CAUTION: For a complete electrical disconnect ion pull out the mains plug.
VORSICHT: Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION: Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant sect eur.
AVISO: Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe del tomacorriente.
VARNING: För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
ATTENZIONE: Per un totale scollegamento elettrico rimuov ere la spina di corrente.
"The mains outlet (socket-outlet) shall be inst alled near the equipment and shall be easily accessible."
"De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet
gemakkelijk bereikbaar zijn."
Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå.
La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio, e deve essere facilmente accessibile.
El tomacorriente principal se debe encontrar cerca del aparato y debe ser fácil de acceder a él.
"Die Netzsteckdose (Wandsteckdose) sollte in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein."
Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig.
Sähkörasian on oltava laitteen lähellä ja siihen on päästävä helposti käsiksi.
Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgjengelig.
La prise de courant principale (d'alimentation) doit être située près de l'appareil et facilement accessible.
This equipment complies with the requirements of Directive 1999/5/EC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinie 1999/5/EG.
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive 1999/5/CE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directiva 1999/5/CE.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttiva 1999/5/CE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 1999/5/EG.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 1999/5/CE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt direktiv 1999 /5/EC.
Dette udstyr overholder kr avene i direktiv 1999/5/EF.
Dette produktet oppfyller kravene i direktiv 1999/5/EC.
Tämä laite täyttää Direktiivin 1999/5/EY.
Denna faxapparat fungerar i svenska, danska, finska, norska, spanska, portugisiska och grekiska analoga
allmänna telefonnät vilka följer CTR21 standarden.
Dette fax-apparat, som kan betjenes på svensk, dansk, finsk, norsk, spansk, portugisisk samt over græske
analoge offentlige telefonnet, som følger standarden CTR21.
Tämä telekopiotuote toimii ruotsalaisessa, tanskalaisessa, suomalaisessa, norjalaisessa, espanjalaisessa,
portugalilaisessa ja kreikkalaisessa analogisessa puhelinverkossa, joka noudattaa CTR21 standardia.
Dette er et telefaks-produkt som fung erer i svenske, danske, finske, norske, spanske, portugisiske, greske
analoge offentlige telefonnett som svarer til CTR21-standard.
Se trata de un aparato telefax que funciona en redes telefónicas analógicas suecas, danesas, finlandesas,
noruegas, españolas, portuguesas y griegas que cumplan las normas CTR21.
Este é um aparelho de fax, que funciona nas redes telefónicas analógicas públicas comutadas da Suécia,
Dinamarca, Finlândia, Noruega, Espanha, Portugal e Grécia, que adoptaram a norma CTR21.
This is a facsimile product operating in Swedish, Danish, Finnish, Norwegian, Spanish, Portuguese, Greek
analogue public switched telepho ne networks which follow the CTR21 Standard.
Försäkran om överensstämmighet kan läsas på följande URL adress.
Overensstemmelsesattesten kan man få indblik i over følgend e internet-adresse.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy seuraavasta URL-osoitteesta.
Samsvarserklæringen kan leses under følgende URL-adresse.
La declaración de conformidad puede examinarse en la siguient e dirección URL.
A declaração de conformidade pode ser consulta da no seguinte endereço URL.
The Declaration of Conformity can be viewed at the following URL address.
http://www.sharp.de/doc/FO-3150.pdf
Kort vejledning
Installation
1.Tilslut strømledningen ti l en 220-230 V,
50 Hz, jordet (2-grenet) AC-udgang.
Bemærk: Stikkontakten skal være
installeret i nærheden af udstyret og skal
være let tilgængelig.
2.Tilslut telefonkablet med TEL. LINE
bøsningen og et telefonstik på væggen.
3.Montér bakkerne.
Indsætning af tonerpatron
1.Åbn udskriftsrummets dæksel.
Advarsel! Udskriftsrummets indre og
dækslets underside kan være varme.
2.Tromlepatronen er blevet installeret på
fabrikken. Fjern beskyttelsespanelet,
som er anbragt over tromle patronen.
3. Grib fat i fligene på tromlepatronens
håndtag med begge hænder, og løft
patronen forsigtigt op af ma skinen. Fjern
beskyttelsespapiret fra patronen og
anbring patronen igen i maskinen.
DanskNorskSuomiTürkçe
Flangerne skal
vende opad
4.Tag den nye tonerpatron ud af
emballagen. Ryst patronen frem og
tilbage 4-5 gange for at fordele toneren
ensartet i patronen.
1
Kort vejledning
F
N
F
N
5.Hold tonerpatronen i håndtaget, således
at de stemplede mærker på patronen
vender opad, og sæt patronen i
udskriftsrummet.
6.Læg tommelfingeren på håndtagets
midte på mærket PUSH, og skub
håndtaget ned og ind, således at
patronen falder på plads.
7.Luk dækslet til udskriftsrummet ved at
trykke det fast ned på hver side for at
sikre, at det lukkes fuldstændigt.
