SHARP FO-2600 User Manual [fr]

GUIDE UTILISATEUR
TELECOPIEUR
MODELE
FO-2600
1. INSTALLATION
2. PROGRAMMATION INITIALE
3. OPERATIONS DE BASE
5. FONCTIONS SPECIALES
6. REGLAGES FACULTATIFS
7. IMPRESSION DES RAPPORTS ET DES LISTES
8. ENTRETIEN
9. DEPISTAGE ET RESOLUTION DES PROBLEMES
SPECIFICATIONS
GUIDE DE REFERENCE RAPIDE
CAUTION:
For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe del tomacorriente.
VARNING:
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
ATTENZIONE:
Per un totale scollegamento elettrico rimuovere la spina di corrente.
"The mains outlet (socket-outlet) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible." "De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet gemak-
kelijk bereikbaar zijn." Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå. La presa di corrente deve essere installata vicino all’apparecchio, e deve essere facilmente accessibile. El tomacorriente principal se debe encontrar cerca del aparato y debe ser fácil de acceder a él. "Die Netzsteckdose (Wandsteckdose) sollte in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein." Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig. Pääpistoke (pistokkeen poisto) tulee asentaa lähelle laitetta ja tulee olla helposti poistettavissa. Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgjengelig. La prise de courant principale (d’alimentation) doit être située près de l’appareil et facilement accessible.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC. Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC. 89/336/EEC : EMC directive 73/23/EEC : Low voltade directive 93/68/EEC : CE Mark regulation
INTRODUCTION
Nous vous félicitons pour votre achat et vous remercions d’avoir choisi le FO-2600 de Sharp! Outre le fait qu’il vous offre la possibilité et la facilité d’une impression sur papier, le FO-2600 est équipé de nombreuses fonctions spéciales conçues pour une communication diversifiée et puissante.
Ce manuel très convivial se compose des instructions d’installation et d’emploi du FO-2600. La table des matières vous permet de localiser les instructions relatives à chacune des fonctions de votre appareil. Même si vous n’êtes pas obligé de prendre connaissance des détails de toutes les rubriques du manuel, nous vous recommandons néanmoins de les parcourir brièvement.
Veuillez adresser toute question ou signaler tout problème que vous ne pouvez résoudre à l’aide de ce manuel à votre distributeur Sharp.
Précautions générales
Ne pas brancher le câble du téléphone pendant un orage.
Ne pas placer les fiches de téléphone dans des endroits humides, à moins que la fiche ne soit spécialement conçue à cet effet.
Ne pas toucher les appareils ou fils de téléphone non isolés sans avoir d’abord déconnecté la ligne téléphonique à l’interface du réseau.
Attention lors de l’installation ou de la modification des lignes téléphoniques.
Eviter l’utilisation d’un téléphone (autre qu’un poste téléphonique sans fil) en cas d’orage étant donné le risque de décharge électrique.
Ne pas utiliser le téléphone pour signaler une fuite de gaz à proximité de l’appareil.
i
TABLE DES MATIERES
1 INSTALLATION
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Installation des cartouches de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Montage et connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Chargement du papier d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
2 PROGRAMMATION INITIALE
Le panneau de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Enregistrement de vos nom et numéro de télécopieur . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Enregistrement des lettres composant les noms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Réglage de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Choix du type de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Enregistrement de numéros pour la numérotation automatique . . . . . . . . . . . 2-7
3 OPERATIONS DE BASE
Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Communications vocales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
4 CONNEXION A UN REPONDEUR
Utilisation de l’aiguillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Réglages facultatifs du Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
5 FONCTIONS SPECIALES
Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Réservation de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Diffusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Transmission confidentielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Relève . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Demande de relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Opérations temporisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Enregistrement et utilisation des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Filtrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
6 REGLAGES FACULTATIFS
7 IMPRESSION DES RAPPORTS ET DES LISTES
8 ENTRETIEN
9 DEPISTAGE ET RESOLUTION DES PROBLEMES
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Messages et alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
SPECIFICATIONS
GUIDE DE REFERENCE RAPIDE
ii
1 INSTALLATION
DEBALLAGE
Sortez délicatement l’appareil de son emballage et enlevez tous les matériaux d’emballage. Contrôlez si tous les éléments figurant ci-dessous sont présents dans la boîte. Si votre télécopieur est incomplet, prenez contact avec votre revendeur.
Combiné téléphonique
Cordon du combiné
Cordon téléphonique
Couvercle de la cassette à papier
Etiquettes pour touches express
Guide utilisateur
Cassette à papier
Plateau d’entrée de l’original
Plateau de sortie du document
Cartouche toner
Unité tambour
Précautions de placement
L’imprimante du télécopieur produit une faible quantité d’ozone pendant son fonctionnement. Cette quantité n’est absolument pas nocive; toutefois, le télécopieur doit être placé dans une pièce bien ventilée.
L’appareil doit être installé sur une surface plane.
Eloignez l’appareil des climatiseurs, radiateurs, de la lumière directe et de la poussière.
Prévoyez un accès aisé à l’avant, à l’arrière et sur les côtés de l’appareil. Nous vous recommandons de prévoir un espace suffisant à l’avant de l’appareil afin d’éviter tout bourrage lors de la sortie du papier.
Eloignez tout liquide de l’appareil, car en se renversant sur l’appareil, les circuits internes du télécopieur pourraient être endommagés.
Si l’appareil est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, il est possible que l’affichage soit embué. Ce phénomène peut entraîner une lecture incorrecte du document à transmettre. Pour éliminer cette buée, mettez le télécopieur sous tension et attendez approximativement 2 heures avant de l’utiliser.
