Parabéns por comprar este produto SHARP. P ara obter o melhor
desempenho deste produto, por favor leia est e manual cuidadosamente. Ele mostrará como operar seu produto SHARP.
Acessórios
Favor confirmar que os seguintes acessórios estão incluídos.
Favor assegurar que o equipamento esteja posicionado em uma
"
área bem ventilada e que exista pelo menos 10 cm de espaço
livre ao longo dos lados, topo e atrás do equipamento.
10 cm10 cm
Utilizar a unidade em uma super fície nivelada firme e livre de
"
vibração.
Manter a unidade longe de luz solar direta, campos magnéticos
"
fortes, poeira excessiva, umida de e equipamentos elétrico/eletrônicos (computadores de casa, fac-símiles, etc.) que geram
ruído elétrico.
Não coloque nada em cima da unidade.
"
Não exponha a unidade à umidade, a temperaturas mais altas
"
que 60°C ou a temperaturas extremamente baixas.
Se seu sistema não operar corretamente, desconectar o cabo de
"
energia AC da tomada da parede. Conectar o cabo de energia
AC de volta e então ligar seu sistema.
No caso de uma tempestade elétrica, desligar a uni dade para
"
segurança.
Sequrar a tomada de energia AC na cabeça quando removê-la
"
da tomada da parede de parede, por que puxar os cabos pode
danificar os cabos internos.
Não remover a tampa exterior pois isto pode resultar em
"
choque elétrico. Consultar serviços internos da sua assistência técnica SHARP local.
A obstrução das aberturas de ventilação com itens como jornais,
"
toalhas de mesa, cortinas, etc. não deve ser permitida.
Não coloque fontes de fogo c omo, por exemplo, velas acesas,
"
sobre o aparelho.
Deve-se tomar bastante cuidado com os aspectos ambientais ao
"
jogar fora as pilhas.
O aparelho está projetado para ser utilizado em climas modera-
"
dos.
Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5°C - 35°C.
"
10 cm
10 cm
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da unidade. Usando este produto com uma tensão mais alta do que a
especificada é perigoso e pode resultar em fogo ou outro tipo de
acidente causando danos. A SHARP não será responsável por
qualquer dano resultante do uso desta unidade com uma tensão
diferente da que é especificada.
! Controle de volume
O nível de som em um determinado ajuste de volume depende da
eficiência do alto-falante, sua l ocalização e v ários outros f atores. É
aconselhável evitar exposição a altos níveis de volume, que ocorrem durante o ligar da unidade com o controle de volume ajustado
alto, ou durante audição contínua em volumes altos.
! Cuidado com discos compactos
Discos compactos são bastante resistentes a danos, porém erros
de reprodução podem acontecer devido a um acúmulo de sujeira
na superfície de disco. Seguir as diretriz es abaixo para aproveitar
ao máximo sua coleção de CDs e seu equipamento.
Não escreva em nenhum lado do disco, part icularmente o lado
"
sem rótulo no qual são lidos os sinais. Não marque esta superfície.
Manter seus discos longe de luz solar direta, calor e umidade
"
excessiva.
Sempre segurar os CDs pelas extre midades. Impressões digi-
"
tais, sujeira, ou água no CDs podem causar ruído ou erro de
reprodução. Se um CD está sujo ou não é reproduzido corretamente, limpar com um pano suave, seco e enxugar diretamente
para fora desde o centro, ao longo do raio.
Este produto está equipado com um ventilador interno pa ra refrigeração e inicia a operação a um nível de volume especificado para
uma melhor radiação de calor.
! Sistema de alto-falante
1.Alto-falante de agudos
2.Alto-falante para sons graves
3.I rradiador passivo
4.Cabo de alto-falante
CD-E600H
PORTUGUÊS
Informação geral
7
02/12/24CD-E600H(H)P1.fm
P-4
CD-E600H
PORTUGUÊS
Controles e indicadores (continuação)
1
2
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Informação geral
3
4
5
6
7
8
9
10
! Controle Remoto
Página de referência
1.Transmissor de control e remo to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.Botões Seletores do número de disco . . . . . . . . . . 11, 14, 18
21.Botões de Aumento e Diminuição de Volume . . . . . . . . . . . . . 9
P-5
Botões com marca " " na ilustração ou destacados em negrito à
direita podem ser operados somente pelo controle remoto.
02/12/24CD-E600H(H)P1.fm
Controle remoto
! Instalação de bateria
1 Remover a cobertura de bateria.
2 Inserir as baterias de acordo com a direção indicada no
compartimento de bateria.
Quando inserir ou remover baterias, empurrá-las na direção dos
terminais de bateria .
3 Substituir a cobertura.
Precauções para a utilização de bateria:
Substitua todas as baterias velhas ao mesmo tempo por novas.
"
Não misture baterias velhas e novas.
"
Remover as baterias se a unidade não for ser utilizada por perío-
"
dos longos de tempo. Isto prevenirá dano potencial devido a
vazamento de bateria.
Cuidado:
Não utilizar baterias recarregáveis (bateria de níquel-cádmio,
"
etc.).
A instalação incorreta das baterias podem causar mal funciona-
"
mento da unidade.
Notas relativas à utilização:
Trocar as baterias se a distância de operação estiver reduzida
"
ou se a operação se tornar irregular. Comprar 2 baterias de
tamanho "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou similar).
Limpar periodicamente o transmissor do controle remoto e o sen-
"
sor na unidade com um pano macio.
A exposição do sensor da unidade à luz forte pode interferir na
"
operação. Mudar a iluminação ou a direção da unidade.
Manter o controle remoto longe de umidade, calor, choque e
"
vibrações.
! Teste do controle remoto
Verificar o controle remoto após verificar todas as conexões (consultar as páginas 7 - 8).
Aponte o controle remoto diret amente para o s ensor remot o na unidade.
O controle remoto pode ser usado dentro do alcance mostrado
abaixo:
Pressionar o botão ON/STAND-BY. A energia é ligada? Agora,
você pode desfrutar da música.
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
CD-E600H
PORTUGUÊS
Preparação para uso
02/12/24CD-E600H(H)P1.fm
7
P-6
CD-E600H
PORTUGUÊS
Conexões do siste m a
Antena
espiral AM
Alto-falante
direito
Antena FM
Alto-falante
esquerdo
! Conexão de Antena
Antena FM fornecida:
Conectar o cabo da antena FM na tomada FM 75 OHMS e posicionar o cabo da antena FM na direção onde o sinal mais forte pode
ser recebido.
Antena espiral AM fornecida:
Conectar a antena espiral AM na tomada AM LOOP. Posicionar a
antena espiral AM para uma recepção ótima. Localizar a antena
espiral AM na prateleira, etc., ou prendê-la em uma estante ou na
parede com parafusos (não fornecidos).
Nota:
Localizar a antena no sistema estéreo ou perto de cabos de energia
AC pode causar captura de ruídos. Localizar a antena longe do
sistema estéreo para melhor recepção.
Instalando a antena espiral AM:
< Montando >< Prendendo à parede >
P-7
Preparação para uso
Tomada de parede
(AC 230 V, 50 Hz)
Parede Parafusos
(não providos)
Antena externa de FM:
Utilizar uma antena FM externa se desejar melhor recepção. Consultar seu revendedor.
Antena FM externa
Vermelho
Preto
02/12/24CD-E600H(H)P1.fm
! Conexão de alto-falante
Conectar o cabo preto no terminal negativo (-) e o cabo vermelho
no terminal positivo (+).
Cuidado:
Utilizar alto-falantes com uma impedância
"
de 6 ohms ou mais, pois impedâncias mais
baixas nos alto-falantes podem danificar a
unidade.
Não se equivocar com os canais direito e es-
"
querdo. O alto-falante direito deve estar no
lado direito quando se observar a unidade
pela frente.
Não deixe os cabos desencapados do
"
alto-falante tocarem uns aos outros.
Não se apoie ou sente nos alto-falantes.
"
Você pode ser ferido.
