● Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien
89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
● Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/
68/CEE.
● Este aparato satisface las exigencias de las Directivas
89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/
68/CEE.
● Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/
EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
● Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/
336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/
EEC.
● Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara
che il prodotto SHARPMINI SISTEMI CD-ES222H è costruito
in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95,
pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è
conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso
decreto.
● Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/
EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
● Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/
336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva
93/68/CEE.
● This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/
EEC.
● Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og
73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
● Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/
EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
● Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC
vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
●
● Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist
die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt
wird, kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart
oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile
vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie
dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche
Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen
Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des
Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
● Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY,
l’appareil est toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position
STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie
ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par
l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les
couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute
tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en
période de non-utilisation.
0203
CD-ES222H(SEEG)TINSZA002SJZZ
1
● Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
2
3
4
5
● När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns
6
7
8
9
● Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-
10
SHARP TINSZA002SJZZ
STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento
utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas
que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se
esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas.
Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente
antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y
cuando no se use el aparato durante un largo período de
tiempo.
nätspänning i apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten
startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden.
Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten
innehåller farliga spänningar.
Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före
reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska
användas på mycket länge.
BY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STANDBY, l’unità può essere accesa con il modo timer o con il
telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.
Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati
per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni
pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo
d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi
intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio
per un lungo periodo di tempo.
● Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie
of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig
bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens
onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere
tijd niet gebruikt wordt.
● Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra
presente dentro do aparelho.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação
através do modo de programação horária ou pelo controle
remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas
pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha
qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens
perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada
antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o
aparelho muito tempo fora de uso.
● When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may be brought into operation by the timer mode
or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long
period.
0203
CD-ES222H
CD-ES222H(SEEG)TINSZA002SJZZ
ii
CD-ES222H
● Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen,
er der stadig netspaending til stede i apparatet.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position,
kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller
fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af
brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er
kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig
strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før
der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i
brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V
VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I
VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN
APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
● Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die
ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte
nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden
nationalen Gesetze.
● Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant
l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sans
l’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez vous
référer aux réglementations nationales en vigueur.
● El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan
derechos de autor y que no deben grabarse sin la autorización
del poseedor de dichos derechos de autor. Sírvase consultar
las leyes aplicables en su país.
● Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som
inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copyrightinnehavaren.
Se den tillämpliga lagen i ditt land.
● Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non
può essere registrato senza l’autorizzazione del possessore
del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul
territorio nazionale.
● Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door
auteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomen
zonder de toestemming van de auteursrechthouder. Zie voor
nadere informatie de betreffende wetten in het land van
gebruik.
● O material audiovisual pode consistir de trabalhos de direitos
autorias que não devem ser gravados sem autorização do
proprietário dos direitos. Favor consultar as leis vigentes em
seu país.
● Audio-visual material may consist of copyrighted works which
must not be recorded without the authority of the owner of the
copyright. Please refer to relevant law in your country.
iii
0203
CD-ES222H(SEEG)TINSZA002SJZZ
● Vorsicht:
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1.
Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 1.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT.
Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT.
This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder
elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt
werden.
● Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre
l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser
sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
● Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga
el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán
ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de
líquido, como por ejemplo un florero.
● Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra
brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål
såsom vaser bör placeras på enheten.
● Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare
gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non bagnarlo.
Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua, come
per esempio vasi.
● Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water
om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met
vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet
op het toestel geplaatst worden.
● Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este
aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não
coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de
flores, em cima do aparelho.
● Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids,
such as vases, should be placed on the apparatus.
● Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette
CD-ES222H
denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må
ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for
eksempel vaser, på dette apparat.
● Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for
vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks.
en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
● Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on
kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytä t sitä
verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim.
kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
0203
CD-ES222H(SEEG)TINSZA002SJZZ
iv
CD-ES222H
v
● VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw.
Durchführung von anderen Verfahren als die hierin
angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung
führen.
Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl
für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen
Umständen zu zerlegen.
Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten
Fachhändler.
● ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect,
on s’exposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un rayon
laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à
une personne qualifiée.
● PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos
distintos de los especificados podría causar la exposición a
radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en
este reproductor de discos compactos es perjudicial para los
ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona
cualificada.
● OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande
på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle
är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad
personal.
● ATTENZIONE
L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e
procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono
provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può
danneggiare gli occhi, non smontare l’apparecchio. Per le
riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
● LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik
of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing
vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen,
Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat
reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
● CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos
além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa
exposição à radiação.
Como os raios laser usados neste player de CD são perigosos
para os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o
conserto somente para pessoas especializadas.
● CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful
to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVAT TAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ
OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ
STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN
I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖ R OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄ NSEN FÖ R
LASERKLASS 1.
0203
CD-ES222H
vi
CD-ES222H(SEEG)TINSZA002SJZZ
CD-ES222H
SVENSKA
Inledning
SVENSKA
Innehåll
Tack för valet av denna produkt från SHARP. Läs denna bruksanvisning noggrant för få bästa nytta av apparaten. Den visar hur man
handhar denna SHARP produkt.
Se till att apparaten placeras på välventilerad plats med minst 10
z
cm fritt utrymme på alla sidor.
10 cm10 cm
Använd enheten på ett fast, jämnt underlag utan vibrationer.
z
Håll apparaten borta från direkt solljus, starka magnetfält, mycket
z
damm, fuktighet och elektroniska/elektriska apparater (hemdatorer, telefax, etc.), som orsakar elektriska störningar.
Ställ ingenting ovanpå enheten.
z
Apparaten får inte utsättas för väta, temperaturer över 60°C eller
z
för mycket låga temperaturer.
Om ditt system inte fungerar riktigt, dra nätsladden ur nätuttaget.
z
Stick in nätsladden igen och slå till strömmen.
Vid åskväder, koppla från enheten för säkerhets skull.
z
Fatta tag i stickkontakten när den ska dras ut ur nätuttaget. Att
z
dra i sladden kan skada den.