UNCTIO
én gang, 4 gange, én
gang, én gang, én gang og
START
én gang. Tryk på for at
afslutte.
STOP
Ilægning af papir
Papirbakken kan rumme A4 papir.
• Op til 200 ark 70 g/m
lægges i.
• Op til 180 ark 80 g/m
lægges i.
1.Fjern papirbakkens
dæksel.
2.Luft papiret og stød
kanten mod en flad
overfalde for at rette
stakken til (forvis dig
om, at stakkens
hjørner sidder i flugt
med hinanden).
3.Træk papirudløseren
hen imod dig.
2
papir kan
2
papir kan
8.Tryk på følgende taster for at resette
tonertælleren.
UNCTIO
én gang, 4 gange, én
gang, to gange, én gang og
START
én gang. Tryk på for at
afslutte.
STOP
9.Tryk på følgende taster for at resette
tromletælleren.
4.Læg en stak papir i bakken med
udskriftssiden opad.
• Kontrollér, at stakken ikke er højere end
den markerede linie.
2
Kort vejledning
F
N
R
F
N
S
5.Sørg for, at papirstakken er rettet ind
efter det højre papirstyr, og flyt derefte r
forsigtigt det venstre papirstyr til A4
positionen for A4 papir.
6.Skub papirudløseren
ned igen.
7.Sæt papirbakkens
dæksel på igen.
Programmering af navn og
faxnummer
UNCTIO
1.Tryk én gang på og to gange
på.
2.Tryk to gange på .
3.Indtast faxnummeret v ed at trykke på de
numeriske taster (max. 20 tegn).
• For at lave mellemrum mellem tegnene
skal man trykke på . For at indtaste
et “+” skal man trykke på .
• For at slette en forkert indtastning skal man
SPEAKE
trykke på .
4.Tryk på .
START
5.Indtast dit navn ved at trykke på de
numeriske taster for hvert bogstav som
vist nedenfor. Der kan indtastes op til 24
tegn.
PACE =
A =
B =
C =
D =
E =
F =
G =
H =
I =
J =
K =
L =
M =
N =
O =
P =
Q =
R =
S =
T =
U =
V =
W =
X =
Y =
Z =
• For at indtaste samme bogstav to gange
efter hinanden trykker man på efter
at have indtastet bogst avet første gang.
6.Tryk på og derefter på .
START
STOP
Indstilling af dato og tid
UNCTIO
1.Tryk på og to gange på .
2.Tryk én gang på og tre gange
på .
3.Tryk én gang på .
4.Indtast to tegn for dagen (01 til 31).
5.Indtast to tegn for måneden (01 til 12).
6.Indtast fire tegn for året (f.eks.: 2004)
7.Indtast to tegn for timerne (00 til 23) og
to tegn for minutterne (00 til 59).
8.Tryk på og derefter på .
START
STOP
DanskNorskSuomiTürkçe
3
Kort vejledning
F
N
R
E
X
X
X
.
.
.
C
P
R
S
Udprintning af hjælpelisten
For at udskrive hjælpelisten skal man
trykke på , når der ikke er noget
OPY/HEL
dokument i føderen.
Forsendelse af telefax
Anbring dit dokument,
(op til 20 sider) med
tekstsiden nedad i
dokumentindføringen.
Normalt opkald
1.Tryk på .
2.Indtast faxnummeret.
3.Når faxtonen høres, skal man trykke
på.
Opkald med hurtigtaster
Tryk på den ønskede hurtigtast.
Afsendelsen starter automatisk.
Kortnummer opkald
1.Tr yk på
2.Indtast kortnummer.
3.Tr yk på
Søg opkald
1.Tryk på eller , indtil
afsenderens navn vises på displayet
(hvis der ikke er gemt et navn, vises
faxnummeret).
2. Tryk på .
START
SPEAKE
SPEED
DIAL
START
START
.
.
Modtagelse af telefax
RESOLUTION/
ECEPTION MOD
03-JAN 10:30
03-JAN 10:30
03-JAN 10:30
TEL
FA
A.M
TEL
FA
A.M
TEL
FA
A.M
FAX-position: Faxmaskinen svarer og
modtager telefax automatisk.
TEL-position: Besvar alle opkald (også
telefaxer) ved at løfte røret på en telefon,
der er tilsluttet samme linie. For at beg ynde
en faxmodtagelse skal man trykke på
START
.
A.M.-position: Vælg denne position, hvis
en telefonsvarer er t ilsluttet til telefaxmaskinen og der er tændt for telefonsvareren.
Programmering af numre til
automatisk opkald
UNCTIO
1. Tr yk én gang på og én gang
på.
2.Indtast det kortnummer (01 til 99), du
ønsker at bruge (for opkald med
hurtigtaster indtast et ciffer fra 01 til 10).
3.Indtast hele faxnummeret.
4.Tryk på .
5. Indtast navnet ved at trykke på de
numeriske taster. (For at indtaste samme
bogstav to gange efter hinanden trykker
man på efter at have indtastet
bogstavet første gang).