! Colocando o sistema de alto-falante
Os alto-falantes direito e esquerdo possuem formatos individuais.
Para obter o melhor desempenho, coloque os alto-falantes de
acordo com o diagrama abaixo.
Alto-falante esquerdoAlto-falante direito
Incorreto
Notas:
A unidade começará a inicialização da fita quando esta for
"
conectada em uma tomada AC. Durante este processo, será
ouvido som de inicialização e a unidade não poderá ser ligada.
Esperar até o processo acabar.
Desconectar o cabo de energia AC da tomada da parede se a
"
unidade não for ser utilizada por um período prolongado de
tempo.
! Modo de demonstração
A primeira vez que a unidade é ligada,
esta entrará no modo de demonstração.
Palavras rolando serão visualizadas.
Para cancelar o modo de demonstração:
Quando a unidade está em modo de espera de energia (modo de
demonstração), pressionar o botão X-BASS/DEMO. A unidade ent rará no modo de baixo consumo de energia.
Para retornar ao modo de demonstração:
Quando a unidade estiver no modo de espera de energia, pressionar o botão X-BASS/DEMO novamente.
Nota:
Quando a energia é ligada, o botão X-BASS/DEMO pode ser utilizado para selecionar o modo de extra grave.
CD-E600H
PORTUGUÊS
Preparação para uso
Nota:
As grades de ferro dos alto-falante não são remov íveis.
! Conectando o cabo de energia AC
Após conferir se todas as conexões foram executadas corretamente, conectar a tomada de energia AC desta unidade na tomada
da parede. Se a unidade for conectad a primeiro, esta entrará no
modo de demonstração.
! Para ligar a energia
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
Depois de uso:
Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espera
de energia.
02/12/24CD-E600H(H)P1.fm
7
P-8
CD-E600H
PORTUGUÊS
Controle de som
! Controle de grave
Quando a unidade é ligada pela primeira vez, a unidade en trará no
modo de grave extra que enfatiza as freqüências graves e "XBASS" aparecerá. Para cancelar o modo de extra grave, pressionar
o botão X-BASS/DEMO (X-BASS).
Indicador X-BASS
! Equalizador
Quando o botão EQUALIZER (EQUALIZER MODE) é pressionado,
o modo de ajuste atual será exibido. Para mudar para um modo
diferente, pressionar o botão EQUALIZER (EQUALIZER MODE)
repetidamente até que o modo desejado apareça.
P-9
Operação básica
! Controle de volume
Pressionar o botão VOLUME (+ ou -) para aumentar ou diminuir o
volume.
.....
12 29 30 MAXIMUM0
FLAT
ROCK
CLASSIC
POPS
VOCAL
JAZZ
O som não é modificado.
Os graves e agudos são enfatizados.
Os agudos são levemente reduzidos.
Os graves e agudos são ligeiramente enfatizados.
Os vocais (tons médios) são enfatizados.
Os agudos são ligeiramente enfatizados.
02/12/24CD-E600H(H)P1.fm
Ajuste do relógio
Neste exemplo, o relógio é ajustado para exibição 24 horas (0:00).
1
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2
Pressionar o botão CLOCK e dentro de 5 segundos, pressionar o botão MEMORY/SET.
3
Pressionar o botão TUNING/TIME ( ou ) para selecionar
o mostrador de 24 horas ou 12 horas e então apertar o
botão MEMORY/SET.
"0:00"Aparecerá o mostrador 24-horas.
(0:00 - 23:59)
"AM 12:00"Aparecerá o mostrador 12-horas.
(AM 12:00 - PM 11:59)
"AM 0:00"Aparecerá o mostrador 12-horas.
(AM 0:00 - PM 11:59)
Note que isto só pode ser ajustado quando a unidade é instala-
da primeiro ou foi zerada. [Consultar "Apagando toda a
memória (zerar)" na página 30 para detalhes.]
4
Pressionar o botão TUNING/TI ME ( ou ) para ajustar a
hora e então pressionar o botão MEMORY/SET.
Pressionar o botão TUNING/TIME ( ou ) uma vez para
"
avançar o tempo em 1 hora. Mantenha pressionado para
avançar continuamente.
Quando a exibição 12 horas é selecionada, "AM" mudará
"
automaticamente para "PM".
5
Pressionar o botão TUNING/TIME ( ou ) para ajustar os
minutos e então pressionar o botão MEMORY/SET.
Pressionar o botão TUNING/TIME ( ou ) uma vez para
"
avançar o tempo em 1 minuto. Manter pressionado para modificar o tempo em intervalos de 5-minutos.
A hora não avançará mesmo se os minutos avançarem de
"
"59" para "00".
Para confirmar a exibição de tempo:
Pressionar o botão CLOCK.
A exibição de horário aparecerá por
aproximadamente 5 segundos.
Nota:
O "CLOCK" ou tempo piscarão quando o botão CLOCK for pressionado se o fornecimento de energia AC for restabelecido após a
falha de energia ou desconexão da unidade.
Reajustar o relógio como a seguir.
Para reajustar o relógio:
Fazer o "Ajuste de relógio" desde o passo 1. Se "CLOCK" não estiver piscando no passo 2, o passo 3 (para selecionar exibição em 24
ou 12 horas) será ignorado.
Para mudar a exibição para 24 horas ou 12 horas:
1 Apagamento de todos os conteúdos programados. [Verificar
"Apagando toda a memória (zerar)" na página 30 para detalhes.]
2 Executar "Ajuste de relógio" desde o passo 1.
CD-E600H
PORTUGUÊS
Operação básica
7
P-10
02/12/24CD-E600H(H)P1.fm
CD-E600H
PORTUGUÊS
Para escutar um CD (CDs)
Este sistema também pode reproduzir discos CD-R e CD-RW de
áudio, mas não pode gravar.
Alguns discos CD-R e CD-RW de áudio podem não ser reproduzíveis devido ao estado do di sco ou ao dispositivo que foi uti lizado
para gravá-los.
4
Colocar o CD(s) no compartimento d o disco, com o lado do
rótulo virado para cima.
Quando carregar um terceiro disco, pressionar o botão
DISC SKIP para virar o compartimento de discos e então
colocar o CD na posição aberta.
Os CDs podem ser colocados em qualquer posição aberta
!
no compartimento de disco.
Assegurar-se de colocar CDs de 8 cm no meio das posições
!
de disco.
12 cm8 cm
5
Pressionar o botão OPEN/CLOSE para fechar o compartimento do disco.
P-11
Reprodução de CD
1
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2
Pressionar o botão CD.
3
Pressionar o botão OPEN/CLOSE para abrir o compartimento de discos.
Número total de faixas no CD
cujo número está piscando
6
Para selecionar o primeiro CD desejado, pressionar um
dos botões 1 - 3 no controle remoto.
7
Pressionar o botão / para começar a reprodução.
A reprodução começará na faixa 1 do disco selecionado para
!
reproduzi r. Depoi s qu e aque l e dis co te rmi nar de ser re prod uzi do, o próximo di sco com eça rá a rep r oduç ão aut oma tic amen te .
O aparelho de CD irá parar automaticamente quando a últi-
!
ma faixa do terceiro disco tiver sido reproduzida.
! Quando não há nenhum CD em uma das posições do disco
1 - 3, aquela posição será ignorada e o próximo CD será reproduzido.
Tempo de reprodução total do
CD cujo número está piscando
02/12/24CD-E600H(H)P2.fm
Para interromper a reprodução:
Pressionar o botão CD do controle remoto.
Para retomar a reprodução do mesmo ponto, pressionar o botão
.
Para parar a reprodução:
Pressionar o botão .
Para remover os CDs:
Durante o modo de parada, pressionar o botão OPEN/CLOSE .
O compartimento de discos abrirá. Remover os dois discos . Então,
pressionar o botão DISC SKIP para girar o compartimento de discos e remover o disco remanescente.
Cuidado:
Não colocar dois CDs em um compartimento de disco.
!