Ta inte bort det yttre locket med risk för elektriska stötar.
z
Kontakta närmaste SHARP service center för åtgärder.
Luftventilationen får inte hindras genom att täcka lufthålen med
z
föremål såsom tidningar, borddukar, gardiner, etc.
Inga öppna flamkällor såsom brinnande stearinljus får placeras
z
på enheten.
z Miljöhänsyn bör beaktas när batterier avlägsnas.
z Enheten är utformad för användning i måttlig klimatmiljö.
z Denna enhet bör endast användas vid temperaturer mellan 5°C -
35°C.
10 cm
10 cm
Varni ng:
Apparaten får inte användas med annan spänning än den angivna.
Att använda apparaten med högre spänning än angiven är farligt
och kan orsaka brand eller annan olycka medförande skador.
SHARP kan inte påtaga sig något ansvar för skada som orsakats
genom användning av fel spänning.
Nivåinställning
Ljudnivån vid aktuell nivåsättning beror på högtalarnas effektivitet,
placering och andra olika faktorer. Höga ljudnivåer bör undvikas
medan enheten vrids på eller under längre lyssning.
Skötsel av CD-skivor
CD skivor är ganska skadebeständiga, men felspårning kan inträffa
på grund av smuts som samlats på skivytan. Följ nedanstående
anvisningar för bästa njutning av din CD skivsamling och spelare.
Skriv inget på någon av skivans sidor, särskilt inte på sidan utan
z
etikett där signalerna avläses. Gör inga markeringar på denna
sida.
Håll skivorna borta från solljus, värme och väta.
z
Håll alltid i skivans kanter. Fingeravtryck, smuts eller vattendrop-
z
par på skivan kan orsaka brus eller felspårning. Rengör en smutsig skiva eller en som inte avspelas ordentligt med en mjuk, torr
duk och torka av från skivans mitt ut mot kanterna.
1 Ta bort batterilocket.
2 Sätt i batterierna åt rätt håll som anges i batterifacket.
När batterierna läggs i eller tas ur, skjut dom mot batterikontak-
terna .
3 Sätt på locket.
Anmärkningar för användning:
Byt batterierna om användningsavståndet minskar eller om
z
användningen blir ojämn. Köp 2 "AA" storlek batterier (UM/SUM3, R6, HP-7 eller liknande).
Rengör regelbundet sändaren på fjärren och sensorn på enheten
z
med en mjuk duk.
Manövreringen kan hindras om enhetens sensor utsätts för starkt
z
ljus. Skugga eller ändra enhetens riktning.
Håll fjärrkontrollen borta från fukt, värme, stötar och vibrationer.
z
Test av fjärrkontrollen
Kontrollera fjärrkontrollen efter alla anslutningar kontrollerats (hänvisa till sidorna 7 - 8).
Rikta fjärrkontrollen rakt mot sensorn på enheten.
Fjärrkontrollens användningsområde visas nedan:
Tryck ON/STAND-BY knappen. Går strömmen till? Nu kan du njuta
av musiken.
CD-ES222H
SVENSKA
Observera för batterier:
z Byt ut båda batterierna mot nya på en gång.
z Blanda inte gamla och nya batterier.
Ta ur batterierna om enheten inte ska användas under en längre
z
tid. Detta förhindrar skador på grund av batteriläckage.
Var ni ng:
Använd inte laddningsbara batterier (nickel kadmium batteri,
z
etc.).
Att sätta i batterierna åt fel håll kan orsaka funktionsfel.
z
Fjärrsensor
0,2 m - 6 m
03/10/29CD-ES222H(H)V.fm
TINSZA002SJZZ
V-6
Förberedelse för användning
4
CD-ES222H
SVENSKA
Systemanslutningar
AMramantenn
Höger
högtalare
FM-antenn
Vänster
högtalare
Var noga med dra ut nätkabeln före anslutningar.
Anslutning av FM/AM ramantenn
Anslut FM/AM ramantennen till ANTENNA uttaget.
Rikta FM antennledningen och vrid AM ramantennen för bästa mottagning. Ställ AM ramantennen på en hylla eller fäst den till ett stativ
på väggen.
Anmärkningar:
Placera antennen på stereosystemet eller nära nätsladden kan
z
orsaka störningar. Placera den på avstånd från stereosystemet
för bättre mottagning.
z Anslut inte medlevererad FM antenn till en yttre FM antenn då
problem kan uppstå.
Installation av AM-ramantennen:
< Montering >< Fastsättning på väggen >
Vägg Skruvar (ingår inte)
6
V-7
Förberedelse för användning
Vägguttag
(Nät 230 V, 50 Hz)
Röd
Svart
03/10/29CD-ES222H(H)V.fm
TINSZA002SJZZ
TINSZA002SJZZ
Anslutning av högtalare
Anslut svart ledning till minus (-) och röd ledning till plus (+).
Var ni ng:
Använd högtalare med en impedans på 8
z
ohm eller mer eftersom en lägre impedans
kan skada apparaten.
Förväxla inte höger och vänster kanaler. Hö-
z
ger högtalare är på höger sida med ansiktet
mot enheten.
Låt inte de obelagda högtalarledningarna
z
vidröra varandra.
Kontrollera att föremål inte hamnar eller pla-
z
ceras i basreflexgångarna.
z Stå eller sitt inte på högtalarna. Du kan kom-
ma till skada.
7
Anmärkning:
Högtalargallren kan inte tas bort.
Fel
Demonstrationsläge
När enheten först ansluts till nätet aktiveras demonstrationsläget. Du ser ord rullas
över skärmen.
Hur demonstrationsläget annulleras:
När enheten är i beredskapsläget (demonstrationsläget), tryck XBASS/DEMO knappen. Enheten går till läget för låg strömförbrukning.
Hur återgå till demonstrationsläget:
När enheten är i beredskapsläget, tryck X-BASS/DEMO knappen
igen.