PACE =
A =
B =
C =
D =
E =
F =
6. Tr yk på og derefter på .
START
G =
H =
I =
J =
K =
L =
M =
START
N =
O =
P =
Q =
R =
S =
T =
U =
V =
W =
X =
Y =
Z =
STOP
4
Sammenfattet bruksanvisning
Installasjon
1.Kople strømledningen til en 220 -230 V,
50 Hz, jordet (2-stikks) stikkontakt.
Forsiktig:Strømuttaket må være
installert i nærheten av utstyret og må
være lett tilgjengelig.
2.Kople telef onlinjeledningen til TEL. LINE
kontakten og til en veggmontert
telefonkontakt.
3.Montér skuffene.
Installasjon av tonerpatronen
1.Åpne dekselet på skrivekammeret.
Forsiktig! Innsiden av skr ivekammeret
og undersiden av dekselet kan være
varme.
2.Trommelpatronen er installert fra
fabrikkens side. Fjern
beskyttelsesplaten over
trommelpatronen.
3. Hold i tappene på trommelpatronens
håndtak med begge hender og trekk
patronen forsiktig ut av maskinen. Fjern
arket med beskyttelsespapir fra
patronen og montér deretter patronen i
maskinen igjen.
DanskNorskSuomiTürkçe
Kantene må
peke oppover
4.Ta den nye tonerpatronen ut av
emballasjen. Rist patronen fra side til
side fire eller fem ganger, slik at toneren
fordeles jevnt inne i patronen.
5
Sammenfattet bruksanvisning
F
N
F
N
5.Hold tonerpatronen i håndtaket med de
påstemplede merkene på patronen opp
og sett patronen inn i skrivekammeret.
6.Plassér tommelen i midten av håndtaket
på påskriften PUSH og trykk håndtaket
ned og inn, slik at patronen smetter på
plass.
7.Lukk dekselet på skrivekammeret og
trykk det godt ned på begge sider for å
kontrollere at det er helt lukket.
8.Trykk følgende taster for reset av
tonertelleren:
UNCTIO
én gang, 4 ganger,
én gang, to ganger, én gang
UNCTIO
én gang, 4 ganger, én
gang, én gang, én gang og
START
én gang. Trykk for å f orlate
menyen.
STOP
Innlegging av papir
Papirskuffen er dimensjonert for A4-papir.
• Opp til 200 ark 70 g/m
i skuffen.
• Opp til 180 ark 80 g/m
i skuffen.
1.Fjer n de k s e le t på
papirskuffen.
2.Bla gjennom
papirstabelen og slå
deretter kanten mot
en flat overflate for å
jevne stabelen (pass
på at stabelkantene
er jevne).
3.Trekk
papirfrigjøringsspake
n mot deg.
4.Legg papirstabelen på plass i skuffen,
siden det skal skrives på må vende opp.
2
papir kan legges
2
papir kan legges
START
og én gang. Trykk for å
STOP
forlate menyen.
9. Trykk følgende taster for reset av
trommeltelleren:
• Kontroller at stabelen ikk e er hø y ere enn
den avmerkede linjen.
6
Sammenfattet bruksanvisning
F
N
R
F
N
S
5.Kontroller at papirstabelen ligger inntil
høyre papirføring og beveg deretter
venstre papirføring forsiktig til A4
posisjonen for A4 papir.
6.Trykk papirfrigjøringsspaken
ned igjen.
7.Sett dekselet på
papirskuffen igjen.
Innlegging av ditt navn og
faksnummer
UNCTIO
1.Trykk én gang og to
ganger.
2.Trykk to ganger.
3.Legg inn faxnummeret ved å trykke
talltastene (max. 20 tegn).
• For å legge inn et mellomrom mellom to
sifre, trykk . For å legge inn ”+”,
trykk .
SPEAKE
• For å slette en feil, trykk .
5.Legg inn navnet ditt ved å trykke
talltastene for hver enkelt bokstav, som
vist i tabellen nedenfor . Innt il 24 tegn kan
legges inn.
PACE =
A =
B =
C =
D =
E =
F =
G =
H =
I =
J =
K =
L =
M =
N =
O =
P =
Q =
R =
S =
T =
U =
V =
W =
X =
Y =
Z =
• Hvis du må taste inn to bokstaver som
krever bruk av samme tast etter
hverandre, trykk etter at den første
bokstaven er lagt inn.
6.Trykk og de re tt e r .
START
STOP
Innstilling av dato og
klokkeslett
UNCTIO
1.Trykk og to ganger.
2.Trykk én gang og 3 ganger.
3.Trykk én gang.
4.Legg inn to sifre for datoen (01 til 31).
5.Legg inn to sifre for måneden (01 til 12).
6.Legg inn fire sifre for året (f.eks.: 2004)
7.Legg inn to sifre for timen (00 til 23) og
to sifre for minuttet (00 til 59).
8.Trykk og de re tt e r .
START
STOP
DanskNorskSuomiTürkçe
4.Trykk .