INSTALLATION 1-1
INSTALLATION DES CARTOUCHES DE L’IMPRIMANTE
L’imprimante laser de votre télécopieur imprime du texte et des images en appliquant un toner sur la page grâce à un tambour photoconducteur. Suivez les étapes indiquées ci-dessous pour le placement ou le remplacement de la cartouche toner et de l’unité tambour.
1
Tirez vers l’avant le levier de déblocage à droite du panneau de commandes et ouvrez le couvercle.
2
Saisissez le guide des documents reçus et faites-le basculer vers vous. Sortez le guide du compartiment d’impression en le tirant vers le haut.
Si vous installez les cartouches pour la première fois, passez à l’étape 5.
3
Pour remplacer les cartouches, soulevez la poignée de la cartouche toner (inscription "PUSH"). Saisissez la poignée et tirez la cartouche toner hors du compartiment.
Pour remplacer uniquement l’unité tambour, placer la cartouche toner à l’horizontale sur une surface plane.
Pour remplacer uniquement la cartouche toner, passez à l’étape 8.
4
Saisissez les sections bleues de l’unité tambour et tirez la cartouche hors du compartiment.
1-2 INSTALLATION
5
Ouvrez l’extrémité du sachet de l’unité tambour et sortez la cartouche.
Ne pas utiliser d’objet tranchant pour ouvrir le sachet.
Ne pas toucher la surface du tambour.
Ne pas exposer le tambour à la lumière directe car cela pourrait l’endommager.
6
Saisissez les sections bleues de l’unité tambour, et insérez la cartouche dans le compartiment. Veillez à ce qu’elle soit bien en place au dessus du rouleau au fond du compartiment.
7
Saisissez l’extrémité de la bande de protection et tirez-la hors de la cartouche.
Si vous ne remplacez pas la cartouche toner, passez à l’étape 10.
8
Retirez la cartouche toner de son emballage et secouez-la horizontalement 4 à 5 fois.
Cela permet au toner de bien se répartir à l’intérieur de la cartouche.
INSTALLATION DES CARTOUCHES DE L’IMPRIMANTE
INSTALLATION 1-3
9
Retirez la bande de protection.
10
Saisissez la poignée de la cartouche toner et insérer la cartouche dans le compartiment d’impression.
11
Placez le pouce au centre de la poignée portant l’inscription "PUSH", et donnez une légère pression vers le haut et l’avant de manière à ce que la cartouche se mette bien en place.
12
Tenez verticalement le guide des documents reçus et insérez-le dans son compartiment de manière à ce que les ergots situés de chaque côté du guide se placent dans les rainures sur les côtés du compartiment.
13
Veillez à ce que le guide des documents reçus soit positionné de manière à ce que le bras situé à gauche du guide s’insère dans l’espace prévu à cet effet. Placez les pouces de chaque côté du guide et poussez le guide vers l’avant jusqu’à ce qu’il soit en place.
INSTALLATION DES CARTOUCHES DE L’IMPRIMANTE
1-4 INSTALLATION
14
Fermez le panneau de commandes.
Remplacement des cartouches
Votre télécopieur utilise les modèles suivants de cartouche toner et de l’unité tambour, que vous trouverez aisément chez votre distributeur ou revendeur habituel.
FO-26ND CARTOUCHE TONER (Imaging Cartridge)
FO-26DC UNITÉ TAMBOUR (Drum Cartridge)
La cartouche toner permet d’imprimer environ 2000 pages de format A4 avec 4% de noir sur chaque page. Lorsque la cartouche est presque vide (environ 250 pages peuvent encore être imprimées), le voyant du panneau de commandes clignote. Lorsque la cartouche est vide, le voyant reste allumé et l’écran affichera l’instruction TONER VIDE. Remplacer la cartouche en suivant les instructions décrites ci-dessus.
Pour une qualité parfaite d’impression, nous vous recommandons de remplacer l’unité tambour après 20.000 pages imprimées. Vous pouvez obtenir l’affichage du nombre total de pages déjà imprimées en appuyant sur la touche
FONCTION
puis sur la
touche "#".
INSTALLATION DES CARTOUCHES DE L’IMPRIMANTE
INSTALLATION 1-5
MONTAGE ET CONNEXIONS
TEL. SET
TEL. LINE
(Niveau de sécurité: Tension réseau de télécom­munication)
Combiné
Raccordez le cordon du combiné au combiné et à l’appareil comme illustré ci-contre.
Les extrémités du cordon du combiné étant identiques, elles peuvent être enfichées dans l’une ou l’autre prise jack.
Posez le combiné sur son support.
Utilisez le combiné pour effectuer des communications vocales ordinaires ou pour transmettre ou recevoir manuellement des documents.
Cordon téléphonique
Introduisez une extrémité du cordon téléphonique dans la prise jack marquée "TEL. LINE". Insérez l’autre extrémité dans la prise téléphonique murale.
Veillez à introduire le cordon téléphonique dans la prise jack
TEL.
LINE
de l’appareil
et non
dans la prise
jack
TEL. SET
.
Votre télécopieur est réglé pour une numérotation décimale. Si vous êtes raccordé à une ligne à numérotation de type fréquences vocales, vous devez modifier le paramètre utilisateur 15 en suivant les instructions du chapitre 6, "Réglages facultatifs".
Danemark, Suède, Norvège, France:
L’appareil est réglé pour une numérotation de type fréquences vocales. La numérotation décimale n’est pas disponible.
Si vous connectez l’appareil à un PBX, vous devez procéder au réglage du paramètre utilisateur 16. Pour plus de détails, voyez le Chapitre 6, "Réglages facultatifs".
