SHARP AR 5620, AR-5618D, AR-5623, AR-5623D User Manual

AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 1 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
MODEL: AR-5618
AR-5620 AR-5623 AR-5618D AR-5620D AR-5623D
DIGITAL MULTIFUNCTIONAL SYSTEM
START GUIDE
English - START GUIDE EN1-EN2 Ελληνικά - ΟΔΗΓΟΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ GR1-GR2
This guide explains important point to note for installation and usage. The Operation Guide for the machine is on the accompanying CD-ROM. View the Operation Guide when you use the machine after the initial setup is completed. Keep this manual close at hand for reference whenever needed.
Το παρόν εγχειρίδιο παρέχει σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση και τη χρήση. Το Εγχειρίδιο Χειρισμού του μηχανήματος παρέχεται με το συνοδευτικό CD-ROM.
Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Χειρισμού όταν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα μετά την ολοκλήρωση της αρχικής εγκατάστασης Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε προσιτό σημείο ώστε να ανατρέχετε σε αυτό όταν χρειάζεται.
Français - GUIDE DE DEMARRAGE FR1-FR2 Русский 
Ce guide fournit des instructions importantes concernant l'installation et l'utilisation de cet appareil. Le Mode d'emploi de la machine se trouve sur le CD-ROM. Consultez le Mode d'emploi lorsque vous utilisez la machine après la configuration initiale. Conservez ce guide à portée de main afin de vous y reporter ultérieurement en cas de besoin.
В этом руководстве приводятся подробные указания по установке и эксплуатации аппарата. Руководство для пользователя записано на дополнительном диске CDROM, который прилагается к этому аппарату. Обратитесь к Руководству для пользователя после завершения первоначальной настройки аппарата. Сохраните это руководство в доступном месте для дальнейших обращений к нему при необходимости.
НАЧАЛО РАБОТЫ
RU1-RU2
Español - GUÍA DE INICIO ES1-ES2 Português - GUIA INICIAL PT1-PT2
Esta guía presenta observaciones importantes de instalación y uso. El Manual de instrucciones de la máquina está incluido en el CD-ROM suministrado. Consulte el Manual de instrucciones para utilizar la máquina una vez finalizada la configuración inicial. Mantenga este manual a mano para consultarlo cuando lo necesite.
Este guia aborda pontos importantes a ter em consideração durante a instalação e utilização. O Manual do Utilizador da máquina encontra-se no CD-ROM fornecido. Visualize o Manual do Utilizador quando utiliza a máquina depois de concluída a configuração inicial. Mantenha este manual fechado e acessível para utilizar como referência sempre que necessitar.
Deutsch - ERSTE SCHRITTE DE1-DE2 Türkçe - BAŞLAMA KILAVUZU TR1-TR2
Diese Anleitung erläutert wichtige Hinweise zur Installation und Verwendung. Das Bedienungshandbuch für das Gerät ist auf der CD-ROM im Lieferumfang enthalten. Rufen Sie das Bedienungshandbuch auf, wenn Sie das Gerät verwenden, nachdem die erste Konfiguration abgeschlossen ist. Bewahren Sie diese Anleitung in greifbarer Nähe auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
Bu kılavuz, kurulum ve kullanımla ilgili olarak dikkat edilmesi gereken önemli noktalarııklamaktadır. Makinenin Kullanım Kılavuzu, makine ile birlikte verilen CD-ROM'un içindedir. İlk ayarlar tamamlandıktan sonra makineyi kullanacağınızda Kullanım Kılavuzu'na başvurunuz. İhtiyaç duyulduğunda başvurmak üzere bu kılavuzu erişimi kolay bir yerde saklayınız.
Italiano - GUIDA RAPIDA IT1-IT2 Slovensky - ÚVODNÝ NÁVOD SK1-SK2
La presente guida fornisce istruzioni importanti per l'installazione e l'utilizzo. Il Manuale di istruzioni della macchina si trova sul CD-ROM allegato. Visualizzare il Manuale di istruzioni quando si utilizza la macchina al termine della configurazione iniziale. Tenere il presente manuale a disposizione per la consultazione in caso di necessità.
Tento návod obsahuje dôležité informácie pre inštaláciu a používanie zariadenia. Návod na obsluhu zariadenia sa nachádza na priloženom disku CD-ROM. Pokiaľ idete zariadenie používat’ po ukončení počiatočnej inštalácie, preštudujte si Návod na obsluhu. Tento návod majte vždy k dispozícii pre prípad potreby v budúcnosti.
Česky - ÚVODNÍ NÁVOD CZ1-CZ2 Română - GHID DE START RO1-RO2
V této příručce jsou vysvětleny důležité připomínky k instalaci a používání. Návod k obsluze tohoto zařízení najdete na přiloženém disku CD-ROM. Tento Návod k obsluze budete potřebovat, až provedete počáteční nastavení a začnete zařízení používat. Uložte tento návod na vhodném místě, abyste si ho mohli kdykoliv prostudovat.
Acest ghid vă explică punctele importante care trebuie reţinute privind instalarea şi utilizarea. Ghidul de Utilizare se află pe CD-ul care însoţeşte echipamentul. Consultaţi Ghidul de Utilizare atunci când utilizaţi echipamentul după finalizarea setării iniţiale. Păstraţi acest manual la îndemână pentru consultări ulterioare.
Polski - INSTRUKCJA INSTALACJI PL1-PL2 Українська  ПОЧАТКОВИЙ ПОСІБНИК UA1UA2
Niniejsza instrukcja opisuje ważne elementy procesu instalacji i użytkowania. Instrukcja obsługi urządzenia znajduje się na dołączonej płycie CD-ROM. Instrukcji obsługi należy używać podczas korzystania z urządzenia po wykonaniu konfiguracji początkowej. Niniejszy podręcznik należy trzymać pod ręką, aby móc w razie konieczności z niego skorzystać.
Цей посібник містить важливу інформацію щодо встановлення та використання апарата. Тримайте посібник під рукою для отримання довідкової інформації у разі потреби. Посібник з експлуатації апарата на українській мові недоступний.
Magyar - BEÜZEMELÉSI ÚTMUTATÓ HU1-HU2
Ez az útmutató fontos szempontot közöl a telepítésre és használatra vonatkozóan. A gép Használati utasítása a mellékelt CD-ROM-on található. Ha használja a gépet, akkor a kezdeti beállítás után olvassa el a Használati utasítást. Tárolja ezt a kézikönyvet elérhető helyen, hogy könnyen megtalálja, ha szükséges.
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 1 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
CAUTIONS
Follow the cautions below when using and handling this machine.
CAUTIONS ON USING AND HANDLING
Warning:
• The fusing area is hot. Exercise care in this area when removing misfed paper.
• Do not look directly at the light source. Doing so may damage your eyes.
Caution:
• Do not switch the machine rapidly on and off. After turning the machine off, wait 10 to 15 seconds before turning it back on.
• Machine power must be turned off before installing any supplies.
• Place the machine on a firm, level surface.
• Do not install the machine in a humid or dusty location.
• When the machine is not used for a long time, for example, during prolonged holidays, turn the power switch off and remove the power cord from the outlet.
• When moving the machine, be sure to turn the power switch off and remove the power cord from the outlet.
• Do not cover the machine with a dust cover, cloth or plastic film while the power is on. Doing so may prevent heat dissipation, damaging the machine.
• Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous laser radiation exposure.
• The socket-outlet should be installed near the machine and should be easily accessible.
• Do not drop the machine, subject it to shock or strike it against any object.
• Store spare toner cartridges in a cool dry place without removing from the package before use. If they are exposed to direct sunlight or excessive heat, poor copies may result.
• Do not touch the photoconductive drum (green portion). Scratches or smudges on the drum will cause dirty copies.
IMPORTANT POINTS WHEN SELECTING AN INSTALLATION SITE
Improper installation may damage the machine. Please note the following during initial installation and whenever the machine is moved.
Do not install your machine in areas that are:
damp, humid, or very dusty
exposed to direct sunlight
poorly ventilated
subject to extreme temperature or humidity changes, e.g., near an air
conditioner or heater
Caution:
• The machine should be installed near an accessible power outlet for easy connection and disconnection. Be sure to connect the power cord only to a power outlet that meets the specified voltage and current requirements. Also make certain the outlet is properly grounded.
• Connect the machine to a power outlet which is not used for other electric appliances. If a lighting fixture is connected to the same outlet, the light may flicker.
• If the machine is moved from a cool place to a warm place, condensation may form inside the machine. Operation in this condition will cause poor copy quality and malfunctions. Leave the machine at room temperature for at least 2 hours before use.
20 cm (8
"
Be sure to allow the required space around the machine for servicing and proper ventilation.
20 cm (8
"
)
)
20 cm (8
"
)
CAUTIONS ON LASER
Model
Wave length 785 nm ± 15 nm
Pulse times (10.34 µs ± 0.1 µs)/7 mm (8.665 µs ± 0.1 µs)/7 mm
Output power Max. 0.3 mW
AR-5618/AR-5620 AR-5618D/AR-5620D
Caution:
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
This Digital Equipment is CLASS 1 LASER PRODUCT (IEC 60825-1 Edition 2-2007)
AR-5623
AR-5623D
HOW TO USE THE OPERATION GUIDE (on the accessory CD-ROM)
The Operation Guide on the accessory CD-ROM provides detailed instructions for operating the machine. The Operation Guide is provided in PDF format.
Insert the supplied CD-ROM into your CD-ROM drive. CD-ROM will run automatically. If it does not start automatically, double-click the CD-ROM icon or display the contents of the CD-ROM and double-click "index.html".
To view the manual in PDF format, Acrobat Reader or Adobe Reader of Adobe Systems Incorporated is required. If neither program is installed on your computer, the programs can be downloaded from the following URL:
Note:
• If you will be viewing the Operation Guide repeatedly, you may find it convenient to copy the Operation Guide file to your computer.
• The Operation Guide can be printed out using Acrobat Reader. SHARP recommends printing out the sections which you refer to regularly.
• Refer to "Help" of Acrobat Reader for more details on how to use Acrobat Reader.
SOFTWARE LICENSE
The SOFTWARE LICENSE will appear when you install the software from the CD-ROM. By using all or any portion of the software on the CD-ROM or in the machine, you are agreeing to be bound by the terms of the SOFTWARE LICENSE.
TRADEMARK ACKNOWLEDGEMENTS
The following trademarks and registered trademarks are used in conjunction with the machine and its peripheral devices and accessories.
•Microsoft
• IBM, PC/AT, and PowerPC are trademarks of International Business Machines
• Adobe, the Adobe logo, Acrobat, the Adobe PDF logo, and Reader are registered
• All other trademarks and copyrights are the property of their respective owners.
®
, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®, and
®
Windows the U.S.A. and other countries.
Corporation.
trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and other countries.
7 are registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in
ENVIRONMENTAL INFORMATION
The products that meet the ENERGY STAR® guidelines carry the logo shown above. The products without the logo may not meet the ENERGY STAR
http://www.adobe.com/
®
®
guidelines.
are
Products that have earned the ENERGY STAR designed to protect the environment through superior energy efficiency.
A small amount of ozone is produced within the copier during operation. The emission level is insufficient to cause any health hazard.
CAUTION:
Do not install the machine in a location with poor air circulation. A small amount of ozone is created inside the machine during printing. The amount of ozone created is not sufficient to be harmful; however, an unpleasant odor may be noticed during large copy runs, and thus the machine should be installed in a room with a ventilation fan or windows that provide sufficient air circulation. (The odor may occasionally cause headaches.) *Install the machine so that people are not directly exposed to exhaust from the
machine.
EN1
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 2 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
SPECIFICATIONS
Model
AR-5618/
AR-5618D Type Digital Multifunctional System, Desktop Photoconductive
type
OPC drum
Document glass type Fixed Copy system Dry, electrostatic transfer Originals Sheets, bound documents Original sizes Max. A3 (11" x 17")
Max. A3 (11" x 17") Min. A6 (5-1/2" x 8-1/2") (A6 must be fed from the bypass tray)
Copy size
Image loss: Max. 4 mm (5/32") (leading and trailing
edges) Max. 6 mm (1/4") (along other edges in total)
11 (10) copies/min.
A3 (11" x 17")
12 (12) copies/min.
B4 (8-1/2" x 14",
8-1/2" x 13") Copying speed (one-sided copying at 100% copy ratio)
14 (15) copies/min.
A4R (8-1/2" x 11"R)
16 copies/min.
B5R
18 (18) copies/min.
A4, B5, A5
(8-1/2" x 11",
5-1/2" x 8-1/2") Continuous copy Max. 999 copies; subtractive counter
First-copy time*
1
Approx. 7.2 sec. or less
Warm-up time Approx. 25 sec.
Variable: 25% to 400%, in 1% increments (total 376 steps)
(50% to 200% when SPF/RSPF is used.)
Copy ratio
Fixed preset: 50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%,
141%, 200% (50%, 64%, 77%, 95%, 100%, 121%, 129%, 141%, 200%)
Document glass: Moving optical source, slit exposure Exposure system
SPF/RSPF: Moving original
One automatic
feeding paper tray Paper feed
(250 sheets) +
bypass tray (100
sheets) Fusing system Heat rollers Developing system Dry-type two-component magnetic brush development Light source Cold cathode fluorescent lamp Resolution 600 x 600 dpi
Gradation
Scanning: 256
Printing: 2 value
Local voltage ±10% (For this machine's power supply Power supply
requirements, see the name plate located on the back of
the machine.) Power consumption Max. 1.2 kW
AR-5618: Approx. 28.6 kg (63.0 lbs.)
Approx. 32.2 kg (71.0 lbs.)
AR-5618D: Approx. 29.2 kg (64.4 lbs.)
Weight
AR-5620/AR-5623: Approx. 33.8 kg (74.5 lbs.)
Approx. 33.0 kg (72.8 lbs.)
AR-5620D/AR-5623D: Approx. 34.4 kg (75.8 lbs.)
AR-5618/AR-5618D:
591 mm x 567 mm x 495 mm (23-17/64" x 22-21/64" x 19-31/64") Dimensions (W) x (D) x (H)
591 mm x 567 mm x 590 mm (23-17/64" x 22-21/64" x 23-15/64")
AR-5620/AR-5623/AR-5620D/AR-5623D:
591 mm x 567 mm x 595 mm (23-17/64" x 22-21/64" x 23-27/64")
591 mm x 567 mm x 690 mm (23-17/64" x 22-21/64" x 27-7/16")
*1First-copy time is measured with original on the document glass with the
following settings made, in fully ready condition with fuser at operating temperature and mirror motor at operating speed, actual time may vary based on environment conditions.
• A4 (8-1/2" x 11") size paper is fed from paper tray 1
• Exposure mode is AUTO
• Scanning resolution is 400 x 300 dpi
2
*
With optional document cover installed
3
*
With optional SPF installed
4
*
With optional RSPF installed
*5
With optional SPF/RSPF installed
AR-5620/
AR-5620D
11 (10) copies/min.
A3 (11" x 17")
12 (12) copies/min.
B4 (8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13")
14 (15) copies/min.
A4R (8-1/2" x 11"R)
16 copies/min.
B5R
20 (20) copies/min.
A4, B5, A5 (8-1/2" x 11", 5-1/2" x 8-1/2")
AR-5623/
AR-5623D
12 (11) copies/min.
A3 (11" x 17")
13 (13) copies/min.
B4 (8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13")
15 (16) copies/min.
A4R (8-1/2" x 11"R)
18 copies/min.
B5R
23 (23) copies/min.
A4, B5, A5 (8-1/2" x 11", 5-1/2" x 8-1/2")
Approx. 5.9 sec. or less
(stationary platen) with automatic exposure
Two automatic feeding paper trays (250 sheets each) + bypass tray (100 sheets)
*2 *3
*2 *4
*2
Approx. 37.4 kg (82.5 lbs.)
Approx. 38.2 kg (84.2 lbs.)
*3
*2 *4
Acoustic noise emission (measurement according to ISO7779)
AR-5618/
Model
AR-5620/
AR-5623
Sound power level Lw
A
Printing mode (continuous printing) 6.5 B 6.6 B 6.8 B Standby mode - - ­Sound pressure level Lp
A (actual measurement)
Printing mode Bystander positions 48 dB 49 dB 52 dB Standby
mode
Bystander positions - - -
AR-5618D/
AR-5620D
AR-5623D
Emission density (measured according to RALUZ122: Edition Jun.2006)
Ambient environment
(Humidity)
85%
60%
20%
30°C
(86°F)
(Temperature)
35°C
(91°F)
10°C
(54°F)
As a part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in individual units.
INFORMATION ON DISPOSAL
Attention: Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.
A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin! Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment. Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one. *) Please contact your local authority for further details. If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements. By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal. For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don't purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users.
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the
*2 *5
*2
*5
product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities. For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
EN2
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 1 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
PRECAUTIONS
Suivez les précautions ci-dessous lorsque vous utilisez et manipulez cette machine.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT L'UTILISATION ET LA MANIPULATION
Avertissement:
• L'unité de fixation est chaude. Faites attention lorsque vous extrayez un bourrage papier.
• Ne regardez pas directement la source lumineuse. Cela pourrait endommager vos yeux.
Attention:
• Ne mettez pas l'appareil sous tension immédiatement après l'avoir éteint. Attendez 10 à 15 secondes avant de le remettre en marche.
• Mettez l'interrupteur d'alimentation de l'appareil en position d'arrêt avant de procéder à l'installation de tout élément.
• Installez l'appareil sur une surface stable et horizontale.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit humide ou poussiéreux.
• Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, par exemple pendant les vacances, placez l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt et débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant.
Lors du transport de l'appareil, vérifiez que l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation est débranché de la prise de courant.
• Ne recouvrez pas l'appareil d'une couverture, d'un linge ou d'une housse de plastique lorsqu'il est sous tension. Vous risqueriez d'empêcher l'évacuation de la chaleur et d'endommager l'appareil.
• L'utilisation de commandes ou de réglages ou la mise en œuvre de procédures autres que ceux mentionnés dans ce manuel peut entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements. Utilisez une prise de courant située à proximité de l'appareil et facilement accessible.
• Ne faites pas tomber l'appareil, ne lui faites pas subir de chocs et ne le heurtez pas contre un objet quelconque.
• Conservez les cartouches de toner de réserve dans un endroit frais et sec, et ne les retirez pas de leur emballage avant utilisation. Leur exposition au rayonnement direct du soleil ou à une chaleur excessive peut entraîner une mauvaise qualité de reproduction.
• Ne touchez pas le tambour photoconducteur (partie verte). La présence de rayures ou de taches sur le tambour pourraient entraîner la formation de salissures sur les copies.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Une installation incorrecte risque d'endommager l'appareil. Prenez note des instructions qui suivent au cours de la première installation et à chaque déplacement de l'appareil.
N'installez pas l'appareil dans des endroits:
humides ou très poussiéreux
exposés au rayonnement direct du soleil
mal aérés
soumis à de fortes variations de température ou d'humidité, par exemple à
proximité d'un climatiseur ou d'un appareil de chauffage
Attention:
• L'appareil doit être installé près d'une prise de courant accessible afin de pouvoir le brancher et le débrancher facilement. Veillez à connecter le cordon d'alimentation à une prise de courant répondant aux exigences de tension et de courant spécifiées. Vérifiez également que la prise est correctement reliée à la terre.
• Branchez l'appareil sur une prise qui n'est pas utilisée pour d'autres appareils électriques. Si une lampe est branchée sur la même prise, la lumière risque de clignoter.
• Si l'appareil est déplacé d'un endroit froid vers un endroit chaud, de la condensation risque de se former à l'intérieur de l'appareil. Une utilisation dans ces conditions entraîne une mauvaise qualité des copies et des dysfonctionnements. Laissez l'appareil reposer à température ambiante pendant au moins 2 heures avant de l'utiliser.