Anmärkning:
När strömmen är på kan X-BASS/DEMO knappen användas för att
välja extra bas.
CD-ES222H
SVENSKA
Nätanslutning
Efter kontroll att alla anslutningarna gjorts korrekt, koppla nätströmsladden till nätströmsurtaget och koppla sedan enhetens nätströmsladd till väggurtaget. Om du kopplar till enheten först går
denna till demonstrationsläget.
TINSZA002SJZZ
Anmärkningar:
Dra stickkontakten ur nätuttaget om apparaten inte ska användas
z
under längre tid.
Använd aldrig annan strömsladd än den som medföljer. Felfunk-
z
tion eller olyckor kan inträffa.
För slå på strömmen
Tryck ON/STAND-BY knappen och slå till strömmen.
Efter användning:
Tryck ON/STAND-BY knappen för att gå till beredskapsläget.
Förberedelse för användning
4
03/10/29CD-ES222H(H)V.fm
V-8
TINSZA002SJZZ
CD-ES222H
SVENSKA
Ljudreglering
Basreglering
När strömmen först vrids på går enheten till extrabasläget som förstärker basfrekvenserna, och "X-BASS" syns. Annullera extrabasläget med trycka X-BASS/DEMO (X-BASS) knappen.
X-BASS indikator
Ekvalisator
När EQUALIZER (EQUALIZER MODE) knappen tryckts visas aktuell lägessättning. För ändra till annat läge, tryck EQUALIZER
(EQUALIZER MODE) knappen flera gånger tills önskat ljudläge
syns.
V-9
Grundförfarande
Nivåinställning
Tryck VOLUME (+ eller -) för öka eller minska nivån.
.....
12 29 30 (MAXIMUM)0
FLAT
ROCK
CLASSIC
POPS
VOCAL
JAZZ
Ljudet är inte modifierat.
Bas och diskant förstärks.
Diskanten tonas ner lite.
Bas och diskant förstärks lätt.
Sångstämmor (mellantonsintervallet) förstärks.
Diskanten förstärks lite.
03/10/29CD-ES222H(H)V.fm
TINSZA002SJZZ
Inställning av klockan
I detta exempel är klockan satt enligt 24-timmars (0:00) systemet.
1 Tryck CLOCK knappen och inom 8 sekunder, tryck MEMO-
RY/SET knappen.
2 Inom 30 sekunder, tryck TUNING/TIME ( eller ) för välja
24-timmar eller 12-timmar format och tryck sedan MEMORY/SET.
"0:00"24-timmars systemet syns.
(0:00 - 23:59)
"AM 12:00"12-timmars systemet syns.
(AM 12:00 - PM 11:59)
Observera att denna kan endast ställas in när enheten först har
installerats eller nollställts. [Hänvisa till "Nollställa hela minnet
(nollställning)" på sidan 26 för detaljer.]
3 Inom 30 sekunder, tryck TUNING/TIME ( eller ) för jus-
tera timmen och tryck sedan MEMORY/SET.
Tryck TUNING/TIME ( eller ) knappen en gång och öka
z
tiden med 1 timme. Håll den nere och öka kontinuerligt.
När 12-timmarsystemet valts ändras "AM" automatiskt till
z
"PM".
4 Inom 30 sekunder, tryck TUNING/TIME ( eller ) för jus-
tera minuterna och tryck sedan MEMORY/SET.
Tryck TUNING/TIME ( eller ) en gång för öka tiden med
z
1 minut. Håll den nere för öka kontinuerligt.
Timmen ökar inte även om minuterna ökar från "59" till "00".
z
För bekräfta tidvisningen:
Tryck CLOCK.
Tiden visas i ungefär 8 sekunder.
Anmärkning:
"CLOCK" eller tid blinkar med tryck på CLOCK knappen när nätströmmen åter går till efter strömavbrott eller efter enheten har
kopplats från.
Återställ klockan som följer.
För återställa klockan:
Gör "Inställning av klockan" från steg 1. Om "CLOCK" inte blinkar i
steg 1 hoppas steg 2 (för välja 24-timmar eller 12-timmarformatet)
över.
För ändra 24-timmar eller 12-timmarsystemet:
1 Nollställ allt programmerat innehåll. [Hänvisa till "Nollställa hela
minnet (nollställning)" på sidan 26 för detaljer.]
2 Gör "Inställning av klockan" från steg 1.
CD-ES222H
SVENSKA
Grundförfarande
4
V-10
03/10/29CD-ES222H(H)V.fm
TINSZA002SJZZ
CD-ES222H
SVENSKA
Lyssning till CD (CD:s)
Systemet kan också spela audio CD-R och CD-RW skivor.
Vissa audio CD-R och CD-RW skivor är inte spelbara pga. skivans
beskaffenhet eller komponenten som användes för inspelning.
4 Placera CD-skivan i skivsläden med etiketten uppåt.
När en tredje skiva läggs i tryck DISC SKIP för att vrida
skivsläden och placera sedan CD-skivan i det öppna läget.
CD-skivor kan placeras i vilket fritt läge som helst i skivslä-
z
den.
Kontrollera att 8 cm CD-skivorna placeras riktigt i mitten av
z
skivlägena.
12 cm8 cm
5 Tryck OPEN/CLOSE knappen för att stänga skivsläden.
V-11
CD avspelning
1 Tryck ON/STAND-BY knappen för slå till strömmen.
2 Tryck CD.
3 Öppna skivsläden med OPEN/CLOSE .
Totalt antal spår på CD vars
nummer blinkar
Total speltid för CD vars
nummer blinkar
6 För välja CD du önskar lyssna till först, tryck en av 1 -
3 knapparna på fjärren.
7 Tryck / för att starta av-
spelning.
z Avspelning börjar från spår 1 på skivan du valt allt spela. Ef-
ter skivan slutat spelning startar nästa skiva automatiskt avspelning.
z När sista spåret på tredje skivan har slutat spela stannar CD
spelaren automatiskt.
z När ingen CD-skiva finns i något av 1 - 3 skivlägena, hoppas
detta läge över och nästa CD-skiva spelas.