START
7
Sammenfattet bruksanvisning
F
N
R
E
X
X
X
.
.
.
C
P
R
S
Utskrift av Hjelp-listen
OPY/HEL
For å skrive ut Hjelp-listen, trykk
når det ikke ligger et dokument i materen.
Sending av fax
Legg dokumentet
(opp til 20 sider) med
forsiden vendt ned i
dokumentmateren.
Normalt valg
SPEAKE
1.Trykk .
2.Slå faxnummeret.
3.Når du hører faxtonen, trykk .
Hurtigtast-anrop
Trykk den tilsvarende hurtigtasten.
Overføringen starter automatisk.
Hurtigvalg
SPEED
1.Trykk
DIAL
.
2.Legg inn hurtigvalgnummeret.
3.Trykk
START
.
Nummersøk
1.Trykk eller til navnet på
motparten vises på displayet (hvis det
ikke er lagret et navn, vises nummeret).
2. Trykk .
START
START
Mottak av fax
RESOLUTION/
ECEPTION MOD
03-JAN 10:30
03-JAN 10:30
03-JAN 10:30
TEL
FA
A.M
TEL
FA
A.M
TEL
FA
A.M
FAX-modus: Faxapparatet svarer på og
mottar faxer automatisk.
TEL-modus: Svar på alle anrop (også
faxer) ved å ta av telefonrøret på et
biapparat som er koplet til den samme
linjen. For å starte faxmottaket, trykk
START
.
A.M.-modus: Velg denne modus hvis det
er koplet en telefonsvarer til faxapparatet
og telefonsvareren er slått på.
Lagring av autovalgnumre
UNCTIO
1. Tr ykk én gang og én gang.
2.Legg inn det hurtigvalgnummeret (01 til
99) som du ønsker å bruke (for
hurtigtastanrop, legg inn et nummer fra
01 til 10).
3.Legg inn hele faxnummeret.
4.Trykk .
5.
PACE =
A =
B =
C =
D =
E =
F =
6. Trykk og deretter .
START
Legg inn et navn ved å trykke talltastene.
(Hvis du må taste inn to bokstaver som
krever bruk av samme tast etter hverandre,
trykk etter at den første bokstaven er
lagt inn.)
G =
H =
I =
J =
K =
L =
M =
START
N =
O =
P =
Q =
R =
S =
T =
U =
V =
W =
X =
Y =
Z =
STOP
8
Pikaohjeisto
Asennus
1.Pistä virtajohto 220-230 V:n, 50 Hz:n
maadoitettuun (2-haarukka)
vaihtovirtapistorasiaan.
Huom: Pistorasia on asennettava
laitteen lähelle ja siihen on päästävä
helposti käsiksi.
2.Liitä puhelinjohto TEL. LINE -liittimeen
ja seinän puhelinrasiaan.
3.Kiinnitä paperitelineet.
Värikasetin asennus
1.Avaa tulostinlokeron kansi.
Huom! Tulostinlokeron sisäosa ja
kannen alapuoli saattavat olla kuumia.
2.Rumpukasetti on asennettu laitteeseen
tehtaalla. Ota rumpukasetin päällä ole v a
suojalevy pois.
3. Tartu kiinni rumpukasetin kahvassa
olevista liuskoista ja vedä kasetti
varovasti pois k oneesta. Irrota kasetissa
oleva suojapap eri ja laita kasetti taka isin
koneeseen.
DanskNorskSuomiTürkçe
Reunojen on
oltava ylöspäin
4.Ota uusi värikasetti pois
pakkauksestaan. Ravistele kasett ia
puolelta toiselle neljä tai viisi kertaa,
jotta väri jakautuu tasaisesti koko
kasetin sisälle.
9
Pikaohjeisto
F
N
F
N
5.Pidä kiinni värikasetin kahvasta siten,
että kasettiin laitetut merkinnät ovat
ylöspäin ja pistä kasetti tulostinlokeroon.
6.Aseta peukalosi kahvan keskikohtaan,
jossa on merkintä ”PUSH”, ja työnnä
kahva alas ja sisään siten, että kasetti
menee paikoilleen.
7.Sulje tulostinlokeron kansi. Paina kantta
voimakkaasti alas molemmilta reunoi lta
varmistaaksesi, että se on täysin kiinni.
1.Paina tai , kunnes
vastaanottajan nimi ilmestyy näyttöön
(jos nimeä ei ole tallennettu muistiin,
näkyviin tulee numero).
2. Paina .
START
START
Faksien vastaanotto
RESOLUTION/
ECEPTION MOD
03-JAN 10:30
03-JAN 10:30
03-JAN 10:30
TEL
FA
A.M
TEL
FA
A.M
TEL
FA
A.M
FAX-tila: laite vastaa ja vastaanottaa
fakseja automaattisesti.
TEL-tila: vastaa kai kkiin puheluihi n (myös ,
kun kyseessä faksi) nostamalla samaan
linjaan liitetty kuuloke. Käynnistä faksin
vastaanottaminen painamalla .