Não reproduzir discos com formatos especiais (de coração, ou
!
forma octagonal). Estes podem causar falhas no funcionamento.
Não apertar o compartimento de disco se este ainda estiver se
!
movendo.
Não virar o compartimento do disco com a mão. Isto pode causar
!
falhas de funcionamento.
Se a energia falhar enquanto o compartimento estiver aberto,
!
esperar até que a energia seja restabelecida.
Se o compartimento do disco é parado forçosamente, "ER-
!
CD10" aparecerá no mostrador por 3 segundos e a unidade não
funcionará. Se isto acontecer, pressionar o botão ON/STAND-BY
para entrar no modo de espera de energia e então ligar a energia
novamente.
Se ocorrer interferência na TV ou no rádio durante a operação do
!
CD, mover a unidade para longe da TV ou rádio.
Se o disco estiver danificado, sujo ou col ocado invertido, este
!
será ignorado ou não será reproduzido.
" Para localizar o começo de uma faixa
Para mover ao começo da próxima faixa:
Pressionar o botão por pelo menos 0,5 segundos durante a
reprodução.
Para reiniciar a faixa que está sendo reproduzida:
Pressionar o botão por pelo menos 0,5 segundos durante a
reprodução.
Notas:
O começo de uma faixa só pode ser localizada em um único
!
disco.
Qualquer faixa pode ser saltada pressionando-se o botão
!
ou repetidamente até que o número da faixa desejada
apareça.
" Para localizar uma porção desejada
Para um avanço rápido audível:
Pressionar e manter o botão durante reprodução.
Para um retrocesso rápido audível:
Pressionar e manter o botão durante reprodução.
Notas:
A reprodução normal será reiniciada quando o botão ou
!
for liberado.
A porção desejada só pode ser localizada em um disco único.
!
Quando o fim da última faixa é alcançado durante o avanço
!
rápido, "END" aparecerá no mostrador e a operação de CD será
pausada. Quando o começo da primeira faixa é alcançado
durante retrocesso rápido, a unidade entrará no modo de reprodução.
CD-E600H
PORTUGUÊS
Reprodução de CD
02/12/24CD-E600H(H)P2.fm
7
P-12
CD-E600H
PORTUGUÊS
P-13
Reprodução de CD avançada
" Procura direta de uma faixa
Utilizando os botões de procura direta, as faixas desejadas podem
ser reproduzidas.
1
Durante o modo de parada, pressionar um dos botões 1
- 3 do controle remoto ou o botão DISC SKIP para selecionar o disco desejado.
2
Utilizar os botões de procura
direta do controle remoto para
selecionar a faixa desejada.
Número da faixa selecionada
Os botões de procura direta permitem que se selecione até
!
o número 9.
Para selecionar um número maior ou igual a 10, use o botão "+10".
!
A. Por exemplo, para escolher
13
1 Pressionar o botão "+10" uma
vez.
2 Pressionar o botão "3".
B. Por exemplo, para escolher 30
Reprodução de CD
1 Pressionar o botão "+10" três vezes.
2 Pressionar o botão "0".
3
Pressionar o botão / para começar a reprodução.
A reprodução da faixa selecionada se inicia. Quando o final da
última faixa do disco selecionado é alcançada, o próximo disco
será inicializado automaticamente.
Para parar a reprodução:
Pressionar o botão .
Notas:
A faixa selecionada pode ser iniciada simplesmente pressio-
!
nando-se os botões de procura direta durante a reprodução.
(Não é necessário pressionar o botão / ).
Um número de faixas maior que o número de faixas contidas no
!
disco não pode ser selecionado.
Durante a reprodução aleatória, a procura direta não é possível.
!
" Reprodução repetitiva
Todas as faixas existentes em até 3 discos , ou uma seqüência programada pode ser repetida continuamente.
Para repetir todas as faixas de até 3 discos:
Pressionar o botão / duas vezes.
Para repetir uma faixa desejada:
Realizar os passos 1 - 4 na seção da "Reprodução programada"
da página 14 e então pressionar o botão / duas vezes.
Para cancelar a reprodução repetitiva:
Pressionar o botão / novamente. " " se apagará.
" Reprodução aleatória
As faixas no disco(s) podem ser reproduzidas automaticamente em
ordem aleatória.
Pressionar o botão RANDOM no controle remoto para começar de reprodução aleatória.
Para cancelar a reprodução aleatória:
Pressionar o botão .
Notas:
Se o botão for pressionado du rante a reprodução aleatória, é
!
possível se mover à próxima faixa selecionada pela operação a leatória.
Por outro lado, o botão não permite que se volte à faixa anterior.
O começo da faixa que está sendo reproduzida ser á localizado.
Na reprodução aleatória, o aparelho de CD irá selecionar e
!
reproduzir as faixas automaticamente. (A ordem das faixas não
pode ser selecionada).
Cuidado:
Depois de executar a reprodução repetitiva ou aleatória, certificarse de pressionar o botão . Caso contrário, o disco(s) será reproduzido continuamente.
02/12/24CD-E600H(H)P2.fm
" Reprodução programada
Você pode escolher até 32 seleções para reprodução na ordem da
que você desejar.
1
Durante o modo de parada,
pressionar um dos botões 1
- 3 do controle remoto para
selecionar o disco desejado.
2
Pressionar os botões de procura direta do controle remoto
para selecionar a faixa desejada.
Uma faixa também pode ser selecionada ao se pressionar o
botão ou .
3
Pressionar o botão MEMORY/SET (MEMORY) para salvar o
número da faixa.
Quando a faixa é memorizada,"MEMORY" aparecerá.
4
Repetir os passos 1 - 3 para as outras faixas. Até 32 faixas
podem ser programados.
Se você cometer um engano, as faixas programadas podem
ser apagadas apertando o botão CLEAR.
5
Pressionar o botão / para começar a reprodução.
Número de disco
selecionado
Número da faixa selecionada
Ordem de Reprodução
Para apagar as seleções programadas:
Enquanto o indicador "MEMORY" estiver
aceso, ajustar o CD para modo de parada e
então pressionar o botão CLEAR.
Cada vez que o botão é pressionado, uma
faixa será apagada e será iniciado com a última faixa programada. Quando todas as faixas forem apagadas, "MEMORY"
desaparecerá.
Adição de faixas ao programa:
Se um programa foi armazenado previamente, o "MEMORY" indicador será exibido. Então siga os passos 1 - 3 para adicionar faixas. As faixas novas serão armazenadas depoi s da última faixa do
programa original.
Notas:
A abertura do compartimento de disco aut omat i camente c ancela
!
a seqüência programada.
Mesmo quando se pressiona o botão ON/STAND-BY para entrar
!
no modo de espera ou se muda da função CD para uma outra,
as seleções programadas não são apagadas.
Durante operação programada, a reprodução aleatória não é
!
possível.
CD-E600H
PORTUGUÊS
Reprodução de CD
02/12/24CD-E600H(H)P2.fm
7
P-14
CD-E600H
PORTUGUÊS
P-15
Escutando ao rádio
Rádio
" Sintonização
1
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2
Pressionar o botão TUNER (BAND) repetidamente para selecionar a banda de freqüência desejada (FM ou AM).
3
Pressionar o botão TUNING/TIME ( ou ) para sintonizar
na estação desejada.
Sintonia manual:
Pressionar o botão TUNING/TIME tantas vezes quantas forem
exigidas para sintonizar a estação desejada.
Auto sintonia:
Quando o botão TUNING/TIME é pressionado por mais de 0,5
segundos a varredura começará automaticamente e o sintonizador irá parar na primeira estação de radiodifusão receptível.
Notas:
Quando ocorrer uma interferência de rádio, a sintonização
!
de auto varredura pode parar automaticamente naquele
ponto.
A sintonia de auto varredura saltará as estações com sinais
!
fracos.
Para parar a auto varredura, pressionar o botão TUNING/
!
TIME novamente.