03/10/29CD-ES222H(H)V.fm
TINSZA002SJZZ
Avbryta avspelning:
Tryck på fjärrkontrollen.
För återuppta avspelning från samma ställe, tryck knappen.
Pausindikator
Avsluta avspelning:
Tryck .
För urtagning av CD-skivor:
Medan i läget avsluta, tryck OPEN/CLOSE .
Skivsläden öppnas. Ta ur de två skivorna. Tryck sedan DISC SKIP
och snurra skivsläden och ta ur återstående skiva.
Varning:
z Lägg inte två CD skivor i en skivsläde.
z Spela inte skivor med speciella former (hjärtformiga eller åttakan-
tiga). Detta orsakar felfunktion.
z Snurra inte på skivsläden under gång.
z Försök inte snurra skivsläden med handen. Detta kan orsaka fel-
funktion.
Om strömmen bryts medan släden är öppen, vänta tills den åter
z
går till.
Om skivsläden stannas med våld fungerar inte enheten. Om
z
detta händer, tryck ON/STAND-BY för gå till beredskapsmodet
och slå sedan till strömmen igen.
Uppträder störningar i TV- eller radiomottagning under CD-spel-
z
ning ska avståndet mellan apparaterna ökas.
Om skivan är skadad, smutsig eller laddad upp och ned, hoppas
z
den över eller avspelas inte.
För söka början på ett spår
Övergång till början av nästa spår:
Tryck i mindre än 0,5 sekunder under avspelning.
För starta om spelande spår:
Tryck i mindre än 0,5 sekunder under avspelning.
Anmärkningar:
Du kan söka början på spår endast på enstaka skiva.
z
Du kan hoppa över spår med trycka eller flera gång-
z
er tills önskat spårnummer syns.
För söka önskat avsnitt
För medhörning snabbt framåt:
Tryck och håll nere knappen under avspelning.
För medhörning snabbt omslag:
Tryck och håll nere knappen under avspelning.
Anmärkningar:
Normal avspelning återupptas när eller knappen
z
släpps.
Du kan söka önskat avsnitt endast på enstaka skiva.
z
När slutet på sista spåret nås under snabbt framåt visas "END" på
z
skärmen och CD spelning pauserar. När början på första spåret
nås under snabbt omslag går enheten till avspelningsläget.
CD-ES222H
SVENSKA
CD avspelning
4
03/10/29CD-ES222H(H)V.fm
V-12
TINSZA002SJZZ
CD-ES222H
SVENSKA
CD avspelning
Avancerad CD avspelning
Starta avspelning med önskat spår
Du kan spela skiva med start från önskat spår.
1 Medan i stoppmodet, tryck en av 1 - 3 knapparna på
fjärren eller DISC SKIP knappen för välja önskad skiva.
2 Tryck eller för att välja önskat spår.
Valt skivnummer
Valt spårnummer
3 Tryck / för att starta avspelning.
Avspelning av valt spår startar. När slutet av sista spåret på
vald skiva nås startar nästa skiva automatiskt.
Anmärkningar:
z När DISC SKIP knappen trycks under avspelning börjar nästa ski-
va automatiskt.
När en av 1 - 3 knapparna på fjärren trycks under avspelning
z
börjar vald skiva automatiskt.
Slumpmässig spelning
Spåren på skivan kan spelas i slumpmässig ordning automatiskt.
Tryck RANDOM knappen på fjärren för börja slumpmässig
spelning.
Anmärkningar:
Slumpmässig spelning stannar automatiskt när alla spåren spe-
z
lats en gång. (Samma spår avspelas inte två gånger.)
Om du trycker knappen under slumpmässig spelning kan
z
du gå till spåret som valts näst med slumpfunktionen. Men du kan
inte gå till föregående spår med knappen. Början på spelande spår söks upp.
Med slumpmässig spelning väljer och spelar CD spelaren spåren
z
automatiskt. (Du kan inte välja spårordningen.)
Repeterad spelning
Alla spår på upp till 3 skivor eller en programmerad sekvens kan
repeteras upprepade gånger.
Repetering av alla spår på upp till 3 skivor:
Tryck / två gånger.
För repetera önskat spår:
Gör stegen 1 - 4 i avsnittet "Programmerad spelning" på sidan 14
och tryck sedan / två gånger.
Repetera slumpmässig spelning:
Tryck / under slumpmässig spelning.
Annullering av repeterad spelning:
Tryck / knappen igen. " " slocknar.
Varning:
Efter repeterad spelning, se till att trycka annars fortsätter skivan
spela.
V-13
För att annullera slumpmässig spelning:
Tryck .
03/10/29CD-ES222H(H)V.fm
TINSZA002SJZZ
Programmerad spelning
Du kan välja upp till 32 musikval för avspelning i önskad ordning.
1 Medan i stoppmodet, tryck en
av 1 - 3 knapparna på fjärrren för välja önskad skiva.
Valt skivnummer
Radering av programmerade val:
Medan "MEMORY" indikatorn lyser, sätt CD
till stoppläget och tryck sedan CLEAR.
Var gång knappen trycks raderas ett spår
med början från det sist programmerade. När
alla spåren raderats försvinner "MEMORY".
CD-ES222H
SVENSKA
2 Tryck eller för att
välja önskat spår.
Valt spårnummer
3 Tryck MEMORY/SET (MEMORY) knappen för spara spår-
numret.
Avspelningsordning
När spåret memorerats syns "MEMORY".
4 Repetera stegen 1 - 3 för andra spår. Upp till 32 spår kan
programmeras.
Om du gör misstag kan de programmerade spåren raderas
med trycka CLEAR knappen.
5 Tryck / för att starta avspelning.
Lägga spår till programmet:
Om program tidigare har memorerats visas "MEMORY" indikatorn.
Följ sedan stegen 1 - 3 för lägga till spår. De nya spåren memoreras
efter det sista spåret i originalprogrammet.
