For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe del tomacorriente.
VARNING:
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
ATTENZIONE:
Per un totale scollegamento elettrico rimuovere la spina di corrente.
"The mains outlet (socket-outlet) shall be inst alled near the equipment and shall be easily accessible."
"De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet
gemakkelijk bereikbaar zijn."
Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå.
La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio, e deve essere facilmente accessibile.
El tomacorriente principal se debe encontrar cerca del aparato y debe ser fácil de acceder a él.
"Die Netzsteckdose (Wandsteckdose) sollte in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein."
Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig.
Pääpistoke (pistokkeen poisto) tulee asentaa lähelle laitetta ja tulee olla helposti poistettavissa.
Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgje ngelig.
La prise de courant principale (d'alimentation) doit être située près de l'appareil et facilement accessible.
This equipment complies with the requirements of Directive 1999/5/EC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinie 1999/5/EG.
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive 1999/5/CE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directiva 1999/5/CE.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttiva 1999 /5/CE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 1999/5/EG.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 1999/5/CE.
Η συσκευή αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγια 1999/5/ΕK.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt direktiv 1999 /5/EC.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv 1999/5/EF.
Dette produktet oppfyller kravene i direktiv 1999/5/EC.
Tämä laite täyttää direktiivi 1999/5/EY.
Denna faxapparat fungerar i svenska analoga allmänna telefonnät vilka följer CTR21 standarden.
This is a facsimile product operating in Swedish analogue public switched telephone network which follow the
CTR21 Standard.
Försäkran om överensstämmighet kan läsas på följand e URL adress.
The Declaration of Conformity can be viewed at the following URL address.
http://www.sharp.de/doc/FO-5900.pdf
Snabbreferens
Installation
1. Anslut honkontakten på nätsladden till
faxmaskinen så som visas.
2. Anslut nätkontakten till ett 220 -230 V, 50
Hz, jordat (2-stift) AC vägguttag.
3. Tryck på strömbrytaren för att starta.
➌
➋
➊
4. För in ena änden av telefonledningen i
uttaget på maskinens baksida TEL. LINE.
5. För in andra änden i teleuttaget.
6. Om du vill ansluter du en telefon till TEL.
SET -uttaget.
Montera ADF utmatningsfacket
1. För in den utskjutande delen på
maskinens högra sida i hålet på ADF
utmatningsfackets högra sida.
2. Böj kassetten något och för in så att den
utskjutande delen på maskinens vänstra
sida går in i hålet på ADF
utmatningsfackets vänstra sida.
3. Drag ut utmatningsfackets förlängning.
1
2
3
➍
➎
Montera utmatningsfacket för mottagna
dokument
1. Skjut in utmatningsfacket för mottagna
dokument i maskinen. När det stoppar
lyfter man änden något och trycker in
utmatningsfacket så att det låses på plats.
SVENSKA
1
Snabbreferens
Installering av utskriftspatroner
1. Tryck på den gröna öppningsknappen och
öppna skrivarfackets lock.
2. För in den nya trumman i skrivarfacket.
Blå
BLUE
GREEN
Grön
3. Ta bort tejpen från den nya tonerpatronen
och öppna handtaget. Skaka patronen så
som visas.
Laddning av papper
Påfyllning av papper i papperskassetten
1. Ta bort utmatningsfacket för mottagna
dokument.
2. Lägg in pappersbunten i kassetten med
utskriftssidan uppåt. Bunten får inte
överskrida den röda linjen på kassetten.
3. Tryck ihop pappersguiden för att passa
det inlagda papperets längd.
4. Håll tonerpatronen i handtaget och för in
den i skrivarfacket. Kontrollera att det
hakar in på plats.
(Handtaget kan lämnas i upprätt läge.)
Blå
BLUE
Grön
GREEN
5. Stäng skrivarfackets lock.
2
4. Lägg tillbaka utmatningsfacket för
mottagna dokument.
Påfyllning av papper i papperskassetten
(om installerad)
1. Fatta tag i handtaget på kassetten och
drag ut kassetten tills den stoppar.
