonu tīklos, kas atbilst standartam ES203021.
Tai faksimilinis aparatas, veikiantis analoginiuose šiuolaikiškuose telefonų tinkluose, atitinkančiuose ES203021 standartą.
Acesta este un fax care operează în reţ ES203021.
Тов а е факсова машина, която работи по аналоговите публични комутируеми телефонни мрежи, следващи стандарта ES203021.
Bu faks makinesi analog telefon sisteminde çalışmak üzere ES203021 standartlarına uygundur.
elele telefonice analogice comutate publice care respectă standardul
The Declaration of Conformity can be viewed at the following URL address.
Die Konformitätserklärung kann unter folgender URL-Adresse eingesehen werden.
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité sur Internet à l’adresse ci-dessous.
La Dichiarazione di conformità può essere consultata all‘indirizzo URL riportato di seguito.
El documento de Declaración de conformidad puede consultarse en la siguiente dirección URL.
A Declaração de Conformidade pode ser visualizada no seguinte endereço URL.
Överensstämmelsedeklarationen finns att läsa på följande URL-adress.
Samsvarserklæringen ("Declaration of Conformity") finner du på følgende URL-adresse.
Yhdenmukaisuusvakuutus on nähtävissä seuraavassa URL-osoitteessa.
Overensstemmelseserklæringen kan ses på følgende URL-adresse.
De Verklaring van Overeenstemming kan worden nagelezen op het volgende URL-adres.
Προβολή της ∆ήλωσης Συµµόρφωσης µπορεί να γίνει στην ακόλουθη διεύθυνση URL.
Deklaracja Zgodności jest dostępna pod adresem.
Prohlášení o shodě je k dispozici k prohlédnutí na následující adrese URL.
Vyhlásenie o zhode nájdete na nasledujúcej adrese URL.
Deklaracija o skladnosti se lahko najde na tistem URL naslovu.
A Megfelelosségi nyilatkozat megtekinthetik az alábbi URL címen.
Ühilduvusdeklaratsiooni on võimalik lugeda järgmisel URL-aadressil.
ū
Atbilstības deklarāciju var apl
Suderinamumo deklaraciją galite peržiūrėti šiuo URL adresu.
Declaraţia de conformitate poate fi vizualizată la următoarea adresă URL.
Декларацията за съвместимост можете да видите на следния URL адрес.
Bu uyumluluk raporunu aşağıdaki internet adresinde görebilirsiniz.
kot šajā tīmekĻa adresē.
http://www.sharp.de/doc/FO-IS115N.pdf
Authorized representative responsible for the European Union Community Market
Autorisierter Vertreter für den Gemeinschaftsmarkt der Europäischen Union
Mandataire responsable du marché communautaire de l’Union Européenne
Rappresentante autorizzato responsabile per il mercato comunitario dell’Unione Europea
Mandatario responsable del mercado comunitario de la Unión Europea
Representante responsável autorizado pelo Mercado da Comunidade da União Europeia
Auktoriserad representant som ansvarar för EU-marknaden
Godkjent markedsrepresentant i Den Europeiske Union (EU)
Euroopan unionin yhteismarkkina-alueesta vastaava valtuutettu edustaja
Autoriseret repræsentant, ansvarlig for det indre marked i den Europæiske Union
Bevoegd vertegenwoordiger verantwoordelijk voor de communautaire markt van de Europese Unie
Υπεύθυνος εξουσιοδοτηµένος αντιπρόσωπος για την Κοινοτική Αγορά της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Autoryzowany przedstawiciel odpowiedzialny za rynek Unii Europejskiej
Oprávnéný zástupce zodpovědný za trh EU
Oprávnený zástupca zodpovedný za trh Spoločenstva Európskej únie
Pooblaščeni predstavnik, odgovoren za skupni trg Evropske unije
Az Európai Unió közösségi piacával kapcsolatban illetékes megbízott képviselő
Volitatud esindaja, kes vastutab Euroopa Ühenduse turu eest
Pilnvarotais pārstāvis, kas ir atbildīgs par Eiropas Savienības kopējo tirgu
Įgaliotasis atstovas, atsakingas už Europos Sąjungos bendrijos rinką
Reprezentantul autorizat pentru Uniunea Europeană
Упълномо щен представител, отговарящ за Общия пазар на EC
Avrupa Birliği Pazarından sorumlu yetkili temsilci
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
Datalight is a registered trademark of Datalight, Inc.
TM
FlashFX Copyright 1993 - 2004 Datalight, Inc. All Rights Reserved. U.S. Patent Office 5.860.082/6.260.156
is a trademark of Datalight, Inc.