Quando uma estação RDS (Sistema de Dados de Rádio) é
!
sintonizada, a freqüência será exibida primeiro e então o indicador RDS acenderá. Por último, o nome de estação irá
aparecer.
Auto sintonia total pode ser alcançada para estações RDS
!
"ASPM", veja página 22.
Para receber uma transmissão FM estéreo:
Pressionar o botão TUNER (BAND) para exibir o indicador "ST".
" " aparecerá quando uma radiodifusora FM estiver em estéreo.
!
Modo indicador de FM estéreo
Indicador de recepção estéreo de FM
Se a recepção de FM é fraca, pressionar o botão TUNER
!
(BAND) para extinguir o indicador "ST". A recepção muda para
monofônica e o som fica mais claro.
02/12/24CD-E600H(H)P2.fm
! Memorizando uma estação
Você pode armazenar 40 estações AM e FM na memória e as
rechamar no pressionar de um botão. (Sintonia pré-fixada)
1
Executar os passos 1 - 3 de "Sintonização" na página 15.
2
Pressionar o botão MEMORY/SET para entrar o modo
salvar de sintonia pré- ajustada.
3
Dentro de 30 segundos, pressionar o botão PR ESET ( ou
) para selecionar o número do canal prefixado.
Armazenar as estações na memória, em ordem, começando
com canal 1 prefixado.
4
Dentro de 30 segundos, pressionar o botão MEMORY/SET
para armazenar aquela estação em memória.
Se os indicadores "MEMORY" e números preajustados desaparecerem antes da estação ser memorizada, repetir a operação do passo 2.
5
Repetir passos 1 - 4 para ajustar outras estações ou para
modificar uma estação prefixada.
Quando uma estação nova é armazenada na memória, a
estação anterior memorizada é apagada.
Nota:
A função de reserva protege as estações memorizadas por algumas horas em caso de falta de energia elét ri ca ou se o cabo de alimentação AC for desconectado.
! Para rechamar uma estação memorizada
Pressionar o botão PRESET ( ou ) por menos que 0,5 segundos
para selecionar a estação desejada.
Isto pode ser realizado pressionando-se o botão TUNER P RESET
( ou ) no controle remoto.
! Para varrer as estações prefixadas
Podem ser varridas automaticamente as estações salvadas na
memória. (Varredura de memória préfixada)
1 Pressionar o botão PRESET ( ou ) por mais que 0,5 se-
gundos.
O número preajustado irá piscar e as estações programadas
"
serão sintonizadas consecutivamente, por 5 segundos cada.
Isto pode ser realizado pressionando-se o botão TUNER
"
PRESET ( ou ) no controle remoto.
2 Pressionar o botão PRESET ( ou ) novamente quando a
estação desejada tiver sido localizada.
! Para apagar a memória prefixada inteira
1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar o modo de espe-
ra.
2 Enquanto pressionar o botão TUNER (BAND) e o botão X-BASS/
DEMO, pressionar o botão ON/STAND-BY até aparecer "TUNER CL".
CD-E600H
PORTUGUÊS
Rádio
7
02/12/24CD-E600H(H)P2.fm
P-16
CD-E600H
PORTUGUÊS
Audição de fita cassete (TAPE 1 ou TAPE 2)
Antes da reprodução:
Para reproduzir, utilizar fitas normais ou de baixo
"
ruído para obter um som melhor. (Fitas de meta l
ou CrO não são recomendadas.)
Não utilizar fitas C-120 ou de baixa qualidade, pois
"
podem causar falhas de funcionamento.
Antes de carregar uma fita no compartimento de
"
cassete, apertar a frouxidão da fita com uma caneta
ou um lápis.
Reprodução de fita
A reprodução pode ser realizada no compartimento TAPE 1 bem
como no compartimento TAPE 2.
1
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2
Abrir a porta do cassete pressionando a área marcada
"PUSH EJECT ".
3
Colocar o cassete no compartimento TAPE 1 ou TAPE 2 com o
lado a ser reproduzido de frente
para o usuário.
4
Pressionar o botão TAPE (1 2) para selecionar a fita que
deseja escutar.
5
Pressionar o botão / para começar a reprodução.
Para parar a reprodução:
Pressionar o botão .
Avanço rápido /rebobinação: (somente TAPE 2)
1 Pressionar o botão e então pressionar o botão TAPE (1 2)
para selecionar TAPE 2.
2 Para avançar a fita, pressionar o botão . Para rebobiná-la,
pressionar o botão .
Cuidado:
Para remover o cassete, pressionar o botão e ent ão abrir o
"
compartimento.
Antes de mudar de uma operação de fita para outra, pressionar o
"
botão .
Se uma falha de energia acontecer durante a operação de uma
"
fita, o cabeçote da fita permanecerá engatado na fita e a porta do
cassete não abrirá. Neste caso, esperar até que a energia seja
restabelecida.
TAPE 1
TAPE 2
P-17
02/12/24CD-E600H(H)P2.fm
Gravação em uma fita cassete
Antes de gravar:
Quando gravar seleções importantes, fazer um teste preliminar para
"
assegurar que o material desejado está gravado corretamente.
A SHARP não se responsabiliza por danos ou perdas de sua
"
gravação originados do mau funcionamento da unidade.
O volume e os controles de som podem ser ajustados sem efeito
"
no sinal gravado (Monitor de Som Variável).
Para gravar, utilizar somente fitas normais. Não utilizar fitas
"
de metal ou CrO .
A gravação somente pode ser realizada no compartimento TAPE
"
2. O compartimento TAPE 1 somente é utilizado para reprodução.
Lacre de prevenção contra apagamento de fitas cassetes:
Quando for gravar uma fita cassete,
"
certificar-se de que o lacre de prevenção contra apagamento não esteja removido. Os cassetes possuem lacres
removíveis para prevenir a gravação ou
apagamento acidental.
Para proteger o som gravado, remover
"
o lacre depois de gravar. Cobrir o buraco do lacre com fita adesiva para gravar
uma fita sem lacre.
Lacre para
o lado B
Lado A
Lacre para
o lado A
! Gravação de um CD (CDs)
3 CDs podem ser gravados continuamente.
1
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2
Carregar o cassete no compartimento de fita TAPE 2 com
o lado a ser gravado de frente para o observador.
Bobinar além do limite da fita que está sendo gravada não pode
ser executada.
3
Pressionar o botão CD e carregar o disco desejado.
4
Pressionar um dos botões 1 - 3 do controle remoto
para selecionar o disco a ser gravado primeiro.
5
Pressionar o botão REC PAUSE
(TAPE-2 ).
A gravação será pausada.
6
Pressionar o botão / para começar a gravação.
A reprodução do CD começará em aproximadamente 7 se-
"
gundos depois da fita começar.
A gravação do CD selecionado é iniciada. Quando a repro-
"
dução do último disco acabar ou o final da fita for alcançado,
o CD e o cassete pararão automaticamente.
Para executar uma gravação programada:
1 Discos de programa e faixas. (Consultar página 14.)
2 Pressionar o botão REC PAUSE (TAPE-2 ).
3 Pressionar o botão / .
Para parar a gravação:
Pressionar o botão .
O CD e a fita irão parar.
CD-E600H
PORTUGUÊS
Gravação de fita
02/12/24CD-E600H(H)P2.fm
7
P-18
CD-E600H
PORTUGUÊS
Gravação em uma fita cassete (continuação)
Notas:
Quando o fim da fita é alcançado enquanto a gravação está
"
sendo feita, o aparelho de CD exibirá o número da faixa que
estava sendo reproduzida naquele momento e irá parar automaticamente. Se desejar reiniciar a gravação desde o princípio da
faixa interrompida, inverter a fita, pressionar o botão REC
PAUSE (TAPE-2 ) e então o botão / . (Se fo ram arma zenadas faixas na memória por programação a gravação irá reiniciar na primeira faixa armazenada na memória.)
Durante a gravação, o botão OPEN/CLOSE é desativado. É
"
recomendado que a gravação de um CD seja feita depois que o
compartimento do disco seja fechado.