Prévoyez un espace suffisant autour de l'appareil pour en permettre l'entretien et une ventilation adéquate.
Une petite quantité d’ozone est produite à l’intérieur de l’imprimante au cours du fonctionnement. Le niveau d’émission est insuffisant pour causer des risques pour la santé.
20 cm
20 cm
20 cm
PRECAUTIONS RELATIVES AU LASER
Modèle
Longueur d'onde 785 nm ± 15 nm
Impulsions (10,34 µs ± 0,1 µs)/7 mm (8,665 µs ± 0,1 µs)/7 mm
Puissance de sortie 0,3 mW max
AR-5618/AR-5620 AR-5618D/AR-5620D
Attention:
L'utilisation de commandes ou de réglages ou la mise en œuvre de procédures autres que ceux mentionnés dans ce manuel peut entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements.
Cet équipement numérique est un PRODUIT LASER CLASSE 1 (CEI 60825-1 Edition 2-2007).
AR-5623
AR-5623D
COMMENT UTILISER LE MODE D’EMPLOI (sur le CD-ROM d'accompagnement)
Le Mode d'emploi sur le CD-ROM fournit des instructions détaillées concernant l'utilisation de la machine. Le Mode d'emploi est disponible au format PDF.
Insérez le CD-ROM fourni dans votre lecteur de CD-ROM. Le CD-ROM sera exécuté automatiquement. S'il ne démarre pas automatiquement, double-cliquez sur l'icône du CD-ROM ou affichez le sommaire du CD-ROM et double-cliquez sur "index.html".
Pour visualiser ce manuel au format PDF, Acrobat Reader ou Adobe Reader d’Adobe Systems Incorporated est requis. Si aucun de ces programmes n’est installé sur votre ordinateur, ils peuvent être téléchargés à l’adresse suivante :
Remarque:
• Si vous utilisez souvent le mode d’emploi, vous pouvez copier le fichier correspondant sur votre ordinateur.
• Le mode d’emploi peut être imprimé via Acrobat Reader. SHARP vous recommande d'imprimer les sections les plus utilisées.
• Référez-vous à l'aide d'Acrobat Reader pour plus de détails sur son utilisation.
ACCORD DE LICENCE
La LICENCE D'UTILISATION DU LOGICIEL s'affiche lorsque vous installez le logiciel depuis le CD-ROM. En utilisant tout ou partie du logiciel sur le CD-ROM ou sur la machine, vous vous engagez à respecter les clauses de la LICENCE D'UTILISATION DU LOGICIEL.
Marques commerciales
Les marques commerciales et déposées suivantes sont utilisées avec l’appareil et ses périphériques et accessoires.
•Microsoft
• IBM, PC/AT et PowerPC sont des marques déposées de International Business
• Adobe, le logo Adobe, Acrobat, le logo Adobe PDF et Reader sont des marques
• Toutes les autres marques déposées et copyrights appartiennent à leurs
®
, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista® et
®
Windows Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
Machines Corporation.
déposées ou des marques commerciales d'Adobe Systems Incorporated aux Etas-Unis et dans les autres pays.
propriétaires respectifs.
7 sont des marques de commerce ou des marques déposées de
DONNEES ENVIRONNEMENTALES
Les produits répondant aux normes ENERGY STAR® portent le logo illustré ci-dessus. Les produits ne portant pas ce logo peuvent ne pas répondre aux normes ENERGY
®
STAR
.
http://www.adobe.com/
®
Les produits labellisés ENERGY STAR protéger l'environnement par un rendement énergétique supérieur.
sont conçus pour
Attention:
N'installez pas la machine dans un endroit qui n'est pas suffisamment ventilé. Une petite quantité d'ozone est générée à l'intérieur de la machine lors de l'impression. La quantité d'ozone générée est insuffisante pour être nocive ; il est néanmoins possible qu'une odeur désagréable se dégage lorsque la machine tourne à plein régime. Par conséquent, installez la machine dans une pièce suffisamment ventilée ou à proximité d'une fenêtre afin que l'air puisse circuler correctement. (Dans de rares cas, l'odeur dégagée peut produire des maux de tête.) *Installez la machine de sorte que les personnes ne soient pas directement
exposées aux évents.
FR1
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 2 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
SPECIFICATIONS
Modèle
AR-5618/
AR-5618D Type Système Multifonctions Numérique, bureau Type de photoconducteur Type de vitre
d’exposition Méthode de
reproduction
Tambour OPC
Fixe
Transfert électrostatique, à sec
Originaux Feuilles, documents reliés Formats des originaux
Format des copies
Vitesse de copie (copie recto à un taux de reproduction de 100 %)
A3 maxi. A3 maxi.
A6 mini. (A6 doit être alimenté depuis le plateau d'alimentation auxiliaire) Perte d’image : 4 mm maxi. (bords avant et arrière)
11 copies/min.
A3
12 copies/min.
B4
14 copies/min.
A4R
16 copies/min.
B5R
18 copies/min.
A4, B5, A5 Copie en continu 999 copies maxi., compteur soustractif Temps de première
1
copie* Temps de
préchauffage
7,2 sec. ou moins environ
25 sec. environ
Variable : 25 % à 400 %, par incréments de 1 % (total de
Taux de reproduction
Prédéfini fixe : 50 %, 70 %, 81 %, 86 %, 100 %, 115 %,
376 étapes) (50 % à 200 % lorsque le SPF/RSPF est installé.)
122 %, 141 %, 200 %
Vitre d'exposition : Source optique mobile, exposition à Système d'exposition
SPF/RSPF : Original mobile
Un magasin papier
à alimentation
Alimentation papier
automatique (250
feuilles) + plateau
d'alimentation
auxiliaire (100
feuilles) Dispositif de fixation Rouleaux chauffants Système de
développement
Par brosse magnétique à deux composants de type sec
Source lumineuse Lampe fluorescente à cathode froide Résolution 600 x 600 ppp
Niveaux
Numérisation : 256
Impression : 2 niveaux
Tension locale ± 10 % (La puissance requise par l'appareil Alimentation
est indiquée sur la plaque signalétique située à l'arrière de
l'appareil.) Consommation 1,2 kW maxi.
Poid s
AR-5618 : 28,6 kg environ
AR-5618D : 29,2 kg environ
AR-5620/AR-5623 : 33,8 kg environ
32,2 kg environ
33,0 kg environ
AR-5620D/AR-5623D : 34,4 kg environ
AR-5618/AR-5618D :
Dimensions (L) x (P) x (H)
1
*
Le temps de première copie est mesuré avec les paramètres suivants lorsque l'original est placé sur la vitre d'exposition, l'unité de fusion est prête à fonction selon la plage de températures de fonctionnement et le moteur du miroir tourne à la vitesse de fonctionnement ; le temps actuel peut varier en fonctions des conditions environnementales.
• Format papier A4 inséré dans le magasin 1
• Mode d'exposition défini sur AUTO
• Résolution de numérisation de 400 x 300 ppp
2
Avec la couverture du document en option installée
*
3
Avec le SPF installé
*
*4
Avec le RSPF installé
*5
Avec le SPF/RSPF installé
591 mm x 567 mm x 495 mm
591 mm x 567 mm x 590 mm
AR-5620/AR-5623/AR-5620D/AR-5623D :
591 mm x 567 mm x 595 mm
591 mm x 567 mm x 690 mm
AR-5620/
AR-5620D
AR-5623/
AR-5623D
6 mm maxi. (total le long des autres bords)
11 copies/min.
A3
12 copies/min.
B4
14 copies/min.
A4R
16 copies/min.
B5R
20 copies/min.
A4, B5, A5
fente (plateau fixe) avec exposition automatique
Deux magasins papier à alimentation automatique (250 feuilles chacun) + plateau d'alimentation auxiliaire (100
12 copies/min.
A3
13 copies/min.
B4
15 copies/min.
A4R
18 copies/min.
B5R
23 copies/min.
A4, B5, A5
5,9 sec. ou moins environ
feuilles)
*2 *3
*2 *4
*2
37,4 kg environ
38,2 kg environ
*3
*2 *4
*2 *5
*2 *5
Emission acoustique (mesurée conformément à la norme ISO7779)
Modèle
Niveau de puissance acoustique Lw Mode impression (impression en continu)
AR-5620/
AR-5623
A
6,5 B 6,6 B 6,8 B
Mode veille - - -
AR-5618/
Niveau de pression acoustique Lp Mode
impression
Position spectateur 48 dB 49 dB 52 dB
A (mesure réelle)
Mode veille Position spectateur - - -
AR-5618D/
AR-5620D
AR-5623D
Emissions chimiques (mesurées selon RALUZ-122 : Edition juin 2006) Milieu ambiant
(Humidité)
85%
60%
20%
30°C
(86°F)
(Température)
35°C
(91°F)
10°C
(54°F)
Dans le droit fil de notre philosophie d'amélioration permanente, SHARP se réserve le droit de modifier sans préavis la conception et les caractéristiques pour amélioration. Les chiffres de performances indiqués sont des valeurs nominales d'unités de production. Ces valeurs peuvent varier légèrement d'une unité individuelle à une autre.
INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT
Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Suite à la mise en œuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil. Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales. Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
FR2
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 1 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
PRECAUCIÓN
Tenga en cuenta las siguientes precauciones al utilizar y manipular la máquina.
PRECAUCIONES DE USO Y MANIPULACIÓN
Advertencia:
• La zona de fusión está caliente. Tenga cuidado en esta zona cuando retire un atasco de papel.
• No mire directamente hacia la fuente de luz. Podría sufrir daños en los ojos.
Precaución:
• No pase rápidamente del apagado al encendido de la unidad. Después de haberla apagado, espere de 10 a 15 segundos antes de volver a ponerla en marcha.
• La unidad debe estar desconectada antes de proceder a la instalación de cualquier elemento.
• Coloque la unidad sobre una superficie firme y nivelada.
• No instale la unidad en un lugar húmedo o polvoriento.
• Cuando no se vaya a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado como, por ejemplo, durante días festivos consecutivos, desconecte el interruptor de corriente y desenchufe el cable de alimentación.
• Para desplazar la unidad, asegúrese de desconectar el interruptor de corriente y de desenchufar el cable de alimentación.
• No cubra la unidad con una funda contra polvo, con un paño o con una película de plástico mientras que la alimentación permanece activada. Ello impide la disipación del calor, provocando daños en la unidad.
• El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos diferentes a los aquí especificados, podría provocar una exposición peligrosa a radiaciones láser.
• El enchufe deberá estar instalado cerca de la unidad y debe ser de fácil acceso.
• No deje caer la unidad, no la someta a impactos ni la golpee contra otros objetos.
• Almacene los cartuchos de tóner de repuesto en un lugar fresco y seco y sin extraerlos de su embalaje antes de su utilización. Si se exponen a la luz directa del sol, o a un exceso de calor, se realizarán copias de mala calidad.
• No toque el tambor fotoconductor (sector verde). Las ralladuras o golpes en el tambor provocarán copias sucias.
PUNTOS IMPORTANTES PARA LA SELECCIÓN DEL EMPLAZAMIENTO PARA LA INSTALACIÓN
Una instalación inadecuada podría provocar daños en la unidad. Le rogamos tenga en cuenta los siguientes puntos durante la instalación inicial y siempre que la unidad sea trasladada.
No instale la unidad en zonas:
mojadas, húmedas o muy polvorientas
expuestas a la luz directa del sol
con poca ventilación
sujetas a cambios extremos de temperatura o humedad, como, por
ejemplo, cerca de sistemas de aire acondicionado o calefactores.
Precaución:
• La máquina debe instalarse cerca de una toma de corriente accesible para una conexión y desconexión fácil. Compruebe que ha conectado el cable de alimentación a una toma de corriente que tenga los requisitos de voltaje y corriente especificados. También tiene que comprobar que la toma de corriente está puesta a tierra adecuadamente.
• Conecte la unidad a una toma de corriente que no esté siendo utilizada por otros aparatos eléctricos. Si se conecta un dispositivo de iluminación en la misma toma, la luz podría parpadear.
• Si se desplaza la unidad desde un lugar frío a un lugar caliente, podría formarse condensación en su interior. Su manejo en estas condiciones podría resultar en una calidad de copiado pobre y en fallos de funcionamiento. Deje la unidad a temperatura ambiente durante un mínimo de 2 horas antes de utilizarla.
Asegúrese de que queda suficiente espacio alrededor de la máquina para su mantenimiento y para una ventilación adecuada.
Se produce una pequeña cantidad de ozono dentro de la impresora durante su funcionamiento. El nivel de emisión es insuficiente para provocar cualquier peligro para la salud.
20 cm
20 cm
20 cm
PRECAUCIONES CON EL LÁSER
Modelo
Longitud de onda 785 nm ± 15 nm
Tiempo del impulso (10,34 µs ± 0,1 µs)/7 mm (8,665 µs ± 0,1 µs)/7 mm
Potencia de salida Máx. 0,3 mW
AR-5618/AR-5620 AR-5618D/AR-5620D
Precaución:
El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos diferentes a los aquí especificados podría provocar una exposición peligrosa a radiación láser.
Este equipo digital es un PRODUCTO LÁSER CLASE 1 (IEC 60825-1 Edición 2-2007).
AR-5623
AR-5623D
CÓMO UTILIZAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES (en el CD-ROM adicional)
El Manual de instrucciones del CD-ROM suministrado facilita instrucciones detalladas para utilizar la máquina. El Manual de instrucciones está en formato PDF.
Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM. El CD-ROM se ejecutará automáticamente. Si no se ejecuta automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM o abra los contenidos del CD-ROM y haga doble clic en "index.html".
Para visualizar el manual en el formato PDF, se necesita Acrobat Reader o Adobe Reader de Adobe Systems Incorporated. Si ninguno de los dos programas está instalado en el ordenador, estos se pueden descargar desde la siguiente URL:
Nota:
• Si piensa consultar el MANUAL DE INSTRUCCIONES con frecuencia, sería conveniente que lo copiara en el ordenador.
• Puede imprimir el MANUAL DE INSTRUCCIONES utilizando Acrobat Reader. SHARP recomienda imprimir los apartados que consulte con más frecuencia.
• Para obtener más información sobre cómo utilizar Acrobat Reader, consulte la "Ayuda" de Acrobat Reader.
LICENCIA DEL SOFTWARE
La LICENCIA DEL SOFTWARE aparece cuando se instala el software desde el CD-ROM. Al utilizar todo o alguna parte del software en el CD-ROM o en la máquina, acepta los términos de la LICENCIA DEL SOFTWARE.
Declaración y reconocimiento de marcas registradas
Las siguientes marcas registradas y marcas comerciales registradas se utilizan en conjunto con la unidad y sus dispositivos y accesorios periféricos.
•Microsoft
• IBM, PC/AT y PowerPC son marcas comerciales de International Business
• Adobe, el logotipo de Adobe, Acrobat, el logotipo de Adobe PDF, y Reader son
• El resto de marcas comerciales y derechos de propiedad intelectual pertenecen a
®
, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista® y
®
Windows Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
Machines Corporation.
marcas registradas o comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y en otros países.
sus respectivos propietarios.
7 son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
Los productos que cumplen las directrices de ENERGY STAR® llevan el logotipo mostrado arriba. Los productos sin el logotipo puede que no cumplan las directrices de ENERGY
®
STAR
.
http://www.adobe.com/
Los productos compatibles con ENERGY STAR diseñados para proteger el medioambiente gracias a su eficiencia energética superior.
®
han sido
Precaución:
No instale la máquina en lugares con mala circulación de aire. En la máquina se genera una pequeña cantidad de ozono durante la impresión. El volumen de ozono generado no es suficiente como para resultar perjudicial; sin embargo, es posible notar un olor desagradable durante tiradas de impresión largas, por lo que la máquina debe instalarse en una sala con un extractor o con ventanas que permitan una buena circulación del aire. (El olor puede llegar a provocar dolor de cabeza.) *Instale la máquina de forma que ninguna persona quede expuesta a la salida de
ventilación de la máquina.
ES1
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 2 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
ESPECIFICACIONES
Modelo
AR-5618/
AR-5618D Tipo Sistema multifunciones digital, de escritorio. Tipo fotoconductivo Tambor OPC Tipo de vidrio
absorbente de la radiación ultravioleta
Fijo
Sistema de copiado Seco, transferencia electrostática Originales Hojas, documentos encuadernados Tamaños originales Máx. A3
Máx. A3 Mín. A6 (A6 se debe alimentar desde la bandeja de
Tamaño de las copias
alimentación manual) Pérdida de imagen: Máx. 4 mm (bordes anterior y
11 copias/min.
A3
12 copias/min.
Velocidad de copiado (copiado de un solo lado a proporción de copiado del 100%).
B4
14 copias/min.
A4R
16 copias/min.
B5R
18 copias/min.
A4, B5, A5 Copiado continuo Máx. 999 copias; contador substractivo Tiempo para la
primera copia* Tiempo de
calentamiento
Proporción de copiado
Aprox. 7,2 seg. o menos
1
Aprox. 25 seg.
Variable: 25% a 400%, en incrementos de 1% (total 376
pasos) (50% a 200% si se utiliza SPF/RSPF.)
Preselección fija: 50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%,
Vidrio absorbente de la radiación ultravioleta: Sistema de exposición
Fuente óptica móvil, exposición de rendija (platina fija) con exposición automática
SPF/RSPF: Original móvil
Una bandeja de
alimentación Alimentación de
papel
automática de
papel (250 hojas) +
bandeja de
alimentación
manual (100 hojas) Sistema de fusión Rodillos térmicos
Sistema de revelado
Revelado de cepillo magnético del tipo seco de dos
componentes Fuente de luz Lámpara fluorescente de cátodo frío Resolución 600 x 600 ppp
Gradación
Alimentación eléctrica
Escaneado: 256
Impresión: Valor 2
Tensión local ±10% (Para los requerimientos de
alimentación de esta máquina, consulte la placa de datos
situada en la parte posterior de la misma.) Consumo de energía Máx. 1,2 kW
Peso
AR-5618: Aprox. 28,6 kg
AR-5618D: Aprox. 29,2 kg
AR-5620/AR-5623: Aprox. 33,8 kg
Aprox. 32,2 kg
Aprox. 33,0 kg
AR-5620D/AR-5623D: Aprox. 34,4 kg
AR-5618/AR-5618D: Dimensiones
(Ancho) x (Profundidad) x (Altura)
*1El tiempo de la primera copia se mide con el original en el cristal de exposición con
los siguientes ajustes, con la máquina totalmente lista y la unidad de fusión a temperatura de funcionamiento y el motor del cristal a velocidad de funcionamiento. El tiempo real puede variar en función de las condiciones del entorno.
• El papel de tamaño A4 se obtiene de la bandeja de papel 1.
• El modo de exposición es AUTOMATICA.
• La resolución de escaneo es de 400 x 300 ppp.
2
Con la tapa de documentos opcional instalada
*
3
*
Con SPF opcional instalado
*4
Con RSPF opcional instalado
*5
Con SPF/RSPF opcional instalado
591 mm x 567 mm x 495 mm
591 mm x 567 mm x 590 mm
AR-5620/AR-5623/AR-5620D/AR-5623D:
591 mm x 567 mm x 595 mm
591 mm x 567 mm x 690 mm
AR-5620/
AR-5620D
posterior) Máx. 6 mm (a lo largo de otros bordes en total)
11 copias/min.
A3
12 copias/min.
B4
14 copias/min.
A4R
16 copias/min.
B5R
20 copias/min.
A4, B5, A5
AR-5623/
AR-5623D
12 copias/min.
A3
13 copias/min.
B4
15 copias/min.
A4R
18 copias/min.
B5R
23 copias/min.