Innehåll

Innehåll
Innehåll 1
Inledning 3
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
En titt på kontrollpanelen 8
1. Installation 12
Checklista för uppackning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Grundläggande installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montera tonerkassett och trumkassett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fylla på utskriftspapper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ange eget namn och faxnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ställa in datum och tid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ställa in mottagningsläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Justera volymen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2. Nätverksskanning 28
Ställa in nätverksskanning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lagra e-postadresser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sända med skanna till e-post . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nätverksinställningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Skanna till mapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3. Sända fax 51
Dokument som kan sändas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Fylla på dokument. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Justera upplösning och kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sända ett fax genom ringa upp som vanligt (manuellt). . . . . . . . . . . 56
Sända ett fax med automatisk uppringning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4. Ta emot fax 68
Använda läget AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Använda läget MANUELLT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Minnesmottagning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
1
Innehåll
5. Skriva ut 71
Installera skrivardrivrutinen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Skriva ut ett dokument från ett program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Välja utskriftsinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6. Kopiera 78
7. Specialfunktioner 80
Gruppsändning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Blockera oönskade faxmeddelanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Dubbelsidig skanning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Håll utskrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Ta emot fax till e-post/mapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Polling (begära ett fax) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Tidsinställd sändning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
8. Extrainställningar 103
9. Kontrollera lagrad information 108
Transaktionsrapport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
10. Underhåll 111
Rengöra skannerglaset och valsarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Rengöra pappersmatningsvalsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Byta tonerkassett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Byta trumkassett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
11. Felsökning 121
Problem och lösningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Meddelanden och signaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Åtgärda pappersstopp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Register 135
2