START
A.M.-tila: valitse tämä tila, kun faksiin on
liitetty puhelinvastaaja ja puhelinvastaaja
on kytketty päälle.
Automaattisten valintanumeroiden tallentaminen
UNCTIO
1. Paina yhden kerran painiketta ja
yhden kerran painiketta.
2.Näppäile pikavalintanu mero (01 - 99),
jota haluat käyttää (kun haluat käyttää
lyhytvali ntaa, näppäile numero 01 - 10).
3.Anna koko faksinumero.
4.Paina .
5. Näppäile nimi numeropainikkeill a.
PACE =
A =
B =
C =
D =
E =
F =
6. Paina ja sitten .
START
(Kun
joudut kirjoittamaan peräkkäin kaksi
kirjainta, jotka annetaan samalla
painikkeella, paina , kun olet
antanut ensimmäisen kirjaimen.)
G =
H =
I =
J =
K =
L =
M =
START
N =
O =
P =
Q =
R =
S =
T =
U =
V =
W =
X =
Y =
Z =
STOP
12
Hızlı Baúvuru El Kitabı
Kurulum
1. Elektrik kablosunu bir 220 - 230 V,
50 Hz, topraklı (2-uçlu) AC prizine
takınız.
Dikkat: Elektrik prizi cihazın yakınına
monte edilmeli ve kolayca eriúilebilir
olmalıdır.
2. Telefon hattı kablosunu TEL.LINE
jakına ve di÷er ucunu bir duvar telefon
prizine takınız.
3. Tepsileri takınız.
Toner kartuúunun
yerleútirilmesi
1. Baskı bölmesi kapa÷ını açınız.
Dikkat! Baskı bölmesinin iç kısmı ve
kapa÷ın alt tarafı sıcak olabilir.
3. Drum kartuúunun uçlarındaki çıkıntıları
her iki elinizle kavrayınız ve kartuúu
makinenin içerisinden nazik bir úekilde
dıúarı çıkartınız. Kartuúun üzerindeki
koruyucu ka÷ıdı çıkartınız ve sonra
kartuúu makinenin içerisine yerleútiriniz.
DanskNorskSuomiTürkçe
Flanúlar yukarıya
bakmalıdır
4. Yeni toner kartuúunu ambalajından
çıkartınız. Tonerin kartuú içerisine
düzgün bir úekilde da÷ılması için,
kartuúu bir ucundan di÷er ucuna do÷ru
dört veya beú kez sallayınız.
13
Hızlı Baúvuru El Kitabı
5. Toner kartuúunu üzerindeki iúaretli nokta
yukarıya bakacak úekilde sapından
tutunuz ve kartuúu baskı bölmesinin
içerisine yerleútiriniz.
6. Baú parma÷ınızı, PUSH ile iúaretlenmiú
olan sapın ortasına yerleútiriniz ve
kartuú yerine yerleúinceye kadar sapı
aúa÷ıya do÷ru bastırınız.
7. Tamamen kapandı÷ından emin olmak
için, her iki tarafına sıkıca bastırarak,
baskı bölmesi kapa÷ını kapatınız.
8. Toner sayacını sıfırlamak için aúa÷ıdaki
tuúlara basınız:
FUNCTION
tuúuna bir kez, tuúuna 4
kez, tuúuna bir kez, tuúuna iki
kez, tuúuna bir kez, ve
tuúuna bir kez basınız. Çıkmak için
START
STOP
kez, tuúuna bir kez, tuúuna bir
kez, tuúuna bir kez, ve
tuúuna bir kez basınız.
STOP
Çıkmak için tuúuna basınız.
START
Ka÷ıdın yerleútirilmesi
Ka÷ıt tepsisi A4 boyutunda ka÷ıt alır.
• 70 g/m
• 80 g/m
1. Ka÷ıt tepsisi
2. Ka÷ıdı havalandırınız
3. Ka÷ıt gevúetme
4. Ka÷ıt destesini baskı yapılacak yüzü
2
'lik 200 adede kadar ka÷ıt
yüklenebilir.
2
'lik 180 adede kadar ka÷ıt
yüklenebilir.
kapa÷ını çıkartınız.
ve sonra düz bir
deste olacak úekilde,
kenarlarını düz bir
yüzeye vurarak
hizalayınız (destenin
kenarlarının aynı
hizada oldu÷undan
emin olunuz).
kolunu kendinize
do÷ru çekiniz.
yukarıya gelecek úekilde, tepsinin
içerisine düzgün bir úekilde yerleútiriniz.
tuúuna basınız.
9. Drum sayacını sıfırlamak için aúa÷ıdaki
tuúlara basınız:
FUNCTION
tuúuna bir kez, tuúuna 4
14
• Destenin iúaretlenmiú çizginin üstüne
çıkmadı÷ından emin olunuz.