A4, B5, A5
Aprox. 5,9 seg. o menos
122%, 141%, 200%
Dos bandejas de alimentación automática de papel (250 hojas cada una) + bandeja de alimentación manual (100 hojas)
*2 *3
*2 *4
*2
Aprox. 37,4 kg
Aprox. 38,2 kg
*3
*2 *4
*2 *5
*2 *5
Emisión de ruido acústico (medición según ISO7779)
Modelo
Nivel de potencia acústica Lw
A
AR-5618/ AR-5620/ AR-5623
Modo de impresión (impresión continua) 6,5 B 6,6 B 6,8 B Modo en espera - - ­Nivel de presión acústica Lp Modo de
impresión Modo en
espera
Densidad de las emisiones (medida conforme a RAL-UZ-122: Edición de junio de 2006)
Posiciones de espectador
Posiciones de espectador
A (medición real)
48 dB 49 dB 52 dB
AR-5618D/
AR-5620D
AR-5623D
---
Entorno exterior
(Humedad)
85%
60%
20%
30°C
(86°F)
(Temperatura)
35°C
(91°F)
10°C
(54°F)
Como parte de nuestra política de mejora continua, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios al diseño y a las especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las cifras de las especificaciones de rendimiento indicadas son valores nominales de unidades de producción. Pueden haber ciertas desviaciones de estos valores en las unidades individuales.
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN
Atención: Su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos no se deben mezcla con el desperdicio general de la casa. Existe un sistema separado de recolección para estos productos.
A. Información sobre la eliminación para usuarios (casas privadas)
1. En la Unión Europea
Atención: ¡Si desea desechar este equipo, por favor, no use el depósito de basura común! Los equipos eléctricos y electrónicos usados se deben tratar separadamente y de acuerdo con la legislación que requiere el tratamiento, recuperación y reciclado adecuados de equipos eléctricos y electrónicos usados. Siguiendo la implementación por los estados miembros, las casas privadas en la UE pueden regresar sus equipos eléctricos y electrónicos usados a las instalaciones de recolección designadas de manera gratuita*. En ciertos países*, su vendedor minorista puede también aceptar su producto viejo sin ningún coste, si compra uno nuevo similar. *) Por favor, póngase en contacto con las autoridades locales para mayor información. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen baterías o acumuladores, por favor elimínelos de manera separada de antemano de acuerdo con los requisitos locales. Al desechar este producto correctamente, ayudará a garantizar que el desperdicio recibe el tratamiento, recuperación y reciclado necesarios y así prevendrá los efectos negativos potenciales en el medioambiente y la salud humana que podrían de otro modo aparecer debido al manejo inadecuado del desperdicio.
2. En otros países fuera de la UE
Si desea desechar este producto, por favor, contacte a las autoridades locales y pregunte por el método correcto de eliminación. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos usados se pueden regresar sin cargo al distribuidor, incluso sin la compra de un producto nuevo. En la página de inicio de www.swico.ch o www.sens.ch se listan instalaciones de recolección adicionales.
B. Información sobre la eliminación para usuarios empresariales.
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza para fines empresariales y desea eliminarlo: Póngase en contacto con su distribuidor SHARP que le informará acerca de la aceptación de regreso del producto. Puede que tenga que pagar por los costes relativos al regreso y el reciclado. Los productos pequeños (y en pequeñas cantidades) pueden ser aceptados por las instalaciones de recolección locales. Para España: Póngase en contacto con el sistema de recolección establecido o la autoridad local para el regreso de sus productos usados.
2. En otros países fuera de la UE
Si desea desechar este producto, por favor, contacte a las autoridades locales y pregunte por el método correcto de eliminación.
ES2
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 1 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
VORSICHT
Befolgen Sie die unten aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang und der Bedienung des Geräts.
VORSICHTSHINWEISE ZUR BEDIENUNG UND HANDHABUNG
Warnhinweis:
• Der Fixierbereich ist heiß. Gehen Sie bei der Beseitigung eines Papierstaus in diesem Bereich besonders vorsichtig vor.
• Blicken Sie nicht direkt in die Lichtquelle. Dies schadet den Augen.
Achtung:
• Schalten Sie das Gerät nicht schnell nacheinander ein und aus. Nach dem Ausschalten des Geräts müssen Sie 10 bis 15 Sekunden warten, bevor Sie es wieder einschalten.
• Die Stromversorgung des Geräts muss vor dem Installieren jeglichen Verbrauchsmaterials ausgeschaltet werden.
• Stellen Sie das Gerät auf einem stabilen, horizontal stehenden Sockel auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem feuchten oder staubigen Ort auf.
• Wird das Gerät über längere Zeit nicht verwendet, beispielsweise an mehreren aufeinanderfolgenden Feiertagen, muß der Netzschalter ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden.
• Wird das Gerät transportiert, muß der Netzschalter ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden.
• Decken Sie das eingeschaltete Gerät nicht mit einer Staubschutzhaube, einem Tuch oder Plastikfolie ab. Dies würde die Wärmeabführung verhindern und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Führen Sie keine Überprüfungen, Einstellungen oder Maßnahmen durch, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, da Sie sich andernfalls gefährlichen Strahlungen aussetzen könnten.
• Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
• Sie dürfen das Gerät nicht fallen lassen, es keinen Erschütterungen aussetzen und nicht an anderen Gegenständen anschlagen. Austauschtonerkassetten an einem kühlen, trockenen Ort in ihrer Verpackung lagern.
• Wenn sie direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze ausgesetzt werden, kann sich die Kopienqualität verschlechtern.
• Nicht die Fotoleittrommel (grüner Bereich) berühren. Kratzer oder Flecken auf der Trommel sind die Ursache für unsaubere Kopien.
WICHTIGE PUNKTE BEI DER AUSWAHL DES AUFSTELLPLATZES
Falsche Aufstellung kann das Gerät beschädigen. Beachten Sie bitte bei der Erstinbetriebnahme und bei jeder Standortveränderung folgendes.
Stellen Sie Ihr Gerät nicht an Orten auf, die:
feucht, naß oder sehr staubig
dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt
schlecht belüftet
starken Schwankungen in der Umgebungs-temperatur und der
Umgebungsfeuchte ausgesetzt sind, beispielsweise in der Nähe einer Klimaanlage oder eines Heizlüfters.
Achtung:
• Zum leichten Anschließen und Trennen vom Stromnetz, sollte das Gerät in der Nähe der Netzsteckdose aufgestellt werden. Das Netzkabel nur in eine Netzsteckdose stecken, die den auf dem Typenschild angegebenen Anschlußleistungen entspricht. Netzstecker nur in eine geerdete Steckdose stecken.
• Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdose an, die gleichzeitig noch andere Apparate speist. Sollte ein Beleuchtungskörper an die gleiche Steckdose angeschlossen sein, kann das Licht flackern. Wenn das Gerät aus der Kälte in einen warmen Raum gebracht wird, kann sich im
• Inneren Kondensationsfeuchte niederschlagen. Benutzung mit Kondensation kann schlechte Kopien und Fehlfunktionen bewirken. Lassen Sie das Gerät sich vor dem Einschalten mindestens 2 Stunden lang bei Zimmertemperatur erwärmen.
Lassen Sie um das Gerät ausreichend Platz, damit es gut belüftet und problemlos gewartet werden kann.
Beim Betrieb entsteht eine geringe Menge Ozon im Kopierer. Die Emissionsmenge liegt unter den Werten, die eine Gesundheitsgefährdung darstellen können.
Achtung:
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort mit einer schlechten Luftzirkulation auf. Während des Druckvorgangs wird im Geräteinneren eine geringe Menge Ozon erzeugt. Die erzeugte Menge Ozon ist nicht schädlich, aber bei langfristigen Kopiervorgängen kann es zu einem unangenehmen Geruch kommen. Daher sollte das Gerät in einem Raum mit einem Ventilationslüfter oder Fenstern aufgestellt werden, die für eine ausreichende Luftzirkulation sorgen. (Der Geruch kann gelegentlich zu Kopfschmerzen führen.) *Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Bediener nicht direkt der Abluft des Geräts
ausgesetzt sind.
20 cm
20 cm
20 cm
VORSICHT LASER
Modell
Wellenläge 785 nm ± 15 nm
Pulsdauer (10,34 µs ± 0,1 µs)/7 mm (8,665 µs ± 0,1 µs)/7 mm
Ausgangsleistung max. 0,3 mW
AR-5618/AR-5620 AR-5618D/AR-5620D
Achtung:
Führen Sie keine Überprüfungen oder Einstellungen oder Maßnahmen durch, die in diesem Handbuch nicht beschrieben sind, da Sie sich andernfalls gefährlichen Strahlungen aussetzen könnten.
Dieses digitale Gerät ist ein LASERPRODUKT der KLASSE 1 nach (IEC 60825-1 Edition 2-2007)
AR-5623
AR-5623D
SO VERWENDEN SIE DAS BEDIENUNGSHANDBUCH (auf der mitgelieferten CD-ROM)
Das Bedienungshandbuch auf der mitgelieferten CD-ROM enthält ausführliche Anleitungen zur Bedienung des Geräts. Das Bedienungshandbuch liegt im PDF-Format vor.
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in Ihr CD-ROM-Laufwerk ein. Die CD-ROM wird automatisch gestartet. Wenn die CD-ROM nicht automatisch startet, doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol oder rufen Sie den Inhalt der CD-ROM auf, und doppelklicken Sie auf "index.html".
Um die Anleitung im PDF-Format anzuzeigen, wird Acrobat Reader oder Adobe Reader von Adobe Systems Incorporated benötigt. Wenn keines der Programme auf Ihrem Computer installiert ist, können Sie die Programme über die folgende URL herunterladen:
Hinweis:
• Wenn Sie das Bedienungshandbuch wiederholt aufrufen, ist es vielleicht praktischer, die Datei mit dem Bedienungshandbuch auf Ihren Computer zu kopieren.
• Das Bedienungshandbuch kann mit Acrobat Reader ausgedruckt werden. SHARP empfiehlt, die Abschnitte auszudrucken, die Sie regelmäßig benötigen.
• Weitere Informationen zur Verwendung von Acrobat Reader finden Sie in der "Help" von Acrobat Reader.
SOFTWARE-LIZENZ
Die SOFTWARE-LIZENZ wird angezeigt, wenn Sie die Software von der CD-ROM installieren. Wenn Sie die gesamte oder einen Teil der Software auf der CD-ROM oder in dem Gerat verwenden, stimmen Sie den Bedingungen der SOFTWARE-LIZENZ zu.
Eingetragene Warenzeichen
Die folgenden Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen werden in Verbindung mit dem Gerät, seinen Peripheriegeräten und seinem Zubehör verwendet.
•Microsoft
• IBM, PC/AT und PowerPC sind Warenzeichen der International Business
• Adobe, das Adobe-Logo, Acrobat, das Adobe PDF-Logo und Reader sind
• Alle übrigen Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
®
, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista® und
®
Windows Corporation in den USA und anderen Ländern.
Machines Corporation.
eingetragene Warenzeichen der Adobe Systems Incorporated in den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern.
7 sind eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Produkte, die den ENERGY STAR®-Richtlinien entsprechen, sind mit dem oben abgebildeten Logo gekennzeichnet. Produkte ohne dieses Logo entsprechen möglicherweise nicht den ENERGY
®
STAR
-Richtlinien.
http://www.adobe.com/
®
Mit dem ENERGY STAR zeichnen sich durch ein besonders energiesparendes Design aus und schützen die Umwelt.
ausgezeichnete Produkte
DE1
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 2 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
SPEZIFIKATIONEN
Modell
AR-5618/
AR-5618D Typ Digital-Multifunktionssystem, Desktop Photoelektrisch
leitendes Material Typ der
Dokumentenglasplatte Reproduktionsverfahren
OPC Trommel
Fest eingebaut
Elektrostatische Laserreproduktion Originale Blätter, gebundene Dokumente Originalformate Max. A3
Max. A3
Min. A6 (A6 muss über das manuelle Papierfach Kopierformat
Kopiergeschwindigkeit (1-seitige Kopie bei 100% Abbildungsverhältnis)
Ununterbrochenes Kopieren
eingezogen werden)
Bildflächenverlust: Max. 4 mm (Einlauf- und Ablaufkanten)
11 Kopien/Min.
A3
12 Kopien/Min.
B4
14 Kopien/Min.
A4R
16 Kopien/Min.
B5R
18 Kopien/Min.
A4, B5, A5
Max. 999 Kopien; Rückwärtszähler
Dauer der Erstkopie*1Ca. 7,2 sec. oder weniger
Anwärmzeit Ca. 25 sec.
Variabel: 25% bis 400%, in 1% Stufen (Insgesamt 376 Stufen) Abbildungsverhältnis
(50% bis 200% wenn der SPF/RSPF verwendet wird)
Feste Preset-Einstellungen:
50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%, 141%, 200%
Originalabdeckung: Bewegliche Lichtquelle und Optik,
Belichtungssystem
SPF/RSPF: Bewegte Vorlage
Eine automatische
Papierkassette Papierversorgung
(250 Blatt) +
manuelles
Eingabefach (100
Blatt) Fixiersystem Heizrollen
Entwicklungs-System
Trockene Magnetbürsten-Entwicklung mit zwei
Komponenten Lichtquelle Kalte Kathodenleuchtstofflampe Auflösung 600 x 600 dpi
Abstufung
Scannen: 256
Drucken: 2 Wert
Örtliche Spannung ±10% (Die Stromversorgungsdaten für Stromversorgung
dieses Gerät finden Sie auf dem an seiner Rückseite
angebrachten Typenschild.) Leistungsaufnahme Max. 1,2 kW
Gewicht
AR-5618: Ca. 28,6 kg
AR-5618D: Ca. 29,2 kg
AR-5620/AR-5623: Ca. 33,8 kg
Ca. 32,2 kg
Ca. 33,0 kg
AR-5620D/AR-5623D: Ca. 34,4 kg
AR-5618/AR-5618D:
Abmessungen (B) x (T) x (H)
591 mm x 567 mm x 495 mm
591 mm x 567 mm x 590 mm
AR-5620/AR-5623/AR-5620D/AR-5623D:
591 mm x 567 mm x 595 mm
591 mm x 567 mm x 690 mm
*1Die Dauer der Erstkopie wird mit der Vorlage auf der Dokumentenglasplatte und
den folgenden Einstellungen gemessen, mit vollständiger Betriebsbereitschaft, Fixiereinheit auf Betriebstemperatur und dem Spiegelmotor auf Betriebsgeschwindigkeit. Die tatsächliche Zeit kann abhängig von den Umgebungsbedingungen abweichen.
• Papier im Format A4 wird über die Papierkassette 1 eingezogen
• Die Belichtungsart ist AUTOM.
• Die Scanauflösung ist 400 x 300 dpi
2
*
Wenn die optionale Dokumentabdeckung angebracht ist
*3
Wenn der optionale SPF installiert ist
*4
Wenn der optionale RSPF installiert ist
*5
Wenn der optionale SPF/RSPF installiert ist
AR-5620/
AR-5620D
Max. 6 mm (entlang andere Kanten, total)
11 Kopien/Min.
A3
12 Kopien/Min.
B4
14 Kopien/Min.
A4R
16 Kopien/Min.
B5R
20 Kopien/Min.
A4, B5, A5
AR-5623/
AR-5623D
12 Kopien/Min.
A3
13 Kopien/Min.
B4
15 Kopien/Min.
A4R
18 Kopien/Min.
B5R
23 Kopien/Min.
A4, B5, A5
Ca. 5,9 sec. oder weniger
Schlitzbelichtung (feststehende Auflage) mit automatischer Helligkeits­und Kontrastregelung.
Zwei automatische Papierkassetten (je 250 Blatt) + manuelles Eingabefach (100 Blatt)
*2 *3
*2 *4
*2
Ca. 37,4 kg
*3
Ca. 38,2 kg
*2 *5
*2 *5
*2 *4
Schallemission (Messung gemäß ISO7779)
AR-5618/
Geräuschpegel Lw
Modell
A
AR-5620/ AR-5623
Druckmodus (fortlaufender Druck) 6,5 B 6,6 B 6,8 B Standby-Modus - - ­Schalldruckpegel Lp
A (tatsächliche Messung)
Druckmodus Umliegende Positionen 48 dB 49 dB 52 dB Bereitschafts
modus
Umliegende Positionen - - -
AR-5618D/
AR-5620D
AR-5623D
Emissionsrate (gemessen nach RAL UZ 122 - Ausgabe Juni 2006) Betriebsbedingungen
(Luftfeuchtigkeit)
85%
60%
20%
30°C
(86°F)
(Temperatur)
35°C
(91°F)
10°C
(54°F)
Aufgrund fortlaufender technischer Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigungen ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienfertigung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten.
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll ! Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden. Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*. In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen. *) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung. Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts. Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden. Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
DE2
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 1 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
AVVERTENZE
Osservare le seguenti avvertenze quando si utilizza o si manipola la macchina.
AVVERTENZE PER L'USO E LA MANIPOLAZIONE
Avvertenza:
• L'unità di fusione è molto calda. Fare attenzione mentre si estrae la carta inceppata.
• Non fissare con gli occhi la sorgente di luce del modulo scanner. E' pericoloso per gli occhi.
Attenzione:
• Non accendere o spegnere ripetutamente l'unità. Dopo aver spento l'unità, attendere da 10 a 15 secondi prima di riaccenderla.
• E' necessario disattivare l'alimentazione dell'unità prima di installare qualsiasi materiale di consumo.
• Collocare l'unità su una superficie piana e stabile.
• Non installare l'unità in ambienti umidi o polverosi.
• Quando l'unità non viene utilizzata per molto tempo (ad esempio un periodo di vacanza prolungato), disattivare l'alimentazione e togliere il cavo di alimentazione dalla presa.
• Quando si sposta l'unità, assicurarsi che l'interruttore di alimentazione si trovi in posizione OFF e togliere il cavo dalla presa.
• Non coprire l'unità con coperture antipolvere, pellicole di plastica o coperture di tessuto mentre l'alimentazione è collegata. In questo modo si ostacola la dissipazione del calore, danneggiando l'unità.
• L'uso di controlli, correzioni o esecuzione di procedure diverse da quelle specificate in questa documentazione possono comportare una esposizione dannosa alle radiazioni.
• La presa di corrente deve essere collocata vicino all'unità e deve essere facilmente accessibile.
• Non lasciar cadere l'unità né sottoposta a urti o colpi contro qualsiasi tipo di oggetto.
• Conservare le cartucce del toner in un luogo fresco, senza estrarle dalla confezione prima dell'uso. Se esposte alla luce diretta del sole o a temperature elevate, le copie possono risultare di scarsa qualità.
• Non toccare il cilindro fotoconduttore (sezione verde). Graffi o incrostazioni sul cilindro macchiano le copie.
IMPORTANTI REGOLE DA TENERE IN CONSIDERAZIONE QUANDO SI SCEGLIE IL LUOGO DI INSTALLAZIONE
L'installazione non corretta può causare danni all'unità. Tenere conto di quanto segue durante l'installazione iniziale e ogni volta che l'unità viene spostata.
Non installare l'unità in ambienti:
bagnati, umidi o molto polverosi
esposti alla luce solare diretta
non sufficientemente aerati
sottoposti a temperature estreme o a variazioni di umidità, ad esempio in
prossimità di condizionatori o riscaldatori
Attenzione:
• L'unità deve essere collocata vicino ad una presa di corrente accessibile per facilitare le operazioni di collegamento e scollegamento. Verificare che il cavo d'alimentazione sia collegato a una presa elettrica compatibile con i requisiti di tensione e corrente indicati. Controllare anche che la presa abbia un'adeguata messa a terra.
• Collegare l'unità a una presa di corrente non utilizzata per altre apparecchiature elettriche. Un dispositivo di illuminazione collegato alla stessa presa potrebbe essere soggetto a sbalzi di corrente.
• Lo spostamento dell'unità da un luogo fresco ad uno caldo potrebbe determinare la formazione di condensa all'interno della stessa. Il funzionamento in queste condizioni potrebbe essere causa di copie di scarsa qualità è di malfunzionamenti. Prima dell'uso, lasciare l'unità a temperatura ambiente per almeno 2 ore.