Inledning

Specifikationer

Utskriftsspecifikationer
Tonerkassettens kapacitet*
(kontinuerlig utskrift, 5 % täckning, A4-papper)
Trumkassettens kapacitet*
(kontinuerlig utskrift, 5 % täckning, A4-papper)
Pappersfackets kapacitet
Skrivartyp Laser
Utskriftsupplösning
Effektiv utskriftsbredd 202 mm max.
Utskriftshastighet via dator**
*Kapaciteten kan variera beroende på täckning och driftsförhållanden.
**Uppmätt baserat på kontinuerlig utskrift på A4-format (3:e till 14:e sidan), exkluderat uppvärmningstid.
Startkassett (medföljer maskinen): Ca. 1 500 sidor Byteskassett (FO-25DC): Ca. 3 000 sidor
Startkassett (medföljer maskinen): 20 000 sidor (genomsnitt) Byteskassett (FO-25DR): 20 000 sidor (genomsnitt)
2
Ca. 220 ark (80 g/m vid rumstemperatur; maximal bunthöjd bör inte överstiga linjen i facket)
Rekommenderad pappersvikt: 80 g/m
600
× 600 dpi (punkter per tum)
(sidor per minut) max.
11 ppm
kopieringspapper med A4-format
2
Faxspecifikationer
Minneskapacitet* Ca. 600 genomsnittliga sidor
Modemhastighet 33 600 bps med automatisk övergång till lägre
hastigheter.
Sändningstid* Ca. 3 sekunder
Kompatibilitet ITU-T (CCITT) Super G3, G3-läge
Komprimeringsmetod MR, MH, MMR
3
Avsedd telefonlinje
Analogt, offentligt telenät (ES203021) / växel (PBX)
Mottagningslägen AUTO, MANUELLT
Skanningsupplösning Horisontal: 8 linjer/mm
Vertikal:
Standard: 3,85 linjer/mm Fin/Halvton: 7,7 linjer/mm Superfin: 15,4 linjer/mm
Halvton (gråskala) 64 nivåer
Kontrastinställningar Automatisk/Mörk
* Baserat på Sharps standardtabell med standardupplösning, exkluderat tid för protokollsignaler (dvs. endast ITU-T fas C-tid).
Nätverk och allmänna specifikationer
Automatisk
A4: Max. 30 ark (80 g/m
2
papper)
dokumentmatare
Dokumentstorlek för inmatning
Automatisk matning:
Bredd: 148 till 216 mm Längd: 140 till 297 mm
Manuell matning:
Bredd: 70 till 216 mm Längd: 140 till 356 mm
Effektiv skanningsbredd 208 mm max.
Destinationer som kan lagras
Snabbval: 36 Kortnummer: 114
Telefonfunktion Ja (kan inte användas vid strömavbrott)
Kopieringsfunktion Enkel/Flera/Sorterad (upp till 99 kopior per sida)
Nätverksgränssnitt 10 Base-T, 100 Base-TX
Ramtyp för nätverk IEEE802.2/IEEE802.3 Ethernet II
Nätverksprotokoll TCP/IP
Skanna till e-post Ja
4
Skanna till nätverksmapp Ja
Filformat TIFF (G4), PDF (G4)
Operativsystem som stöds
Windows
®
2000, XP, Server 2003, Vista
(skrivardrivrutin)
Skärm LCD-skärm, 20 tecken x 2 rader
Strömförsörjning 220 - 230 V AC, 50 Hz
Ljudnivå Mindre än 70 dBA (uppmätt enligt EN ISO 7779)
Strömförbrukning Väntläge:8,5 W utan anslutning till nätverk
9,0 W om ansluten till ett nätverk
Maximalt: 750 W
Driftstemperatur 10 - 30°C
Luftfuktighet 20 - 85 % RH
Mått
(utan tillbehör)
Bredd: 426 mm Djup: 410 mm Höjd: 208 mm
Vikt
Ca. 7,1 kg
(utan tillbehör)
SHARP strävar ständigt efter att förbättra sina produkter och förbehåller sig därmed rätten att ändra konstruktion och specifikationer utan föregående meddelande. De angivna prestandavärdena är nominella värden för produktionsenheter. Enskilda enheter kan avvika från dessa värden.