! Gravação do rádio
1
Sintonizar na estação desejada. (Ver página 15.)
2
Carregar o cassete no compartimento de fita TAPE 2 com
o lado a ser gravado de frente para o observador.
Bobinar além do limite da fita que está sendo gravada não pode
ser executada.
3
Pressionar o botão REC PAUSE
Gravação de fita
(TAPE-2 ).
A gravação será pausada.
4
Pressionar o botão / para começar a gravação.
Para interromper a gravação:
Pressionar o botão REC PAUSE (TAPE-2 ).
Pressionar o botão / para retomar a gravação.
Para parar a gravação:
Pressionar o botão .
Nota:
Se um ruído de assobio foi escutado enquanto uma estação AM
está sendo gravada, mover a antena espiral AM.
! Cópia de fita para fita
É possível se gravar de TAPE 1 para TAPE 2.
1
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2
Carregar um cassete pré-gravado no compartimento de fita
TAPE 1. Inserir uma fita em
branco no compartimento de
cassete TAPE 2.
É recomendado que a fita gravadora possua a mesma duração
da fita mestre.
3
Pressionar o botão TAPE (1 2) até "TAPE 1" aparecer no
mostrador.
4
Pressionar o botão REC PAUSE
(TAPE-2 ).
A gravação será pausada.
5
Pressionar o botão / para começar a copiar.
Para parar a cópia:
Pressionar o botão .
TAPE 1 e TAPE 2 irão parar simultaneamente.
! Para apagar as fitas gravadas
1 Carregar a fita a ser apagada no compartimento de cassete
TAPE 2 com o lado a ser apagado de frente para o espectador.
2 Pressionar o botão TAPE (1 2) até "TAPE 2" aparecer no
mostrador.
3 Pressionar o botão REC PAUSE (TAPE-2 ).
4 Pressionar o botão / para começar a apagar.
Nota:
Certificar-se de que o TAPE 1 não esteja em uso.
P-19
02/12/24CD-E600H(H)P2.fm
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS)
RDS é um serviço de radiodifusão com um número crescente
de estações de FM providas. Estas estações FM enviam sinais
adicionais junto com seus sinais de programa regulares. Eles
enviam o nome da estação e informa ção sobre o tipo de programa, como esportes ou música, etc.
Quando sintonizar uma estação RDS, serão exibidos "RDS" e o
nome da estação.
"TP" (Programa de Tráfego) irá aparecer no mostrador quando a
radiodifusão recebida transportar informação de tráfego e "TA"
(Anúncio de Tráfego) irá aparecer enquanto a informação de tráfego estiver no ar.
"PTYI" (Indicador PTY Dinâmico) aparecerá enquanto a estação
PTY Dinâmica estiver sendo recebida.
O RDS pode ser controlado utilizando -se os bo tões na unidade
principal.
! Informação provida por RDS
Cada vez que o botão DISPLAY MODE for pressionado a exibição se modificará como a seguir:
Nome da estação (PS)Tipo de programa (PTY)
FreqüênciaTexto de rádio (RT)
Quando você está sintonizando a uma estação diferente de uma
estação RDS ou uma estação de RDS que envia sinal f raco, a tela
mudará na seguinte ordem:
NO PSNO PTY
CD-E600H
PORTUGUÊS
FM 98.80 MHz
NO RT
02/12/24CD-E600H(H)P2.fm
Características avançadas
7
P-20
CD-E600H
PORTUGUÊS
P-21
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) (continuação)
Descrições dos códigos PTY (Tipo de programa), TP (Programa de Tráfego) e TA (Anúncio de Tráfego).
Pode-se procurar e receber os sinais seguintes PTY, TP e TA.
NEWSRelatos curtos de fatos, eventos e visualizações públi-
AFFAIRS Programa de tópico se expandindo ou aumentando
INFOProgramas cujo propósito é dar conselhos em senso
SPORTPrograma a respeito de qualquer aspecto esportivo.
EDU-
CATE
DRAMATodas as reproduções e séri es de rádio.
CUL-
TURE
SCI-
ENCE
VARIEDNormalmente utilizado para programas falados princi-
POP MMúsica comercial que geralmente é considerada como
Características avançadas
ROCK M Música moderna contemporânea, normalmente escrita
EASY MMúsica contemporânea atual considerada de "fácil-es-
cas expressadas, reportagem e atualidade.
nas notícias, geralmente em estilo ou conceito de apresentação diferente, incluindo debate ou análise.
mais abrangente.
Programa com intenção principalmente de educar, no
qual o elemento formal é fundamental.
Programas a respeito de qualquer aspecto ou cultura
regional de nacional, inclusive idioma, teatro, etc.
Programas sobre as ciências naturais e tecnologia.
palmente normalmente de natureza de entretenimento
leve, não coberto por outras categorias. Exemplos
incluem: interrogatórios, jogos de painel, entrevistas de
personalidades.
sendo atração popular atual e caracterizada freqüentemente em quadros de vendas de gravação atual ou recente.
e executada por músicos jovens.
cuta", ao invés de Pop, Rock ou Clássico, ou um dos
estilos de música especializadas, Jazz, Folclórica ou
Regional. Músicas nesta categoria são freqüentes mas
nem sempre vocais e normalmente possuem duração
pequena.
LIGHT M Música clássica em geral, em lugar de avaliação espe-
CLASSICS
OTHER MEstilos musicais que não se ajustam em quaisquer das
WEATH-ERReportagens e previsões do tempo e informação me-
FINANCE
CHILDREN
SOCIALProgramas sobre as pessoas e coisas que as influen-
RELIGION
PHONE INEnvolvimento de membros do público expressando as
TRAVEL Recursos e programas relacionados com viagem para
LEISURE Programas relacionados com atividades recreativas
JAZZMúsi ca pol i fôni ca, sincopada caracterizada por impro-
cialista. Exemplos de música nesta categoria são música instrumental e trabalhos vocais ou coral.
Desempenhos de trabalhos de orquestras principais,
sinfonias, música de câmara, etc. e incluindo a Grande
Ópera.
outras categorias. Particularmente usado para música
especialista da qual Ritmo & Blues e Reggae são exemplos.
teorológica.
Informação sobre mercado de valores, comércio, tran-
sações, etc.
Para programas direcionado a uma audiência jovem,
principalmente para entretenimento e interesse, no lugar de educar.
ciam individualmente ou em grupos. Inclui: sociologia,
história, geografia, psicologia e sociedade.
Qualquer aspecto de convicções e fés, envolvendo um
Deus ou Deuses, a natureza de existência e ética.
suas visões através de telefone ou foro público.
destinos distantes e próximos, pacotes de excursão e
idéias de viagem e oportunidades. Não usado para
anúncio de problemas, demoras ou obras nas estradas
que afetam a viagem imediata onde TP/TA deveria ser
usado.
nas quais o ouvinte poderia participar. Exemplos
incluem jardinagem, pesca, coleção de antigüidades,
cozinhar, Comida & Vinho, etc.
visação.
02/12/24CD-E600H(H)P3.fm
COUNTRY
NATION MMúsica Popular atual da Nação ou Região no idioma
OLDIESMúsica dos chamados "anos dourados" de música po-
FOLK MMúsica que tem suas raízes na cultura musical de uma
DOCUMENT
TESTRadiodifusão quando testando receptores ou equipa-
ALARM ! Anúncio de emergência feito em circunstâncias excep-
NONENenhum tipo de programa (somente recebe).
TPRadiodifusões que levam anúncios de tráfego.
TAAnúncios de tráfego estão sendo radiodifundidos.
Canções das quais se originam ou continuam a tradição musical dos Estados Meridionais Americanos.
Caracterizada por uma melodia direta e com linha de
história de narrativa.
daquele país, ao invés de 'Pop' Internacional que são
normalmente inspiradas nos EUA ou no Reino Unido e
em inglês.
pular.
nação particular, normalmente gravada em instrumentos acústicos. A narrativa ou história podem estar baseadas em eventos históricos ou pessoas.