Snabbreferens
2. Tryck ner tryckplattan tills den låses i
position.
3. Tryck ihop pappersguiden för att flytta den
till de lämpliga hålen för papperets längd.
Tryck ner guiden i hålen.
1
2
4. Lägg in en pappersbunt i kassetten med
utskriftssidan uppåt.
5. Tryck in kassetten i maskinen igen och
kontrollera att den låses på plats.
Mata in ditt namn och
faxnummer
3. Tryck på .
START/
ENTER
4. Vik ner snabbvalsmallen och mata in ditt
namn genom att trycka på lämpliga
knappar så som visas nedan. (Max.
24 tecken.)
01020304050607080910
Q / ! W / " E / # R T / % Y / & U / ' I / ( O / ) P / =
11121314151617181920
SYMBOL
A / |SDF G / { H / } J / [ K / ] L / +
21222324252627282930
Caps Lock
Z / < X / > CVB N / * M / ? @
313233343536373839
/ ^ / / \ ; / :
_
-DEL
.
,
• Tryck på för att infoga ett
blanksteg. För att växla mellan stor/liten
bokstav trycker man på .
Caps Lock
• För att radera ett fel trycker man
DEL
på.
• För att mata in ett nummer som en del av
ett namn trycker man på lämplig
sifferknapp. För att mata in symbol
(
tecken till höger om snedstrecket på
en bokstavsknapp), trycker man på
SYMBOL
.
5. När du är klar trycker du på
två gånger på för att avsluta.
STOP
START/
ENTER
. Tryck
Inställning av datum och tid
1. Tryck på , , , .
MENU
3
4
0
SVENSKA
1. Tryck på , , , .
MENU
3
3
0
2. Mata in ditt faxnummer (max. 20 siffror)
genom att trycka på sifferknapparna.
• För att infoga ett blanksteg mellan två
siffror trycker du på .
• För att radera ett fel trycker man på .
STOP
2. Mata in två siffror för dag (01 till 31).
3. Mata in två siffror för månad (01 till 12).
4. Mata in fyra siffror för året.
5. Mata in två siffror för timma (00 till 23)
och två siffror för minut (00 till 59).
6. När du är klar trycker du på
två gånger på för att avsluta.
STOP
START/
ENTER
. Tryck
3
Snabbreferens
S
L
P
S
R
S
L
Programmering av
automatiska valnummer
1. Tryck på , , , .
2.Tryck på för att välja SET.
MENU
1
3.För att programmera ett
snabbvalsnummer trycker man på den
snabbvalsknapp som skall användas.
För att programmera ett kortvalsnummer
trycker man på och matar
därefter in numret från 1 till 75 som skall
användas (om färre än 2 siffror används
trycker man på för att avsluta
inmatningen).
4. Mata in hela faxnumret. Tryck på
när du är klar.
5. Mata in namnet på mottagaren genom att
trycka på bokstavsknapparna. Tryck på
START/
när du är klar.
ENTER
6. Tryck på om numret du matat in är
1
ett riktnummer eller ett förval som skall
användas för kedjev al. Tryck på om
numret är ett normalt faxnummer.
7.Tryck upprepade gånger på för att
avsluta.
3
PEED DIA
START/
ENTER
1
0
START/
ENTER
2
STO
Skicka dokument
Placera dokumentet
(upp till 50 sidor) med
texten nedåt i
dokumentmataren.
Normal uppringning
1.Tryck på eller lyft på
extratelefonens lur.
2.Slå faxnumret (om du använder en extra
telefon slå numret på dess knappsats).
3.Vänta på faxtonen (om en person svarar
ber du denne att trycka på Startknappen).
4.Tryck på
Snabbvalsuppringning
Tryck på lämplig snabbvalsknapp.
Överföringen kommer att starta automatiskt.
Kortvalsuppringning
1.Tryck på
2.Mata in kortvalsnumret.
3.Tryck på
Direkt med sifferknapparna
1.Slå faxnumret.