Viktigt: Maskinen är inte utformad att användas på en linje som har funktioner för samtal väntar, vidarekoppling eller andra specialtjänster som telefonbolag kan erbjuda (fel kan uppstå vid sändning och mottagning av fax). Maskinen är inte kompatibel med digitala telefonsystem.
5
Viktig säkerhetsinformation
Ta inte isär maskinen och försök inte utföra andra procedurer än de som beskrivs i den här handboken. Låt kvalificerad servicepersonal utföra allt underhåll.
Installera eller använd inte maskinen i närheten av vatten eller om du har våta händer. Använd inte maskinen i närheten av t.ex. ett badkar, tvättho, diskho eller tvättbalja, i en våt källare eller i närheten av en swimmingpool. Spill inte vätska på maskinen.
Dra ut maskinens kontakt ur eluttaget och telefonjacket och kontakta en kvalificerad servicetekniker om följande situationer uppstår:
- Vätska har trängt in i maskinen eller maskinen har utsatts för regn eller väta.
- Maskinen avger lukter, rök eller ovanliga ljud.
- Nätsladden är sliten eller skadad.
- Maskinen har tappats eller höljet skadats.
Låt inte föremål ligga på nätsladden och placera inte maskinen på platser där människor kan kliva på nätsladden.
Maskinen får bara anslutas till ett 220 - 230 V, 50 Hz jordat uttag. Maskinen skadas om den ansluts till ett annat uttag.
För aldrig in föremål i skåror eller öppningar på maskinen. Det kan leda till brandrisk eller elektriska stötar. Om ett föremål trillar in i maskinen som du inte kan få bort ska du dra ut maskinens nätsladd och kontakta en kvalificerad servicetekniker.
Placera inte maskinen på en ostadig vagn, ställ eller bord. Maskinen kan skadas allvarligt om den trillar.
Anslut aldrig telefonledningar under åskväder.
Installera aldrig telefonjack på våta platser om inte uttaget är utformat för våtutrymmen.
Ta inte på bara telefonledningar eller uttag om inte telefonlinjen har kopplats bort från nätet.
Var försiktig när du installerar eller ändrar telefonlinjer.
Undvik att använda telefoner (andra än trådlösa telefoner) under åskväder. Det kan finnas risk för elektriska stötar i händelse av blixtnedslag.
Använd inte en telefon för att rapportera en gasläcka om telefonen befinner sig i närheten av läckan.
Eluttaget måste vara i närheten av utrustningen och det måste vara lätt åtkomligt.
6
Information om varumärken
• Microsoft, Windows och Internet Explorer är varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och andra länder.
• Acrobat och Adobe är varumärken som tillhör Adobe Systems Incorporated.
• Produkten inkluderar program som utvecklats av Computing Services vid Carnegie Mellon University (http://www.cmu.edu/computing/). Copyright (c) 1998 - 2003. Carnegie Mellon University. Med ensamrätt.
• Alla andra företagsnamn och produktnamn som anges i den här handboken är varumärken som tillhör respektive ägare.
7