Programa relacionados com assuntos efetivos, apresentados em um estilo investigativo.
mentos de radiodifusão de emergência.
cionais para advertir sobre eventos que causam perigo
de uma natureza geral.
! Utilizando a Memória de Programa de Auto
Estação (ASPM)
Enquanto no modo de operação ASPM, o sintonizador procurará
estações RDS novas automaticamente. Até 40 estações podem ser
armazenadas.
Se você já armazenou algumas estações na memória, o número de
estações novas que você pode armazenar será menor.
1
Pressionar o botão TUNER (BAND) para
selecionar a faixa de FM.
2
Pressionar e manter o botão ASPM durante
pelo menos 3 segundos.
1 Após "ASPM" piscar por aproximadamente 4 segundos, a
varredura irá se iniciar (87,50 - 108,00 MHz).
2 Quando uma estação RDS é encontrada, "RDS" aparecerá
por pouco tempo e a estação será armazenada na
memória.
CD-E600H
PORTUGUÊS
Características avançadas
3 Depois da varredura, o número de estações armazenadas
na memória será exibido durante 4 segundos e então
"END" aparecerá durante 4 segundos.
02/12/24CD-E600H(H)P3.fm
7
P-22
CD-E600H
PORTUGUÊS
P-23
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) (continuação)
Para parar a operação ASPM antes que esteja completa:
Pressionar o botão ASPM enquanto está realizando a varredura
das estações.
Serão mantidas as estações que já estão armazenadas na
memória.
Notas:
Se a mesma estação está radiodifundi ndo em freqüências dife-
"
rentes, a freqüência mais forte será armazenada na memória.
Qualquer estação que tenha a mesma freqüênc ia de uma arma-
"
zenada na memória não será armazenada.
Após o armazenamento de 40 estações na memória, a varredura
"
será abortada. Se você desejar fazer novamente a operação de
ASPM, apagar a memória preajustada.
Se nenhuma estação foi armazenada na memória, "END" apare-
"
cerá por aproximadamente 4 segundos.
Se os sinais RDS são muito fracos, podem não ser armazenados
"
os nomes de estações na memória.
Para apagar todos os conteúdos de memória prefixada:
1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de espe-
ra de energia.
2 Enquanto pressionar o botão TUNER (BAND) e o botão X-BASS/
DEMO, pressionar o botão ON/STAND-BY até aparecer "TUNER
CL".
Depois de executar esta operação, toda a informação de
"
memória ajustada anteriormente será apagada.
Para armazenar um nome de estação novamente se um nome
errado foi armazenado na memória:
Pode acontecer de ser impossível armazenar nomes de estação na
Características avançadas
memória utilizando a função ASPM se existirem muitos ruídos ou se
o sinal for muito fraco. Neste caso, fazer como a seguir.
1 Pressionar o botão PRESET ( ou ) para conferir se os nomes
estão corretos.
2 Se encontrar um nome errado durante o recebimento da estação.
Espere até o nome correto seja exibido. E então pressionar o
botão MEMORY/SET.
3 Dentro de 30 segundos, apertar o botão MEMORY/SET enquanto
o número do canal pré-ajustado está piscando.
O nome da estação nova foi armazenado corretamente na
"
memória.
Notas:
O mesmo nome de estação pode ser armazenado em canais
"
diferentes.
Em uma certa área ou durante certos períodos de tempo, os
"
nomes de estação podem ser temporariamente diferentes.
! Notas para operação RDS
Se quaisquer dos eventos seguintes acontecerem, não significa que a unidade está defeituosa:
"PS", "NO PS" e um nome de estação aparecem alternadamente
"
e a unidade não opera corretamente.
Se uma estação particular não está radiodifundinda correta-
"
mente ou uma estação está realizando testes, a função de
recepção RDS pode não operar corretamente.
Quando você receber uma estação RDS cujo sinal está muito
"
fraco, informação como o nome de estação pode não ser exibida.
"NO PS", "NO PTY" ou "NO RT" irão piscar por aproxima-
"
damente 5 segundos e então a freqüência será mostrada.
Notas para texto de Rádio:
Os primeiros caracteres 8 do t exto do rádio aparecerão por 4
"
segundos e então rolarão através do mostrador.
Se sintonizar uma estação RDS que não está radiodifundindo
"
nenhum texto de rádio, "NO RT" será exibido quando trocar para
a posição de texto de rádio.
Enquanto os dados de texto de rádio são rec ebidos ou quando
"
os conteúdos de texto se modificam, "RT" será exibido.
02/12/24CD-E600H(H)P3.fm
! Para rechamar as estações na memória
Para especificar os tipos programados e selecionar estações
(procura PTY):
A estação pode ser procurada através da especificação do tipo de
programa (notícias, esportes, programa de tráfego, etc... consul tar
as páginas 21 - 22)das estações na memória.
1
Pressionar o botão TUNER (BAND) para selecionar o FM.
2
Pressionar o botão PTY.TI SEARCH.
"SELECT" e "PTY TI" aparecerão alternadamente por aproximadamente 6 segundos.
3
Dentro de 6 segundos, pressionar o botão PRESET ( ou
) para selecionar o tipo de programa.
Cada vez que o botão é pressionado o tipo do programa aparecerá. Se o botão é mantido preso por mais de 0,5 segundos,
o tipo de programa aparecerá continuamente.
4
Enquanto o tipo de programa selecionado estiver piscando (dentro de 6 segundos), apertar o botão PTY.TI SEARCH novamente.
Notas:
Se o mostrador parar de piscar, iniciar novamente do passo 2.
"
Se a unidade encontrar o tipo de programa desejado, o número
do canal correspondente irá piscar por aproximadamente 4
segundos e então o nome da estação pisc ará por 7 segundos,
permanecendo aceso.
Se você desejar escutar o mesmo tipo de programa em outra
"
estação, pressionar o botão PTY.TI SEARCH enquanto o
número do canal ou nome de estação estiver piscando. A unidade procurará a próxima estação.
Se nenhuma estação pode ser achada, "NOTFOUND" aparecerá
"
durante 4 segundos.
Se selecionar o programa de tráfego:
Se selecionar o programa de tráfego (TP) no passo 4, "TP" irá aparecer. (Isto não significa que você pode escutar a informação de tráfego naquele momento.)
Se estiverem sendo transmitidas informaçõts de t ráfego, aparecerá
a indicação "TA".
Para especificar nomes de estação e selecionar estações
manualmente:
Uma estação pode ser selecionada esp ecificando -se o nome (BBC
R1, BBC R2, etc.) das estações armazenadas na memória.
Antes de iniciar esta operação, você tem que armazenar um ou
mais nomes de estação na memória.
1 Pressionar o botão TUNER (BAND) para selecionar a faixa de
FM.
2 Pressionar o botão PRESET ( ou ) para selecionar uma
estação desejada.
3 O nome de estação será exibido durante 6 segundos. Então a
exibição mudará como segue.
CD-E600H
PORTUGUÊS
Características avançadas
Depois do tipo de programa selecionado ser iluminado durante
2 segundos, "SEARCH" aparecerá e a operação de procura se
iniciará.
7
P-24
02/12/24CD-E600H(H)P3.fm
CD-E600H
PORTUGUÊS
Temporizador e operação de dormir
Reprodução com temporizador:
A unidade liga e reproduz a fonte desejada (CD, sintoniz ador, fita)
no momento pré-fixado.
Gravação com temporizador:
A unidade liga e começa que gravação do sintonizador no momento
pré-fixado.
Operação de dormir:
O rádio, disco compacto e fita cassete podem s er desligados automaticamente.
Características avançadas
! Reprodução temporizada ou gravação tem pori-
zada
Antes de ajustar o temporizador:
1 Pressionar o botão CLOCK para verificar se o relógio está aju-
stado com o horário correto. (Verificar a página 10.)
2 Para reprodução temporizada:
Carregar a fita ou os discos a serem reproduzidos.