PEAKE
START/
ENTER
PEED DIA
START/
ENTER
.
.
.
2.Tryck på .
4
START/
ENTER
Snabbreferens
Utskrift av listor och rapporter
1. Tryck på , .
2. Mata in det 2-siffriga numret (01 till 11) på
listan som skall skrivas ut.
Aktivitetsrapport (lista 01)
Information angående senast utförda
sändnings- eller mottagningsaktivitet.
Timer-lista (lista 02)
Timer-inställningar som är aktiva för tillfället.
Mottagarlista (lista 03)
Faxnummer som programmerats för
automatisk uppringning.
Kodnummer-lista (lista 04)
Säkerhetsinställningar för polling.
Lista över extra inställningar (lista 05)
Aktuell status för extra inställningar.
Program- och grupplista (lista 06)
Program som matats in och faxnummer som
programmerats på gruppknappar.
Bunt sänd-lista (lista 07)
Dokument som för tillfället är lagrade för
buntsändning.
Avdelningsanvändarlista (lista 08)
Total överföringstid och antalet sidor som
överförts av resp. avdelning.
Lista med konfidentiell mottagning
(lista 09)
Mailboxar som mottagit konfidentiella
dokument och totala antalet mottagna sidor.
Antiskräp nummerlista (lista 10)
Faxnummer från vilka ingen mottagning
tillåts.
Personlig telefonbokslista (lista 11)
Personliga telefonböcker som skapats.
MENU
2
Extra inställningar
1. Tryck på , .
2. Mata in det 2-siffriga numret (01 till 35) för
extra inställningen som skall ställas in.
3. Mata in ett val för extra inställningen
genom att trycka på sifferknapparna.
4. Efter inmatning av ett val trycker man två
gånger på
Extra inställningar
01: VALD FAXUPPLÖSNING
02:
ANTAL SIGNALER AUTOMATISK MOTTAGNING
03:
ANTAL SIGNALER MANUELL MOTTAGNING
04: AUTO-LISTA
05:
TRANSAKTIONSRAPPORT KVITTENSVAL
06: ANTAL UPPRINGNINGAR
07: UPPRINGNINGSINTERVALL
08: POLLING-KOD
09: FELKORRIGERING (ECM)
10: AUTO FAXBLAD
12: KOPIERINGSCANNING
13: KOPIA KLIPP AV
14: MOTTAGNING MINSKA
15: MINNESUTSKRIFT
16: KASSETTVAL
17: SÄND IGEN GÅNGER
18: SÄND IGEN INTERVALL
19: ENERGISPARLÄGE
20: ANTISKRÄP FAX
21: LARMVOLYM
23: SNABBLINJEVAL
24: MULTI TTI
25: PIPSIGNALLÄNGD
27: AVDELNINGSKOD SIFFROR
29: VERIFIERINGSSTÄMPEL
30: KOPIERINGSUPPLÖSNING
31: SEPARAT LÄGE
34: SPRÅKVAL
35-1: VÄXELANSLUTNING
35-2: VÄXELVAL
35-3: VÄXEL ID NR.
MENU
STOP
4
för att avsluta.
SVENSKA
5
Inledning
Välkommen och tack för att du valt en faxmaskin från Sharp. Funktioner och
specifikationer för din nya Sharp faxmaskin visas nedan.
Djup: 412 mm
Höjd: 346 mm
(Inte inkl. papperskassett eller tillval)
7
ViktCa. 14,2 kg
(Inte inkl. material, papperskassett eller tillval)
Som en del i vår policy om ständig produktutveckling, förbihåller sig SHARP rätten att
ändra design och specifikation för produktens utveckling utan föregående varning.
Värden för prestandaspecifikation anger nominella värden för produktionsenheter.
Avvikande värden kan förekomma hos enstaka enheter.
Viktig säkerhetsinformation
Spara dessa instruktioner.