En titt på kontrollpanelen

5
En titt på kontrollpanelen
10
11
2
1
3
4
15
6
5
7
16
9
8
17
18
19
12
20
21
Obs: Sätt fast snabbvalsetiketterna så som visas ovan.
Knappen SPEAKER (HÖGTALARE)
1
Tryck på knappen om du vill lyssna på linjen och faxsignalerna via högtalaren när du faxar (s. 56). Obs: Det är inte en högtalartelefon. Den kan inte användas för samtal.
R-knappen
2
Om en växel (PBX) med tidspaus används kan knappen användas för att ringa ut (tryck först på R-knappen och slå sedan numret).
Knappen SPEED DIAL (KORTNUMMER)
3
Tryck på knappen när du vill välja en fax-, e-post- eller nätverksmappdestination som lagrats som ett 3-siffrigt kortnummer (s. 36, 64).
Knappen REDIAL (ÅTERUPPRINGNING)
4
Tryck på knappen när du automatiskt vill ringa det sist slagna numret (s. 66). Knappen kan också användas om du vill lägga in en paus när ett faxnummer lagras för automatisk uppringning (s. 60).
Knappen SCAN TO E-MAIL (SKANNA TILL E-POST)
5
Tryck på knappen när du vill sända ett dokument till en e-postmottagare (s. 41).
Knappen SCAN TO FOLDER (SKANNA TILL MAPP)
6
Tryck på knappen om du vill sända ett dokument till en mapp på en dator i samma nätverk som maskinen (s. 49).
13
14
22
23
8
En titt på kontrollpanelen
9
Skärm
7
Visar meddelanden och hjälp när du använder maskinen.
Knappen FAX TO MAIL/FOLDER (FAXA TILL E-POST/MAPP)
8
Tryck på knappen när du vill ställa in funktionen för fax till e-post som automatiskt vidarebefordrar mottagna fax till en e-postadress (s. 92).
Lampan LINE IN USE (LINJEN ANVÄNDS)
9
Tänds när maskinen använder telefonlinjen för att sända eller ta emot fax.
Knappen TIMER
10
Tryck på knappen när du vill lagra en faxsändning som ska sändas automatiskt vid en viss tid (s. 100).
Knappen RECEPTION (MOTTAGNING)
11
Tryck på knappen när du vill välja mottagningsläge (AUTO eller MANUELLT) för mottagning av fax. Det valda läget visas på skärmen (s. 26).
Knappen FUNCTION (FUNKTION)
12
Välj specialfunktioner och inställningar genom att trycka på knappen följt av en piltangent.
Knappen COPY/HELP (KOPIERA/HJÄLP)
13
Om ett dokument finns i mataren trycker du på knappen när du vill kopiera (s. 78). En hjälplista skrivs ut om du trycker på knappen när det inte sitter ett dokument i mataren.
Knappen STOP (STOPP)
14
Tryck på knappen om du vill avbryta en åtgärd innan den slutförts.
Sifferknappar
15
Använd knapparna när du slår faxnummer eller skriver in siffror för lagrade destinationer.
Snabbvalsknappar/bokstavsknappar
16
Ett faxnummer, en e-postadress eller en nätverksmapp kan lagras under knapparna för snabbval (sätt fast snabbvalsetiketterna). Knapparna används som bokstavsknappar när du skriver text.
Knappen BROADCAST (GRUPPSÄNDNING)
17
Tryck på knappen när du vill sända till flera fax- eller e-postdestinationer (s. 80).
Knappen INFO
18
Tryck på knappen när du vill kontrollera olika typer av maskininformation.
9
En titt på kontrollpanelen
Knappen DUPLEX (DUBBELSIDIGT)
19
Använd knappen när du skannar dubbelsidiga dokument för sändning och kopiering (s. 87).
Knappen RESOLUTION (UPPLÖSNING)
20
Om ett dokument finns i mataren trycker du på knappen när du vill justera upplösningen för en sändning (s. 54).
Knappen PRINT HOLD (HÅLL UTSKRIFT)
21
Tryck på knappen när du vill ställa in och använda funktionen Håll utskrift som lagrar mottagna fax i minnet tills en kod anges för att skriva ut dem (s. 88).
Knappen START
22
Tryck på knappen efter det att du slagit numret när du sänder ett fax (s. 56).
Pilknappar
23
Används när du vill bläddra bland och välja inställningar samt när du söker efter lagrade destinationer.
10
En titt på kontrollpanelen
5
87
6
Bokstavsknappar
162 3 54
7
Knappen DEL (RADERA)
1
Tryck på knappen när du vill radera tecknet som markören anger (du kan flytta
markören genom att trycka på eller ). När markören befinner sig i slutet av en rad kan du gå bakåt och radera tecken. Håll knappen nedtryckt
tills alla tecken försvinner om du vill radera alla inmatade tecken. Knappen Caps Lock (Skiftlägeslås)
2
Tryck på knappen när du vill skriva versaler. Tryck på knappen igen när du vill återgå till gemener.
Knappen SHIFT (SKIFT)
3
Håll knappen nedtryckt när du trycker på en bokstav om du tillfälligt vill byta mellan versaler och gemener.
Bokstavsknappar
4
Används när du skriver bokstäver. @-knapp, .com-knapp
5
Tryck på knapparna om du enkelt vill ange “@” och “.com” i e-postadresser.
Knappen SYMBOL
6
Håll knappen nedtryckt samtidigt som du trycker på en bokstavsknapp om du vill skriva symbolen som visas till höger om knappen.
Svenska tecken: Kan skrivas när skärmspråket är inställt på svenska (s. 103
7
och 105). Obs: Sätt fast dekalen med svenska bokstäver så som visas ovan.
11