Verificare che intorno alla macchina vi sia spazio sufficiente per effettuare operazioni di manutenzione e garantire una adeguata aerazione.
20 cm
20 cm
20 cm
Attenzione:
Non installare la macchina in un luogo con uno scarso ricircolo d'aria. All'interno della macchina viene prodotta una piccola quantità di ozono durante la stampa. La quantità di ozono prodotta è insufficiente per essere pericolosa; tuttavia, si potrebbe avvertire un odore sgradevole durante cicli di copia consistenti, pertanto occorre installare la macchina in una sala dotata di ventola di aerazione o di finestre che consentano un ricircolo d'aria sufficiente. (L'odore potrebbe talvolta essere causa di cefalee.) *Installare la macchina in modo che le persone non sia esposte direttamente allo
scarico.
AVVERTENZE SUL LASER
Modello
Lunghezza d'onda 785 nm ± 15 nm
Tempi di impulso (10,34 µs ± 0,1 µs)/7 mm (8,665 µs ± 0,1 µs)/7 mm
Potenza emessa Max. 0,3 mW
AR-5618/AR-5620 AR-5618D/AR-5620D
Attenzione:
L'uso di comandi o regolazioni oppure l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate in questo documento possono provocare una rischiosa esposizione alle radiazioni.
Questa apparecchiatura digitale è un PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 (IEC 60825-1 Edizione 2-2007).
AR-5623
AR-5623D
COME USARE LA MANUALE DI ISTRUZIONI (sul CD-ROM aggiuntivo)
Il Manuale di istruzioni sul CD-ROM aggiuntivo fornisce istruzioni dettagliate per il funzionamento della macchina. Il Manuale di istruzioni è fornito in formato PDF.
Inserire il CD-ROM in dotazione nell'apposita unità. Il CD-ROM verrà eseguito automaticamente. Se non si avvia automaticamente, cliccare due volte sull'icona del CD-ROM o visualizzare il contenuto del CD-ROM e cliccare due volte su "index.html".
Per visualizzare il manuale in formato PDF, è necessario disporre del software Acrobat Reader o Adobe Reader della Adobe System Incorporated. Qualora nessuno di questi programmi sia installato sul proprio computer, è possibile scaricare gli stessi visitando il sito:
Nota:
• Se si utilizza la Manuale di istruzioni di frequente, può essere utile copiarla sul proprio computer.
• La Manuale di istruzioni può essere stampata con l'ausilio di Acrobat Reader. La SHARP consiglia di stampare le sezioni utilizzate con regolarità.
• Consultare la "Guida" di Acrobat Reader per maggiori informazioni sull'uso del programma.
LICENZA SOFTWARE
La LICENZA SOFTWARE verrà visualizzata durante l'installazione dal CD-ROM. L'uso di tutto o di qualsiasi parte del software presente nel CD-ROM o nella macchina determina il consenso alle condizioni della LICENZA SOFTWARE.
Riconoscimento marchi registrati
I seguenti marchi e marchi registrati sono usati in associazione all'unità, alle sue periferiche ed accessori.
•Microsoft
• IBM, PC/AT e PowerPC sono marchi registrati della International Business
• Adobe, il logo Adobe, Acrobat, il logo Adobe PDF, e Reader sono marchi
• Tutti gli altri marchi registrati e i diritti sono di proprietà dei legittimi depositari.
®
, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®, e
®
Windows depositati negli U.S.A. e in altri paesi.
Machines Corporation.
registrati o marchi della Adobe Systems Incorporated depositati negli Stati Uniti ed in altri paesi.
7 sono marchi registrati o marchi appartenenti a Microsoft Corporation
INFORMAZIONI RELATIVE ALL'AMBIENTE
http://www.adobe.com/
I prodotti che hanno ottenuto il logo ENERGY STAR® sono preposti per proteggere l'ambiente mediante una efficienza energetica superiore.
All'interno della stampante viene prodotta una piccola quantità di ozono durante il funzionamento. Il livello di emissioni è insufficiente per causare qualsiasi rischio per la salute.
IT1
I prodotti che soddisfano i requisiti ENERGY STAR® recano il logo illustrato in precedenza. I prodotti senza logo possono non soddisfare i requisiti ENERGY STAR
®
.
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 2 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
CARATTERISTICHE TECNICHE
Modello
AR-5618/
AR-5618D Tipo Sistema multifunzione digitale, Desktop Tipo fotoconduttore cilindro OPC Tipo vetro
documento
Fisso
Sistema di copia A secco, per trasferimento elettrostatico Originali Fogli, documenti legati Formati originali Max. A3
Max. A3 Min. A6 (A6 deve essere alimentato dal vassoio bypass)
Formato copia
Velocità di riproduzione (copia ad una facciata a 100% del rapporto di riproduzione)
Perdita immagine: Max. 4 mm (bordo di testa e di coda)
11 copie/min.
A3
12 copie/min.
B4
14 copie/min.
A4R
16 copie/min.
B5R
18 copie/min.
• A4, B5, A5
Copia in continuo Max. 999 copie; contatore sottrattivo Tempo di uscita
prima copia*
1
Temp o d i riscaldamento
Ca. 7,2 sec. o meno
Ca. 25 sec.
Variabile: da 25% a 400%, con incrementi di 1% (totale
Rapporto di riproduzione
Sistema di esposizione
Preimpostazione fissa:50%, 70%, 81%, 86%, 100%,
Vetro documento: Fonte ottica mobile, esposizione a fessura
SPF/RSPF: Originale in movimento
376 scatti) (da 50% a 200% quando si usa SPF/RSPF.)
Un vassoio carta ad alimentazione
Alimentazione carta
automatica (250 fogli) + vassoio bypass (100 fogli)
Sistema di fusione Rulli termici
Sistema di sviluppo
Sviluppo a spazzola magnetica bi-componente di tipo a secco
Sorgente di luce Lampada fluorescente a catodo freddo Risoluzione 600 x 600 dpi
Gradazione
Scansione: 256 Stampa: 2 valore Tensione locale ±10% (Per i requisiti di alimentazione di
Alimentazione
questa unità, consultare la targhetta identificativa posta sul retro dell'unità stessa.)
Consumo energetico Max. 1,2 kW
AR-5618: Ca. 28,6 kg
Ca. 32,2 kg
AR-5618D: Ca. 29,2 kg
Peso
AR-5620/AR-5623: Ca. 33,8 kg
Ca. 33,0 kg
AR-5620D/AR-5623D: Ca. 34,4 kg
AR-5618/AR-5618D: 591 mm x 567 mm x 495 mm
Dimensioni (L) x (P) x (H)
591 mm x 567 mm x 590 mm AR-5620/AR-5623/AR-5620D/AR-5623D: 591 mm x 567 mm x 595 mm 591 mm x 567 mm x 690 mm
*1Il tempo di uscita prima copia viene misurato con l'originale sul vetro documento
e le seguenti impostazioni, in condizione pienamente pronta con il fusore alla temperatura di esercizio e il motore speculare a velocità operativa, il tempo effettivo può variare a seconda delle condizioni ambientali.
• La carta di formato A4 viene alimentata dal vassoio carta 1
• La modalità di esposizione è AUTOMATICA
• La risoluzione di scansione è 400 x 300 dpi
2
*
Con coperchio documenti opzionale installato *3Con SPF opzionale installato *4Con RSPF opzionale installato
*5
Con SPF/RSPF opzionale installato
AR-5620/
AR-5620D
AR-5623/
AR-5623D
Max. 6 mm (lungo gli altri bordi in totale)
11 copie/min.
A3
12 copie/min.
B4
14 copie/min.
A4R
16 copie/min.
B5R
20 copie/min.
• A4, B5, A5
12 copie/min.
A3
13 copie/min.
B4
15 copie/min.
A4R
18 copie/min.
B5R
23 copie/min.
• A4, B5, A5
Ca. 5,9 sec. o meno
115%, 122%, 141%, 200%
(rullo fisso) con esposizione automatica
Due vassoi carta ad alimentazione automatica (250 fogli ciascuno) + vassoio bypass (100 fogli)
*2 *3
*2
*4
*2
Ca. 37,4 kg
*3
Ca. 38,2 kg
*2 *5
*2 *5
*
2
*4
Emissione rumore acustico (misurazione secondo ISO7779)
AR-5618/
Modello
AR-5620/
AR-5623
Livello di potenza sonora Lw
A
Modalita di stampa (stampa continua) 6,5 B 6,6 B 6,8 B Modalita standby - - ­Livello potenza sonora Lp Modalita
stampa Modalita
standby
A (misurazione effettiva)
Posizioni astante 48 dB 49 dB 52 dB
Posizioni astante - - -
AR-5618D/
AR-5620D
AR-5623D
Densità di emissione (conforme a RALUZ122: Edizione giugno 2006) Ambiente
(Umidità)
85%
60%
20%
30°C
(86°F)
(Temperatura)
35°C
(91°F)
10°C
(54°F)
Nell'ambito della propria politica di miglioramento continuo, SHARP si riserva il diritto di apportare modifiche al progetto ed alle caratteristiche tecniche atte a migliorare il prodotto senza preavviso. I dati delle caratteristiche tecniche prestazionali riportati sono valori nominali delle unità di produzione. Le singole unità possono presentare degli scostamenti da tali valori.
INFORMAZIONI RELATIVE ALLO SMALTIMENTO
Attenzione: Il presente prodotto è marchiato con questo simbolo. Questo significa che i prodotti elettrici ed elettronici non dovrebbero essere mescolati con i rifiuti domestici usuali. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte.
A. Informazioni relative allo smaltimento per gli utenti (uso privato e domestico)
1. Nell'ambito dell'Unione Europea
Attenzione: Se si desidera smaltire questa unità, non gettarla nel cassonetto come rifiuto comune! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche utilizzate devono essere trattate separatamente ed in conformità con la legislazione che impone un adeguato trattamento, recupero e riciclaggio delle attrezzature elettriche ed elettroniche usate. In seguito all'attuazione da parte degli stati membri, gli utenti privati domestici residenti in stati della UE possono restituire le proprie apparecchiature elettriche ed elettroniche presso punti di raccolta designati gratuitamente*. In alcuni paesi* anche il rivenditore locale può ritirare il prodotto vecchio a titolo gratuito se ne si acquista uno nuovo simile. *) Contattare le autorità locali per ulteriori informazioni. Se le apparecchiature elettriche ed elettroniche utilizzate contengono batterie o accumulatori, questi devono essere smaltiti separatamente preventivamente in conformità con i requisiti locali. Smaltendo questo prodotto correttamente contribuirete ad assicurare che il rifiuto sia soggetto al trattamento, recupero e reciclaggio necessari e, di conseguenza, contribuirete ad evitare effetti potenzialmente negativi sull'ambiente e la salute umana che deriverebbero altrimenti a causa di una gestione inadeguata del rifiuto.
2. In altri paesi al di fuori della UE
Se si desidera smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali e chiedere informazioni in merito al corretto metodo di smaltimento. Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche utilizzate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore anche se non si acquista un nuovo prodotto. Ulteriori punti di raccolta sono elencati sulla pagine iniziale di www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Informazioni relative allo smaltimento per utenti commerciali
1. Nell'ambito dell'Unione Europea
Se il prodotto viene utilizzato per fini commerciali e si desidera smaltirlo: Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà tutte le informazioni in merito alle procedure di ritiro del prodotto. Possono essere addebitati costi di ritiro e riciclaggio. Prodotti di piccole dimensioni (o di piccolo importo) possono essere ritirati dai punti di raccolta locali. Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta stabilito oppure le autorità locali per il ritiro dei prodotti usati.
2. In altri paesi al di fuori della UE
Se si desidera smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali e chiedere informazioni in merito al corretto metodo di smaltimento.
IT2
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 1 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
UPOZORNĚ
Při používání tohoto zařízení a manipulaci s ním dbejte níže uvedených upozornění.
UPOZORNĚNÍ VZTAHUJÍCÍ SE K POUŽÍVÁNÍ A MANIPULACI
Varování:
Oblast fixační jednotky je horká. Při odstraňování nesprávně podaného papíru v
této oblasti dávejte pozor.
Nedívejte se přímo do světelného zdroje. Mohlo by dojít k poškození zraku.
Pozor:
Přístroj po sobě rychle nezapínejte a nevypínejte. Po vypnutí přístroje počkejte 10
až 15 sekund a teprve potom přístroj znovu zapněte.
Při instalaci spotřebního materiálu musí být přístroj vypnut.
Přístroj umístěte na pevný a rovný povrch.
Přístroj neumís˙ujte na místa vlhká nebo prašná.
Pokud se nebude přístroj delší dobu používat, například během delší dovolené,
přístroj vypněte a vytáhněte sí˙ovou přívodní šňůru ze zásuvky.
Před přenášením přístroje ho vypněte a vytáhněte sí˙ovou přívodní šňůru ze
zásuvky.
Je-li přístroj zapnut, nezakrývejte ho krytem proti prachu, látkou nebo plastovou
fólií. Mohlo by dojít k přehřátí přístroje a jeho poškození.
Použití ovládacích prvků jiným způsobem, než jak je zde popsáno, a úpravy
postupů v tomto dokumentu mohou vést k vystavení nebezpečnému laserovému záření.
Zásuvka by měla být v blízkosti stroje a lehce dostupná.
Přístroj chraňte před nárazem, pádem nebo otřesy.
Spotřební materiál, kterým je tonerová kazeta skladujte na chladném místě a z
balení ji vyjměte až těsně před používáním. Je-li spotřební materiál vystaven přímému slunečnímu svitu, mohlo by to mít za následek nekvalitní kopie.
Nedotýkejte se povrchu (zelená část) optického válce.
Poškrabání nebo špína na válci může zapříčinit nekvalitní kopie.
DŮLEŽITÉ POKYNY PRO VÝBĚR VHODNÉHO MÍSTA INSTALACE
Nesprávná instalace může stroj poškodit. Prosím dodržujte následující pokyny při instalaci a kdykoli je stroj přemístěn.
Přístroj neinstalujte na místa která:
jsou mokrá, vlhká nebo velmi prašná
jsou vystavena přímému slunečnímu svitu
jsou špatně větraná
jsou vystavena velkým změnách teplot nebo vlhkosti, např. v blízkosti
klimatizace nebo topení
Pozor:
Stroj by měl být pro jednoduché zapojení a vypojení nainstalován v blízkosti
zásuvky. Ujistěte se, že zásuvka má požadované napětí a odpovídá běžným požadavkům. Také se ujistěte, zda je zásuvka patřičně uzemněna.
Kopírovací stroj připojte k sí˙ové zásuvce, která není zároveň využívána jiným
spotřebičem. Je-li k zásuvce připojeno osvětlovací těleso, může jeho svit kolísat.
Pokud je stroj přepraven z chladného prostředí do teplého, může uvnitř stroje
dojít ke kondenzaci vlhkosti. Provoz za těchto okolností může způsobit nekvalitní kopie a poruchy. Před použitím proto ponechte stroj v místnosti s pokojovou teplotou alespoň po dobu 2 hodin.
Kolem přístroje ponechte dostatečný prostor pro provádění servisu a pro řádné větrání.
20 cm
Při chodu stroje vzniká malé množství ozónu. Toto množství je ale tak malé, že nepředstavuje žádné zdravotní nebezpečí.
Pozor:
Zařízení neinstalujte na místě s nedostatečným prouděním vzduchu. Během tisku vzniká uvnitř zařízení malé množství ozónu. Vzniklé množství je tak malé, že není nijak škodlivé. Při delším kopírování však lze zpozorovat nepříjemný zápach. Zařízení je proto třeba nainstalovat v místnosti s ventilátorem nebo okny, která zajišt’ují dostatečné proudění vzduchu. (Zápach může někdy způsobit bolest hlavy.) *Zařízení nainstalujte tak, aby lidé nebyli přímo vystaveni jeho zplodinám.
20 cm
20 cm
UPOZORNĚNÍ PRO LASER
Model
Vlnová délka 785 nm ± 15 nm
Doby impulsů (10,34 µs ± 0,1 µs)/7 mm (8,665 µs ± 0,1 µs)/7 mm
Výstupní výkon Max. 0,3 mW
AR-5618/AR-5620 AR-5618D/AR-5620D
Pozor:
Ovládání přístroje, nebo jeho seřizování, nebo provádění jednotlivých postupů jiným způsobem než je uvedeno v tomto návodu může vést k vystavení osob nebezpečnému záření.
Toto digitální zařízení patří do kategorie CLASS 1 LASER PRODUCT (norma IEC 60825-1, vydání 2-2007).
AR-5623
AR-5623D
JAK POUŽÍVAT NÁVOD K OBSLUZE (na dodaném CD-ROM)
Návod k obsluze na disku CD-ROM, který je součástí příslušenství, poskytuje podrobný návod k obsluze zařízení. Tento Návod k obsluze je k dispozici ve formátu PDF.
Vložte dodaný disk CD-ROM do příslušné jednotky. Disk CD-ROM se automaticky spustí. Jestliže se automaticky nespustí, poklepejte na ikonu CD-ROM nebo zobrazte obsah disku a poklepejte na "index.html".
Pro prohlížení návodu ve formátu PDF je nezbytný Acrobat Reader nebo Adobe Reader společnosti Adobe Systems Incorporated. Pokud není žádný z těchto programů ve vašem počítači nainstalován, je možné si programy stáhnout z následující URL adresy:
Info:
Pokud si budete prohlížet návod k obsluze častěji, bude asi užitečné si tento
soubor s návodem k obsluze okopírovat do vašeho počítače.
Návod k obsluze je možné pomocí Acrobat Reader vytisknout. Firma SHARP
doporučuje vytisknout si ty části návodu, do kterých budete nahlížet pravidelně.
Další podrobnosti k používání Acrobat Reader viz část "Nápověda" v Acrobat
Reader.
LICENČNÍ SOUHLAS
Když instalujete software z CD-ROM, objeví se LICENČNÍ SOUHLAS. Použitím všech nebo libovolné části softwaru na CD-ROM nebo ve stroji souhlasíte s dodržováním podmínek LICENČNÍ SOUHLAS.
Obchodní známky
Následující obchodní známky a registrované obchodní známky jsou použity ve spojení se strojem a jeho přídavnými zařízeními a doplňky.
Microsoft
IBM, PC/AT a PowerPC jsou obchodními známkami společnosti International
Adobe, Adobe logo, Acrobat, Adobe PDF logo a Reader jsou registrovanými
Všechny ostatní obchodní známky a autorská práva jsou vlastnictvím příslušných
®
, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista® a
®
Windows společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích.
Business Machines Corporation.
obchodními známkami nebo obchodními známkami společnosti Adobe Systems Incorporated v USA a dalších zemích.
vlastníků.
7 jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky
EKOLOGICKÉ INFORMACE
Výrobky, splňující požadavky směrnice ENERGY STAR® jsou označeny logem výše. Výrobky bez tohoto loga požadavky směrnice ENERGY STAR
http://www.adobe.com/
Výrobky nesoucí označení ENERGY STAR navrhnuté tak, aby vysoce efektivním využíváním energie chránily životní prostředí.
®
®
nesplňují.
byly
CZ1
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 2 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
TECHNICKÁ DATA
Model
AR-5618/
AR-5618D Typ Digitální multifunkční systém, stolní provedení Světlocitlivý válec OPC válec Typ skla originálů Pevné Kopírovací systém Suchý, elektrostatický přenos Originály Listy, vázané dokumenty Velikost originálů Max. A3
Max. A3
Velikost kopie
Min. A6 (A6 se musí podávat z bočního vstupu) Ztráta obrazu: Max. 4 mm (na přední a zadní hraně)
Max. 6 mm (na podélných okrajích)
11 kopií/min.
A3
Rychlost kopírování (jednostranné kopírování při měřítku 100 %)
12 kopií/min.
B4
14 kopií/min.