När du använder din faxutrustning bör grundläggande säkerhetsåtgärder alltid
följas för att minska risken för eld, elstötar eller personskador, inkl. följande:
• Demontera aldrig maskinen. Utför aldrig andra procedurer än angivna i denna
bruksanvisning. All service skall utföras av kvalificerad servicepersonal.
• Maskinen skall endast anslutas till ett 220 -230 V, 50 Hz, jordat (2-stift) AC
vägguttag. Anslutning till annan typ av vägguttag skadar maskinen och medför
overksam garanti.
• Installera eller använd inte maskinen i närheten av vatten, eller när du är våt.
T.ex. använd inte maskinen i närheten av ett badkar, handfat, köksbänk eller
tvättställ, i våt källare eller i närheten av en swimmingpool. Se till att inte spilla
vätska på maskinen.
• Använd endast medlevererad nätsladd för faxmaskinen. Använd inte AC
förlängningssladd.
• Bryt anslutningen mellan telefonjacket och vägguttaget och kontakta
kvalificerad servicepersonal om någon av följande situationer uppstår:
- Vätska har trängt in i maskinen eller maskinen har utsatts
för regn eller vatten.
- Maskinen avger lukt, rök eller missljud.
- Nätsladden är utnött eller skadad.
- Maskinen har tappats eller ytterhöljet är skadat.
• Se till att inte nätsladden kommer i kläm och installera inte maskinen på sådant
sätt att nätsladden kan medföra snubbelrisk.
• Stoppa aldrig in föremål i hål eller öppningar i maskinen. Detta kan medföra
brandrisk eller elstötar. Om ett föremål faller in i maskinen och inte kan tas bort
utan säkerhetsrisk, dra ut nätsladden och kontakta kvalificerad servicepersonal.
8
• Placera inte maskinen på instabilt underlag, ställning eller bord. Maskinen kan
skadas allvarligt om den faller i golvet.
• Undvik att använda telefonen (förutom de sladdlösa) under åskväder. Det finns
risk för elstötar från blixtar.
• Använd inte telefonen till rapportering av gasläcka i närheten av läckan.
• Eluttaget måste installeras i närheten av utrustningen och vara lättillgänglig.
Viktigt:
• Denna maskin är konstruerad för användning, endast i länder där den är
godkänd.
Paper Jam
Paper Size Error
Printer Cover Open
Out Put Tray Error
5
Display
1
234
ALARM
TONER
LINE IN USE
6
Denna visar meddelanden och symboler som hjälper dig att använda
maskinen.
ALARM-indikator
2
Denna lampa blinkar när en av papperskassetterna är tomma eller trummans
livslängd närmar sig slutet. Denna lampa lyser med fast sken när alla
papperskassetter är tomma, skrivarfackets lock är öppet eller pappersproblem
föreligger. Ett meddelande visas i displayen för att indikera problemet.
TONER-indikator
3
Denna lampa blinkar när tonerpatronen är nästan tom och lyser med fast sken
när tonerpatronen behöver bytas.
LINE In USE-lampa
4
Denna lampa lyser när faxmaskinen använder telefonlinjen.
CONTRAST
5
Tryck på denna knapp för att justera kontrasten före sändning eller kopiering
av ett dokument.
RESOLUTION
6
Tryck på denna knapp för att justera upplösningen före sändning eller
kopiering av ett dokument. En indikator lyser bredvid vald inställning
(HALFTONE, STANDARD, FINE eller SUPER FINE).
12
Mittpanelen (snabbvalsknappar)
7
01020304050607080910
Q / ! W / " E / #RT / % Y / &U / 'I / (O / ) P / =
11121314151617181920
SYMBOL
A / |SDFG / {H / }J / [K / ]L / +
21222324252627282930
Caps Lock
Z / < X / >CVBN / * M / ?@
313233343536373839
/ ^/ / \; / :
,
-.
_
DEL
7
40414243444546474849
Q / ! W / " E / #RT / % Y / &U / 'I / (O / ) P / =
50515253545556575859
SYMBOL
PAGE COUNTER
Caps Lock
Snabbvalsknappar
7
109811 12 1314 151617
A / |SDFG / {H / }J / [K / ]L / +
CONFIDENTIAL
TIMER
Z / < X / >CVBN / * M / ?@
COVER SHEET
/ ^/ / \; / :
LIFERMEM.STATUS
REPORT
_
DOCUMENT
.