Anmärkningar:
Programmerad spelsekvens annulleras automatiskt när skivslä-
z
den öppnas.
Även om du trycker ON/STAND-BY för gå till beredskapsmodet
z
eller ändra funktionen från CD till annan, raderas inte programmerade val.
z Under programmerad spelning är slumpmässig spelning inte möj-
lig.
CD avspelning
4
V-14
03/10/29CD-ES222H(H)V.fm
TINSZA002SJZZ
CD-ES222H
SVENSKA
Radio
Lyssning till radio
Stationsinställning
1 Tryck ON/STAND-BY knappen för slå till strömmen.
2 Tryck TUNER (BAND) knappen flera gånger för välja öns-
kat frekvensband (FM eller AM).
3 Tryck TUNING/TIME ( eller ) för att ställa in önskad sta-
tion.
Manuell stationsinställning:
Tryck TUNING/TIME knappen flera gånger om så behövs för
ställa in önskad station.
Automatisk stationsinställning:
När TUNING/TIME knappen trycks längre än 0,5 sekunder börjar sökning automatiskt och kanalväljaren stannar vid först mottagbara sändningsstation.
Anmärkningar:
Inställning görs med trycka TUN. ( eller ) knappen på
z
fjärren.
Vid radiostörningar stannar sökinställning automatiskt.
z
Sökinställning hoppar över svaga signalstationer.
z
För avbryta sökinställning, tryck TUNING/TIME knappen
z
igen.
För motta FM stereosändning:
Tryck TUNER (BAND) knappen så "ST" indikatorn lyser upp.
z " " syns vid FM-sändning i stereo.
FM stereomodindikator
V-15
Om FM mottagning är svag, tryck TUNER (BAND) knappen så
z
"ST" indikatorn slocknar. Mottagningen ändras till mono och ljudet
blir klarare.
03/10/29CD-ES222H(H)V.fm
FM stereomottagningsindikator
TINSZA002SJZZ
Memorering av station
Du kan memorera 40 AM och FM stationer i minnet och återkalla
dem med knapptryck. (Förinställning)
1 Gör stegen 1 - 3 i "Stationsinställning" på sidan 15.
2 Tryck MEMORY/SET för gå till läget spara förinställd in-
ställning.
3 Inom 30 sekunder, tryck PRESET ( eller ) knappen för
välja förinställt kanalnummer.
Programmera stationerna i minnet i ordningsföljd från kanal 1.
4 Inom 30 sekunder, tryck MEMORY/SET knappen för memo-
rera stationen i minnet.
Om "MEMORY" och indikatorerna för förinställda nummer
slocknar innan stationen programmerats, repetera förfarandet
från steg 2.
5 Repetera stegen 1 - 4 för ställa in andra stationer eller änd-
ra förinställd station.
När en ny station har memorerats i minnet raderas föregående
memorerad station.
Anmärkning:
Stödfunktionen skyddar memorerade stationer i några timmar vid
strömavbrott eller om nätkabeln kopplas från.
Stationssnabbval
Tryck PRESET ( eller ) i mindre än 0,5 sekunder för att välja önskad station.
För söka upp förinställda stationer
Memorerade stationer i minnet kan sökas upp automatiskt. (Förinställd minnessökning)
1 Tryck och håll nere PRESET ( eller ).
Förinställt nummer blinkar och förinställda stationer ställs in i
följd, 5 sekunder vardera.
2 När önskad station sökts upp släpp PRESET ( eller ).
För radera hela förinställda minnet
1 Tryck ON/STAND-BY för gå till beredskapsläget.
2 Medan TUNER (BAND) knappen och DISC SKIP knappen trycks
ned, tryck ON/STAND-BY knappen tills "TUNER CL" syns.
CD-ES222H
SVENSKA
Radio
4
03/10/29CD-ES222H(H)V.fm
V-16
TINSZA002SJZZ
CD-ES222H
SVENSKA
Lyssning till kassettband (TAPE 1 eller TAPE 2)
Före avspelning:
För avspelning, använd normal eller tystgående
z
band för bästa ljud. (Metall eller CrO band rekommenderas inte.)
Använd inte C-120 eller band av låg kvalitet som kan
z
orsaka felfunktion.
Före bandet läggs i kassettfacket, sträck det med en
z
kulspetspenna eller blyerts.
3 Ladda kassett i TAPE 1 eller TAPE
2 facket med sidan som ska spelas
mot dig.
4 Tryck TAPE (1 2) knappen för välja kassetten du vill lyss-
na till.
5 Tryck / för att starta avspelning.
Avsluta avspelning:
Tryck .
TAPE 1
TAPE 2
V-17
Bandavspelning
Avspelning är möjlig både i TAPE 1 och TAPE 2 facket.
1 Tryck ON/STAND-BY för att koppla till strömmen.
2 Öppna kassettlocket genom att skjuta "PUSH EJECT ".
Framspolning/Återspolning: (endast TAPE 2)
1 Tryck och sedan TAPE (1 2) och välj TAPE 2.
2 För bandspolning framåt, tryck . För spolning bakåt, tryck
.
Varning:
För ta ur kassetten, tryck knappen och öppna sedan facket.
z
Tryck först innan du byter bandfunktion.
z
Om strömavbrott sker under bandspelning förblir bandhuvudet i
z
kontakt med bandet och kassettlocket öppnas inte. Vänta i så fall
tills strömmen kopplas till.
z Även om på fjärrkontrollen tryckts under bandavspelning går
enheten inte till pausmodet.
03/10/29CD-ES222H(H)V.fm
TINSZA002SJZZ
Inspelning till kassettband
Före inspelning:
Vid viktiga inspelningar, gör en test innan för vara säker på att
z
önskat material spelas in riktigt.
SHARP är inte ansvarig för skada eller förlust av din inspelning
z
genom felfunktion av denna enhet.