Remarques:
Votre télécopieur ne peut pas fonctionner sur un système numérique. Aucun coupleur ou autre télécopieur ne peuvent être connectés sur la même ligne.
Si vous envisagez d’utiliser un modem fax pour ordinateur sur la même ligne téléphonique, vous devez régler le paramètre utilisateur 8 sur NON afin d’éviter des erreurs de transmission et de réception. Pour plus de détails sur cette procédure, voyez le chapitre 6, "Réglages facultatifs".
Dans les régions soumises à des phénomènes de surtension (par exemple, due à la foudre), il est recommandé d’utiliser un dispositif de protection de l’alimentation et des lignes téléphoniques. Ces dispositifs sont en vente dans tous les magasins spécialisés en téléphonie.
1-6 INSTALLATION
Cordon d’alimentation
Enfichez le cordon d’alimentation dans une prise murale de 220-230 V, 50 Hz alternatif, reliée à la terre.
Appuyez sur le commutateur principal pour mettre le télécopieur sous tension.
Remarque:
Cet appareil n’est pas connectable à un schéma I.T. (correspondant à certaines installations industrielles).
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume du haut-parleur pour la numérotation normale (combiné décroché), en suivant les instructions suivantes:
1
Appuyez sur la touche FONCTION puis sur la touche HT.PARLEUR.
Cordon d’alimentation (Niveau de sécurité: tension réseau d’énergie)
2
Appuyez sur la touche "#" pour augmenter le volume, ou sur la touche " " pour la diminuer.
3
Appuyez sur la touche DEPART.
Pour régler le volume de la sonnerie, modifiez le paramètre utilisateur 17 selon les instructions du chapitre 6, "Réglages facultatifs".
FONCTION
HT. PARLEUR
ou
DEPART
MONTAGE ET CONNEXIONS
INSTALLATION 1-7
Plateaux
Fixez la cassette à papier en insérant les ergots de fixation dans les trous situés à l’arrière de l’appareil.
Placez le couvercle de la cassette à papier de manière à ce que les crochets situés de chaque côté du plateau s’insèrent dans les encoches correspondantes du couvercle.
Fixez le support du document original et du document reçu sur l’appareil comme illustré.
Support du document original
Support du document reçu
MONTAGE ET CONNEXIONS
1-8 INSTALLATION
Utilisation du télécopieur avec d’autres appareils
Vous pouvez raccorder soit un répondeur téléphonique soit un poste téléphonique supplémentaire à votre télécopieur.
Le raccordement d’un répondeur téléphonique au télécopieur vous permettra de recevoir à la fois des appels vocaux et des télécopies sur la même ligne durant votre absence. Pour plus de détails sur cette possibilité, voyez le chapitre 4.
Vous pouvez connecter un poste supplémentaire au télécopieur afin de donner ou de recevoir des appels sur la même ligne. Pour plus de détails sur la réception de télécopies à partir d’un poste supplémentaire, voir le chapitre 3 "Réception".
France:
La connexion du répondeur se fait par une prise gigogne spéciale (veuillez prendre contact avec votre revendeur Sharp)..
Allemagne:
Un poste supplémentaire et un répondeur téléphonique peuvent être raccordés au télécopieur si les câbles sont insérés dans une prise murale.
Suisse, Autriche:
Il n’est pas possible de raccorder un poste supplémentaire. Un répondeur téléphonique peut être raccordé si le câble est inséré dans une prise murale (la fiche
TEL. SET
n’est pas
disponible).
Otez l’obturateur couvrant la prise jack marquée "TEL. SET" du télécopieur, et insérez l’extrémité du câble du répondeur dans la prise jack.
Important:
Si vous raccordez un répondeur téléphonique, veillez à ce que l’autre extrémité du câble soit insérée dans la prise jack marquée
ligne
du répondeur et non
dans la prise jack marquée
téléphone
.
tel line
telphone
TEL
.
SE
T
TEL
.
LIN
E
MONTAGE ET CONNEXIONS
INSTALLATION 1-9
CHARGEMENT DU PAPIER D’ENREGISTREMENT
La cassette à papier contient le papier sur lequel les documents reçus et les copies sont imprimés. Elle peut contenir jusqu’à 100 feuilles de format A4 de 60 à 90 g/m2.
Remarque:
Le papier brut possède une face " imprimable " qui doit être utilisée pour une qualité d’impression optimale. Cette face ne se détecte pas à l’oeil nu. Dès lors, il convient de vérifier l’étiquette apposée sur l’emballage avant d’en retirer le papier. La face imprimable sera indiquée par une flèche, un symbole ou un mot. Placez le papier dans la cassette face imprimable vers le haut, comme expliqué ci-dessous.
1
Otez le couvercle de la cassette à papier.
2
Aérez le papier et alignez les feuilles en frappant les arêtes de la pile sur une surface plane.
3
Tirez vers vous le levier situé à droite de la cassette à papier (marquée "PULL").
4
Insérez le papier dans la cassette, face imprimable vers le haut.
1-10 INSTALLATION
5
Ajustez le guide du papier pour qu’il soit contre les bords du papier.
Pour déplacer le guide, pincer le levier à gauche du guide.
6
Poussez le levier situé à droite de la cassette à papier à sa position initiale afin de fixer le papier.
7
Replacez le couvercle de la cassette à papier.
CHARGEMENT DU PAPIER D’ENREGISTREMENT
INSTALLATION 1-11
Notes
CHARGEMENT DU PAPIER D’ENREGISTREMENT
1-12 INSTALLATION
2 PROGRAMMATION INITIALE
LE PANNEAU DE COMMANDES
Avant de pouvoir utiliser votre appareil, vous devez effectuer certains réglages à l’aide des touches du panneau de commandes. Consacrez quelques instants à l’étude de ce panneau, puis procédez aux réglages comme expliqué aux pages suivantes.