Checklista för uppackning

1. Installation

Checklista för uppackning
Te l ef o n lu r
Utmatningsfack för dokument
Cd-skiva
Sladd för telefonlur
Telefonsladd
Installationshandbok (3)
Pappersfack
Tonerkassett
Fack för mottagna dokument
Trumkassett
Punkter som du bör tänka på vid installationen
Placera inte maskinen i direkt solljus.
Dokument matarfack
Etiketter för snabbvalskn appar
Placera inte maskinen i närheten av värmeanordningar eller
luftkonditioneringar.
Håll damm borta från maskinen.
Håll området runt maskinen fritt.
Om kondensation
Om maskinen flyttas från en kall plats till en varm kan kondensation bildas på skannerglaset vilket gör att dokument inte skannas som de ska. Avlägsna kondensationen genom att slå på strömmen och vänta i ca. två timmar innan maskinen används.
12

Grundläggande installation

Grundläggande installation
Ansluta telefonluren
Montera fack
Montera pappersfacket.
1. Installation
Montera dokumentmatarfacket och facket för mottagna dokument.
För in facken i en vinkel och fäll bakåt.
13
Grundläggande installation
Montera utmatningsfacket för dokument.
Fäll ut förlängningen när facket har monterats.
Ansluta nätsladden
Anslut nätsladden till ett 220 - 230 V, 50 Hz jordat AC-uttag.
Anslut inte nätsladden till en annan typ av eluttag. Det kan skada
maskinen.
Eluttaget måste vara i närheten av utrustningen och det måste vara lätt
åtkomligt.
Om du drar ut nätsladden ska du vänta i minst 5 sekunder innan den
ansluts igen.
När maskinen kopplas bort från strömförsörjningen ska du dra ut
telefonsladden innan du kopplar bort nätsladden.
Om det ofta är åskväder eller strömsprång i området där du befinner dig,
rekommenderar vi att du installerar spänningsskydd för eluttaget och telefonlinjen. Spänningsskydd kan köpas hos återförsäljaren och i de flesta telefonbutiker.
14
Grundläggande installation
Ansluta telefonsladden
Sätt in sladdens ena ände i uttaget märkt TEL. LINE på maskinens baksida. Sätt in den andra änden i ett telefonjack.
Om maskinen är ansluten till en växel (PBX) ska du konfigurera inställningarna “TIDPAUS VAL” och “VÄXELANSLUTNING” så som beskrivs på s. 103, 104 och 106.
Ändra inställningen “SPRÅKVAL” så som beskrivs på s. 103 och 105 om du vill ändra språket som används på skärmen och i rapporter och listor.
1. Installation
Sätta fast etiketter för snabbvalsknappar
Sätt fast en remsa med snabbvalsetiketter ovanför varje knapprad så som visas på bilden över panelen på sidan 8.
15
Grundläggande installation
Ansluta maskinen till ett nätverk
Om du vill använda funktionerna för skanna till e-post och skanna till mapp samt använda maskinen som en skrivare, måste du ansluta maskinen till ett Ethernet-nätverk. Nätverket måste även ha en Internet-anslutning om du vill skanna till e-post. En typisk installation visas nedan.
Maskinen ansluts med en Ethernet-kabel (medföljer ej). Inhandla en 10Base­T/100Base-TX-kabel med rak koppling (vanlig kabel).
Anslut kabelns ena ände till maskinens nätverksport. Anslut den andra änden till en nätverksport på en switch eller hubb.
Router
Nätverkskabel
Nätverks
Internet
kabel
Nätverksportar
Nätverkskabel
Switch/hubb
Läs handboken för routern, switchen eller hubben om du är osäker på
vilken port som kabeln ska anslutas till.
Anslutningarna kan göras när enheterna är på.
Maskinen måste ha en IP-adress för att kommunicera med nätverket. Information om hur du ställer in maskinens IP-adress och konfigurerar andra nätverksinställningar finns på sidan 28.
16