Nivå och ljudreglering kan justeras utan att inspelad signal påver-
z
kas (Variable Sound Monitor).
För inspelning, använd endast normalband. Använd inte me-
z
tall eller CrO band.
Inspelning kan endast göras i TAPE 2 facket. TAPE 1 facket är en-
z
dast för avspelning.
Raderingsskyddsflik för kassettbanden:
Vid inspelning på kassettband, ta inte
z
bort raderingsskyddsflikarna. Kassetterna har borttagbara flikar som förhindrar oavsiktlig inspelning eller radering.
För skydda inspelat ljud, ta bort fliken
z
efter inspelning. Täck över flikhålet med
med tejp för spela in på bandet utan fliken.
Flik för
sidan B
Sidan A
Flik för
sidan A
Inspelning från CD (CD skivor)
Du kan spela in 3 CD skivor kontinuerligt.
1 Tryck ON/STAND-BY knappen för slå till strömmen.
2 Lägg en kassett i TAPE 2 kassettfacket med sidan som ska
spelas in mot dig.
Spola förbi början på bandet där inspelning inte kan göras.
3 Tryck CD och lägg i önskad skiva.
4 Tryck en av 1 - 3 knapparna på fjärren för välja skivan
som ska spelas in först.
5 Tryck REC PAUSE (TAPE-2 ).
Inspelning pauserar.
CD-ES222H
SVENSKA
Bandinspelning
6 Tryck / knappen för starta inspelning.
CD-spelning börjar ungefär 5 sekunder efter bandet startar.
z
Inspelning startar från vald CD. När sista skivan slutat av-
z
spelning eller bandslutet nåtts, stannar CD eller kassetten
automatiskt.
03/10/29CD-ES222H(H)V.fm
4
V-18
TINSZA002SJZZ
CD-ES222H
SVENSKA
Bandinspelning
Inspelning till kassettband (fortsättning)
För göra programmerad inspelning:
1 Programmera skivor och spår. (Hänvisa till sidan 14.)
2 Tryck REC PAUSE (TAPE-2 ).
3 Tryck / .
För avbryta inspelning:
Tryck REC PAUSE (TAPE-2 ).
Inspelning pauserar, men CD avspelning fortsätter.
z
För återuppta inspelning, tryck / knappen.
Avbryta inspelning:
Tryck .
CD och band stannar.
Anmärkning:
Under inspelning är OPEN/CLOSE inte aktiverad. CD inspelning
rekommenderas efter skivsläden stängts.
Inspelning från radion
1 Ställ in önskad station. (Hänvisa till sidan 15.)
2 Lägg en kassett i TAPE 2 kassettfacket med sidan som ska
spelas in mot dig.
Spola förbi början på bandet där inspelning inte kan göras.
Om ett pipande ljud hörs medan AM station spelas in, flytta AM ramantennen.
V-19
03/10/29CD-ES222H(H)V.fm
TINSZA002SJZZ
Kopiering från band till band
Du kan spela in från TAPE 1 till TAPE 2.
1 Tryck ON/STAND-BY knappen för slå till strömmen.
2 Sätt inspelad kassett i facket
TAPE 1 och en ny kassett i facket TAPE 2.
Vi rekommenderar att inspelningsbandet är lika långt som huvudbandet.
3 Tryck TAPE (1 2) knappen tills "TAPE 1" syns på skär-
men.
4 Tryck REC PAUSE (TAPE-2 ).
Inspelning pauserar.
5 Tryck / för starta kopiering.
Avbryta kopiering:
Tryck .
TAPE 1 och TAPE 2 stoppar samtidigt.
Bandradering
1 Lägg bandet som ska raderas i TAPE 2 kassettfacket med sidan
som ska raderas mot dig.
2 Tryck TAPE (1 2) knappen tills "TAPE 2" syns på skärmen.
3 Tryck REC PAUSE (TAPE-2 ).
4 Tryck / för starta radering.
Anmärkning:
Kontrollera att TAPE 1 är ur funktion.
CD-ES222H
SVENSKA
Bandinspelning
4
03/10/29CD-ES222H(H)V.fm
V-20
TINSZA002SJZZ
CD-ES222H
SVENSKA
Utmärkande egenskaper
Timer och automatisk avstängning
Timeravspelning:
Enheten slås på och spelar önskad källa (CD, kanalväljare, band) vid
förinställd tid.
Timerinspelning:
Enheten slås på och startar inspelning från kanalväljaren vid förinställd tid.
Automatisk avstängning:
Radion, CD och kassettband kan alla stängas av automatiskt.
Timeravspelning eller timerinspelning
Före inställning av timern:
1 Tryck CLOCK för kontrollera att klockan är inställd till rätt tid.
(Hänsvisa till sidan 10.)
2 För timeravspel-
ning:
För timerinspel-
ning:
Sätt in kassett eller skivor som ska spelas.
Sätt in kassett för inspelning i TAPE 2
kassettfacket.
1 Tryck ON/STAND-BY knappen och slå till strömmen.
2 Tryck CD, TUNER (BAND) eller TAPE (1 2) knappen och
välj önskad funktion.
För välja timeravspelningskälla: CD, TUNER (BAND) eller
TAPE.
För välja timerinspelningskälla: TUNER (BAND).
När du väljer TUNER (BAND), ställ in önskad station.
3 Justera nivån med VOLUME knapparna.
Vrid inte upp nivån för högt.
4 Tryck TIMER/SLEEP flera gånger för välja timeravspelning
eller timerinspelning och inom 8 sekunder, tryck MEMORY/
SET.
Visa den vita " " för timeravspelning och den röda " " för
timerinspelning.
V-21
VitRöd
03/10/29CD-ES222H(H)V.fm
TINSZA002SJZZ
5 Inom 30 sekunder, tryck TUNING/TIME ( eller ) knappen
för ange timmen för start och tryck MEMORY/SET knappen.
Illustrationerna visar timeravspelninginställningen.