Affichage à cristaux liquides
Affiche différents messages pendant le fonctionnement et la programmation.
Touche ABREGE
Appuyez sur cette touche pour entrer un numéro abrégé à deux chiffres.
Touche BIS
Utilisez cette touche pour refaire automatiquement le dernier numéro entré.
12
ABC3DEF
4
GHI5JKL6MNO
7
PQRS8TUV9WXYZ
0
ABREGE
BIS
R
HT. PARLEUR
PRESENCE
PAPIER
FAX
COPIE STOP
TEL. REP.
RECHERCHE
NOM/N˚
TYPE
REPONSEFONCTIONDIFFUSIONMEMOIRERESOLUTION
DEPART
01 02 03 04 05
06 07 08 09 10
11 12 13 14 15
16/RELEVE
19/G1 20/G217/P1 18/P2
Touche RESOLUTION
Utilisez cette touche pour régler la résolution et le contraste avant l’envoi ou la copie d’un document.
Touche FONCTION
Appuyez sur cette touche pour sélectionner des fonctions spéciales.
Touche TYPE REPONSE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le type de réponse.
Touches numériques
Utilisez ces touches pour former les numéros et pour introduire les chiffres et les lettres durant la procédure de mémorisation des numéros/noms.
Touche HT. PARLEUR
Utilisez cette touche pour faire un numéro sans décrocher le combiné. Cette touche sert également à déplacer le curseur vers la droite lors de l’enregistrement d’un numéro ou d’un nom.
Touche R
Si vous êtes raccordé à un autocommutateur privé (PBX), appuyez sur cette touche pour transférer un appel ou faire patienter votre interlocuteur. Cette touche sert également à déplacer le curseur vers la gauche lors de l’enregistrement d’un numéro ou d’un nom.
Touches Express
Utilisez ces touches pour composer automatiquement un numéro de télécopieur ou de téléphone.(Notez que vous devez y apposer les étiquettes Touche Express.)
Touche STOP
Appuyez sur cette touche pour interrompre une opération.
Touche DEPART
Appuyez sur cette touche pour envoyer ou recevoir un document.
Touche MEMOIRE
Appuyez sur cette touche pour mettre en mémoire un document avant de le transmettre.
Touche COPIE
Appuyez sur cette touche pour faire une copie d’un document.
Indicateur de panne
S’allume lorsque l’appareil présente un problème nécessitant l’intervention d’un technicien.
Indicateur Toner vide
Clignote lorsque la cartouche de toner est presque vide et est allumé en permanence lorsque la cartouche doit être remplacée.
Voyant PRESENCE PAPIER
S’allume lorsqu’il n’y a plus de papier dans l’appareil.
Voyants type réponse
L’un de ces voyants s’allumera pour indiquer le type de réponse sélectionné.
Touche RECHERCHE NOM/Nº
Appuyez sur cette touche pour rechercher un numéro de numérotation automatique.
Touche DIFFUSION
Appuyez sur cette touche pour transmettre un même document à un groupe de télécopieurs.
PROGRAMMATION INITIALE 2-1
ENREGISTREMENT DE VOS NOM ET NUMERO DE TELECOPIEUR
Pour imprimer vos nom et numéro de télécopieur/téléphone (appelés "Nom expéditeur" et "Numéro expéditeur") en haut de chaque page transmise, programmez ces données à l’aide des touches du panneau de commandes, comme indiqué ci-dessous.
Si vous avez introduit un chiffre ou une lettre incorrecte, appuyez sur la touche
R
pour déplacer le curseur en arrière jusqu’à l’erreur, puis retapez le chiffre ou la lettre correcte. (Pour déplacer le curseur vers l’avant, appuyez sur la touche
HT.PARLEUR
.)
Etape Séquence de touches: Description
1
"ENTREE DONNEES" apparaîtra à l’affichage.
2
"IDENTIFICATEURS" apparaîtra à l’affichage.
3
4
(Exemple)
Entrez votre numéro de télécopieur (max. 20 chiffres) à l’aide des touches du pavé numérique. (Pour insérer un espace entre des chiffres, appuyez sur la touche "#". Pour taper un "+", appuyez sur la touche " ".)
5
6
(Exemple: "SHARP")
Entrez votre nom à l’aide des touches numériques appropriées comme indiqué à la page suivante. Appuyez plusieurs fois sur chaque touche jusqu’à ce que la lettre souhaitée apparaisse à l’affichage. (Max. 24 caractères.)
7
8
Sortie.
FONCTION
DEPART
5
5
5
4
32
1
STOP
3
DEPART
DEPART
7
PQRS
7
PQRS
7
PQRS
7
PQRS
7
PQRS
4
GHI
4
GHI
4
GHI
2
ABC2ABC
7
PQRS
7
PQRS
7
PQRS
7
PQRS
HT. PARLEUR
7
PQRS7PQRS
2-2 PROGRAMMATION INITIALE
ENREGISTREMENT DES LETTRES COMPOSANT LES NOMS
Les noms sont programmés à l’aide des touches numériques. Les lettres sont indiquées au-des­sus de chaque touche numérique de "1" à "9". Pour taper une lettre (ou un chiffre), appuyez sur la touche correspondante jusqu’à ce qu’elle apparaisse à l’affichage (le chiffre apparaîtra toujours en premier, suivi des lettres dans l’ordre indiqué au-dessus de la touche). Les touches servant à entrer des lettres ou à apporter des modifications, sont illustrées ci-dessous.