-DEL
Tryck på en av dessa knappar för att ringa upp ett faxnummer automatiskt.
(Observera att du måste etikettera snabbvalsknapparna.) När du bläddrar
igenom displaymenyn kan du även trycka på en snabbvalsknapp istället för en
sifferknapp för att mata in ett tvåsiffrigt nummer (t.ex. du kan trycka på
snabbvalsknapp 01 för att mata in “01”).
SYMBOL
8
När du matar in ett namn, tryck på denna knapp för att mata in en symbol på
bokstavsknappen (tecknet till höger om snedstrecket). Tryck på denna knapp
igen för att inaktivera symbolläget.
PAGE COUNTE R
9
Tryck på denna knapp för att inkludera ett snedstreck och det totala antalet
sidor efter varje sidnummer på ett skickat dokument.
,
CONFIDENTIAL
10
Tryck på denna knapp för att skicka eller skriva ut ett konfidentiellt dokument.
13
TIMER
11
Tryck på denna knapp för att ställa in en funktion som skall utföras
automatiskt vid en senare tidpunkt.
COVER SHEET
12
Tryck på denna knapp för att inkludera ett faxblad med faxsändningen.
LIFE
13
Tryck på denna knapp och för att kontrollera det totala antalet sidor som
skrivits ut av faxmaskinen.
R
14
När du befinner dig inom en växel, tryck på denna knapp när du
programmerar ett automatiskt valnummer inom växeln. (Obs: Etikettera denna
knapp med R-etiketten.)
MEM.STATUS
15
Tryck denna knapp för att kontrollera status för faxsändningar, kopieringsjobb
och faxmottagningar. Denna knapp kan även användas för att radera ett jobb.
REPORT
16
Tryck denna knapp för att skriva ut en rapport över de senast utförda
sändningarna eller mottagningarna.
DOCUMENT
17
Tryck på denna knapp för att skicka ett dokument direkt från
dokumentmataren utan att läsa in det i minnet.
1
14
Nedre panel
18
182519202126
JOB STATUS
1
GHI
4
PQRS
7
2731322830
JOB STATUS
DUPLEX SCAN
ABC
23
JKL
5
TUV
8
0
DEF
MNO
WXYZ
PRIORITY
6
9
BROADCAST
PERSONAL
BOOK
SPEED DIAL
REDIAL
SPEAKER
29
ZA
24
2322
MENU
UP
START/
ENTER
DOWN
COPY/HELP
Två typer av information visas i displayen: Symboler relaterade till funktioner
som utförs och information om hur faxmaskinen använder telefonlinjen
(sändning, mottagning, osv.). Tryck på denna knapp för att växla mellan de två
typerna av information.
STOP
DUPLEX SCAN
19
Tryck på denna knapp för att skicka eller kopiera ett tvåsidigt dokument.
PRIORITY
20
Tryck på denna knapp när du vill skicka ett dokument före alla väntande
dokument i minnet.
BROADCAST
21
Tryck på denna knapp för att skicka ett fax till en grupp av mottagande
faxmaskiner.
15
PERSONAL BOOK
22
Tryck på denna knapp för att använda eller spara ett automatiskt valnummer i
en personlig telefonbok. Om boken har ett kodnummer, mata in kodnumret;
annars välj telefonbok med eller och tryck på .
SPEED DIAL
23
Tryck på denna knapp för att ringa upp en kortvalsnummer.
MENU
24
Tryck på denna knapp för att välja specialfunktioner och inställningar.
Pilknappar UP och DOWN
25
Volyminställning: Tryck på dessa knappar för att ändra högtalarens volym när
knappen SPEAKER har tryckts eller ringvolymen vid annan tidpunkt.