6 Inom 30 sekunder, tryck TUNING/TIME ( eller ) knappen
för ange minuten för start och tryck MEMORY/SET knappen.
z Inställningar visas i ordning och enheten går till beredskaps-
läget för timer.
Timerinställningsindikator lyser.
z
CD-ES222H
SVENSKA
För återställa eller ändra timerinställning:
Gör "Timeravspelning eller timerinspelning" från början.
Anmärkning:
Vid timeravspelning eller inspelning med annan komponent ansluten
till VIDEO/AUX IN uttagen, välj "VIDEO/AUX" i steg 2.
Vid denna tidpunkt slås endast enheten automatiskt till eller går till
beredskapsmodet. Den går till beredskapsmodet 1 timme efter
timeravspelning eller inspelning startar. Men andra enheter slås varken till eller från.
För annullera timeravspelning/timerinspelning:
Tryck ON/STAND-BY knappen och slå till strömmen.
7 När förinställd tid nås börjar avspelning eller inspelning.
Nivån ökar stegvis till densamma du lyssnade till före systemet
gick till timerberedskapsmodet.
8 Enheten går till beredskapsmodet en timme efter timerav-
spelning eller inspelning startar.
03/10/29CD-ES222H(H)V.fm
Utmärkande egenskaper
4
V-22
TINSZA002SJZZ
CD-ES222H
SVENSKA
Utmärkande egenskaper
Timer och automatisk avstängning (fortsättning)
Automatisk avstängning
1 Spela önskad ljudkälla.
2 Tryck TIMER/SLEEP flera gånger tills "SLEEP" visas och
sedan inom 8 sekunder, tryck MEMORY/SET.
Hur avstängningstiden ändras:
Medan avstängningstiden visas, tryck TUNING/TIME ( eller
) knappen.
(Maximalt: 3 timmar - Minimalt: 5 minuter)
3:002:001:301:00
0:10
0:150:300:05(annullering)
3 Inom 30 sekunder, tryck MEMORY/SET knappen.
4 Ditt system går automatiskt till beredskapsläget när förin-
ställd tid gått ut.
Nivån vrids ner 30 sekunder före automatisk avstängning avslutas.
Hur automatisk avstänging annulleras:
Tryck ON/STAND-BY knappen under spelning med automatisk avstängning.
För använda timer och avstängning samtidigt
Exempel: För somna in och vakna upp till samma radiostation
Du kan endast spela av samma källa (funktionen kan inte ändras).
1 Ställ in avstängningstiden (hänvisa till vänster, stegen 1 -
3).
2 När automatisk avstängning är inställd, ställ in önskad av-
spelningstid (stegen 4 - 6, sidan 21 - 22).
Avstängnings
inställning
5 minuter - 3 timmar
Varning:
Kontrollera att bandlängden är tillräckligt lång för båda funktionerna.
Om du vill somna in och vakna upp till bandlyssning och bandlängden är kortare än timersättningen är timeravspelning inte möjlig.
Timeravspelningsinställning
Avstängningsspelning
stannar automatiskt.
Timeravspelning starttid
7
TINSZA002SJZZ
V-23
Bekräfta återstående avstängningstid:
Tryck TIMER/SLEEP knappen under spelning med automatisk avstängning.
Återstående avstängningstid visas i cirka 8 sekunder.
03/10/29CD-ES222H(H)V.fm
TINSZA002SJZZ
Förbättring av ditt system
Anslutningssladden ingår inte. Köp en i handeln anskaffbar sladd
som visas nedan.
VCR, DVD, etc.
Till linjeutgångsuttagen
Vit
Röd
Lyssning till avspelningsljud från VCR, DVD,
etc.
1 Använd anslutningssladd för ansluta VCR, DVD, etc. till VI-
DEO/AUX IN uttagen.
När videokomponent används, anslut audioutgången till denna
och videoutgången till TV:n.
2 Tryck ON/STAND-BY knappen för slå till strömmen.
3 Tryck VIDEO/AUX.
CD-ES222H
SVENSKA
4 Spela anslutna komponenter.
Röd Vit
Anmärkning:
Förhindra störningar med placera enheten på avstånd från TV.
Minska nivån före hörlurarna kopplas till eller från.
z
Se till att hörlurarna har en anslutningsplugg på 3,5 mm och en im-
z
pedans på 16 till 50 ohm. Rekommenderad impedans är 32 ohm.
När hörlurarna ansluts kopplas högtalarna automatiskt bort. Jus-
z
tera nivån med VOLUME knapparna.
Utmärkande egenskaper
4
03/10/29CD-ES222H(H)V.fm
V-24
TINSZA002SJZZ
CD-ES222H
SVENSKA
Hänvisningar
Problemlösningsdiagram
Många möjliga problem kan du själv lösa utan behöva anlita servicetekniker.
Om felaktigheter finns i denna produkt, kontrollera följande före du
kontaktar auktoriserd SHARP återförsäljare eller serviceverkstad.
Allmänt
SymptomMöjlig orsak
Klockan är inte inställd till
z
rätt tid.
Enheten svarar inte när
z
knapp trycks.
Inget ljud hörs.
z
CD spelare
SymptomMöjlig orsak
Avspelning startar inte.
z
Avspelning avbryts i mit-
z
ten eller görs inte riktigt.
z Avspelningsljud hoppas
över eller avbryts mitt i
spåret.
Strömavbrott? Nollställ klockan.
z
(Hänvisa till sidan 10.)
Sätt enheten till beredskapsläget
z
och slå sedan till strömmen igen.
Om enheten fortfarande fungerar
z
felaktigt, nollställ den. (Hänsvisa
till sidan 26.)
Är ljudnivån satt till "0"?
z
Är hörlurarna anslutna?
z
Är högtalarsladdarna frånslutna?
z
Är skivan inlagd upp och ner?
z
Motsvarar skivan standardkra-
z
ven?
Är skivan krökt eller repad?
z
z Är enheten nära plats med krafti-
ga vibrationer?
z Är skivan mycket smutsig?
z Har fuktkondens bildats inuti en-
heten?