A4R
16 kopií/min.
B5R
18 kopií/min.
A4, B5, A5
Předvolba počtu kopií
Max. 999 kopií; s odčítáním
Doba první kopie*1Asi 7,2 sec. nebo méně
Doba nahřívání Asi 25 sec.
Proměnné:
25% do 400%, v krocích po 1% (celkem 376 kroků) Měřítko
(50% do 200% je-li použit SPF/RSPF.)
Pevné: 50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%, 141%,
200%
Sklo originálů: Pohyblivý zdroj osvětlení, ątěrbinová
Expoziční systém
SPF/RSPF: Pohyblivý originál 1 kazeta pro
automatické
Zásoba papíru
podávání (250 listů) + boč
vstup (100 listů) Fixační systém Topné válce Systém vyvíjení Vyvolávání dvousložkové s magnetickým kartáčem Světelný zdroj Fluorescenční lampa se studenou katodou Rozlišení 600 x 600 dpi
Počet stupňů
Skenování: 256
Tisk: 2 hdnoty
Místní napětí ±10% (Napájecí požadavky pro tento Napájení
kopírovací stroj jsou uvedeny na štítku na zadní straně
stroje). Spotřeba elektrické
energie
Max. 1,2 kW
AR-5618: Přibližně 28,6 kg
Přibližně 32,2 kg
AR-5618D: Přibližně 29,2 kg
Hmotnost
AR-5620/AR-5623: Přibližně 33,8 kg
Přibližně 33,0 kg
AR-5620D/AR-5623D: Přibližně 34,4 kg
AR-5618/AR-5618D:
591 mm x 567 mm x 495 mm Rozměry (š) x (hl) x (v)
591 mm x 567 mm x 590 mm
AR-5620/AR-5623/AR-5620D/AR-5623D:
591 mm x 567 mm x 595 mm
591 mm x 567 mm x 690 mm
*1Doba první kopie je měřena s originálem na skle pro dokumenty a následujícím
nastavením, v plně připraveném stavu se zapékací jednotkou zahřátou na provozní teplotu a motorem zrcadla v provozních otáčkách. Skutečná doba se může lišit v závislosti na okolních podmínkách.
• Ze zásobníku papíru 1 se podává papír formátu A4
• Režim expozice je nastaven na AUTO
• Rozlišení skenování je 400 x 300 dpi
2
*
S nainstalovaným volitelným krytem dokumentů
*3
S instalovaným volitelným SPF
*4
S instalovaným volitelným RSPF
*5
S instalovaným volitelným SPF/RSPF
AR-5620/
AR-5620D
11 kopií/min.
A3
12 kopií/min.
B4
14 kopií/min.
A4R
16 kopií/min.
B5R
20 kopií/min.
A4, B5, A5
AR-5623/
AR-5623D
12 kopií/min.
A3
13 kopií/min.
B4
15 kopií/min.
A4R
18 kopií/min.
B5R
23 kopií/min.
A4, B5, A5
Asi 5,9 sec. nebo méně
expozice (pevné sklo) s automatickou expozicí
2 kazety pro automatické podávání (2 x 250 listů) + boční vstup (100 listů)
*2 *3
*2 *4
*2
Přibližně 37,4 kg
Přibližně 38,2 kg
*3
*2 *4
*2 *5
*2 *5
Emise akustického hluku (měřeno podle ISO7779)
AR-5618/
Model
AR-5620/
AR-5623
Úroveň akustického výkonu Lw
A
Režim tisku (průběžný tisk) 6,5 B 6,6 B 6,8 B Režim připravenosti - - - Úroveň akustického tlaku Lp
A (aktuální měření)
Režim tisku Kolem stroje 48 dB 49 dB 52 dB Režim
připravenosti
Kolem stroje - - -
AR-5618D/
AR-5620D
AR-5623D
Koncentrace emisí (měřeno podle RAL UZ-122: Edition Jan. 2006) Okolní prostředí
(Vlhkost)
85%
60%
20%
30°C
(86°F)
35°C
(91°F)
(Teplota)
10°C
(54°F)
Jako součást politiky neustálého vylepšování výrobků si firma SHARP vyhrazuje právo provést změny designu a technických dat pro zlepšení výrobku bez předchozího upozornění. Uváděné hodnoty výkonu představují jmenovité hodnoty vyráběných jednotek. U jednotlivých kusů může docházet nicméně k drobným odchylkám od těchto hodnot.
INFORMACE K LIKVIDACI
Upozornění: Váš výrobek je označen tímto symbolem. Znamená to, že je zakázáno likvidovat použitý elektrický nebo elektronický výrobek s běžným domácím odpadem. Pro tyto výrobky je k dispozici samostatný sběrný systém.
A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti)
1. V zemích Evropské unie
Upozornění: Toto zařízení nelikvidujte v běžných odpadkových koších! Použité elektrické a elektronické vybavení je třeba likvidovat samostatně a v souladu s legislativou, která vyžaduje řádnou likvidaci, obnovení a recyklaci použitého elektrického a elektronického vybavení. Na základě dohody členských států mohou domácnosti v zemích Evropské unie vracet použité elektrické a elektronické vybavení v určených sběrnách zdarma*. V některých zemích* od vás může místní prodejce odebrat zdarma použitý výrobek, pokud zakoupíte nový podobný. *) Další podrobnosti vám sdělí orgány místní správy. Pokud použité elektrické nebo elektronické vybavení obsahuje baterie nebo akumulátory, zlikvidujte je předem samostatně v souladu s místními vyhláškami. Řádnou likvidací tohoto výrobku pomáháte zajistit, že bude odpad vhodným způsobem zlikvidován, obnoven a recyklován a zabráníte tak možnému poškození životního prostředí a zdraví obyvatel, ke kterému by mohlo dojít v případě nesprávné likvidace.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obrat’te se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.
B. Informace o likvidaci pro podnikatelské subjekty
1. V zemích Evropské unie
Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro podnikatelské účely: Obrat’te se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání výrobku. Odebrání a recyklace mohou být zpoplatněny. Malé výrobky (a malá množství) mohou odebírat místní sběrny odpadu.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obrat’te se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.
CZ2
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 1 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
OSTRZEŻENIA
Podczas użytkowania i przenoszenia urządzenia należy przestrzegać poniższych ostrzeżeń.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA I PRZENOSZENIA
Ostrożnie:
Obszar utrwalacza jest gorący. Podczas usuwania zacięcia papieru należy
zachować szczególną ostrożność.
Nie należy spoglądać bezpośrednio na źródło światła. Może to spowodować
uszkodzenie wzroku.
Uwaga:
Nie włączaj i nie wyłączaj nagle urządzenia. Po wyłączeniu odczekaj 10 do 15
sekund zanim włączysz ponownie.
Przed wymianą materiałów eksploatacyjnych urządzenie musi zostać wyłączone.
Urządzenie ustaw na poziomej stabilnej powierzchni.
Nie instalować w miejscach wilgotnych lub zapylonych.
Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu np. w czasie
wakacji, powinno być ono wyłączone, a przewód zasilający wyjęty z gniazdka.
Przed przenoszeniem urządzenia w inne miejsce upewnij się, że jest ono
wyłączone a przewód zasilający wyjęty z gniazdka.
Nie przykrywaj niczym kopiarki, jeśli jest włączona, ponieważ może to
spowodować jej nadmierne rozgrzanie i uszkodzenie.
Dokonywanie regulacji i ustawień a także wykonywanie czynności innych niż
opisane w niniejszej instrukcji może spowodować wystawienie na działanie szkodliwego promieniowania lasera.
Urządzenie należy podłączyć do gniazdka znajdującego się w pobliżu, w łatwo dostępnym miejscu.
Nie upuszczaj urządzenia oraz nie narażaj na uderzenia i wstrząsy.
Zapasowe kasety z tonerem należy przechowywać w ciemnym chłodnym
miejscu, nie wyjmując z opakowania przed użyciem. Jeżeli będą wystawione na działanie promieni słonecznych lub nadmiernego ciepła, kopie mogą być niższej jakości.
Nie dotykać powierzchni światłoczułego bębna (zielona rolka).
Zarysowania oraz smugi na bębnie spowodują zabrudzenie kopii.
MIEJSCE INSTALACJI
Niewłaściwa instalacja może spowodować uszkodzenie urządzenia. Zwróć uwagę na następujące aspekty w czasie początkowej instalacji oraz zawsze gdy urządzenie jest przenoszone w inne miejsce.
Urządzenie nie powinno być instalowane w miejscach:
mokrych, wilgotnych lub bardzo zapylonych
zbyt nasłonecznionych
źle wentylowanych
narażonych na częste zmiany temperatury lub wilgotności (np. w pobliżu
klimatyzatora lub kaloryfera)
Uwaga:
Urządzenie należy podłączyć do gniazdka znajdującego się w pobliżu, w łatwo
dostępnym miejscu. Wtyczkę należy podłączyć do sieci, której parametry są zgodne z wymogami urządzenia. Upewnij się także, że gniazdko jest prawidłowo uziemione.
Urządzenie podłącz do gniazdka, które nie jest wykorzystywane przez inne
odbiorniki energii. Jeśli do tego samego gniazdka będzie podłączone źródło światła, może ono mrugać w czasie pracy urządzenia.
Jeśli kopiarka jest przenoszona z miejsca zimnego do ciepłego, wewnątrz
kopiarki może dojść do kondensacji pary wodnej. Korzystanie z urządzenia w takiej sytuacji może spowodować uzyskanie nieostrych kopii i zakłócenia w pracy. Dlatego urządzenie należy ustawić w pomieszczeniu o temperaturze pokojowej i odczekać
2 godziny.
Wokół urządzenia należy pozostawić wystarczająco dużo miejsca niezbędnego do czynności serwisowych oraz by nie zakłócać prawidłowej wentylacji.
W czasie działania w urządzeniu jest wytwarzana mała ilość ozonu. Poziom emisji jest zbyt mały aby powodować zagrożenie dla zdrowia.
Uwaga:
Urządzenia nie należy instalować w miejscu o słabym obiegu powietrza. Podczas drukowania w urządzeniu wytwarzana jest niewielka ilość ozonu. Ilość wytwarzanego ozonu jest niewystarczająca do tego, aby był on szkodliwy, jednakże w przypadku dużych prac kopiowania odczuwalny może być nieprzyjemny zapach, a zatem urządzenie powinno być instalowane w pomieszczeniu wyposażonemu w wentylację wiatrakową lub okna, pozwalające na wystarczającą cyrkulację powietrza. (Zapach może w niektórych przypadkach wywoływać bóle głowy.) *Urządzenie należy instalować tak, aby personel nie był bezpośrednio wystawiony
na działanie substancji wydobywających się w urządzenia.
20 cm
20 cm
20 cm
UWAGI DOTYCZĄCE LASERA
Model
Długość fali 785 nm ± 15 nm
Czasy impulsów (10,34 µs ± 0,1 µs)/7 mm (8,665 µs ± 0,1 µs)/7 mm
Moc wyjściowa Maks. 0,3 mW
AR-5618/AR-5620 AR-5618D/AR-5620D
Uwaga:
Wykonywanie czynności lub dokonywanie ustawień w sposób inny niż opisany w niniejszej instrukcji może spowodować narażenie osób w otoczeniu na działanie niebezpiecznego promieniowania.
Opisywane urządzenie cyfrowe jest LASEROWYM PRODUKTEM KLASY 1. (zgodnie z normą IEC 60825-1, wydanie 2-2007)
AR-5623
AR-5623D
W JAKI SPOSÓB POSŁUGIWAĆ SIĘ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI (na załączonej płycie CD-ROM)
Instrukcja obsługi znajdująca się na dodatkowej płycie CD-ROM zawiera szczegółowe informacje na temat obsługi urządzenia. Instrukcja obsługi dostarczona została w formacie PDF.
Włóż dostarczoną płytę CD-ROM do napędu CD-ROM. Płyta CD-ROM zostanie uruchomiona automatycznie. Jeśli tak się nie stanie, kliknij dwukrotnie ikonę płyty CD-ROM lub wyświetl zawartość płyty CD-ROM i kliknij dwukrotnie plik "index.html".
Żeby przeglądać ją w tym formacie, wymagana jest aplikacja Acrobat Reader lub Adobe Reader firmy Adobe Systems Incorporated. Jeżeli na Twoim komputerze zainstalowana jest starsza wersja, programy można pobrać pod poniższym adresem URL:
Info:
Jeżeli będziesz systematycznie przeglądać Instrukcję obsługi, może się okazać,
że wygodnie będzie skopiować instrukcję do swojego komputera.
Instrukcję obsługi można wydrukować za pomocą aplikacji Acrobat Reader. Firma
SHARP zaleca wydruk tylko najczęściej przeglądach części instrukcji.
W celu uzyskania informacji dotyczących obsługi Acrobat Reader zapoznaj się z
plikiem pomocy "Pomoc" tej aplikacji.
UMOWA LICENCYJNA
Treść UMOWA LICENCYJNA pojawi się podczas instalacji oprogramowania podczas płyty CD-ROM. Korzystając z całości lub fragmentów oprogramowania na płycie lub w urządzeniu, Użytkownik wyraża zgodę na przestrzegania warunków UMOWA LICENCYJNA.
Informacja o znakach handlowych
W informacjach na temat opisywanego urządzenia i elementów jego wyposażenia dodatkowego oraz akcesoriów używane są następujące znaki handlowe i zarejestrowane znaki handlowe.
Microsoft
IBM, PC/AT i PowerPC są znakami towarowymi firmy International Business
Adobe, Adobe logo, Acrobat, Adobe PDF logo i Reader są zastrzeżonymi
Wszystkie inne znaki towarowe i prawa autorskie stanowią własność
®
, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista® i
®
Windows firmy Microsoft Corporation in w USA i innych krajach.
Machines Corporation.
znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Adobe Systems Incorporated w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
odpowiednich podmiotów.
7 są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi
OCHRONA ŚRODOWISKA
Na produktach, które spełniają wymagania normy ENERGY STAR®, umieszczone jest pokazane powyżej logo. Produkty bez logo mogą nie spełniać wymagań normy ENERGY STAR
http://www.adobe.com/
Produkty posiadające ENERGY STAR skonstruowane, aby poprzez efektywne wykorzystywanie energii chronić środowisko.
®
są tak
®
.
PL1
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 2 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
SPECYFIKACJE
Model
AR-5618/
AR-5618D Typ Cyfrowe urządzenie wielofunkcyjne, nabiurkowe Typ fotoczułej
powierzchni
Bęben OPC
Typ szyby oryginałuStała System kopiowania Suchy transfer elektrostatyczny Oryginały Arkusze, dokumenty połączone Formaty oryginałów Maks. A3
Maks. A3 Min. A6 (arkusz formatu A6 należy podawać z podajnika
Format kopii
bocznego) Utrata obrazu:
Maks. 4 mm (krawędź prowadząca i przemieszczania)
Maks. 6 mm (wzdłuż krawędzi)
11 kopii/min.
A3
12 kopii/min.
Prędkość kopiowania (kopiowanie jednostronne w skali 100%)
B4
14 kopii/min.
A4R
16 kopii/min.
B5R
18 kopii/min.
A4, B5, A5
Kopiowanie ciągłe
Czas wyjścia pierwszej kopii*
Maksymalnie 999 kopii; licznik zmniejszający wskazanie po każdej kopii
Ok. 7,2 sec. lub mniej
1
Czas nagrzewania Ok. 25 sec.
Zmienny: 25% do 400%, w 1% krokach (376 kroków)
Skala kopii
(50% do 200% kiedy jest zainstalowany SPF/RSPF.)
Stałe ustawienia: 50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%,
Pokrywa oryginału: ruchome źródło światła z
System ekspozycji
SPF/RSPF: przesuwający się oryginał Jeden
automatycznie podający podajnik
Podawanie papieru
papieru (250 arkuszy) + podajnik boczny
(100 arkuszy) System utrwalania Utrwalacz rolkowy System wywoływania
obrazu
System szczotek magnetycznych
źródło światła Lampa fluorescencyjna z zimną katodą Rozdzielczość 600 x 600 dpi
Skala jasności
źródło zasilania
Skanowanie: 256
Drukowanie: 2 poziomy
Lokalne znamionowe ±10% (Zobacz na tabliczce z tyłu
urządzenia) Zużycie energii Maks. 1,2 kW
AR-5618: Ok. 28,6 kg
Ok. 32,2 kg
AR-5618D: Ok. 29,2 kg
Waga
AR-5620/AR-5623: Ok. 33,8 kg
Ok. 33,0 kg
AR-5620D/AR-5623D: Ok. 34,4 kg
AR-5618/AR-5618D:
Wymiary (szer.) x (głęb.) x (wys.)
591 mm x 567 mm x 495 mm
591 mm x 567 mm x 590 mm
AR-5620/AR-5623/AR-5620D/AR-5623D:
591 mm x 567 mm x 595 mm
591 mm x 567 mm x 690 mm
*1Czas pierwszej kopii mierzony jest dla oryginału znajdującego się na szybkie
skanera, przy wprowadzonych poniższych ustawieniach, w stanie pełnej gotowości z utrwalaczem mającym temperaturę roboczą, oraz silnikiem lustra mającym prędkość roboczą. Czas rzeczywisty może różnić się w zależności od warunków otoczenia.
• Papier o rozmiarze A4 podawany jest z tacy papieru 1
• Tryb ekspozycji ustawiony jest na AUTO
• Rozdzielczość skanowania to 400 x 300 dpi
2
*
Z zainstalowaną opcjonalną pokrywą dokumentów
3
*
Z zainstalowanym opcjonalnym podajnikiem SPF
*4
Z zainstalowanym opcjonalnym podajnikiem RSPF
*5
Z zainstalowanym opcjonalnym podajnikiem SPF/RSPF
AR-5620/
AR-5620D
11 kopii/min.
A3
12 kopii/min.
B4
14 kopii/min.
A4R
16 kopii/min.
B5R
20 kopii/min.
A4, B5, A5
AR-5623/
AR-5623D
12 kopii/min.
A3
13 kopii/min.
B4
15 kopii/min.
A4R
18 kopii/min.
B5R
23 kopii/min.
A4, B5, A5
Ok. 5,9 sec. lub mniej
141%, 200%
automatycznym poziomem ekspozycji
Dwa automatycznie podające podajniki papieru (250 arkuszy każdy) + podajnik boczny (100 arkuszy)
*2 *3
*2 *4
*2
Ok. 37,4 kg
*3
Ok. 38,2 kg
*2 *5
*2 *5
*2 *4
Emisja szumów akustycznych (pomiaru dokonano zgodnie z normą ISO7779)
Model
Poziom mocy szumów Lw
A
AR-5618/ AR-5620/
AR-5623
Tryb drukowania (drukowanie ciągłe) 6,5 B 6,6 B 6,8 B Tryb czuwania - - ­Poziom ciśnienia hałasu Lp Tryb
drukowania Tryb
czuwania
Pozycja pozostałych osób z otoczenia
Pozycja pozostałych osób z otoczenia
A (pomiar rzeczywisty)
48 dB 49 dB 52 dB
AR-5618D/
AR-5620D
AR-5623D
---
Koncentracja emisji (pomiar zgodny z RAL UZ-122: Edition Jan. 2006) Otoczenie
(Wilgotność)
85%
60%
20%
30°C
(86°F)
(Temperatura)
35°C
(91°F)
10°C
(54°F)
Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produktów, firma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w parametrach konstrukcyjnych i danych technicznych urządzenia bez powiadamiania nabywcy. Dane dotyczące wydajności poszczególnych elementów są wartościami nominalnymi produkowanych urządzeń. W indywidualnych przypadkach dopuszcza się odchylenia od podanych wielkości.
USUWANIE ODPADÓW
Uwaga: Państwa produkt oznaczony jest tym symbolem. Oznacza to, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie należy łączyć z odpadami z gospodarstw domowych. Dla tego typu produktów istnieje odrębny systém zbiórki odpadów.