ABC DEF
GHI JKL MNO
PQRS TUV WXYZ
ABREGE
BIS
R
HT. PARLEUR
123 456 789
0
Espace
Appuyez deux fois sur cette touche pour in­sérer un espace.
Lettres et chiffres
Pour entrer une lettre ou un chiffre, appuyez plusieurs fois sur la touche correspondante jusqu’à ce que la lettre ou le chiffre souhaité apparaisse à l’affichage (le chiffre apparaît en premier, puis les lettres dans l’ordre indiqué au-dessus de la touche).
Effacer
Appuyez sur cette touche pour effacer la lettre indiquée par le curseur (si le curseur se trouve à droite de la dernière entrée, il reculera d’un caractère et l’ef­facera).
Curseur gauche
Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur vers la gauche.
Majuscule
Appuyez une fois sur cette tou­che pour activer le mode minuscule (appuyez de nou­veau sur cette touche pour revenir au mode majuscule).
Curseur droite
Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur vers la droite.
Symboles
Appuyez plusieurs fois sur la touche correspondante jusqu’à ce que le symbole souhaité apparaisse à l’af­fichage (consultez la liste des symboles ci-dessous).
Pour entrer successivement deux lettres figurant sur une même touche, appuyez une fois sur la touche
HT.PARLEUR
après avoir tapé la première lettre, puis tapez
la seconde lettre.
Pour remplacer une lettre par une autre, déplacez le curseur sur cette lettre et tapez la lettre souhaitée. La nouvelle lettre remplace alors le caractère précédent.
Liste des symboles
Pour taper un des symboles figurant dans la liste ci-dessous, appuyez sur la touche "#" ou "*" à plusieurs reprises jusqu’à ce que le symbole souhaité apparaisse à l’affichage.
#
→ ←
*
. / ! " # $ % & ’ ( ) + , - : ; < = > ? @ [ ¥ ] ^ _ \ { | }
→ ←
A la fin de la liste, figurent les caractères propres à la langue sélectionnée à l’aide du Paramètre utilisateur 15. Ces caractères sont les suivants:
Allemand Ä Ö Ü ä ö ü Français авйип ы Suédois ÅÄÖå äö Finnois Å Ä Ö å ä ö Espagnol Ñ ñ á é í ó Italien é è ù ò ì à Danois Æ Ø Å æ ø å Néerlandais ÿ
Remarque:
Toutes les langues figurant ci-contre peu­vent ne pas être disponibles sur votre appareil.
PROGRAMMATION INITIALE 2-3
A
A
A
A
A
B
B
B
CA
B
C
A
B
C
C
A
B
C
C
o
ABC
Co
.
A
B
C
Co .
A
B
C
Co
.
A
BC
Co . #
1
Exemple
L’introduction du nom "ABC Co. #1" est montrée ci-dessous à titre d’exemple.
Le curseur de l’affichage est indiqué ci-dessous par un rectangle:
A
A
A
A
A
B
B
B
CA
B
C
A
B
C
C
A
B
C
C
o
ABC
Co
.
A
B
C
Co .
A
B
C
Co
.#
A
BC
Co . #
1
Etape Séquence de touches: Affichage
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2
ABC
2
ABC
2
ABC
2
ABC
2
ABC
HT. PARLEUR
HT. PARLEUR
2
ABC
2
ABC
2
ABC
2
ABC
2
ABC
2
ABC
2
ABC
2
ABC
6
MNO6MNO
6
MNO6MNO
BIS
1
1
DEPART
1
11
ENREGISTREMENT DES LETTRES COMPOSANT LES NOMS
2-4 PROGRAMMATION INITIALE
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
La date et l’heure apparaissent à l’affichage et dans les rapports. Ces données sont aussi imprimées en haut de chaque page transmise, et sont utilisées pour les opérations temporisées. Réglez la date et l’heure en appuyant sur les touches du panneau de commandes, comme indiqué ci-dessous.
Pour corriger une erreur, appuyez sur la touche
ABREGE
afin de remettre le
curseur sur l’erreur, puis tapez le chiffre correct.
Le jour de la semaine est réglé en entrant un numéro de code. Ces codes sont les suivants:
Jour DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM
Code0123456
Etape Séquence de touches: Description
1
ENTREE DONNEES apparaîtra à l’affichage.
2
INT. DATE + HEURE apparaîtra à l’affichage.
3
4
(Exemple)
Entrez le jour (2 chiffres: "01" à "31").
5
(Exemple: Janvier)
Entrez le mois (2 chiffres: "01" pour janvier, "02" pour février, "12" pour décembre, etc.).
6
(Exemple: 1995)
Entrez les deux derniers chiffres de l’année.
7
(Exemple: Jeudi)
Entrez le jour de la semaine en introduisant le numéro de code correspondant (voir tableau ci-dessus).
8
(Exemple)
Entrez l’heure (2 chiffres: "00" à "23").
9
(Exemple)
Entrez les minutes (2 chiffres: "00" à "59").
10
L’horloge se met en marche.
11
Sortie.
FONCTION
DEPART
STOP
3
DEPART
0
1
1
2
1
0
2
5
9
5
4
PROGRAMMATION INITIALE 2-5
CHOIX DU TYPE DE REPONSE
Votre appareil dispose de trois types de réception des appels et documents:
Type TEL.:
C’est le type de réponse le plus aisé pour recevoir des communications vocales et des télécopies. Cependant, tous les appels doivent d’abord être reçus en décrochant le combiné de l’appareil ou le poste supplémentaire raccordé sur la même ligne.
