Sharp CD-E200H User Manual [es]

CD-E200H
ESPAÑOL
Introducción
ESPAÑOL
Índice
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguien tes.
Controlador remoto 1 Pila del tamaño "AA"
(UM/SUM-3, R6, HP-7 o
equivalentes) 2
Información general
Antena de cuadro de AM 1 Antena de FM 1
! Información general
Página
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5
! Preparación para su utilización
Controlador rem oto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
! Operación básica
Control del sonid o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
! Reproducción de CD
Audición de un disc o CD (discos CD) . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12
Reproducción de CD avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
! Radio
Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
! Reproducción de cintas
Audición de una cinta de cassette (TAPE 1 o TAPE 2) . . . . . 17
! Grabación de cintas
Grabación en un a c in ta de c ass e t t e . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
! Características avanzadas
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) . . . . . 20 - 24
Operación del temporizador y
de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 27
Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
! Referencias
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 30
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 32
S-1
Cable de alimentación de CA 1
Nota:
Sólo se incluyen los accesorios de arriba.
03/2/10 CD-E200H(H)S1.fm
Precauciones
! General
Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien venti-
"
lada y asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a lo largo de los lados, parte superior y part e posterior del equipo.
10 cm 10 cm
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar
"
que no esté expuesto a vibraciones. Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuerte s
"
campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico. No ponga nada encima del aparato.
"
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores
"
a 60°C ni a temperaturas muy bajas. Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de
"
alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cabl e de alimentación de CA, y luego conecte l a alimentación del sis­tema. Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato
"
por razones de seguridad. Sujete la clavija de alimentación de corriente alterna al quitar
"
esta clavija del tomacorrie nte. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse des-
"
cargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse al cubrir l a s abert uras de venti-
"
lación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc. Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no
"
deben colocarse encima del aparato. Deberá prestarse atención a los aspectos del medio amb iente al
"
deshacerse de las pilas. El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
"
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de
"
temperaturas de 5°C - 35°C.
10 cm
10 cm
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tens ión distinta a la especificada.
! Control de volumen
El nivel de sonido en una posición de volumen fijado depende de una combinación de rendimiento y posición de los altavoces y varios otros factores. Es aconsejable evitar altos niveles de volu­men. Esto se produce, por ejem plo, al conectar el aparato con el volumen puesto en una posición alta. Evite continuar la audición prolongada a altos niveles de volumen.
! Cuidados de los discos compactos
Los discos compactos son bastant e resistentes a posibles daños, sin embargo se puede producir un mal seguimiento de la pista debido a una acumulación de polvo en la superficie de los discos . Tenga presente las instrucciones siguientes para poder disfrutar lo máximo posible de su colección de discos compactos y de este reproductor.
No escriba en ninguna cara del disco, particularmente en la cara
"
que no tiene etiqueta donde se leen las señales musical es. No estropee esta superficie. Mantenga los discos alejados de los ray os directos del sol, de
"
focos de calor y de humedad excesiva. Sujete siempre los discos por sus bordes. Huellas digitales,
"
polvo o agua en los discos compactos pueden causar ruidos o un mal seguimiento de la pista. Si un disco c ompacto está sucio o no se reproduce adecuadamente, límpielo con un paño seco y suave, pasándolo en dirección del centro hacia afuera a lo l argo del radio.