Montera tonerkassett och trumkassett

Montera tonerkassett och trumkassett
Laserskrivaren i maskinen använder en tonerkassett och en trumkassett.
Tonerkassetten som medföljer maskinen kan skriva ut ca. 1 500 sidor i A4-
format med 5 % täckning.
När du byter tonerkassetten ska du byta till en SHARP FO-25DC. En
kassett kan skriva ut ca. 3 000 sidor i A4-format med 5 % täckning.
Trumkassetten (både startkassetten och byteskassetter) kan skriva ut ca.
20 000 sidor i A4-format. När du byter trumkassetten ska du byta till en SHARP FO-25DR.
Följ stegen nedan när du ska montera tonerkassetten och trumkassetten.
Obs: Tonerkassettens kvalitet garanteras i 18 månader efter tillverkningsdatumet som anges på förpackningen. Trumkassettens kvalitet garanteras i 24 månader efter tillverkningsdatumet som anges på förpackningen.
1 Öppna maskinens övre lucka.
1. Installation
Försiktighet!
Fixeringsenheten inuti skrivardelen blir mycket het under användning. Ta inte på skrivardelens insida när maskinen har använts.
17
Montera tonerkassett och trumkassett
2 Tryck på spärren () och öppna
frontluckan (
➋).
3 Öppna sidoluckan.
2
1
4 Ta ut den nya trumkassetten ur förpackningen.
18
Montera tonerkassett och trumkassett
5 För in trumkassetten i skrivardelen
genom att skjuta in den längs ledarna.
Fatta tag i handtaget när du skjuter in kassetten
Ta inte på trumman (den gröna cylindern) och låt inte föremål komma i
kontakt med den. Det kan skada trumman. Om det finns fingeravtryck, damm eller andra föroreningar på trumman ska du torka den försiktigt med en ren trasa.
Om trumman utsätts för ljus i mer än några minuter kan den skadas. Sätt
snabbt in trumkassetten i maskinen.
Om kassetten inte kan monteras i maskinen på flera minuter ska den lindas
in i svart papper.
6 Ta ut den nya tonerkassetten ur
förpackningen. Skaka kassetten från sida till sida fyra eller fem gånger så att tonern fördelas jämnt inuti kassetten.
1. Installation
19
Montera tonerkassett och trumkassett
7 Fatta tag i handtaget och för in
tonerkassetten i skrivardelen genom att skjuta in den längs ledarna.
Kontrollera att kassetten snäpps fast.
Ta inte på valsen i tonerkassetten.
Fatta tag i handtaget när du för in kassetten
8 Stäng sidoluckan (), frontluckan (➋)
och den övre luckan (
När du stänger sidoluckan ska du
trycka på punkterna så att luckan stängs helt. Annars kan ljus tränga in i skrivardelen och skada trumman.
Skärmen visar:
[TONER UTBYTT?
1=NY, 2=GAMMAL]
[
➌).
] /
3
1
2
9 När du har monterat en ny tonerkassett ska du trycka på och välja
NY (det nollställer tonerräkneverket till noll).
Om du tillfälligt tagit bort och sedan satt tillbaka en gammal tonerkassett för
underhåll eller av någon annan anledning, ska du trycka på så att den
tidigare tonerräkningen används. (Obs: Kom ihåg att trycka på , annars kommer maskinen inte att varna dig när tonerkassetten tar slut.)
20
Montera tonerkassett och trumkassett
10 Tryck på .
START
11 Om du har installerat en ny trumkassett ska du nollställa trummans
räkneverk så som beskrivs nedan.
Nollställa trummans räkneverk
Återställ trummans räkneverk till noll när du installerar en ny trumkassett.
1 Tryck på och sedan på tills [RÄKNEVERK] visas på skärmen.
INFO
2 Tryck på och sedan på tills [NOLLST. TRUMMA] visas.
3 Tryck på .
Återställa tonerräkneverket manuellt
START
1. Installation
Tonerräkneverket återställs i steg 9 som beskrivs på den föregående sidan när en ny tonerkassett monteras. Proceduren nedan behöver i vanliga fall inte utföras. Den kan dock användas i händelse av att du måste återställa tonerräkneverket manuellt.
1 Tryck på och sedan på tills [RÄKNEVERK] visas på skärmen.
INFO
2 Tryck på och sedan på tills [NOLLST. TONERRÄKNARE]
visas.
3 Tryck på .
START
21