Type FAX:
Utilisez ce type si vous souhaitez recevoir uniquement des documents télécopiés sur votre ligne. Le télécopieur répondra automatiquement à tous les appels et recevra les documents transmis. La commutation automatique télécopieur/téléphone, une fonction spéciale qui vous permet de recevoir à la fois des documents et des communications vocales, demande également un réglage sur ce type de réponse.
Type REP.:
Utilisez ce type lorsqu’un répondeur est raccordé à l’appareil et que vous souhaitez que celui-ci réponde aux appels. Cela vous permet de recevoir des communications vocales et des documents télécopiés pendant votre absence.
Réglage du type de réponse.
Appuyez sur la touche TYPE REPONSE jusqu’à ce que le voyant correspondant au type de réponse choisi s’allume.
Pour plus d’informations sur la réception de documents télécopiés avec le type de réponse FAX et TEL., veuillez consulter le chapitre 3 intitulé "Réception". Pour plus d’informations sur le mode REP., veuillez consulter le chapitre 4.
FAX TEL. REP.
TYPE REPONSE
2-6 PROGRAMMATION INITIALE
ENREGISTREMENT DE NUMEROS
POUR LA NUMEROTATION AUTOMATIQUE
La numérotation automatique est un moyen facile et rapide de composer des numéros, soit en appuyant sur une touche express (Numérotation par touche express), soit en appuyant sur la touche
ABREGE
et en entrant un nombre à 2 chiffres (Numérotation abrégée). Ces touches peuvent servir à la fois pour la transmission de télécopies et les communications vocales.
Pour utiliser la numérotation automatique, vous devez d’abord enregistrer le numéro complet dans votre télécopieur. La procédure d’enregistrement sera différente selon que vous voulez utiliser ce numéro en numérotation par touche express ou en numérotation abrégée:
Numérotation par touche express:
Vous attribuez un numéro de télécopieur complet à une touche express. Il est également possible d’enregistrer un nom, un numéro de téléphone (composé selon la procédure décrite dans "Communications vocales" au Chapitre 3), et un numéro de télécopieur de secours qui sera automatiquement composé si le premier numéro est occupé. 20 touches express sont disponibles.
Numérotation abrégée:
Vous attribuez un numéro de télécopieur à une touche abrégée identifiée par un nombre à 2 chiffres. Il est également possible d’enregistrer un nom. 30 numéros abrégés sont disponibles. (les numéros pour la numérotation abrégée sont indépendants des touches express.)
Numérotation enchaînée pour les longs numéros
Le nombre maximal de chiffres pouvant être entrés lors de l’enregistrement d’un numéro de télécopieur ou de téléphone est fixé à 20. Si vous devez enregistrer un numéro comprenant plus de 20 chiffres, utilisez la fonction numérotation enchaînée.
La numérotation enchaînée vous permet de combiner deux ou plusieurs numéros de numérotation automatique, ou d’utiliser un numéro de numérotation automatique suivi de chiffres supplémentaires entrés manuellement à l’aide des touches numériques, pour composer un numéro unique. Outre l’intérêt qu’elle présente pour l’enregistrement des longs numéros, cette fonction vous permet d’enregistrer un indicatif ou un code d’accès comme un numéro de numérotation automatique.
Par exemple, pour enregistrer un numéro comprenant 36 chiffres pour la numérotation automatique, vous devez le scinder en deux parties:
1.
Enregistrez les 20 premiers chiffres sous un numéro de numérotation abrégée ("01", par exemple) selon la procédure d’enregistrement décrite ci-dessous, et appuyez ensuite sur "1" à l’étape 11 pour indiquer qu’il s’agit d’un numéro de numérotation enchaînée(ceci indique à l’appareil d’attendre la suite du numéro de téléphone lorsque vous composez le numéro de numérotation abrégée "01").
2.
Enregistrez les 16 chiffres restants sous un numéro de numérotation abrégée distinct ("02", par exemple), et tapez "2" à l’étape 11 pour spécifier qu’il ne s’agit pas d’un numéro de numérotation enchaînée(ceci indique à l’appareil que la dernière partie du numéro a été composée).
Cette procédure vous permet de spécifier que toutes les parties du numéro, à l’exception de la dernière, sont des numéros de numérotation enchaînée.
Le nombre maximal de chiffres pouvant être composés en mode numérotation enchaînée est fixé à 50.
PROGRAMMATION INITIALE 2-7
Enregistrement des numéros
Remarques:
Pour enregistrer un numéro international, vous devez appuyer sur la touche R après avoir entré le code d’accès pour les numéros internationaux (Cette procédure commande à l’appareil de détecter la tonalité, étape nécessaire dans certains pays).
Si l’appareil est connecté à un PBX, les numéros composés en numérotation automatique sont automatiquement transférés vers la ligne du réseau public (vous ne devez donc pas entrer le code d’accès, etc. pour obtenir une ligne extérieure lors de l’enregistrement du numéro). Pour enregistrer un numéro raccordé à votre PBX, appuyez sur la touche
R
avant d’entrer le
numéro.
Si vous entrez un numéro exigeant un temps d’attente entre certains chiffres, appuyez sur la touche
BIS
. Cette opération insère une pause de 4 secondes (vous pouvez appuyer plusieurs fois sur cette touche, si nécessaire). Par exemple, si le numéro que vous enregistrez nécessite l’accès à un service téléphonique spécial, il est possible que vous deviez ajouter une pause après avoir introduit le code d’accès de ce service. (En France, le temps d’attente sera de 2 secondes lors de la numérotation, même si vous appuyez plusieurs fois sur la touche BIS et uniquement si l’appareil est connecté à un PBX).
Pour entrer des lettres composant les noms ou corriger une erreur, reportez-vous à la section "Enregistrement des lettres composant les noms " dans ce chapitre.