NO
SÍ Correcto
CD-E200H
ESPAÑOL
Información general
3
S-2
03/2/10 CD-E200H(H)S1.fm
CD-E200H
ESPAÑOL
Información general
Controles e indicadores
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11
18 19
20 21
22 23
24 25
12
13 14
15 16
17
! Panel frontal
Página de referencia
1.Bandeja de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.Indicador de ajuste del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.Botón de memoria/ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 14, 16
4.Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.Botón del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 25
6.Botón del temporizador/desconexión autom ática . . . 25, 27
7.Botón de incremento del tiempo y
de sintonización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15
8.Botón de reducción del tiempo y de sintonización . . 10, 15
9.Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10.Botón de pausa de grabación de cinta 2 . . . . . . . . . . . 18, 19
11.Compartimiento del cassette de cinta 1 . . . . . . . . . . . . . . . 17
12.Botón de selección del modo del ecualizador . . . . . . . . . . 9
13.Botón de graves extra/modo de demostración . . . . . . . . 8, 9
14.Botones de aumento y reducción del volumen . . . . . . . . . . 9
15.Botón de abertura/cierre de la bandeja de discos . . . . . . 11
16.Botón de salto de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
17.Compartimiento del cassette de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . . . 17
18.Botón de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
19.Botón de cinta (1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
20.Botón de parada de CD o cint as . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 17
21.Botón de retroceso de pista o inversión rápida de CD, de rebobinado de cinta 2,
de sintonización preajustada descendente . . . . . . 12, 16, 17
22.Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
23.Botón de vídeo/auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
24.Botón de reproducción o repetición de CD,
de reproducción de cintas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 13, 17
25.Botón de avance de pista o avance rápido de CD, de avance rápido de cinta 2,
de sintonización preajustada ascendente . . . . . . . 12, 16, 17
S-3
03/2/10 CD-E200H(H)S1.fm
! Visualización
21345678910
11 12
161513 14
1
3 4
5
2
1.Indicadores del número de disco
2.Indicador de reproducción de CD
3.Indicador de reproducción de cintas
4.Indicador de RDS
5.Indicador de anuncio sobre el tráfico
6.Indicador de programas sobre el tráfico
7.Indicador del modo de FM en estéreo
8.Indicador de recepción de FM en estéreo
9.Indicador de memoria
10.Indicador de graves extra
11.Indicador de grabación con temporizador
12.Indicador de reproducción con temporiz ado r
13.Indicador de pausa de CD
14.Indicador de repetición de reproducción de CD
15.Indicador de grabación de cinta 2
16.Indicador de desconexión automática
! Panel posterior
Página de referencia
1.Tomas de entrada de vídeo/auxiliar (señal de audio) . . . . 28
2.Toma de entrada de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . 7, 8
3.Toma de la antena de FM de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.Toma de la antena de cuadro de AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.Terminales de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
CD-E200H
ESPAÑOL
! Sistema de altavoces
1.Altavoz de agudos
2.Conductos de reflejo de graves
1
2
3.Altavoz de graves
4.Cable del altavoz
Información general
3
2 3
4
S-4
03/2/10 CD-E200H(H)S1.fm
CD-E200H
ESPAÑOL
Información general
Controles e indicadores (continuación)
1
2 3
4
5 6
7 8 9
10
11 12 13
14 15
16 17
18 19 20
21 22
23
24
! Controlador remoto
Página de referencia
1.Transmisor de control rem oto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.Botón de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.Botón de cinta (1 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.Botón de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.Botón de borrado de pr ogra m a s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.Botón de reducción del tiempo y de sintonización . . . . . . 10 , 1 5
8.Botón de retroceso de pista o inversión rápida de CD,
de rebobinado de cinta 2,
de sintonización preajustada descendente . . . . . . . . 12, 16, 17
9.Botón de parada de CD o cintas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 17
10.Botón de selección del modo del ecualizador . . . . . . . . . . . . . 9
11.Botón de búsqueda del tipo de programa/
información de tráfico de RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
12.Botón de ASPM (Memoria de programación automática de emisoras)
de RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
13.Botón selector del modo de la visualización de RDS . . . . 20
14.Botones selectores del número de disco . . . . . . . 11, 14, 18
15.Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
16.Botón de vídeo/auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
17.Botón de reproducción aleatoria de CD . . . . . . . . . . . . . . . 13
18.Botón de avance de pista o avance rápido de CD,
de avance rápido de cinta 2,
de sintonización preajustada ascendente . . . . . . . . . 12, 16, 17
19.Botón de incremento del tiempo y de sintonización . . . . . 10, 15
20.Botón de reproducción o repetición de CD,
de reproducción de cintas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 13, 17
21.Botón de pausa de grabación de cinta 2 . . . . . . . . . . . . . 18, 19
22.Botón de pausa de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
23.Botón de graves extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
24.Botones de aumento y reducción del volumen . . . . . . . . . . . . 9
S-5
Los botones con la marca " " en la ilustración o los destacados en negrita a la derecha pueden operarse sólo con el controlador remo­to.
03/2/10 CD-E200H(H)S1.fm
Controlador remoto
! Instalación de las pilas
1 Extraiga la cubierta de las pilas. 2 Inserte las pilas de acuerdo con la dirección indicada en el
compartimiento de las pilas.
Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los terminales
de las pilas.
3 Vuelva a colocar la cubierta.
Precauciones a tener con las pilas:
Reemplace todas las pilas gastadas por pil as nuevas al mismo
"
tiempo. No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
"
Quite las pilas cuando no utilice el aparato durante períodos lar -
"
gos de tiempo. Así prevendrá daños potencia les debido a pérdi­das de las pilas.
Precaución:
No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio, etc.).
"
La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede ocasionar
"
un mal funcionamiento del aparato.
Notas sobre el uso:
Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o si el
"
funcionamiento es errático. Compre 2 pilas del tamaño "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 o equivalentes). Limpie periódicamente el transmisor del controlador remoto y el
"
sensor del aparato con un paño suave. Una luz muy intensa que caiga sobre el sensor del aparato
"
puede interferir con el funcionamiento. Cambie la iluminación o la posición del aparato. Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva hume-
"
dad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.
! Prueba del controlador remoto
Compruebe el controlador remoto después de haber comprobado todas las conexiones (vea las páginas 7 - 8). Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato.
Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance mostrado a continuación:
Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Se conecta la alimentación? Ahora, podrá disfrutar de la música.
Sensor remote
0,2 m - 6 m
CD-E200H
ESPAÑOL
3
Preparación para su utilización
03/2/10 CD-E200H(H)S1.fm
S-6
CD-E200H
ESPAÑOL
Conexiones del sistema
Antena de cuadro de AM
Altavoz derecho
Antena de FM
Altavoz izquierdo
! Conexión de la antena
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75 OHMS y oriente el cable de la antena de FM en la dirección que proporcione la mejor recepción posible.
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte el cable de la antena de cuadro de AM a la toma AM LOOP. Coloque la antena de cuadro de AM para u na recepción óptima. Coloque la antena de cuadro de AM en un estante, etc., o únala a un soporte o pared con tornillos (no suministrados).
Nota:
Si pone la antena sobre el sistema estére o o cerca del cable de ali­mentación de CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena separada del sistema estéreo para obtener una recepción mejor.
Instalación de la antena de cuadro de AM:
< Montaje > < Fijación a la pared >
S-7
Toma de pared (230 V de CA, 50 Hz)
Preparación para su utilización
Pared Tornillos
(no suministrados)
Antena externa de FM:
Si necesita obtener una mejor recepción, utilice una antena externa de FM. Consulte a su distribuidor.
Antena externa de FM
Rojo Negro
03/2/10 CD-E200H(H)S1.fm
! Conexión de los altavoces
Conecte el cable negro al terminal ne gativo (-) y el cable rojo al ter­minal positivo (+).
Precaución:
Use altavoces de impedancia de más de 6
"
ohmios, dado que los altavoces de menor impedancia pueden dañar el aparato. No confunda los canales derecho e izquier-
"
do. El altavoz derecho es el que está en el lado derecho cuando se mira el aparato des­de delante.
No deje que los cables desnudos de los
"
altavoces se pongan en contacto entre sí.
No deje que ningún objeto caiga en el inte-
"
rior de los conductos de reflejo de graves, y no ponga nada en ellos. No se suba ni se siente encima de los alta-
"
voces. Podría herirse.
Nota:
Las rejillas de altavoz no son extraíbles.
! Conexión del cable de alimentación de CA
Después de comprobar que se hayan hecho correctamente todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación de CA en la toma de entrada de alimentación de CA, y luego enchuf e el cable de al i­mentación de CA de este aparato en la toma de corriente. Cuando se enchufe por primera vez el aparato, se establecer á en el modo de demostración.
Notas:
Desenchufe el aparato si no lo utiliza rá durante un largo período
"
de tiempo. Nunca emplee un cable de alimentación que no sea el suminis-
"
trado. De lo contrario, podría ocurrir una falla de funcionamiento o un accidente.
Incorrecto
! Modo de demostración
Cuando se enchufe por primera vez el aparato, se establecerá en el modo de demostración. Verá un desplazamiento de palabras.
Para cancelar el modo de demostración:
Cuando el aparato esté en el modo de reserva de alimentación (modo de demostración), pulse el botón X-BASS/DEMO. El aparato se establecerá en el modo de bajo consumo de energía.