COPY/HELP
26
När ett dokument ligger i dokumentmataren, tryck på denna knapp för att göra
en kopia på dokumentet. Vid annan tidpunkt, tryck på denna knapp för att skriva
ut en hjälplista, en snabbreferensguide för användningen av din faxmaskin.
Knappar för uppringning (sifferknappar)
27
Använd dessa sifferknappar för att ringa upp och programmera in faxnummer.
REDIAL
28
Tryck på denna knapp för att automatiskt ringa upp det senaste uppringda numret.
SPEAKER
29
Tryck på denna knapp när ett dokument skickas med normal uppringning för att
höra telefonlinjen och bekräfta mottagningen till den mottagande faxmaskinen.
START/
ENTER
START/ENTER
30
Tryck på denna knapp för att starta en faxsändning med snabbvalsuppringning,
direkt uppringning med sifferknapparna eller normal uppringning. Denna knapp
kan även användas för att välja inställningar och kompletta inmatningar när
namn och nummer sparas.
31
Vänster och högerpilar
Automatiska valnummer: Tryck på dessa knappar för att söka ett automatiskt
valnummer när ett fax skickas.
MENU-inställningar: Tryck på dessa knappar efter att knappen MENU tryckts
för att bläddra genom inställningarna för MENU.
STOP
32
Tryck på denna knapp för att avbryta en funktion innan den är avslutad.
16
1. Installation
Packa upp, checklista
Kontrollera att alla delar finns i leveransen innan du installerar maskinen.
Om delar fattas, kontakta leverantören.
Nätsladd
Snabbvalsetiketter
Tonerpatron
Pappersstorleksetiketter
Trumma
Nationella
bokstavsetiketter
Tänk på följande när du installerar
ADF
utmatningsfack
Bruksanvisning
1. Installation
Utmatningsfack
för mottagna
dokument
Placera inte
maskinen i
direkt solljus.
Om kondens
Om maskinen flyttas från en kall plats till en varm plats, kan det vara möjligt
att kondens uppstår på glaset, vilket hindrar ordentlig scanning av de
dokument som skall sändas. För att få bort kondens, stäng av strömmen och
vänta ca. två timmar tills du använder maskinen.
Placera inte
maskinen i närheten
av värmekällor eller
ventilationsaggregat.
Håll maskinen
dammfri.
Håll området runt
maskinen rent och
snyggt.
17
Anslutningar
Anslutningar
Ansluta nätsladden
Anslut honkontakten på nätsladden till faxmaskinen så som visas. Anslut
nätkontakten till ett 220-230 V, 50 Hz, jordat (2-stift) AC vägguttag.
Varning: Vägguttaget ska vara installerat i närheten av utrustningen och vara
lättillgänglig.
Viktigt!
Faxmaskinen skall ha ett eget vägguttag. Vägguttaget skall inte delas med
annan utrustning. Använd inte en förlängningssladd för att ansluta flera
apparater till vägguttaget.
Tryck på
strömbrytaren för
att starta.
Obs: Vi rekommenderar att ett överbelastningsskydd installeras på vägguttaget
och telefonlinjerna, om ditt område är speciellt utsatt för åskväder eller
strömspikar. Överbelastningsskydd finns att köpa i fackhandeln.
18
Anslutningar
Ansluta telefonledningen
För in ena änden av telefonledningen i uttaget på maskinens baksida
markerad med TEL. LINE. För in andra änden i ett vanligt telefonjack.
Obs: Om du ansluter maskinen till en växel, måste lämpliga inställningar göras i
Extra inställningar 35.
Ansluta en extra telefon (tillval)
1. Installation
Om du vill ansluter du en telefon till TEL. SET uttaget på baksidan av
maskinen.
19
Anslutningar
Montera ADF utmatningsfacket
För in den utskjutande delen på maskinens högra sida i hålet på ADF
utmatningsfackets högra sida þ, böj facket något och för in så att den
utskjutande delen på maskinens vänstra sida går in i hålet på ADF
utmatningsfackets vänstra sidaÀ. Drag ut utmatningsfackets förlängning Ã.