Etape Séquence de touches: Description
1
ENTREE DONNEES apparaîtra à l’affichage.
2
MODE No FAX/TEL apparaîtra à l’affichage.
3
Sélectionnez INT.
4
(Exemple)
Pour enregistrer un numéro par touche express, appuyez sur une touche express. Pour enregistrer un numéro abrégé, entrez un nombre à deux chiffres (compris entre "01" et "30").
5
(Exemple)
Entrez le numéro de télécopieur (max. 20 chiffres, y compris les pauses) à l’aide des touches du pavé numérique.
6
Si vous enregistrez un numéro abrégé, passer directement à l’étape 9 après avoir appuyé sur la touche
DEPART
.
7
(Exemple)
Entrez le numéro de téléphone complet (max. 20 chiffres). Si vous ne souhaitez pas entrer ce numéro, sautez cette étape.
8
DEPART
DEPART
5
5
5
1
4
3
2
3
5
5
5
5
5
3
7
01
1
FONCTION
ENREGISTREMENT DE NUMEROS POUR LA NUMEROTATION AUTOM.
2-8 PROGRAMMATION INITIALE
9
(Exemple)
Entrez le nom de votre correspondant à l’aide des touches du pavé numérique, comme indiqué à la section "Enregistrement des lettres composant les noms " dans ce chapitre (max. 20 caractères). Si vous ne souhaitez pas entrer de nom, sautez cette étape.
10
11
ou
Appuyez sur "1" si vous souhaitez spécifier le numéro comme étant un numéro de numérota­tion enchaînée (voir début du chapitre). Dans les autres cas, appuyez sur "2" ou sur "
DEPART
". Si vous avez appuyé sur "1" ou que vous mémorisez un numéro de numérotation express, passez à l’étape 14.
12
(Exemple)
Entrez un numéro de télécopieur de secours complet. Si vous ne souhaitez pas entrer ces données, sautez directement à l’étape 14.
13
14
Etape 4 ou
Retournez à l’étape 4 pour enregistrer un autre numéro, ou appuyez sur la touche
STOP
pour sortir. Si ce numéro est utilisé pour la numérotation express, écrivez le nom sur l’étiquette figurant au-dessus de la touche express correspondante.
STOP
DEPART
DEPART
5
5
5
0
4
5
2
1
2
Suppression de numéros
Etape Séquence de touches: Description
1
ENTREE DONNEES apparaîtra à l’affichage.
2
MODE No FAX/TEL. apparaîtra à l’affichage.
3
Sélectionnez EFFACER.
4
(Exemple)
Pour supprimer un numéro de numérotation express, appuyez sur la touche express correspondante. Pour supprimer un numéro abrégé, introduisez le nombre à deux chiffres souhaité à l’aide des touches du pavé numérique.
5
6
Etape 4 ou
Retournez à l’étape 4 pour supprimer un autre numéro, ou appuyez sur la touche
STOP
pour sortir.
STOP
FONCTION
DEPART
3
2
01
2
ABC
3
DEF
4
GHI
9
WXYZ
ENREGISTREMENT DE NUMEROS POUR LA NUMEROTATION AUTOM.
PROGRAMMATION INITIALE 2-9
Enregistrement des numéros dans les touches de groupe
Les touches de groupe vous permettent d’appeler un groupe de numéros de télécopieur, rien qu’en appuyant une fois sur la touche de groupe correspondante. Ces touches peuvent également être utilisées pour la fonction de diffusion dont le but est de transmettre un document à un groupe de télécopieurs.
Les touches express 19/G1 et 20/G2 peuvent être programmés comme touches de groupe. Pour programmer ou supprimer une touche de groupe, suivez les étapes décrites ci-dessous. Notez qu’une touche ne peut être programmée à la fois comme touche express et comme touche de groupe.
Jusqu’à 49 numéros de télécopieurs peuvent être enregistrés dans une touche de groupe.
Seuls des numéros express et abrégés peuvent être enregistrés dans une touche de groupe. Il n’est pas possible d’y enregistrer des numéros complets.
Une touche de groupe ne peut être effacée si elle est utilisée dans une opération de diffusion programmée. Supprimez d’abord l’opération programmée comme décrit à la section " Enregistrement et Utilisation de programmes " du chapitre 5, puis effacez la touche de groupe. Si vous devez vérifier dans quel programme la touche est utilisée, imprimez la liste des programmes et des groupes comme décrit au chapitre 7.
Etape Séquence de touches: Description
1
PROGRAMME/GROUPE apparaîtra à l’affichage.
2
MODE GROUPE apparaîtra à l’affichage.
3
ou
Appuyez "1" (INT.) pour programmer une touche de groupe, ou "2" (EFFACE) pour supprimer une touche de groupe.
4
ou
Appuyez sur une touche de groupe ("
19/G1
" ou
"
20/G2
") pour la sélectionner. Si vous souhaitez
effacer la touche, passez directement à l’étape 6.
5
(Exemple)
Entrez des numéros de télécopieur en utilisant l’une ou les deux procédures suivantes:
Appuyez sur une ou plusieurs touches express.
Appuyez sur une ou plusieurs touches abrégées à l’aide des touches du pavé numérique.
6
7
Etape 4 ou
Retournez à l’étape 4 pour programmer/ supprimer un autre numéro de groupe, ou appuyez sur la touche
STOP
pour sortir.
1
2
DEPART
19/G1
20/G2
01
02
09
FONCTION
7
0
1
0
2 2 2
STOP
ENREGISTREMENT DE NUMEROS POUR LA NUMEROTATION AUTOM.