Hızlı Baúvuru El Kitabı
5. Ka÷ıt destesinin, sa÷daki ka÷ıt kılavuzu
ile aynı hizada oldu÷undan emin olunuz
ve sonra sol taraftaki ka÷ıt kılavuzunu
A4 ka÷ıt boyutu için nazikçe A4
konumuna getiriniz.
5. Aúa÷ıdaki tabloda gösterildi÷iúekilde,
her bir harf için numerik tuúlara basarak
isminizi giriniz. 24 karaktere kadar giri
yapılabilir.
SPACE =
A =
B =
C =
D =
E =
F =
• Ayn
G =
H =
I =
J =
K =
L =
M =
tuúa ardarda basmayı gerektiren iki
ı
N =
O =
P =
Q =
R =
S =
T =
U =
V =
W =
X =
Y =
Z =
harfi girmek için, ilk harfin girilmesinden
sonra, tuúuna basınız.
START
6. tuúuna ve sonra tuúuna
STOP
basınız.
Tarih ve saatin ayarlanması
FUNCTION
1. tuúuna ve tuúuna iki kez
basınız.
2. tuúuna bir kez ve tuúuna 3
kez basınız.
3. tuúuna bir kez basınız.
4. Ayın günü için iki hane giriniz (01 - 31).
5. Ay için iki hane giriniz (01 - 12).
6. Yıl için dört hane giriniz (Örn.:2004)
7. Saat için iki hane (00 - 23) ve dakika için
iki hane giriniz (00 - 59).
START
8. tuúuna ve sonra tuúuna
basınız.
STOP
ú
DanskNorskSuomiTürkçe
15
Hızlı Baúvuru El Kitabı
Yardım Listesinin Basılması
Yar dım listesini bastırmak için, doküman
besleyici içerisinde hiç doküman yok iken,
COPY/HELP
tuúuna basınız.
Faks Gönderilmesi
Yaz ılı yüzü aúa÷ıya
gelecek úekilde
belgenizi (20 sayfaya
kadar) doküman
besleyici içine
yerleútiriniz.
Normal Arama
SPEAKER
1. tuúuna basınız.
2. Faks numarasını tuúlayınız.
3. Bir faks tonu duydu÷unuzda,
tuúuna basınız.
Hızlı Tuúla Arama
Tahsis edilmiú hızlı arama tuúuna basınız.
øletim otomatik olarak baúlar.
Hızlı Arama
SPEED
DIAL
1. tuúuna basınız.
2. Hızlı arama tuú numarasını giriniz.
START
3. tuúuna basınız.
Aranılacak Numaraların Araútırılması
1. Ekran üzerinde karúı tarafın ismi
görününceye dek tuúuna veya
tuúuna basınız (e÷er hiç bir isim
kaydedilmemiú ise, sadece numara
görünür).
START
2. tuúuna basınız.
16
START
Faks Mesajlarının Alınması
RESOLUTION/
RECEPTION MODE
03-JAN 10:30
03-JAN 10:30
03-JAN 10:30
TEL
FAX
A.M.
TEL
FAX
A.M.
TEL
FAX
A.M.
FAKS (FAX) modu: Bu durumda, faks
makinesi fakslara otomatik olarak cevap
verir ve alır.
TEL modu: Tüm ça÷rılar (fakslar dahil)
aynı hatta ba÷lı harici bir telefonun ahizesi
kaldırılarak cevaplandırılır. Bir faks alımını
baúlatmak için, tuúuna basınız.
START
A.M. (Telesekreter) modu: Faksa bir
telesekreter cihazı ba÷lı oldu÷unda ve
telesekreter makinesi çalıúır durumda
oldu÷unda bu modu seçiniz.
Otomatik Arama
Numaralarının Kaydedilmesi
FUNCTION
1. tuúuna bir kez ve tuúuna bir
kez basınız.
2. Kullanmak istedi÷iniz hızlı arama
numarasını (01 - 99) giriniz (Hızlı arama
için 01'den 10'a kadar bir numara
giriniz).
3. Faks numarasının tümünü giriniz.
START
4. tuúuna basınız.
5. Numerik tuúlara basarak, bir isim giriniz.
(Aynı tuúa ardarda basmayı gerektiren
iki harfi girmek için, ilk harfin
girilmesinden sonra, basınız.)
SPACE =
A =
B =
C =
D =
E =
F =
6. basınız ve sonra tuúuna
G =
H =
I =
J =
K =
L =
M =
START
basınız.
N =
O =
P =
Q =
R =
S =
T =
U =
V =
W =
X =
Y =
Z =
STOP
Svenska
Inledning
Välkommen och tack för att du valt en laserfax från Sharp.
Funktioner och specifikationer för din nya laserfax visas nedan.
Automatisk uppringning Snabbvalsuppringning: 10 nummer
Kortvalsuppringning: 99 nummer
Minneskapacitet*1.8 MB (ca. 100 normala sidor)
Modemhastighet14,400 bps med automatisk reserv för lägre
hastigheter.