1
2
3
Montera utmatningsfacket för mottagna dokument
Skjut in utmatningsfacket för mottagna dokument i maskinen så som visas.
När det stoppar lyfter man änden något och trycker in utmatningsfacket så att
det låses på plats.
Viktigt!
Utmatningsfacket för mottagna
dokument måste vara monterat
för att faxmaskinen skall fungera
ordentligt.
Sätta fast bokstavsetiketterna
Om ett annat språk än engelska används som displayspråk (se LANGUAGE
SELECT på sidan 109) sätt fast bokstavsetiketterna för det språket, så som
visas nedan. Under procedurer med inmatning av text kan du använda
knapparna under etiketterna för att mata in motsvarande tecken.
20
Vik upp
snabbvals
mallen.
Verifieringsstämpel, tillval
Obs: Denna funktion är tillgänglig som tillval. Fråga din leverantör om du vill
använda denna funktion.
När dokument skickas, kan faxmaskinen stämpla varje dokument när det
scannats. Efter scanningen kan du kontrollera om alla dokument har
stämplats för att bekräfta att ingen dubbel inmatning har skett. (En dubbel
inmatning medför att två dokument matas in samtidigt, vilket betyder att en
sida inte scannas.)
För att använda denna funktioner, låt din leverantör installera tillvalet
verifieringsstämpel och ställa in Extra inställningar 29 på ON enligt
beskrivningen på sidan 108.
Anslutningar
1. Installation
21
Installering av utskriftspatroner
Installering av utskriftspatroner
Följ nedanstående procedur för att installera eller byta ut patronen och
trumman.
♦ Den första tonerpatronen som inkluderas med faxmaskinen kan skriva ut
ca. 3000 A4-sidor (4% täckningsgrad på varje sida, kontinuerlig utskrift).
♦ Utbytespatronen (FO-59DC) kan skriva ut ca. 6000 A4-sidor.
♦ Trumman (FO-47DR) kan skriva ut ca. 20000 A4-papper.
1
Tryck på öppningsknappen och öppna
skrivarfackets lock.
• Varning!
Fixeringsenheten inuti skrivarfacket blir
mycket varm under användning. Vidrör
inga delar inuti skrivarfacket.
2
Om patronen skall byats ut, ta ur den
förbrukade patronen och
avfallshantera enligt lokala
miljöbestämmelser.
Gå direkt till steg 5 om du endast skall
byta tonerpatronen och inte trumman.
• Om du skall byta trumman och inte
tonerpatronen, ta ur tonerpatronen och
placera den på ett pappersark.
För att förbereda patronen för
avfallshantering, tryck in
knapparna på sidorna om
handtaget och tryck ner
handtaget.
22
Installering av utskriftspatroner
3
Om trumman skall byts ut, ta ur den
förbrukade trumman och
avfallshantera enligt lokala
miljöbestämmelser.
4
Ta ur den nya trumman ur
förpackningen. För in trumman i
skrivarfacket.
• Varning! Trumman skadas om den
utsätts för mycket ljus. Lägg i trumman
på en gång när du tagit ur den ur
förpackningen.
• Se till att trumman skjuts in så långt
som möjligt.
5
Om du skall lägga i en ny tonerpatron,
ta ur den nya tonerpatronen ur
förpackningen. Ta bort tejpen från
patronen och fäll upp patronens
handtag så att det står upprätt.
Blå
BLUE
GREEN
Grön
1. Installation
6
Skaka patronen så som pilarna visar
för att fördela tonern jämnt i patronen.
• Om tonern fortfarande är klumpig när
du har skakat kan ev. kuggarna i
patronen väsnas när skrivarfackets lock
är stängt och patronen inlagd. Detta är
normalt och indikerar inte ett problem.
23
Installering av utskriftspatroner
7
Håll tonerpatronen i handtaget och för
in den i skrivarfacket.
• Kontrollera att tonerpatronen hakar in
på plats.
• Handtaget kan lämnas i upprätt läge.