A.Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe) dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci! Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt. *) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należ lokalnymi władzami. Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo pozbyć się produktu, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody usunięcia produktu.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt używany jest do celów handlowych i zamierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w mał lokalnych punktów zbiórki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo pozbyć się produktu, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody usunięcia produktu.
y skontaktować się z
ych ilościach) można zwrócić do
PL2
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 1 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A gép használata és kezelése során ügyeljen az alábbi figyelmeztetésekre.
HASZNÁLATRA ÉS KEZELÉSRE VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉSEK
Vigyázat!:
A fixáló terület forró. Óvatosan távolítsa el az adagolás közben itt elakadt papírt.
Ne nézzen közvetlenül a fényforrásba. Ez szemkárosodást okozhat.
Figyelem:
A készüléket ne kapcsolja gyorsan ki és be. A gép kikapcsolása után várjon
10-15 másodpercet mielőtt újra bekapcsolná.
A készüléket ki kell kapcsolni mielőtt bármilyen kiegészítőt felszerelne.
A készüléket egy stabil, vízszintes felületen helyezze el.
A készüléket ne szerelje fel nyirkos vagy poros helyre.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használják, pl. egymást követő ünnepek
esetén, kapcsolja ki a készüléket és a hálózati csatlakozót húzza ki a konnektorból.
Mielőtt a készüléket mozgatná győződjön meg róla, hogy ki van kapcsolva és a
hálózati csatlakozó ki van húzva a konnektorból.
Ne fedje le a készüléket porfogóval, szövettel vagy műanyag fóliával, amíg az be
van kapcsolva. Ezzel megelőzheti a hősugárzást, ami tönkreteszi a készüléket.
Az itt meghatározottól eltérő kezelőszervek, beállítások alkalmazása, illetve
eljárások végrehajtása egészségre ártalmas lézersugárzást okozhat.
A dugaszolóaljzat a készülék közelében, jól elérhető helyen kell legyen.
Ne ejtse le a készüléket, és ne tegye ki rázkódásnak vagy ütődésnek.
A tartalék festékkazettákat tartsa száraz hűvös helyen anélkül, hogy használat
előtt kivenné a csomagolásból. Ha ezeket közvetlen napfénynek vagy magas hőmérsékletnek teszi ki, az gyenge másolatokat eredményezhet.
Ne nyúljon a fényhengerhez (zöld rész).
A dobon létrejövő karcolások vagy foltok koszos másolatot eredményeznek.
A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSÉNEK FŐBB SZEMPONTJAI
A nem megfelelő elhelyezés tönkreteheti a készüléket. Kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat a kezdeti üzembehelyezésnél és valahányszor a készüléket elmozdítja.
Ne helyezze üzembe a készülékét olyan helyre, amely:
nedves, nyirkos vagy nagyon poros
közvetlen napfénynek van kitéve
gyengén szellőzik
szélsőséges hőmérséklet- vagy páratartalom-változásnak van kitéve, pl.
légkondicionáló vagy fűtőtest közelében
Figyelem:
A készüléket egy hozzáférhető dugalj közelében kell elhelyezni a könnyű
csatlakozás és leválasztás érdekében. Győződjön meg róla, hogy a hálózati csatlakozót a meghatározott áram- és feszültség- előírásoknak megfelelő dugaljba csatlakoztatja. Továbbá, hogy a dugalj megfelelően van földelve.
A készüléket olyan dugaljhoz csatlakoztassa, amelyet más elektromos
berendezés nem használ. Ha ugyanahhoz a dugaljhoz egy világítótest is csatlakoztatva van, fényingadozást tapasztalhat.
Ha a készüléket hideg helyről meleg helyre viszi, a készülékben pára csapódhat
le. Ilyen esetben a készülék használata gyenge másolási minőséget és hibás működést eredményez. Legalább 2 óráig hagyja a készüléket szobahőmérsékleten mielőtt használatba venné.
Bizonyosodjon meg, hogy elegendő hely van a készülék körül karbantartásra és megfelelő szellőzésre.
Kis mennyiségű ózon termelődik a nyomtatóban működés közben. A kibocsátás szintje az egészségre ártalmatlan.
Figyelem:
Ne telepítse a gépet olyan helyre, ahol a légmozgás korlátozott. Nyomtatás közben kis mennyiségű ózon keletkezik a gépen belül. A keletkező ózon mennyisége nem ártalmas; azonban nagyobb mennyiségű másolás estén kellemetlen szag érzékelhető, ezért a gépet olyan szobában kell elhelyezni, amelyben ventilátor is van, vagy ahol olyan ablakok vannak, amelyek elegendő légmozgást biztosítanak. (A szag esetleg fejfájást is okozhat.) *Olyan helyen helyezze el a gépet, hogy emberek ne legyenek közvetlenül a
szellőzés irányában.
20 cm
20 cm
20 cm
A LÉZERREL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Típus
Hullámhossz 785 nm ± 15 nm
Impulzusidők (10,34 µs ± 0,1 µs)/7 mm (8,665 µs ± 0,1 µs)/7 mm
Leadott teljesítmény Max. 0,3 mW
AR-5618/AR-5620 AR-5618D/AR-5620D
Figyelem:
Az itt bemutatottól eltérő billentyű- vagy beállítás használat, illetve a műveletsorok ettől eltérő végrehajtása veszélyes sugárzást eredményezhet.
Ez a digitális eszköz 1. OSZTÁLYÚ LÉZER TERMÉK (IEC 60825-1, 2-2007. kiadás)
AR-5623
AR-5623D
A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA (a tartozék CD-ROM-on)
A mellékelt CD-ROM-on található Használati utasításban részletes útmutatást talál a gép használatára vonatkozóan. A Használati utasítás PDF formátumú.
Helyezze a mellékelt CD-ROM-ot a CD-ROM meghajtóba. A CD-ROM lejátszás automatikusan megkezdődik. Ha nem kezdődne meg automatikusan, kattintson duplán a CD-ROM ikonra, vagy jelenítse meg a CD-ROM tartalmát és kattintson duplán az "index.html" fájlra.
Ahhoz, hogy a kézikönyvet PDF formátumban meg tudja jeleníteni, az Adobe Systems Incorporated vállalat Acrobat Reader vagy Adobe Reader programja szükséges. Ha egyik program sincs telepítve a számítógépére, a programokat letöltheti a következő URL használatával:
Info:
Ha többször jeleníti meg a Kezelési útmutatót, hasznos lehet átmásolni ezt a fájlt
a számítógépére.
A Kezelési útmutató kinyomtatható az Acrobat Reader használatával. A SHARP
javasolja, hogy nyomtassa ki azokat a részeket, amelyeket rendszeresen használ.
Olvassa el az Acrobat Reader "Súgó" fájlját további információkért az Acrobat
Reader használatára vonatkozóan.
LICENSZSZERZŐDÉS
A LICENSZSZERZŐDÉS megjelenik a szoftver CD-ROM-ról történő telepítésekor. Amikor a CD-ROM-on vagy a gépen lévő teljes szoftvert vagy annak bizonyos részét használja, aláveti magát a LICENSZSZERZŐDÉS szabályainak.
Védjegy elismerések
Az alábbi védjegyek és bejegyzett márkanevek használatosak a gép és a kiegészítő berendezések vonatkozásában.
A Microsoft
Vista védjegye az Amerikai Egyesült Államokban, illetve más országokban.
Az IBM, PC/AT és PowerPC az International Business Machines Corporation
védjegyei.
Adobe, Adobe logo, Acrobat, Adobe PDF logo és Reader az Adobe Systems
Incorporated bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az Egyesült Államok és más országok területén.
Minden egyéb védjegy és szerzői jog azok megfelelő tulajdonosainak tulajdonát
képezi.
®
, a Windows®, a Windows® 2000, a Windows® XP, a Windows
®
, és a Windows® 7 a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye vagy
KÖRNYEZETI INFORMÁCIÓ
A fenti logó látható azokon a termékeken, amelyek megfelelnek az ENERGY STAR® irányelveknek. A logóval nem rendelkező termékek valószínűleg nem felelnek meg az ENERGY
®
STAR
irányelveknek.
http://www.adobe.com/
Ezen termékek, amelyek kiérdemelték az ENERGY
®
STAR
minősítést, úgy lettek megtervezve, hogy kiváló energia hatásfokkal való működésükkel védik a környezetet.
HU1
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 2 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
MŰSZAKI LEÍRÁS
Típus
AR-5618/
AR-5618D Típus Digitális Többfunkciós Rendszer, Asztali Fényhenger típusa OPC henger Másoló üvegének
típusa
Rögzített
Másolási rendszer Száraz, elektrosztatikus átvitel Eredetik Lapok, fűzött dokumentumok Eredetik méretei Max. A3
Max. A3
Másolási méret
Min. A6 (az A6 méretű lapokat az oldaltálcáról kell adagolni) Image loss: Max. 4 mm (első és hátsó él)
Max. 6 mm (a többi élek mentén összesen)
11 másolat/p erc
A3
Másolási sebesség (egyoldalas másolás, 100%-os másolási arány)
12 másolat/perc
B4
14 másolat/perc
A4R
16 másolat/perc
B5R
18 másolat/perc
A4, B5, A5
Folyamatos másolás Max. 999 másolat; kivonó számláló
Első másolat elkészítési ideje*
Kb. 7,2 másodperc vagy kevesebb
1
Bemelegedési idő Kb. 25 másodperc
Változtatható: 25%-tól 400%-ig, 1%-os lépésközzel
Másolási arány
Előre beállított arányok: 50%, 70%, 81%, 86%, 100%,
Dokumentumfedél: Mozgó fényforrás, fényréses
Megvilágítási rendszer
SPF/RSPF: Mozgó eredeti Egy darab
automatikus
Lapadagoló
lapadagoló papírfiók (250 lapos) + oldaltálca
(100 lapos) Fixálórendszer Fűtőhengerek Előhívó rendszer Mágneskefés előhívás Fényforrás Hidegkatód fénycső Felbontás 600 x 600 dpi
Fokozatok száma
Tápfeszültség
Szkennelés: 256
Nyomtatás: 2 érték
Helyi feszültség ±10% (A készülék energiaellátási
szükségletéhez, olvassa el a készülék hátulján található
adattáblát.) Energiafogyasztás Max. 1,2 kW
AR-5618: Kb. 28,6 kg
Kb. 32,2 kg
Kb. 33,0 kg
Súly
AR-5618D: Kb. 29,2 kg
AR-5620/AR-5623: Kb. 33,8 kg
AR-5620D/AR-5623D: Kb. 34,4 kg
AR-5618/AR-5618D:
Méretek (Sz) x (Mé) x (Ma)
591 mm x 567 mm x 495 mm
591 mm x 567 mm x 590 mm
AR-5620/AR-5623/AR-5620D/AR-5623D:
591 mm x 567 mm x 595 mm
591 mm x 567 mm x 690 mm
*1Az első másolat idejének mérésekor az eredeti a dokumentumüvegre van
helyezve, és az alábbi beállítások végre vannak hajtva, teljesen kész állapot áll fenn, a fixáló egység működési hőmérsékleten van, a tükörmozgató motor pedig működési sebességen üzemel. A tényleges időtartam változhat a környezeti feltételektől függően.
• A4-es méretű papír az 1-es papírtálcáról adagolva
• Az expozíció AUTO módban van
• A beolvasási felbontás 400 x 300 dpi
2
*
Ha az opcionális dokumentumfedél telepítve van
*3
A gépre szerelt opcionális SPF lapadagolóval
*4
A gépre szerelt opcionális RSPF lapadagolóval
*5
A gépre szerelt opcionális SPF/RSPF lapadagolóval
AR-5620/
AR-5620D
11 másolat/perc
A3
12 másolat/perc
B4
14 másolat/perc
A4R
16 másolat/perc
B5R
20 másolat/perc
A4, B5, A5
AR-5623/
AR-5623D
12 másolat/perc
A3
13 másolat/perc
B4
15 másolat/perc
A4R
18 másolat/perc
B5R
23 másolat/perc
A4, B5, A5
Kb. 5,9 másodperc vagy kevesebb
(összesen 376 lépés) (50% - 200% ha a gép SPF/RSPF lapadagolóval fel van szerelve.)
115%, 122%, 141%, 200%
megvilágítás (rögzített dokumentumüveg) automatikus megvilágítással
Két darab automatikus lapadagoló papírfiók (mindegyik 250 lapos) + oldaltálca (100 lapos)
*2 *3
*2
*4
*2
Kb. 37,4 kg
*3
Kb. 38,2 kg
*2 *5
*2 *5
*2
*4
Akusztikus zajkibocsátás (mérés az ISO7779 szerint)
AR-5618/
Típus
AR-5620/
AR-5623 Hangteljesítményszint Lw Nyomtatás üzemmód (folyamatos nyomtatás)
A
6,5 B 6,6 B 6,8 B Készenléti üzemmód - - ­Hangnyomásszint Lp Nyomtatás
üzemmód Készenléti
üzemmód
Károsanyag kibocsátási koncentráció (a RAL UZ-122 szerint mérve: Edition Jan. 2006)
A (tényleges mérés)
Nézői helyzet 48 dB 49 dB 52 dB
Nézői helyzet - - -
AR-5618D/
AR-5620D
AR-5623D
Környezeti körülmények
(Páratartalom)
85%
60%
20%
30°C
(86°F)
(Hőmérséklet)
35°C
(91°F)
10°C
(54°F)
Folyamatos fejlesztési politikánk részeként a SHARP fenntartja a jogot a formai és specifikációs módosítások előzetes bejelentés nélküli végrehajtására a termék fejlesztése érdekében. A megadott teljesítmény specifikációs adatok a gyártási egységek névleges értékei. Az egyes egységek értékei ezektől eltérhetnek.
INFORMÁCIÓ A HASZNÁLT TERMÉK KEZELÉSÉRŐL
Figyelem: A terméket ezzel a jelöléssel látták el. Ez azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad az általános háztartási hulladékkal keverni. Ezekhez a termékekhez külön hulladékgyűjtő rendszer üzemel.
A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán háztartások)
1. Az Európai Unióban
Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a közönséges szemeteskukát használja! A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a használt elektromos és elektronikus berendezések szabályszerű kezeléséről, visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező jogszabályokkal összhangban kell kezelni. A tagállamok általi végrehajtást követően az EU államokon belül a magán háztartások használt elektromos és elektronikai berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt gyűjtőlétesítményekbe*. Egyes országokban* a helyi kiskereskedés is díjmentesen visszaveheti Öntől a régi terméket, ha hasonló új terméket vásárol. *) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön az önkormányzatnál. Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek vagy akkumulátorok vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki a helyi előírásoknak megfelelően. A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt, hogy a hulladék keresztülmenjen a szükséges kezelésen, visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közreműködik a lehetséges káros környezeti és humán egészségi hatások megelőzésében, amelyek ellenkező esetben a helytelen hulladékkezelés következtében előállhatnának.
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről.
B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók részére
1. Az Európai Unióban
Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni: Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket).
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről.
HU2
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 1 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Τηρήστε τις παρακάτω προφυλάξεις κατά τη χρήση και το χειρισμό αυτού του μηχανήματος.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΜΟ
Προειδοποίηση:
Η περιοχή του φούρνου είναι θερμή. Δώστε εξαιρετική προσοχή σαυτή την
περιοχή όταν αφαιρείτε μπλοκαρισμένο χαρτί.
• Μην κοιτάτε απευθείας στη φωτεινή πηγή. Υπάρχει κίνδυνος βλάβης στα μάτια.
Προφύλαξη:
Μην ανοιγοκλείνετε τη μηχανή γρήγορα. Μετά την απενεργοποίηση της μηχανής,
περιμένετε 10 έως 15 δευτερόλεπτα πριν την επενεργοποιήσετε.
• Το μηχάνημα πρέπει να είναι απενεργοποιημένο πριν την εγκατάσταση
οποιουδήποτε αναλώσιμου υλικού.
Τοποθετήστε τη μηχανή σε σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
Μην εγκαθιστάτε τη μηχανή σε περιβάλλον με υγρασία ή σκόνη.
Όταν η μηχανή
παραδείγματος χάριν κατά τη διάρκεια των διακοπών, απενεργοποιήστε την από τον διακόπτη ρεύματος και αφαιρέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
• Όταν μετακινείτε τη μηχανή, βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ρεύματος είναι κλειστός
και αφαιρέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
• Μην καλύπτετε τη μηχανή με κάλυμμα για τη σκόνη, πανί ή πλαστικό υλικό ενώ
είναι ενεργοποιημένη. Εάν το κάνετε πιθανόν να εγκλωβίσετε τη θερμότητα και να προξενήσετε βλάβη στη μηχανή.
Η χρήση χειριστικών ή ρυθμίσεων ή η εκτέλεση χειρισμών διαφορετικών από
αυτών που περιγράφονται στις οδηγίες αυτές μπορεί να έχουν σαν αποτέλεσμα την έκθεση σας σε επικίνδυνη ακτινοβολία λέϊζερ.
Η λήψη ηλεκτρικού ρεύματος πρέπει να βρίσκεται κοντά στη μηχανή και να είναι
εύκολα προσβάσιμη.
• Μην αφήνετε τη μηχανή να πέσει, μην την τραντάζετε ή κτυπάτε σε οποιοδήποτε
αντικείμενο.
• Αποθηκεύστε τις εφεδρικές κασέτες γραφίτη σε δροσερό ξηρό περιβάλλον χωρίς
να τις αφαιρείτε από Εάν εκτεθούν σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία ή yπερβολική ζέστη, μπορεί να έχετε σαν αποτέλεσμα κακή ποιότητα αντιγράφων.
• Μην αγγίζετε το φωτοευαίσθητο τύμπανο (πράσινη περιοχή).
Χαράγματα ή στίγματα στο τύμπανο θα έχουν σαν αποτέλεσμα λερωμένα αντίγραφα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΙ ΠΑΡΑΓΟΝΤΕΣ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΘΕΣΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Αντικανονική εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη μηχανή. Παρακαλούμε λάβετε υπόψιν σας τα ακόλουθα κατά την αρχική εγκατάσταση και όταν αλλάξετε θέση στη μηχανή.
Μην εγκαθιστάτε τη μηχανή σε περιοχές με:
υγρασία ή πολύ σκόνη
άμεση έκθεση στην ηλιακή ακτινοβολία
ανεπαρκή εξαερισμό
υπέρμετρες διακυμάνσεις θερμοκρασίας ή υγρασίας π.χ. κοντά σε
κλιματιστικά ή θερμαντικά σώματα.
Προφύλαξη:
Η μηχανή πρέπει να εγκαθίσταται κοντά σε εύκολα προσβάσιμη λήψη ηλ.
ρεύματος για εύκολη σύνδεση και αποσύνδεση. Βεβαιωθείτε ότι συνδέετε τη μηχανή μόνο σε λήψη ρεύματος που εκπληρεί τις απαιτήσεις τάσης και ρεύματος τροφοδοσίας. Επίσης βεβαιωθείτε απόλυτα ότι η ηλεκτρική λήψη είναι σωστά γειωμένη.
• Συνδέστε τη μηχανή σε λήψη ηλεκτρικής
από άλλες ηλεκτρικές συσκευές. Εάν είναι συνδεδεμένο κάποιο φωτιστικό σώμα στην ίδια λήψη, το φως μπορεί να τρεμοπαίζει.
Εάν η μηχανή μεταφερθεί από μια ψυχρή περιοχή σε θερμό περιβάλλον, πιθανόν
να σχηματιστεί συμπύκνωση υδρατμών στο εσωτερικό της. Η λειτουργία της σ’ αυτή την κατάσταση θα προκαλέσει δυσλειτουργίες. Αφήστε τη μηχανή στη θερμοκρασία δωματίου τουλάχιστον 2 ώρες πριν την χρησιμοποιήσετε.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφήσει τον απαιτούμενο χώρο περιμετρικά της μηχανής για την επισκευή της και σωστό εξαερισμό.