2-10 PROGRAMMATION INITIALE
148 mm
216 mm
3 OPERATIONS DE BASE
TRANSMISSION
Documents transmissibles
Votre télécopieur peut transmettre la majorité des documents de bureau standard. Vous trouverez ci-après les détails relatifs a ces documents.
Dimension et poids
La dimension et le poids des documents pouvant être introduits dans le chargeur de document varient selon que vous chargez une page à la fois ou plusieurs.
Feuille à feuille:
Plusieurs feuilles à la fois:
Remarque:
La zone du document lue par le télécopieur est légèrement plus petite que le format réel du document. Tout texte ou graphique imprimé en dehors de cette zone ne sera donc pas transmis.
Largeur de lecture: 210 mm
Longueur de lecture: Longueur de la page moins 4 mm à partir des extrémités
supérieure et inférieure.
Autres restrictions
Les documents écrits à l’encre jaune, jaune-vert ou bleu clair ne peuvent pas être transmis étant donné que le dispositif de lecture ne reconnaît pas ces couleurs.
L’encre, la colle et le liquide correcteur doivent être secs avant la transmission.
Tous les trombones, agrafes et épingles doivent être enlevés des documents avant la transmission, sous peine d’endommager le télécopieur.
Les documents rapiécés, recollés avec du ruban adhésif, déchirés, inférieurs au format minimal, à dos de carbone, ou facilement tachables doivent être photocopiés, et la copie utilisée pour la transmission.
128 mm
52 g/m
2
157 g/m
2
148 mm
216 mm
128 mm
297 mm
80 g/m
2
52 g/m
2
1.0 m
OPERATIONS DE BASE 3-1
Chargement du document
Il est possible de placer jusqu’à 20 feuilles à la fois dans le chargeur. Celles-ci seront automatiquement alimentées dans l’appareil en commençant par la feuille du bas.
Si vous devez envoyer ou copier plus de 20 pages, placez les feuilles supplémentaires avec précaution dans le chargeur lorsque la dernière page est en cours de lecture. Ne forcez pas les feuilles car cela pourrait provoquer une alimentation double ou un bourrage.
Si votre document se compose de plusieurs pages de dimension ou d’épaisseur supérieure à la normale devant être chargées une à une, introduisez chaque feuille dans le télécopieur lors de la lecture de la page précédente. Introduisez délicatement la page afin d’éviter une double alimentation.
1
Ajustez les guides de document à la largeur de votre document.
2
Placez le document face vers le bas et glissez-le doucement dans le chargeur. Veillez à introduire le bord supérieur du document en premier.
Le chargeur entraînera le document dans l’appareil. Le message ENV/COPIE PRET apparaîtra à l’affichage.
3
Vous pouvez maintenant procéder aux réglages de la résolution et/ou du contraste, comme décrit dans la section ci-après, ou composer le numéro de votre correspondant (voyez la section "Numérotation et transmission").
Important
Si vous souhaitez retirer le document du télécopieur avant de le transmettre ou
de le copier, appuyez sur la touche
COPIE, DEPART
et
STOP
, ou débloquez le panneau de commandes en tirant le levier de deblocage, puis retirez le document. Si vous tirez sur le document sans avoir débloqué le panneau de commandes, vous risquez d’abîmer le mécanisme d’alimentation.
TRANSMISSION
3-2 OPERATIONS DE BASE
Réglages de transmission optionnels
Vous pouvez, si vous le souhaitez, effectuer plusieurs réglages de transmission avant de composer le numéro de votre correspondant et de transmettre le document.
Remarque:
Le document doit être introduit dans le chargeur pour pouvoir effectuer ces réglages.
Résolution
Votre télécopieur possède 4 réglages de résolution:
STANDARD: Utilisez la résolution STANDARD pour les documents or-
dinaires. Ce réglage assure, en outre, une transmission rapide et économique.
FIN: Utilisez la résolution FIN pour une reproduction améliorée,
tout particulièrement pour des documents contenant des petits caractères ou des schémas à traits fins.
S-FIN: Utilisez la résolution S-FIN pour une reproduction de très
haute qualité.
DEMI-TON: Utilisez la résolution DEMI-TON pour les photographies et
les illustrations. Les documents seront alors reproduits en 32 tons de gris.
Si vous ne procédez à aucun réglage, l’appareil transmettra automatiquement le document en résolution STANDARD.
Pour transmettre avec une résolution FIN ou S-FIN, le télécopieur récepteur doit également disposer de ces résolutions. Dans le cas contraire, le télécopieur basculera sur le réglage le plus proche disponible.
La résolution par défaut (c.-à-d. la résolution utilisée par le télécopieur si vous n’effectuez aucun réglage de résolution particulier) peut être réglée sur FIN en modifiant le paramètre utilisateur 1 comme expliqué au Chapitre 6, "Réglages facultatifs".
Contraste
En règle générale, le contraste est réglé sur AUTO, ce qui signifie que l’appareil contrôle automatiquement le contraste. Toutefois, pour les documents très clairs, vous pouvez régler le contraste sur FONCE.
Réglage de la résolution et du contraste
Appuyez sur la touche RESOLUTION une ou plusieurs fois successivement, jusqu’à ce que les réglages de la résolution et du contraste souhaités apparaissent à l’affichage.
Lorsque vous vous déplacez pour la première fois dans la liste des réglages de résolution, le réglage AUTO du contraste apparaîtra en regard de chaque réglage de la résolution. Lors du deuxième passage dans la liste, le réglage FONCE apparaîtra.
PRESENCE
PAPIER
DIFFUSIONMEMOIRERESOLUTION
TRANSMISSION
OPERATIONS DE BASE 3-3
Loading...
+ 66 hidden pages