Para gravação temporizada:
Carregar a fita a ser gravada no compartimento de cassete
TAPE 2.
1
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2
Pressionar o botão CD, TUNER (BAND) ou TAPE (1 2)
para selecionar a função desejada.
Para selecionar a fonte para reprodução com temporizador:
Pressionar CD, TUNER (BAND) ou TAPE (1 2).
Para selecionar a fonte para gravação com temporizador:
Pressionar TUNER (BAND).
Ao selecionar TUNER (BAND), sintonize na estação desejada.
3
Ajustar o volume utilizando os botõ es VOLUME.
Não colocar o volume em um nível muito alto.
4
Pressionar o botão TIMER/SLEEP repetidamente para selecionar a reprodução temporizada ou gravação temporiza-
da.
Exibição de branco " " para repro dução tempori zada e de
vermelho " " para gravação temporizada.
P-25
BrancoVermelho
02/12/24CD-E600H(H)P3.fm
5
Pressionar o botão TUNING/TIME ( ou ) para especificar a hora para começar, então pressionar o botão MEMORY/SET.
As ilustrações mostram o ajuste de reprodução temporizada.
6
Pressionar o botão TUNING/TIME ( ou ) para especificar os minutos e então pressionar o botão MEMORY/SET.
A unidade entrará no modo de es pera tempor izado automat icamente.
Para cancelar a reprodução com temporizador/gravação
com temporizador:
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
7
Quando o tempo pré-fixado é alcançado, a reprodução ou
gravação se inicia.
O volume aumentará gradativamente até atingir o volume utilizado antes do sistema entrar no modo de espera do temporizador.
Em reprodução temporizada:
Se selecionar CD ou TAPE, a unidade entrará em modo de espera depois da reprodução. Se TUNER for selecionado, a unidade entrará o modo de espera uma hora depois do início da
reprodução do temporizador.
Em gravação temporizada:
Quando a fita de gravação alcançar seu fim, a gravação temporizada terminará e a unidade entrará no modo de espera.
CD-E600H
PORTUGUÊS
Para reajustar ou mudar o ajuste temporizado:
Executar "Reprodução temporizada ou gravação temporizada"
desde o princípio.
Nota:
Quando executar a reprodução temporizada ou gravar utilizando
outra unidade conectada nas tomadas VIDEO/AUX IN, selecionar
"VIDEO/AUX" no passo 2.
Neste momento, esta unidade será ligada ou entrará no modo de
espera de energia automaticamente. Entrará no modo de espera de
energia quando o fim da fita gravada é alcançado na gravação temporizada ou 1 hora depois da reprodução iniciar em reprodução
temporizada. Porém, a outra unidade não poderá ser ligada ou desligada.
Características avançadas
7
P-26
02/12/24CD-E600H(H)P3.fm
CD-E600H
PORTUGUÊS
Temporizador e operação de dormir (continuação)
! Operação dormir
1
Reprodução do recurso de com desejado.
2
Pressionar o botão TIMER/SLEEP repetidamente até que
"SLEEP" seja exibido.
Para modificar o tempo de dormir:
Enquanto o tempo de dormir é exibido, pressionar o botão TUNING/TIME ( ou ).
(Máximo: 3 horas - Mínimo: 1 minuto)
3 horas - 5 minutos intervalos de 5-minutos
"
5 minutos - 1 minuto intervalos de 1-minuto
"
3
Pressionar o botão MEMORY/SET.
4
Seu sistema entrará no modo de espera automaticamente
após o tempo preajustado ser decorrido.
O volume será abaixado 1 minuto antes da operação de dormir
terminar.
Para cancelar a operação de dormir:
Pressionar o botão ON/STAND-BY enquanto o temporizador de
dormir é ajustado.
Para confirmar o tempo de dormir restante:
Características avançadas
Pressionar o botão TIMER/SLEEP enquanto o temporizador de dormir é ajustado.
O tempo de dormir restante é exibido por aproximadamente 5
segundos.
! Para utilizar o temporizador e a operação de
Exemplo: para dormir e acordar ouvindo a mesma estação de rádio
Somente a mesma fonte pode ser reproduzida (a função não pode
ser trocada).
1
2
Ajuste do temporizador
de dormir
Cuidado:
Ao utilizar o gravador de cassete, certifique-se que o comprimento
da fita é suficiente para executar as duas funções. Se quiser dormi r
e acordar ouvindo a mesma fita e a fita for mai s curta que o ajuste
do temporizador de dormir, a reprodução temporizada não será
possível.
dormir juntamente
Ajustar o horário de dormir (vide esquerda, passos 1 - 3).
Enquanto o temporizador de dormir estiver ajustado, aju-
star o horário de reprodução desejado (passos 4 - 6, páginas 25 - 26).
Ajuste de reprodução
do temporizador
1 minuto - 3 horas
A função de dormir fará o aparelho
parar automaticamente.
Tempo de início de
reprodução do
temporizador
P-27
02/12/24CD-E600H(H)P3.fm
Aprimorando seu sistema
O cabo de conexão não está incluído. Comprar um cabo comercialmente disponível como o mostrado abaixo.
Videocassete, DVD, etc.
Para as
tomadas de
saída de linha
Branco
Vermelho Branco
Cabo RCA
(não fornecido)
! Para escutar os sons reproduzidos pelo vídeo
cassete, DVD, etc.
1
Utilizar um cabo de conexão para conectar o vídeo cassete, DVD, etc. nas tomadas VIDEO/AUX IN.
Quando utilizar equipamento de vídeo, conectar a saída de áudio nesta unidade e a saída de vídeo na televisão.
2
Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
3
Pressionar o botão VIDEO/AUX.
4
Reproduzir o equipamento conectado.
Vermelho
! Para gravar uma fita
1
Inserir uma fita cassete no compartimento de cassete
TAPE 2.
2
Pressionar o botão VIDEO/AUX.
3
Pressionar o botão REC PAUSE (TAPE-2 ).
4
Pressionar o botão / .
5
Reprodução de vídeo cassete, DVD, etc.
! Fones de ouvido
Antes de conectar ou desconectar os f ones de ouvido, reduzir o
"
volume.
Certifique-se de que os fones de ouvido possuem tomada de diâ-
"
metro de 3,5 mm e estão entre 16 ohms e 50 de ohms de impedância. A impedância recomendada é 32 ohms.
Conectar os fones de ouvido desconecta os alto-falantes auto-
"
maticamente. Ajustar o volume utilizando os botões VOLUME.
CD-E600H
PORTUGUÊS
Características avançadas
Nota:
Para evitar interferência, colocar esta unidade longe do televisor.
7
P-28
02/12/24CD-E600H(H)P3.fm
CD-E600H
PORTUGUÊS
P-29
Quadro de diagnóstico de falhas
Muitos problemas potenciais podem ser solucionados pelo dono
sem chamar um técnico de serviço.
Se algo está errado com este produto, confira o seguinte itens
antes de chamar seu revendedor SHARP autorizado ou centro de
serviço.
! Geral
SintomaPossível causa
O relógio não está ajusta-
"
do com o horário correto.
Quando um botão é pres-
"
sionado, a unidade não
responde.
Nenhum som é ouvido.
"
Referências
! Aparelho de CD
SintomaPossível causa
A reprodução não inicia.
"
A reprodução pára no
"
meio ou não é executada
corretamente.
Os sons de reprodução
"
estão pulados, ou a reprodução parou no meio de
uma faixa.
Ocorreu uma falha de energia?
"
Reajustar o relógio. (Consultar a
página 10).
Ajustar esta unidade para o
"
modo de espera de energia e
então voltar a ligá-la.
Se a unidade ainda funcionar in-
"
corretamente, reinicializar. (Verificar a página 30.)
O nível do volume está ajustado
"
para "0"?
Os fones de ouvido estão conec-
"
tados?
Os cabos do alto-falante se
"
desconectaram?
O disco foi colocado de cabeça
"
para baixo?