Fylla på utskriftspapper

Fylla på utskriftspapper
Du kan fylla på A4-papper i pappersfacket.
Maximalt antal ark:
Ca. 220 ark (80 g/m2 A4-papper på rumstemperatur)
Försiktighet!
Använd inte den tomma sidan på papper som redan använts för utskrift.
1 Bläddra igenom bunten och knacka
kanterna mot en plan yta så att bunten jämnas till.
2 Dra fram pappersplattan . Kläm ihop pappersledaren och
justera den efter papperets bredd facket med utskriftssidan uppåt
. Sätt in pappersbunten i
➌.
Buntens maximala höjd får inte överstiga linjen på pappersledaren.
3 Skjut in pappersplattan.
22
3
2
1

Ange eget namn och faxnummer

Ange eget namn och faxnummer
Ange eget namn och faxnummer.
Det namn och nummer som du anger skrivs automatiskt ut överst på alla
faxsidor som sänds.
1 Tryck på , tills [PROGRAMMERING] visas på skärmen.
2 Tryck på .
Skärm: [EGET NUMMERVAL]
3 Tryck på . [ANGE FAXNR]
4 Skriv ditt faxnummer genom att trycka på sifferknapparna (maximalt 20
siffror).
Tryck på om du vill infoga ett mellanslag mellan siffror. Tryck på
Tryck på om du vill radera en inmatning.
FUNCTION
om du vill skriva ett "+".
DEL
1. Installation
5 Tryck på .
START
6 Skriv ditt namn med bokstavsknapparna (max. 24 tecken).
Exempel: SHARP
Caps Lock
Tryck på om du vill radera en inmatning.
Mer information om hur du använder bokstavsknapparna finns på sidan 11.
7 Tryck på . [DATUM&TID INST.]
8 Avsluta genom att trycka på .
DEL
START
STOP
23

Ställa in datum och tid

Ställa in datum och tid
Ställ in datum och tid så som beskrivs nedan.
Datum och tid skrivs automatiskt ut överst på alla faxsidor som sänds.
Datum och tid visas även på skärmen.
1 Tryck på , tills [PROGRAMMERING] visas.
FUNCTION
2 Tryck på , tills [DATUM&TID INST.] visas.
3 Tryck på .
Datumet som ställts in visas (exempel): [DATUM 08-15-2008]
4 Ange ett två-siffrigt nummer för datumet (“01” till “31”).
Exempel: den 5:e [DATUM 05-15-2008]
Om du vill korrigera ett fel ska du flytta markören till den felaktiga siffran
genom att trycka på och ändra siffran.
5 Ange ett två-siffrigt nummer för månaden (“01” för januari, “02” för
februari, “12” för december osv.). Exempel: Januari
[DATUM 05-01-2008]
6 Ange året (fyra siffror).
Exempel: 2008
Tiden som ställts in visas (exempel): [TID 13:19]
24
Ställa in datum och tid
7 Ange ett två-siffrigt nummer för timme (“00” till “23”) och ett två-siffrigt
nummer för minuter (“00” till “59”). Exempel: 9:25
[05-JAN LÖR 09:25]
8 Starta klockan genom att trycka på .
[ANTI-SKRÄP FAX]
9 Avsluta genom att trycka på .
Obs: Tidsinställningen ändras automatiskt när sommartid börjar och slutar.
START
STOP
1. Installation
25
Loading...
+ 114 hidden pages