8
Stäng skrivarfackets lock.
Blå
BLUE
GREEN
Grön
9
Återställ trummans räkneverk genom att trycka på (vik upp
snabbvalsmallen), och .
3
START/
ENTER
• Obs: Tonerns räkneverk återställs automatiskt varje gång du byter
tonerpatron. Normalt är det inte nödvändigt att återställa tonerns räkneverk
manuellt. Om det skulle vara nödvändigt att återställa tonerns räkneverk
manuellt, tryck på (vik upp snabbvalsmallen), och .
Obs: Skrivarfackets lock kan ev. vara märkbart varmt om ett stort antal sidor
skrivits ut innan. Detta är normalt och indikerar inte ett problem i maskinen.
24
LIFE
V
LIFE
V
2
START/
ENTER
Installering av utskriftspatroner
När skall tonerpatronen bytas?.
När tonerpatronen är nästan tom (ca. 100 sidor kan fortfarande skrivas ut),
blinkar tonerindikatorn på manöverpanelen. När tonerpatronen är helt tom,
lyser tonerindikatorn med fast sken och REPLACE TONER visas i displayen.
Utskrift är inte längre möjligt. Använd följande utbytespatron:
Sharp FO-59DC tonerpatron
Tips:
När tonerpatronen är nästan tom, ta ut den ur maskinen och skaka den. Detta
kan öka antalet sidor som kan skrivas ut innan tonern tar helt slut.
När skall trumman bytas?
När trummans livslängd är nästan slut, blinkar ALARM-indikatorn på
manöverpanelen och DRUM LIFE REACHED visas i displayen (detta
meddelande visas första gången ca. 1000 sidor innan trumman behöver
bytas). Använd följande utbytestrumma:
Sharp FO-47DR trumma
1. Installation
25
Laddning av papper
Laddning av papper
Du kan fylla på upp till 250 ark A4-papper (60-80 g/m2) i papperskassetten.
♦ En extra papperskassett är tillgänglig som tillval. Upp till 500 ark A4-papper
kan laddas i den extra papperskassetten. För att få kassetten installerad,
tala med din leverantör.
Viktigt: Använd aldrig baksidan av papper som redan utskrivna.
Obs: Om du behöver fylla på papper i kassetterna och lite papper finns kvar,
ta ur resten och lägg ihop de båda buntarna innan du fyller på.
Laddning av papper i papperskassetten
1
Ta bort utmatningsfacket för mottagna
dokument.
2
Lägg in pappersbunten i kassetten
med utskriftssidan uppåt.
• Viktigt! Bunten får inte överskrida den
röda linjen på papperskassetten.
3
Tryck ihop pappersguiden för att
passa det inlagda papperets längd.
Sätt fast en A4-etikett här för
att visa pappersstorleken.
26
Röd linje
Laddning av papper
4
Lägg tillbaka utmatningsfacket för
mottagna dokument.
• Utmatningsfacket för mottagna
dokument måste vara monterat för att
faxmaskinen skall fungera ordentligt.
Laddning av papper i papperskassetten (om installerad)
1
Fatta tag i handtaget på kassetten och
drag ut kassetten tills den stoppar.
1. Installation
2
Tryck ner tryckplattan tills den låses i
position.
27
Laddning av papper
3
Tryck ihop pappersguiden för att flytta
den till de lämpliga hålen för papperets
längd. Tryck ner guiden i hålen.
4
Lägg in en pappersbunt i kassetten
med utskriftssidan uppåt.
• Kontrollera att pappersbunten inte är
högre än de två flikar på pappersguiden
och de två metallflikarna. Om bunten är
högre, ta bort en del av pappret.
• Om det är svårt att fylla på papper, lyft
ut kassetten ur maskinen. (Dra ut
kassetten så långt det går, fatta tag i
kassettens vänstra sida med vänster
hand och lyft upp den och ut den med
båda händerna.)
1
2
5
Tryck in kassetten i maskinen igen
och kontrollera att den låses på plats.
28
Loading...
+ 103 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.