Στο εσωτερικό του μηχανήματος παράγεται μία μικρή ποσότητα όζοντος κατά τη λειτουργία του. Το επίπεδο εκπομπής είναι ανεπαρκές για να εκθέσει την υγεία σας σε κίνδυνο.
Προφύλαξη:
Μην τοποθετείτε το μηχάνημα σε μέρος με ανεπαρκή εξαερισμό. Κατά την εκτύπωση εκλύεται μια μικρή ποσότητα όζοντος από το εσωτερικό του μηχανήματος. Η ποσότητα τουόζοντος που εκλύεται δεν είναι αρκετή ώστε να προκαλέσει βλάβη. Ωστόσο, ενδέχεται να αντιληφθείτε μια δυσάρεστη μυρωδιά κατά τη διάρκεια παραγωγής αντιγράφων για μεγάλο χρονικό διάστημα κι, επομένως, το μηχάνημα πρέπεινα τοποθετηθεί σε ένα χώρο με ανεμιστήρα εξαερισμού ή παράθυρα που παρέχουν επαρκή κυκλοφορία αέρα. (Σε μερικές περιπτώσεις η μυρωδιά ενδέχεται να προκαλέσει πονοκέφαλο.) *Τοποθετήστε το μηχάνημα σε τέτοιο σημείο, ώστε οι χρήστες να μην εκτίθενται
άμεσα σε αέρια που εκλύονται από αυτό.
δεν χρησιμοποιείται για μακρύ χρονικό διάστημα, όπως
την συσκευασία τους πριν τη χρήση τους.
τροφοδοσίας που δεν χρησιμοποιείται
κακή ποιότητα αντιγράφων και
20 εκατ.
20 εκατ.
20 εκατ.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΛΕΪΖΕΡ
Μοντέλο
Μήκος κύμματος 785 nm ± 15 nm
Χρονισμός παλμού (10,34 µs ± 0,1 µs)/7 mm (8,665 µs ± 0,1 µs)/7 mm
Ισχύς εξόδου Μέγ. 0,3 mW
AR-5618/AR-5620 AR-5618D/AR-5620D
Προφύλαξη:
Οι χειρισμοί ή οι ρυθμίσεις ή η εκτέλεση διαδικασιών διαφορετικών από αυτών που ορίζονται στο παρόν μπορεί να έχουν σαν αποτέλεσμα την επιβλαβή έκθεση σε ακτινοβολία.
Αυτός ο Ψηφιακός Εξοπλισμός είναι κατηγορίας ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΚΛΑΣΗΣ 1
LASER (IEC 60825-1 Έκδοση 2-2007)
AR-5623
AR-5623D
ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ (στο συνοδευτικό CD-ROM)
Το Εγχειρίδιο Χειρισμού που περιλαμβάνεται στο συνοδευτικό CD-ROM παρέχει αναλυτικές οδηγίες για το χειρισμό της συσκευής. Το Εγχειρίδιο Χειρισμού παρέχεται σε μορφή PDF.
Εισαγάγετε το CD-ROM που παρέχεται στη μονάδα CD-ROM. Το CD-ROM θα ξεκινήσει να εκτελείται αυτόματα. Εάν δεν ξεκινήσει αυτόματα, κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο του CD-ROM ή προβάλετε τα περιεχόμενα του CD-ROM και κάντε διπλό
"index.html".
Για να δείτε το εγχειρίδιο σε μορφή PDF, απαιτείται το Acrobat Reader ή το Adobe Reader της Adobe Systems Incorporated. Εάν δεν είναι εγκατεστημένο
κανένα από αυτά τα προγράμματα στον υπολογιστή σας, τα προγράμματα μπορούν να φορτωθούν από την ακόλουθη διεύθυνση URL:
Σημείωση:
• Εάν πρόκειται να ανατρέχετε συχνά στις Οδηγίες Χειρισμού, μπορεί να σας
διευκολύνει να αντιγράψετε τις Οδηγίες Χειρισμού στον υπολογιστή σας.
Οι Οδηγίες Χειρισμού μπορούν να εκτυπωθούν χρησιμοποιώντας το Acrobat
Reader. Η SHARP συνιστά την εκτύπωση των ενοτήτων στις οποίες ανατρέχετε συχνά.
• Χρησιμοποιήστε την επιλογή "Βοήθεια" του Acrobat Reader για
λεπτομέρειες σχετικά με τη χρήση του Acrobat Reader.
http://www.adobe.com/
ΑΔΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ
Η ΑΔΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ θα εμφανιστεί όταν εγκαθιστάτε το λογισμικό από το CD-ROM. Χρησιμοποιώντας ολόκληρο ή οποιαδήποτε τμήμα του λογισμικού στο CD-ROM ή στο μηχάνημα, σημαίνει ότι συμφωνείτε και αποδέχεστε τους όρους της ΑΔΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ.
Αναγνωσμένα εμπορικά σήματα
Τα ακόλουθα σήματα κατατεθέντα και καταχωρημένα σήματα κατατεθέντα χρησιμοποιούνται σε συνδυασμό με το μηχάνημα και τις περιφερειακές του συσκευές και παρελκόμενα.
Οι ονομασίες Microsoft
®
Vista
και Windows® 7 είναι σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά σήματα της
Microsoft Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
Τα IBM και PC/AT είναι εμπορικά σήματα της International Business Machines
Corporation.
Τα Adobe, το λογότυπο Adobe, Acrobat, το λογότυπο Adobe PDF, και Reader
είναι καταχωρημένα σήματα κατατεθέντα ή σήματα κατατεθέντα της Adobe Systems Incorporated στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
• Όλα τα άλλα εμπορικά σήματα και
στοιχεία των αντίστοιχων ιδιοκτητών τους.
®
, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows
τα πνευματικά δικαιώματα είναι περιουσιακά
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Προϊόντα στα οποία έχει αποδοθεί
®
STAR
είναι σχεδιασμένα ώστε να προστατεύουν το
περιβάλλον μέσω εξαιρετικής εκμετάλλευσης της ενέργειας.
Τα προϊόντα που συμμορφώνονται με τις οδηγίες ENERGY STAR® φέρουν το λογότυπο που εμφανίζεται παραπάνω. Τα προϊόντα που δεν φέρουν το λογότυπο μπορεί να μην ακολουθούν τις οδηγίες
ENERGY STAR
®
.
κλικ στο αρχείο
περισσότερες
η σήμανση ENERGY
GR1
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 2 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Μοντέλο
AR-5618/
AR-5618D
Τύπ ος Ψη φ ιακό Πολυλειτουργικό Σύστημα, Επιτραπέζιο Τύπ ος φωτοαγώγιμου
υλικού
Τύμ πανο OPC
Τύπ ος κρυστάλλου Σταθερό Μέθοδος
αναπαραγωγής
Ξηρά, ηλεκτροστατική μεταφορά
Πρωτότυπα Φύλλα, βιβλιοδετημένα έγγραφα Μεγέθη πρωτοτύπων
Μέγεθος αντιγράφου
Ταχύτητα αντιγραφής (αντιγραφή μονής όψης σε κλίμακα
100%)
Μέγιστο A3 Μέγιστο A3
Ελάχιστο A6 (Το A6 πρέπει να τροφοδοτηθεί από τον δίσκο
bypass) Απώλεια εικόνας: Μέγιστο 4 χιλ. (Αρχή και τέλος)
11 αντίγρ./λεπτό
A3
12 αντίγρ./λεπτό
B4
14 αντίγρ./λεπτό
A4R
16 αντίγρ./λεπτό
B5R
18 αντίγρ./λεπτό
A4, B5, A5
Πολλαπλά αντίγραφα Μέγιστο 999 αντίγραφα, αφαιρετικός μετρητής Χρόνος πρώτου
αντιγράφου* Χρόνος
προθέρμανσης
1
Περίπου 7,2 δευτ. ή λιγότερο
Περίπου 25 δευτ.
Μεταβαλλόμενη: 25% έως 400%, με βήμα 1%(συνολικά
Κλίμακα αντιγραφής
Σταθερές προτοποθετημένες κλίμακες:
50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%, 141%, 200%
Καπάκι κρυστάλλου: Κινούμενο οπτικό σύστημα, έκθεση
Σύστημα ανάγνωσης
SPF/RSPF: Κινούμενο πρωτότυπο Ένας δίσκος
αυτόματης
Τροφοδοσία χαρτιού
τροφοδοσίας χαρτιού (250 φύλλων) + δίσκος
bypass (100
φύλλων) Σύστημα φούρνου Θερμαινόμενοι κύλινδροι Σύστημα εμφάνισης
Εμφάνιση με μαγνητική βούρτσα ξηρού τύπου δύο συστατικών Πηγή φωτός Λάμπα φθορισμού ψυχρής καθόδου Ανάλυση 600 x 600 dpi
Διαβάθμιση
Τάση τροφοδοσίας
Κατανάλωση ενέργειας
Βάρος
Σάρωση: 256
Εκτύπωση: 2 τιμές
Τοπική τάση δικτύου ±10% (Για τις απαιτήσεις
τροφοδοσίας της μηχανής αυτής, δείτε την ετικέτα στην
πίσω πλευρά της.)
Mέγιστη 1,2 kW
AR-5618: Περίπου 28,6 kg
AR-5618D: Περίπου 29,2 kg
AR-5620/AR-5623: Περίπου 33,8 kg
Περίπου 32,2 kg
Περίπου 33,0 kg
AR-5620D/AR-5623D: Περίπου 34,4 kg
AR-5618/AR-5618D:
Διαστάσεις
(Μ) x (Π) x (Υ)
*1Ο χρόνος πρώτου αντιγράφου μετράται με το πρωτότυπο τοποθετημένο στο
κρύσταλλο και τις ακόλουθεςρυθμίσεις, ενώ ο εκτυπωτής βρίσκεται σε κατάσταση πλήρους ετοιμότητας με τη μονάδα σύντηξης (fuser) σε ταχύτητα λειτουργίας και το μοτέρ κίνησης κατόπτρου σε θερμοκρασία λειτουργίαςΟ πραγματικός χρόνος ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με τις συνθήκες περιβάλλοντος.
Η συσκευή τροφοδοτείται
Η λειτουργία φωτεινότητας έχει οριστεί στην επιλογή ΑΥΤΟΜΑΤΗ
Η ανάλυση σάρωσης έχει οριστεί σε 400 x 300 dpi
2
Με προσαρτημένο το προαιρετικό καπάκι πρωτοτύπων
*
3
*
Με εγκατεστημένο το προαιρετικό SPF
*4
Με εγκατεστημένο το προαιρετικό RSPF
*5
Με εγκατεστημένο το προαιρετικό SPF/RSPF
591 χιλ. x 567 χιλ. x 495 χιλ.
591 χιλ. x 567 χιλ. x 590 χιλ.
AR-5620/AR-5623/AR-5620D/AR-5623D:
591 χιλ. x 567 χιλ. x 595 χιλ.
591 χιλ. x 567 χιλ. x 690 χιλ.
με χαρτί μεγέθους A4 από το δίσκο χαρτιού 1
AR-5620/
AR-5620D
Μέγιστο 6 χιλ. (κατά μήκος των άλλων πλευρών συνολικά)
11 αντίγρ./λεπτό
A3
12 αντίγρ./λεπτό
B4
14 αντίγρ./λεπτό
A4R
16 αντίγρ./λεπτό
B5R
20 αντίγρ./λεπτό
A4, B5, A5
AR-5623/
AR-5623D
12 αντίγρ./λεπτό
A3
13 αντίγρ./λεπτό
B4
15 αντίγρ./λεπτό
A4R
18 αντίγρ./λεπτό
B5R
23 αντίγρ./λεπτό
A4, B5, A5
Περίπου 5,9 δευτ. ή λιγότερο
376 βήματα) (50% έως 200% όταν είναι
εγκατεστημένος ο SPF/RSPF.)
σχισμής (σταθερή πλάκα αντιγραφής με αυτόματη φωτεινότητα)
Δύο δίσκοι αυτόματης τροφοδοσίας χαρτιού (250 φύλλων έκαστος) + δίσκος bypass (100 φύλλων)
*2
*3
*2
*4
*2
Περίπου 37,4 kg
Περίπου 38,2 kg
*3
*2
*4
*2 *5
*2 *5
Εκπομπή ακουστικού θορύβου (μέτρηση σύμφωνα με ISO7779)
AR-5618/
Μοντέλο
AR-5620/
AR-5623
Επίπεδο ισχύος θορύβου Lw Λειτουργία εκτύπωσης (συνεχής εκτύπωση)
A
6,5 B 6,6 B 6,8 B
Λειτουργία Αναμονής --­Επίπεδο πίεσης θορύβου Lp Λειτουργία
εκτύπωσης Λειτουργία
αναμονής
Πυκνότητα εκπομπής (μέτρηση σύμφωνα με το πρότυπο RALUZ122: Έκδοση Ιούνιος 2006)
Θέσεις παρισταμένων 48 dB 49 dB 52 dB
Θέσεις παρισταμένων ---
A (τρέχουσα μέτρηση)
AR-5618D/
AR-5620D
AR-5623D
Περιβαντολογικές συνθήκες
(Υγρασία)
85%
60%
20%
30°C
(86°F)
(Θερμοκρασία)
35°C
(91°F)
μονάδες.
10°C
(54°F)
Ως μέρος της πολιτικής συνεχούς βελτίωσης, η SHARP διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές στο σχεδιασμό και τις προδιαγραφές με σκοπό τη βελτίωση του προϊόντος χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Οι τιμές που αναφέρονται στις προδιαγραφές απόδοσης αποτελούν ονομαστικές τιμές των μονάδων παραγωγής. Μπορεί να υπάρξουν κάποιες αποκλίσεις από αυτές τις τιμές στις μεμονωμένες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Προσοχή: Το προϊόν σας έχει σήμανση με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι τα χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με γενικά οικιακά απορρίμματα. Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα περισυλλογής για τα συγκεκριμένα προϊόντα
A. Πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη εξοπλισμού (οικιακή χρήση)
1. Στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Προσοχή: Αν επιθυμείτε να απορρίψετε τον εξοπλισμό αυτό, μην χρησιμοποιείτε τον συνηθισμένο κάδο απορριμάτων! Η επεξεργασία του χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού πρέπει να γίνεται ξεχωριστά και σε συμφωνία με τη νομοθεσία που απαιτεί την κατάλληλη επεξεργασία, αποκατάσταση και ανακύκλωση του χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Έπειτα από σχετική εφαρμογή σε χώρες-μέλη, ο χρησιμοποιημένος ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός του κάθε σπιτιού εντός της ΕΕ μπορεί να επιστραφεί χωρίς χρέωση* σε προκαθορισμένες εγκαταστάσεις περισυλλογής. Σε ορισμένες χώρες* είναι δυνατόν να επιστρέψετε το παλιό σας προϊόν στον τοπικό σας προμηθευτή χωρίς χρέωση, αν αγοράσετε ένα παρόμοιο καινούργιο προϊόν *) Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το φορέα της περιοχής σας. Αν ο χρησιμοποιημένος ηλεκτρικός ή ηλεκτρονικός σας εξοπλισμός έχει μπαταρίες ή συσσωρευτές, απορρίψτε αυτά πρώτα ξεχωριστά, σύμφωνα με τις τοπικές απαιτήσεις. Η σωστή απόρριψη του προϊόντος αυτού θα σας βοηθήσει να βεβαιωθείτε ότι τα απορρίμματα υφίστανται την απαραίτητη επεξεργασία, αποκατάσταση και ανακύκλωση, αποτρέποντας έτσι πιθανές αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες διαφορετικά θα μπορούσαν να προκύψουν λόγω της ακατάλληλης επεξεργασίας απορριμμάτων.
2. Σε άλλες χώρες εκτός της ΕΕ
Αν επιθυμείτε να απορρίψετε το συγκεκριμένο προϊόν, επικοινωνήστε με τους τοπικούς φορείς και ζητήστε πληροφορίες για τη σωστή μέθοδο απόρριψης.
B. Πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη εξοπλισμού για χρήστες σε επιχειρήσεις.
1. Στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Αν το προϊόν χρησιμοποιείται σε επιχειρήσεις και επιθυμείτε να το απορρίψετε: Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή SHARP, ο οποίος θα σας πληροφορήσει σχετικά με την επιστροφή του προϊόντος. Ενδέχεται να χρεωθείτε για το κόστος της επιστροφής και της ανακύκλωσης. Προϊόντα μικρού μεγέθους (και σε μικρές ποσότητες) ενδέχεται να μπορούν να επιστραφούν από τις τοπικές σας υπηρεσίες περισυλλογής.
2. Σε άλλες χώρες εκτός της ΕΕ
Αν επιθυμείτε να απορρίψετε το συγκεκριμένο προϊόν, επικοινωνήστε με τους τοπικούς φορείς και ζητήστε πληροφορίες για τη σωστή μέθοδο απόρριψης.
.
GR2
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 1 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При использовании и обслуживании данного аппарата следуйте приведенным ниже мерам предосторожности.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ И ОБСЛУЖИВАНИИ
Осторожно:
Секция термозакрепления нагревается до высокой температуры. Будьте
осторожны при извлечении из нее застрявшего листа.
Не смотрите непосредственно на источник света. Это может негативно
отразиться на Вашем зрении.
Внимание:
Не допускайте быстрого включения и выключения аппарата. После
выключения аппарата подождите от 10 до 15 секунд, прежде чем вновь включите питание.
Перед установкой любого устройства выключите питание аппарата.
Разместите аппарат на прочной и ровной поверхности.
Не устанавливайте аппарат во влажном или пыльном помещении.
Если предполагается долгое время не использовать аппарат, например,
во время праздников, выключите аппарат выключателем и отключите шнур питания от сетевой розетки.
При перемещении аппарата не забудьте выключить его и отключить шнур
питания от сетевой розетки.
Не накрывайте аппарат противопылевой крышкой, тканью или пленкой
при включенном питании. В этом случае тепло от аппарата не будет рассеиваться, что приведет к его повреждению.
Использование методов управления, настроек или операций, описание
которых не приводится в данном руководстве, может привести к случайному выбросу лазерного излучения.
Сетевая розетка должна быть установлена рядом с аппаратом; доступ к
ней должен быть беспрепятственным.
Не допускайте падения аппарата, не подвергайте его соударению с
другими предметами.
Храните картриджи с тонером в сухом, прохладном месте; извлекайте их
из упаковки только непосредственно перед установкой. Попадание на них прямых солнечных лучей или воздействие избыточного тепла может привести к резкому ухудшению качества копий.
Не прикасайтесь к фотопроводящему барабану (той его части, которая
окрашена в зеленый цвет). Появление царапин и пятен на поверхности барабана приведет к образованию грязи на копиях.
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ВЫБОРА МЕСТА УСТАНОВКИ АППАРАТА
Неправильно выполненная установка может привести к повреждению аппарата. При начальной установке и перемещении аппарата необходимо обратить внимание на следующее.
Не устанавливайте аппарат в местах:
сырых, влажных или очень пыльных
доступных прямым солнечным лучам
плохо проветриваемых
подверженных резким изменениям температуры или влажности,
например, рядом с кондиционером или нагревательным прибором
Внимание:
Необходимо установить аппарат рядом с легко доступной сетевой
розеткой для упрощения операции подключения и отключения. Шнур питания должен быть подключен только к розетке, отвечающей требованиям относительно напряжения и силы тока. Убедитесь также в том, что розетка правильно заземлена.
Подключите аппарат к индивидуальной сетевой розетке, не используемой
для подключения других электрических приборов. При подключении к ней осветительных приборов может наблюдаться мерцание света в помещении.