Överföringstid*Ca. 6 sekunder (endast med ECM aktiv)
Tonerpatron**
*Baserat på Sharp Standard Chart med standardupplösning, exklusive tid för protokollsignal
(t.ex. ITU-T fas C endast tid).
**Resultaten kan variera beroende på täckningsgrad och användningsförhållanden.
Första patron (inkluderad i faxmaskin):
Ca. 1800 sidor
Utbytespatron FO-29DC:
Ca. 3700 sidor
Första trumma (inkluderad i faxmaskin):
Ca. 20000 sidor
Utbytestrumma FO-29DR:
Ca. 20000 sidor
Vertikalt:
Standard: 3.85 linjer/mm
Fin /halvton: 7.7 linjer/mm
Superfin: 15.4 linjer/mm
2
A4: 20 sidor max. (80-g/m
papper)
1
Kapacitet,
papperskassett
A4: Ca. 200 ark 70 g/m2 kopieringspapper eller
180 ark 80 g/m
rumstemperatur, bunten bör inte överskrida
markeringen på kassetten)
Rekommenderad pappersvikt: 70 g/m
KomprimeringssystemMR, MH, MMR
2
kopieringspapper (vid
2
Copy Bond
Storlek på
inmatningsdokument
Automatisk inmatning:
Bredd: 148 till 216 mm
Längd (20 sidor): 140 till 297 mm
Längd (5 sidor): 140 till 356 mm
Manuell inmatning:
Bredd: 148 till 216 mm
Längd: 140 till 600 mm
Effektiv scanningsbredd 210 mm max.
Effektiv utskriftsbredd208 mm max.
KontrastAutomatisk/mörk, valbart
Inkommande lägenTEL/FAX/AM
KopieringsfunktionEnkel/Multi/Sortera (50 kopior/sidor)
Användbar telefonlinjePSTN (Public switched telephone network) / växel
Display16-siffrig LCD-display
Effektbehov220-230 V AC, 50 Hz
Driftstemperatur10 - 30°C
Luftfuktighet20 - 85% relativ fuktighet
StrömförbrukningBeredskap: 7.5 W
Maximum: 840 W
Dimensioner
(utan tillbehör)
Bredd: 327 mm.
Djup: 380 mm.
Höjd: 173 mm.
Vikt (utan tillbehör)Ca. 6.0 kg
2
Som en del i vår policy om ständig produktutveckling, förbihåller sig SHARP rätten att ändra
design och specifikation för produktens utveckling utan föregående varning. Värden för
prestandaspecifikation anger nominella värden för produktionsenheter. Avvikande värden kan
förekomma hos enstaka enheter.
Viktigt:
Denna fax är inte konstruerad för användning på telefonlinjer där specialfunktioner, t.ex.
Samtal väntar, Vidarekoppling eller andra funktioner som erbjuds av teleopertören används.
Om du använder faxen i kombination med någon av dessa funktioner aktiverade , kan problem
uppstå.
Denna fax är inte kompatibel med digitala telefonsystem.
Viktig säkerhetsinformation
Demontera aldrig maskinen. Utför aldrig andra procedurer än angivna i denna bruksanvisning.
All service skall utföras av kvalificerad servicepersonal.
Installera eller använd inte maskinen i närheten av vatten, eller när du är våt. T.ex. använd inte
maskinen i närheten av ett badkar, handfat, köksbänk eller tvättställ, i våt källare eller i
närheten av en swimmingpool. Se till att inte spilla vätska på maskinen.
Bryt anslutningen mellan telefonjacket och vägguttaget och kontakta kvalificerad
servicepersonal om någon av följande situationer uppstår:
- Vätska har trängt in i maskinen eller maskinen har utsatts för regn eller vatten.
- Maskinen avger lukt, rök eller missljud.
- Nätsladden är utnött eller skadad.
- Maskinen har tappats eller ytterhöljet är skadat.
Se till att inte nätsladden kommer i kläm och installera inte maskinen på sådant sätt att
nätsladden kan medföra snubbelrisk.
Maskinen skall endast anslutas till ett 220 -230 V, 50 Hz, jordat (2-stift) AC vägguttag.
Anslutning till annan typ av vägguttag skadar maskinen och medför overksam garanti.
Stoppa aldrig in föremål i hål eller öppningar i maskinen. Detta kan medföra brandrisk eller
elstötar. Om ett föremål faller in i maskinen och inte kan tas bort, dra ut nätsladden och
kontakta kvalificerad servicepersonal.
Placera inte maskinen på instabilt underlag, ställning eller bord. Maskinen kan skadas
allvarligt om den faller i golvet.
Installera aldrig telefonledningar under pågående åskväder.
3
Installera aldrig telefonuttag i våta utrymmen, om inte uttaget är avsett speciellt för våta
utrymmen.
Rör aldrig vid blanka telefonledningar eller terminaler såvida inte telefonlinjen har varit bruten
på nätverksgränssnittet.
Var försiktig när du installerar eller modifierar telefonlinjer.