Kanalväljare
SymptomMöjlig orsak
Ovanliga störningar hörs
z
fortlöpande från radion.
Är enheten placerad nära TV el-
z
ler dator?
Är FM antennen eller AM raman-
z
tennen riktigt placerade? Flytta
anntennen bort från nätkabeln
om nära.
Kassettdäck
SymptomMöjlig orsak
Inspelning kan inte göras.zÄr skyddsfliken mot radering
z
Kan inte spela in spår med
z
riktig ljudkvalitet.
Kan inte radera fullstän-
z
digt.
Ljudöverhoppning.
z
Diskanten hörs inte.
z
z Ljudvariation.
z Bandet kan inte tas ur.z Vid strömavbrott under avspel-
borttagen?
Normalt band? (Du kan inte spe-
z
la in på metall eller CrO band.)
Finns slak?
z
Är bandet sträckt?
z
Är drivaxlar, spännrullar eller hu-
z
vuden smutsuga?
ning förblir huvudena i kontakt
med bandet. Öppna inte facket
med våld.
V-25
03/10/29CD-ES222H(H)V.fm
TINSZA002SJZZ
Fjärrkontroll
SymptomMöjlig orsak
Fjärrkontrollen fungerar
z
inte.
Om problem uppstår
När produkten utsätts för starka yttre störningar (mekaniska stötar,
kraftig statisk elektricitet, onormal spänning från blixtar, etc.) eller används fel fungerar den inte.
Om dessa problem inträffar, gör följande:
1 Ställ enheten till beredskapsläget och slå på strömmen igen.
2 Om enheten inte har återställts till föregående funktion, koppla
den från och till och slå sedan på strömmen.
Anmärkning:
Om ingendera förfarande ovan återställer enheten radera hela minnet genom nollställa det.
Är enhetens strömplugg instuck-
z
en?
Är batteripolariteten rätt?
z
Är batterierna slut?
z
Är avståndet eller vinkeln rätt?
z
Mottar fjärrkontrollsensorn starkt
z
ljus?
Nollställa hela minnet (nollställning)
1 Tryck ON/STAND-BY knappen för att gå till beredskapsläget.
2 Medan CLOCK knappen och DISC SKIP knappen trycks ned,
tryck ON/STAND-BY knappen tills "CLEAR" syns.
Varning:
Detta förfarande raderar alla data memorerade i minnet, inklusive
klocka, timerinställningar, förinställningar och CD program.
Fuktkondens
Plötsliga temperaturförändringar, förvaring användning i mycket fuktig klimatmijö kan orsaka fuktkondens på insidan av höljet (CD pickup, bandhuvuden, etc.) eller på fjärrens sändare.
Fuktkondens orsakar felfunktion i enheten. Om detta inträffar, lämna
strömmen på utan skiva (eller kasset) inuti enheten tills normal avspelning är möjlig (cirka 1 timme). Torka av fuktkondens på sändaren
med mjuk duk före enheten används.
Före transport av enheten
1 Tryck ON/STAND-BY knappen för slå till strömmen.
2 Tryck CD.
3 Öppna skivsläden med OPEN/CLOSE .
Ta ur alla CD-skivor som lagts i enheten.
4 Tryck OPEN/CLOSE knappen för att stänga skivsläden.
Kontrollera att "NO DISC" visas.
5 Tryck ON/STAND-BY för gå till beredskapsläget och dra se-
dan nätsladden ur vägguttaget.
CD-ES222H
SVENSKA
Hänvisningar
4
03/10/29CD-ES222H(H)V.fm
V-26
TINSZA002SJZZ
CD-ES222H
SVENSKA
Underhåll
Rengöring av bandspelningsdelarna
Smutsiga bandhuvuden, drivaxlar och spännrullar kan orsaka då-
z
lig ljudåtergivning och bandtrassel. Rengör dessa delar med en
bomullstopp som fuktats med speciell rengöringsvätska eller denaturerad sprit.
När huvudena, spännrullarna, etc. rengörs, koppla från enheten
z
som innehåller höga spänningar.
B
TAPE 1
TAPE 2
A
E
D
C
B
C
Tekniska data
Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig
SHARP rätten att göra ändringar i utformning och tekniska data utan
tidigare anmälan. Angivna tekniska data för prestanda är nominella
värden för serietillverkade enheter. Det kan finnas vissa avvikelser
från dessa värden för individuella enheter.
Allmänt
StrömkällaVäxelström 230 V, 50 Hz
EffektförbrukningStröm till: 50 W
Ström beredskap: 0,6 W (*)
MåttBredd: 270 mm
Höjd: 305 mm
Djup: 342 mm
Vikt5,9 kg
V-27
AvspelningshuvudRaderingshuvud
DrivaxelInspelning/Avspelningshuvud
Spännrulle
Efter en längre tids användning blir tonhuvudena och drivaxlar
z
magnetiserade, vilket medför försämrad ljudåtergivning. Avmagnatisera därför dessa delar efter 30 timmars speltid med en de-
Hänvisningar
fluxer som finns i radiohandeln. Läs defluxerns anvisningar
noggrant före användning.
Rengöring av höljet
Torka höljet regelbundet med en mjuk duk och utspädd tvållösning.
Torka sedan av med en torr duk.
Varning:
Använd inte kemikalier för rengöring (bensin, thinner, etc.). Höl-
z
jets yta kan skadas.
Använd inte olja inuti enheten. Detta kan orsaka felaktig funktion.
z
( * )Detta effektförbrukningsvärde erhålls när demonstrationsläget
annulleras i beredskapsläget. Hänvisa till sidan 8 för annullerra
demonstrationsläget.
Förstärkare
UteffektPMPO: 120 W
MPO: 60 W (30 W + 30 W) (DIN 45 324)
RMS: 40 W (20 W + 20 W) (DIN 45 324)
RMS: 30 W (15 W + 15 W) (DIN 45 500)