Para volver al modo de demostración:
Cuando el aparato esté en el modo de reserva de alimentación, pulse de nuevo el botón X-BA SS/DEMO.
Nota:
Cuando la alimentación está conectada, se puede usar el bot ón X­BASS/DEMO para seleccionar el modo de graves extra.
! Para conectar la alimentación
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva de alimentación.
CD-E200H
ESPAÑOL
3
Preparación para su utilización
03/2/10 CD-E200H(H)S1.fm
S-8
CD-E200H
ESPAÑOL
Control del sonido
! Control de graves
Cuando se conecte por primera vez la alimentación, el aparato se establecerá en el modo de graves extra que acentúa l as bajas fre­cuencias, y aparecerá "X-BASS". Para cancelar el modo de graves extra, pulse el botón X-BASS/DEMO (X-BASS).
Indicador X-BASS
! Ecualizador
Cuando se pulse el botón EQUALIZER (EQUAL IZER MODE), se visualizará el ajuste del modo ac tual. Para c ambiar a un modo d is­tinto, pulse el botón EQUALIZER (EQUALIZER MODE) repetida­mente hasta que aparezca el modo de sonido deseado.
S-9
Operación básica
! Control de volumen
Pulse el botón VOLUME (+ o -) para subir o bajar el volumen.
.....
12 29 30 (MAXIMUM)0
FLAT ROCK CLASSIC POPS VOCAL JAZZ
El sonido no se modifica. Los graves y agudos son realzados.
Los agudos se reducen un poco. Los graves y agudos son realzados un poco.
Las voces (tonos de registro medio) son realzadas. Los agudos se acentúan un poco.
03/2/10 CD-E200H(H)S1.fm
Ajuste del reloj
En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visuali zación de 24 horas (0:00).
1
Pulse el botón CLOCK y antes de 8 segundos, pulse el bo­tón MEMORY/SET.
2
Antes de 30 segundos, pulse el botón TUNING/TIME ( o
) para seleccionar la visualización de 24 horas o de 12 ho-
ras y luego pulse el botón MEMORY/SET.
"0:00" Aparecerá el visualizador de 24 horas. (0:00 - 23:59) "AM 12:00" Aparecerá el visualizador de 12 horas. (AM 12:00 - PM 11:59) Tenga presente que esto sólo puede ajustarse cuando se ins-
tala al principio el aparato o cuando se ha efectuado la reposi­ción. [Para más detalles, consulte "Borrado de toda la memoria (reposición)" de la página 30.]
3
Antes de 30 segundos, pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para ajustar la hora y luego pulse el botón MEMORY/SET.
Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) una vez para que la
"
hora avance en 1 hora. Manténgalo pulsado para que avan­ce continuamente.
Cuando se seleccione la visualización de 12 horas, "AM"
"
cambiará automáticamente a "PM".
4
Antes de 30 segundos, pul se el botón TUNING/T IME ( o ) para ajust ar los m inut os y lue go pu lse el botón MEMORY/SET.
Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) una vez para avanzar
"
la hora en 1 minuto. Manténgalo pulsado para que avance continuamente.
La hora no avanzará aunque los minutos avancen de "59" a
"
"00".
Para comprobar la visualización de la hora:
Pulse el botón CLOCK. Aparecerá la visualización del tiem­po durante unos 8 segundos.
Nota:
Cuando se reponga la alimentación de CA después de una falla de la alimentación o después de haberse desenchufado el aparato, parpadeará "CLOCK" o la hora al pulsar el botón CLOCK. Reajuste el reloj de la forma siguiente.
Para reajustar el reloj:
Efectúe el procedimiento de "Ajuste del relo j" desde el paso 1. Si "CLOCK" no está parpadeando en el paso 1, se saltará el paso 2 (para seleccionar la visualización de 24 horas o la de 12 horas).
Para cambiar la visualización de 24 horas o de 12 horas:
1 Borre todo el contenido programado. [Para más detalles, consul-
te "Borrado de toda la memoria (reposición)" de la página 30.]
2Efectúe "Ajuste del reloj" desde el paso 1.
CD-E200H
ESPAÑOL
Operación básica
3
S-10
03/2/10 CD-E200H(H)S1.fm
Loading...
+ 22 hidden pages