Undvik att använda telefonen (förutom de sladdlösa) under åskväder. Det finns risk för elstötar
från blixtar.
Använd ej en telefon för att rapportera gasläcka i närheten av läckan.
Eluttaget måste installeras i närheten av utrustningen och vara lättillgängligt.
Använd dessa knappar för att ange nummer eller bokstäver när du sparar
automatiska nummer.
Display
2
Denna visar meddelanden och symboler som hjälper dig att använda
maskinen.
Arrow keys (Pilknappar)
3
Använd dessa knappar för att bläddra i inställningar och söka automatiska
nummer. Tryck vänster pilknapp (REDIAL) för att välja senast slagna
nummer.
PANELKNAPP
4
Dra denna knapp för att öppna manöverpanelen.
5
Rapid Dial Keys (Snabbvalsknappar)
Tryck på en av dessa knappar för att ringa upp ett faxnummer automatiskt.
STOP (STOPP)
6
Tryck på denna knapp för att avbryta en funktion innan den är avslutad.
START
7
Tryck på denna knapp efter uppringningen för att starta faxöverföringen.
Använd även denna knapp i datum- och tidsdisplayen för att visa hur många
procent minne som används.
7
COPY/HELP (KOPIERA/HJÄLP)
111
010
212
313
8
När ett dokument ligger i dokumentmataren, tryck på denna knapp för att göra
en kopia på dokumentet. Vid annan tidpunkt, tryck på denna knapp för att
skriva ut en hjälplista, en snabbreferensguide för användningen av din
faxmaskin.
RESOLUTION / RECEPTION MODE (UPPLÖSNING /
9
MOTTAGNINGSLÄGE)
När ett dokument ligger i dokumentmataren, tryck på denna knapp för att
justera upplösningen före sändning eller kopiering. Vid annan tidpunkt, tryck
på denna knapp för att välja mottagningsläge (en pil i displayen visar aktuellt
mottagningsläge).
FUNCTION (FUNKTION)
1
Tryck på denna knapp och pilknapparna för att välja specialfunktioner och
inställningar.
SPEED DIAL (KORTVAL)
1
Tryck denna knapp för att ringa upp ett fax- eller telefonnummer med hjälp av
tvåsiffrigt kortvalsnummer.
R
1
Om du befinner dig inom en växel, använd denna knapp för att överföra
samtal eller hämta upplysningar via samtal. Om växeln är en Flash-växel,
använd denna knapp för att ringa ut.
SPEAKER (HÖGTALARE)
1
T ryck på denna knapp för att höra utgående linje och faxton via högtalaren när
ett dokument faxas.
Obs: Detta är ingen högtalartelefon. Den kan inte användas för att prata
med en person som ringer.
8
1. Installation
Packa upp, checklista
Kontrollera att alla delar finns i leveransen innan du installerar maskinen.
Om delar fattas, kontakta leverantören eller återförsäljaren.
Pappersstöd
Tonerpatron
Trumma
(redan
installerad i
maskin)
Snabbvalsetiketter
Fack för
mottagna
dokument
Tänk på följande när du installerar
1. Installation
Bruksanvisning
Papperskassett
Skyddslock till
papperskassett
Placera inte
maskinen i direkt
solljus.
Om kondens
Om maskinen flyttas från en kall plats till en varm plats, kan det vara möjligt att
kondens uppstår på glaset, vilket hindrar ordentlig scanning av de dokument som
skall sändas. För att få bort kondens, stäng av strömme n och vänta ca. två timmar
tills du använder maskinen.
Placera inte
maskinen i närheten
av värmekällor eller
ventilationsaggregat.
Håll maskinen
dammfri.
Håll området runt
maskinen rent och
snyggt.
9
Anslutningar
Anslutningar
Ansluta nätsladden
Anslut nätsladden till ett 220-230 V, 50 Hz, jordat (2-stift) AC uttag.
Varning: Elu ttaget måste installeras i närheten av utrustningen och vara
lättillgängligt.
Maskinen har ingen Till/Från-knapp, maskinen stängs av eller kopplas
till genom att sätta in eller dra ut nätsladden.
Ansluta telefonledningen
För in ena änden av telefonledningen i uttaget på maskinens baksida
markerat TEL. LINE. För in andra änden i telefonjacket.
Kontrollera att telefonlinjen
är ordentligt ansluten till
TEL LINE-uttaget. Anslut
inte till TEL SET uttaget!
10
Obs:
Vi rekommenderar att ett överbelastningsskydd installeras på vägguttaget och
telefonlinjerna, om ditt område är speciellt utsatt för åskväder eller
strömspikar. Överbelastningsskydd finns att köpa i fackhandeln.
Sätt i papperskassetterna
Sätt i papperskassetten
Anslutningar
1. Installation
Sätt i skyddslocket för
papperskassetten
11
Anslutningar
Sätt i facket för
mottagna dokument
12
Sätt i papperstödet.
Kontrollera att
flikarna visar
uppåt.
Loading...
+ 320 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.