O disco satisfaz os padrões?
"
O disco está alterado ou arran-
"
hado?
A unidade está localizada perto
"
de vibrações excessivas?
O disco está muito su jo ?
"
Há formação de unidade dentro
"
do aparelho?
! Sintonizador
SintomaPossível causa
O rádio faz ruído anormal
"
continuamente.
A unidade está localizada perto
"
de TV ou computador?
As antenas FM ou espiral AM
"
estão colocadas corretamente?
Afastá-las de cabos AC se estiverem colocadas perto.
! Compartimento de cassete
SintomaPossível causa
Não pode gravar.
"
Não pode gravar faixas
"
com qualidade de som
apropriada.
Não pode apagar com-
"
pletamente.
Som saltado.
"
Os agudos não podem
"
ser ouvidos.
Flutuação de som.
"
A fita pode ser removida."Se ocorrer falta de energia du-
"
A proteção contra gravação foi
"
removida?
É uma fita normal? (não é possí-
"
vel gravar em fita metal ou CrO ).
Está frouxa?
"
A fita está estirada?
"
Cabrestante, roletes de engrena-
"
gem ou cabeçotes estão sujos?
rante a reprodução, os cabeçotes permanecerão engatados na
fita. Não forçar demasiadamente
a abertura do compartimento.
02/12/24CD-E600H(H)P3.fm
! Controle Remoto
SintomaPossível causa
O controle remoto não
"
opera.
! Se problemas acontecerem
Caso este produto seja submetido a fortes interferências ex ternas
(choque mecânico, electricidade estática excessiva, voltagem anormal de suprimento devido a relâmpago, etc.) ou seja operado de
forma incorrecta, pode ocorrer falhas.
Quando ocorrer um problema, faça o seguinte:
1 Ajustar a unidade para o modo de espera e ligar a energia nova-
mente.
2 Se a unidade não é restabelecida na operação anterior,
desconectar e conectar a unidade e então ligar a energia.
Nota:
Se nenhuma operação restabelece a unidade, apague toda a
memória através de um reajuste.
O cabo de energia AC da unida-
"
de está conectado?
A polaridade das pilhas está cor-
"
reta?
As baterias estão sem carga?
"
A distância ou ângulo estão in-
"
corretos?
O sensor do controle remoto re-
"
cebe luz forte?
! Apagando toda a memória (zerar)
1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de
espera de energia.
2 Enquanto pressionar o botão / e o botão X-BASS/DEMO,
pressionar o botão ON/STAND-BY até aparecer "CLEAR AL".
Cuidado:
Esta operação apagará todos os dados armazenados na memória
inclusive relógio, ajustes temporizados, pré-ajuste de sintonizador e
programa de CD.
! Condensação
Mudanças de temperatura súbitas, armazenamento ou operação
em ambiente extremamente úmido podem causar condensação
dentro do gabinete (capturador de CD, cabeçotes de fita, etc.) ou no
transmissor do controle remoto.
Condensação pode causar a falhas na unidade. Se isto acontecer,
deixar a energia ligada sem disco (ou cass ete) na unidade até que
reprodução normal seja possível (aproximadamente 1 hora). Enxugar qualquer condensação no transmissor com um pano suave
antes de operar a unidade.
! Antes de transportar a unidade
1 Pressionar o botão ON/STAND-BY para ligar a energia.
2 Pressionar o botão CD.
3 Pressionar o botão OPEN/CLOSE para abrir o comparti-
mento de discos.
Remover todos os CDs inseridos na unidade.
4 Pressionar o botão OPEN/CLOSE para fechar o comparti-
mento do disco.
Certificar-se de que "NO DISC" é exibido.
5 Pressionar o botão ON/STAND-BY para entrar no modo de
espera e então desconectar o cabo de energia AC da tomada
da parede.
CD-E600H
PORTUGUÊS
Referências
7
02/12/24CD-E600H(H)P3.fm
P-30
CD-E600H
PORTUGUÊS
Manutenção
! Limpar as partes de manipulação da fita
Cabeçotes, cabrestantes ou roletes com engrenagens sujos
"
podem causar som de qualidade inferior e embaraço da fita. Limpar estas partes com um cotonete de algodão umedecido com
limpador de roletes com engrenagens c omercial ou álcool isopropílico.
Quando limpar os cabeçotes, roletes de engrenagem, etc.,
"
desconectar a unidade que contém altas tensões.
B
TAPE 1
TAPE 2
Cabeçote de ReproduçãoCabeçote de apagar
Cabrestante
Rolete com engrenagem
Após o uso prolongado, os cabeçotes e cabrestante podem ser
"
Referências
magnetizados, causando som de qualidade inferior. Desmagneti-
Cabeçote de Gravação/
Reprodução
zar estas partes uma vez a cada 30 horas de tempo de reprodução/gravação utilizando uma desmagnetizadora de cabeçote
de fita comercial. Ler as instruções do desmagnetizador cuidadosamente antes de uso.
! Limpando o gabinete
Periodicamente enxugar o gabinete com um pano suave e uma
solução de sabão diluída e então com um pano seco.
Cuidado:
Não utilizar substâncias químicas para limpar (petróleo, solvente
"
de tinta, etc.), pois isto pode danificar o acabamento do gabinete.
Não aplicar óleo dentro da unidade, pois isto pode causar mal-
"
funcionamento.
A
B
E
D
Especificações
Como parte de nossa política de melhoria cont ínua, a SHARP se
reserva ao direito de fazer modificações de projeto e es pecificação
para melhoria de produto sem advertência anterior. As f iguras de
especificação de desempenho indicadas são valores nominais de
unidades de produção. Podem existir algumas div ergências destes
valores em unidades individuais.
! Geral
C
C
Fonte de energiaAC 230 V, 50 Hz
Consumo de ener-
gia
Ligado: 140 W
Espera de energia : 0,6 W (*)
DimensõesLargura: 270 mm
Altura: 305 mm
Profundidade: 342 mm
Peso7,6 kg
( * )Este valor de consumo de energia é obtido quando o modo de
demonstração é cancelado no modo de espera de energia. Consultar a página 8 para cancelar o modo de demonstração.
! Amplificador
Energia de saídaPMPO: 540 W
MPO: 270 W (135 W + 135 W) (DIN 45 324)
RMS: 170 W (85 W + 85 W) (DIN 45 324)
RMS: 120 W (60 W + 60 W) (DIN 45 500)
Terminais de saída Alto-falantes: 6 ohms
Fones de ouvido: 16 - 50 ohms (recomendado: 32 ohms)
Terminais de entra-daVídeo/Auxiliar (sinal de áudio): 500 mV/47
kohms
P-31
02/12/24CD-E600H(H)P3.fm
! Aparelho de CD
TipoAparelho de multi-reprodução para 3 discos
Leitura de sinalCapturador laser semicondutor de 3-feixes,
Conversor D/Aconversor D/A 1-bit
Resposta de fre-
qüência
Faixa dinâmica90 dB (1 kHz)
! Sintonizador
Alcance de freqüência
! Compartimento de cassete
Resposta de freqüência
Relação de sinal/
ruído
Flutuagão e tremulação
compactos
sem-contato
20 - 20.000 Hz
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 522 - 1.620 kHz
50 - 14.000 Hz (Fita normal)
55 dB (TAPE 1, reprodução)
50 dB (TAPE 2, gravação/reprodução)
0,35 % (DIN 45 511)
! Alto-falante
TipoSistema com 2 alto-falantes de 2 vias com
Energia de entrada
máxima
Energia de entrada
estimada
Impedância6 ohms
DimensõesLargura: 246 mm
Peso3,6 kg/cada
irradiador passivo
Alto-falante de agudos de 5 cm
Alto-falantes para sons graves de 13 cm
Irradiador passivo de 13 cm
170 W
85 W
Altura: 305 mm
Profundidade: 235 mm
CD-E600H
PORTUGUÊS
Referências
02/12/24CD-E600H(H)P3.fm
7
P-32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.