При перемещении из холодного помещения в теплое внутри аппарата
может образоваться конденсат. В этом случае возможно ухудшение качества копий и даже возникновение неполадок. Перед продолжением работы оставьте аппарата при комнатной температуре неработающим в течение, как минимум, 2 часов.
Около аппарата должно быть оставлено пространство, необходимое для проведения сервисного обслуживания и достаточное для вентиляции.
20 cм
20 cм
20 cм
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЛАЗЕРОМ
Модель
Длина волны 785 нм ± 15 нм
Частота пульсации
Выходная мощность Max 0,3 mW
AR5618/AR5620 AR5618D/AR5620D
(10,34 μсек. ± 0,1 μсек.)/ 7 мм
Внимание:
Использование методов управления, настроек или операций, описание которых не приводится в данном руководстве, может привести к случайному выбросу лазерного излучения.
Данное цифровое оборудование относится к ЛАЗЕРНЫМ ИЗДЕЛИЯМ 1 КЛАССА (МЭК 60825 [1 Издание 2[2007)
AR5623
AR5623D
(8,665 μсек. ± 0,1 μсек.)/ 7 мм
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (на дополнительном диске CDROM)
Руководство для пользователя на дополнительном диске CDROM содержит подробные инструкции по эксплуатации этого аппарата. Руководство для пользователя предоставляется в формате PDF.
Вставьте прилагаемый диск CDROM в дисковод CDROM. Диск CDROM запустится автоматически. Если автоматический запуск не произошел, дважды щелкните значок CDROM или отобразите содержимое диска CDROM и дважды щелкните файл "index.html".
Для просмотра руководства в этом формате необходимо наличие программы Acrobat Reader или Adobe Reader компании Adobe Systems Incorporated. Если ни одна из этих программ не установлена на Вашем компьютере, Вы можете загрузить их со следующего URL:
Примечание:
При частом появлении на экране Руководства по эксплуатации Вы можете
счесть более удобным скопировать файл этой программы на Ваш компьютер.
Текст Руководства по эксплуатации может быть распечатан при помощи
программы Acrobat Reader. SHARP рекомендует Вам распечатать разделы, к которым Вы обращаетесь наиболее часто.
Для правильного использования программы Acrobat Reader обратитесь к
файлу "Справка" программы Acrobat Reader.
ЛИЦЕНЗИЯ НА ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
Текст ЛИЦЕНЗИИ НА ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ появится при установке программного обеспечения с диска CDROM. Использование всего программного обеспечения или любой его части в аппарате означает Ваше согласие со всеми условиями, содержащимися в тексте ЛИЦЕНЗИИ НА ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ.
Сведения о торговых марках
Использование следующих торговых марок и зарегистрированных торговых марок связано непосредственно с аппаратом, периферийными устройствами и дополнительными принадлежностями.
Microsoft
Windows товарными знаками Microsoft Corporation в США и других странах.
IBM, PC/AT и PowerPC являются торговыми марками International Business
Machines Corporation.
Adobe, логотип Adobe, Acrobat, логотип Adobe PD и Reader являются
зарегистрированными торговыми марками или торговыми марками Adobe Systems Incorporated в Соединенных Штатах и других странах.
Все прочие торговые марки и обозначения авторских прав являются
собственностью соответствующих владельцев.
®
, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista® и
®
7 являются зарегистрированными товарными знаками или
СВЕДЕНИЯ ОБ ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
http://www.adobe.com/
®
Изделия, отмеченные знаком ENERGY STAR разработаны с учетом мер по охране окружающей среды отличаются максимальной эффективностью энергопотребления.
,
При работе внутри устройства выделяется небольшое количество озона, недостаточное для того, чтобы причинить какойлибо вред здоровью.
Внимание:
Не устанавливайте аппарат в местах с недостаточной вентиляцией. При работе внутри устройства выделяется небольшоеколичество озона. Небольшое количество выделяемого озона недостаточно для того, чтобы причинить какойлибо вред здоровью, однако оно приводит к появлению в комнате нежелательного запаха, поэтому рекомендуется устанавливать аппарат в помещении с достаточной вентиляцией. (Иногда запах может вызывать головные боли.) *Установите аппарат таким образом, чтобы он не находился в
непосредственной близости от людей.
RU1
Изделия, соответствующие требованиям ENERGY STAR®, отмечены логотипом, изображение которого показано выше. Изделия без логотипа не соответствуют требованиям ENERGY STAR
®
.
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 2 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Модель
Тип
Тип фотопроводящего устройства
Тип оригиналодержателя
Система копирования
AR5618/
AR5618D
Цифровая многофункциональная система
настольного типа
Фотопроводящий барабан
Неподвижный
Сухой электростатический перенос Оригиналы Листы, сшитые документы Формат оригиналов
Формат копий
Скорость копирования (одностороннее копирование в масштабе 100%)
Непрерывное копирование
Время получения первой копии*
Макс. A3
Макс. A3
Мин. A6 (Бумага формата A6 должна подаваться из
лотка ручной подачи)
Потери изображения:
Макс. 4 мм (по верхнему и нижнему краям) Макс. 6 мм (по другим краям, суммарно)
11 копий/мин.
A3
12 копий/мин.
B4
14 копий/мин.
A4R
16 копий/мин.
B5R
18 копий/мин.
A4, B5, A5
Макс. 999 копий; счетчик в режиме вычитания
Прибл. 7,2 сек. или менее
1
Время прогрева Прибл. 25 сек.
Масштаб копирования
Система экспонирования
Подача бумаги
Система термозакрепления
Система проявления
Интервал: от 25% до 400%, с шагом в 1% (всего 376 шагов)
С оригиналодержателя:
С автоподатчиком SPF/RSPF:
Один лоток
автоматической
подачи (250
листов) + лоток
ручной подачи
(100 листов)
(от 50% до 200% при использовании SPF/RSPF) Фиксированные значения масштаба:
50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%, 141%, 200%
Перемещающийся источник св ета, щелевое экспонирование (неподвижный столик) с автоматической экспозицией
Перемещающийся оригинал
Нагревающимися валиками
Двухкомпонентное проявление магнитной щеткой
сухого типа Источник света Лампа дневного света с холодным катодом Разрешение 600 x 600 dpi
Градация
Источник питания
Потребляемая мощность
Вес
Сканирование: 256
Печать: 2 значения
Номинальное напряжение ±10% (О требованиях к
источнику питания для этого аппарата смотрите
табличку, расположенную на задней панели аппарата).
Макс. 1,2 кВт
AR5618: Прибл. 28,6 кг
AR5618D: Прибл. 29,2 кг
AR5620/AR5623: Прибл. 33,8 кг
Прибл. 32,2 кг
Прибл. 33,0 кг
AR5620D/AR5623D: Прибл. 34,4 кг
AR5618/AR5618D:
Габариты (Ш) x (Г) x (В)
*1Скорость печати первой копии была измерена, когда оригинал находился
на стекле для документов, были выполнены следующие настройки, аппарат находился в состоянии полной готовности к работе, термозакрепляющее устройство имело рабочую температуру, а двигатель зеркала вращался с рабочей скоростью; однако фактическая скорость может отличаться в зависимости от условий окружающей среды.
• Бумага формата A4 подается из лотка 1
• Для режима экспозиции выбрано значение АВТО
• Разрешение сканирования 400 x 300 dpi
2
С установленной дополнительной крышкой для документов
*
*3
При установке дополнительного автоподатчика SPF
*4
При установке дополнительного автоподатчика RSPF
*5
При установке дополнительного автоподатчика SPF/RSPF
591 мм x 567 мм x 495 мм
591 мм x 567 мм x 590 мм
AR5620/AR5623/AR5620D/AR5623D
591 мм x 567 мм x 595 мм
591 мм x 567 мм x 690 мм
AR5620/ AR5620D
11 копий/мин.
A3
12 копий/мин.
B4
14 копий/мин.
A4R
16 копий/мин.
B5R
20 копий/мин.
A4, B5, A5
Два лотка автоматической подачи (по 250 листов) + лоток ручной подачи (100 листов)
*2 *3
*2 *4
Прибл. 37,4 кг
Прибл. 38,2 кг
*2 *5
*2 *5
AR5623/ AR5623D
12 копий/мин.
A3
13 копий/мин.
B4
15 копий/мин.
A4R
18 копий/мин.
B5R
23 копий/мин.
A4, B5, A5
Прибл. 5,9 сек. или менее
*2
*3
*2
*4
Выделение акустических шумов (измерения по методике ISO7779)
AR5618/
Модель
Уровень мощности звука Lw
A
AR5620/
AR5623
Режим печати (непрерывная печать) 6,5 B 6,6 B 6,8 B Режим ожидания  Уровень давления звука Lp Режим
печати Режим
ожидания
Плотность выбросов (измерена в соответствии с RALUZ122: Редакция янв.2006)
Позиция наблюдателя 48 dB 49 dB 52 dB
Позиция наблюдателя
A (в реальном измерении)
AR5618D/
AR5620D
AR5623D
Окружающая среда
(Относительная влажность)
85%
60%
20%
30°C
(86°F)
(Температура)
35°C
(91°F)
10°C
(54°F)
Придерживаясь политики непрерывного совершенствования своих изделий, компания SHARP оставляет за собой право вносить изменения в их конструкцию и спецификации без предварительных уведомлений. Данные спецификаций, касающиеся производительности изделий, являются номинальными справочными величинами и могут отличаться от реальных характеристик индивидуальных устройств.
СВЕДЕНИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ
Внимание: Аппарат помечен этим символом. Он означает, что отработавшие электрические и электронные изделия не следует смешивать с обычным мусором. Для их сбора существует отдельная система.
A. Информация об утилизации для индивидуальных пользователей (частные домовладения)
1. в Европейском Союзе
Внимание: Не выбрасывайте это оборудование в обычную мусорную корзину! Отработавшие электрические и электронные изделия необходимо обрабатывать отдельно согласно законодательству, которое требует соответствующей обработки, восстановления и переработки использованног о электрического и электронного оборудования. Согласно порядку, установленному в странахучастницах, домохозяйства в странах Евросоюза могут вернуть отработанное электрическое и электронное оборудование бесплатно на специальные пункты сбора. В некоторых странах* местное предприятие розничной торговли может также бесплатно взять ваш старый товар при приобретении аналогичного нового. *) Дополнительные сведения можно узнать у местных властей. Если в отработавших электрических и электронных изделиях есть батарейки или аккумуляторы, утилизируйте их отдельно согласно местным правилам. При правильной утилизации изделия вы можете быть уверены, что отходы подвергаются правильной обработке, восстановлению и переработке, что способствует предотвращению негативного влияния на окружающую среду и на здоровье человека, возможного при неправильной утилизации отходов.
2. В других странах вне Евросоюза
Прекратив использование изделия, узнайте у местных властей правильный порядок утилизации. Для Швейцарии: Использованное электрическое и электронное оборудование можно бесплатно вернуть дилеру, даже если новое изделие не приобретается. Дополнительные сведения о пунктах сбора приведены на главной странице сайта www.swico.ch или www.sens.ch.
B. Сведения об утилизации для бизнеспользователей.
1. в Европейском Союзе
Если утилизируемое изделие использовалось в бизнесе: Свяжитесь в вашим дилером SHARP для получения информации о порядке возврата изделия. Возможно взимание платы за возврат и переработку. Мелкие изделия (в малых количествах) могут приниматься на местных пунктах сбора. Для Испании: Узнайте в существующей системе по сбору изделий или у местных властей о порядке возврата отработанных изделий.
2. В других странах вне Евросоюза
Прекратив использование изделия, узнайте у местных властей правильный порядок утилизации.
RU2
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 1 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
ADVERTÊNCIAS
Siga as precauções seguintes quando utilizar e manusear esta máquina.
PRECAUÇÕES SOBRE A UTILIZAÇÃO E MANUSEAMENTO
Aviso:
• A área de fusão está quente. Tenha cuidado nesta área quando estiver a remover papel encravado.
• Não olhe directamente para a fonte luminosa. Esta acção pode danificar a sua visão.
Advertência:
• Não ligue e desligue a máquina rapidamente. Depois de desligar a máquina, aguarde 10 a 15 segundos antes de a voltar a ligar.
• A alimentação da máquina tem de ser desligada antes de instalar quaisquer consumíveis.
• Coloque a máquina sobre uma superfície firme e nivelada.
• Não instale a máquina num local húmido ou poeirento.
• Quando a máquina não tiver sido usada durante um longo período de tempo como, por exemplo, umas férias prolongadas, desligue o interruptor de alimentação e remova a ficha do cabo de alimentação da tomada.
• Ao deslocar a máquina, certifique-se de que desliga o interruptor de alimentação e de que retira a ficha do cabo de alimentação da tomada.
• Não tape a máquina com uma cobertura contra o pó, pano ou película plástica com a alimentação eléctrica ligada. Esta acção pode impedir a dissipação de calor, danificando deste modo a máquina.
• A utilização de controlos, de ajustes ou a realização de procedimentos diferentes dos especificados no presente manual podem resultar em exposição a radiação laser perigosa.
• A saída da tomada deve estar instalada perto do equipamento e deve ser facilmente acessível.
• Não deixe cair a máquina, não a sujeite a choques nem bata com esta em qualquer tipo de objecto.
• Guarde cartuchos de tinta sobresselentes num local seco e fresco sem os remover da embalagem antes de os utilizar. Se estes forem expostos a luz solar directa ou a calor excessivo, é possível que resultem posteriormente em cópias de má qualidade.
• Não toque no tambor fotocondutor (parte verde). Riscos ou manchas no tambor irão provocar cópias esborratadas.
ASPECTOS IMPORTANTES A TER EM CONTA AO SELECCIONAR UM LOCAL PARA INSTALAÇÃO
Uma instalação incorrecta pode danificar a máquina. Tenha em atenção os elementos seguintes durante a instalação inicial e sempre que deslocar a máquina.
Não instale a sua máquina em áreas:
molhadas, húmidas ou muito poeirentas
expostas à luz solar directa
mal ventiladas
sujeitas a temperaturas extremas ou a alterações em termos de humidade
como, por exemplo, perto de um ar condicionado ou de um aquecedor
Advertência:
• A máquina deve ser instalada perto de uma saída de tomada acessível para se poder ligar e desligar facilmente. Certifique-se de que liga o cabo de alimentação eléctrica apenas a uma tomada eléctrica que cumpra os requisitos de tensão e de corrente especificados. Certifique-se também de que a tomada está devidamente ligada à terra.
• Ligue a máquina a uma tomada eléctrica que não esteja a ser utilizada para quaisquer outros aparelhos eléctricos. Caso esteja ligado um aparelho de iluminação à mesma tomada, é possível que a luz possa piscar.
• Se a máquina for deslocada de um local fresco para um local quente, é possível que ocorra formação de condensação no interior da máquina. A operação da máquina nesta condição irá resultar em cópias de má qualidade e avarias. Deixe a máquina à temperatura ambiente durante pelo menos 2 horas antes de utilizar.
Certifique-se de que deixa o espaço necessário em redor da máquina para permitir uma possível assistência técnica e uma ventilação adequada.
20 cm
20 cm
20 cm
ADVERTÊNCIAS EM RELAÇÃO AO LASER
Modelo
Comprimento de onda 785 nm ± 15 nm
Tempos de impulsos (10,34 µs ± 0,1 µs)/7 mm (8,665 µs ± 0,1 µs)/7 mm
Tensão de saída Máx. 0,3 mW
AR-5618/AR-5620 AR-5618D/AR-5620D
Advertência:
A utilização de controlos, de ajustes ou a realização de procedimentos diferentes dos especificados no presente manual podem resultar em exposição a radiação perigosa.
Este equipamento digital é um PRODUTO LASER DE CLASSE 1 (IEC 60825-1 edição 2-2007).
AR-5623
AR-5623D
COMO UTILIZAR O MANUAL DO UTILIZADOR (no CD-ROM acessório)
O Manual do Utilizador no CD-ROM secundário disponibiliza instruções para operar a máquina. O Manual do Utilizador é fornecido em formato PDF.
Introduza o CD-ROM fornecido na respectiva unidade. O CD-ROM será executado automaticamente. No caso de não iniciar automaticamente, faça duplo clique no ícone do CD-ROM ou apresente o conteúdo do CD-ROM e faça duplo clique em "index.html".
Para ver o manual em formato PDF, é necessário o Acrobat Reader ou Adobe Reader da Adobe Systems Incorporated. Se nenhum dos programas estiver instalado no seu computador, os programas podem ser descarregados através do seguinte endereço URL:
Nota:
• Se pretende consultar repetidamente o Manual do Utilizador, talvez seja conveniente copiar o ficheiro deste Manual do Utilizador para o computador.
• O Manual do Utilizador pode ser impresso utilizando o Acrobat Reader. A SHARP recomenda que imprima as secções que consulta regularmente.
• Consulte a "Ajuda" do Acrobat Reader para obter mais informações sobre a utilização do Acrobat Reader.
LICENÇA DE SOFTWARE
A LICENÇA DE SOFTWARE será visualizada quando instalar o software a partir do CD-ROM. A sua utilização do software no CD-ROM ou na máquina, na sua totalidade ou em parte, pressupõe a sua concordância com os termos da LICENÇA DE SOFTWARE.
Reconhecimento de marcas
As marcas comerciais e marcas comerciais registadas seguintes são utilizadas em conjunto com a máquina e com os seus dispositivos e acessórios periféricos.
•Microsoft
• IBM, PC/AT e PowerPC são marcas comerciais da International Business
• Adobe, o logótipo Adobe, Acrobat, o logótipo Adobe PDF e Reader são marcas
• Todas as outras marcas registadas e copyrights são propriedade dos respectivos
®
, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista® e
®
Windows outros países.
Machines Corporation.
comerciais registadas ou marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e noutros países.
proprietários.
7 são marcas registadas da Microsoft Corporation nos E.U.A. e em
INFORMAÇÃO AMBIENTAL
http://www.adobe.com/
Os produtos que tenham recebido a ENERGY STAR concebidos para proteger o ambiente através de eficiência energética superior.
®
são
Durante o funcionamento da máquina, ocorre a produção de uma pequena quantidade de ozono no interior da impressora. O nível de emissão é insuficiente para provocar qualquer perigo para a saúde.
Advertência:
Não instale a máquina num local com fraca ventilação. Durante a impressão, cria-se uma pequena quantidade de ozono dentro da máquina. A quantidade de ozono criada não é suficiente para ser nociva, no entanto pode sentir-se um odor desagradável durante a cópia de grandes volumes. Por conseguinte, aconselha-se a colocação da máquina numa sala com uma ventoinha ou janelas que possa proporcionar circulação suficiente de ar. (O odor pode ocasionalmente provocar dores de cabeça.) *Instale a máquina de modo a que as pessoas não fiquem directamente expostas
aos vapores emitidos pela máquina.
PT1
Os produtos que cumprem as directrizes ENERGY STAR® apresentam o logótipo apresentado anteriormente. Os produtos sem o logótipo podem não cumprir as directrizes ENERGY STAR
®
.
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 2 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
ESPECIFICAÇÕES
Modelo
AR-5618/
AR-5618D Tipo Sistema Multifunções Digital, de Secretária Tipo fotocondutor Tambor OPC Tipo de vidro de
documento
Fixo
Sistema de cópia Transferência electrostática seca Originais Folhas, documentos encadernados Tamanhos de originais
Tamanho de cópia
Velocidade de cópia (cópia de um lado a 100% de rácio de cópia)
Máx. A3 Máx. A3
Mín. A6 (A6 tem de ser inserido a partir do tabuleiro manual) Perda de imagem: Máx. 4 mm (extremidades dianteira e
11 cópias/min.
A3
12 cópias/min.
B4
14 cópias/min.
A4R
16 cópias/min.
B5R
18 cópias/min.
A4, B5, A5
Cópia contínua Máx. 999 cópias; contador subtractivo
Tempo de primeira
1
cópia*
Temp o d e aquecimento
Rácio de cópia
Cerca de 7,2 segundos ou menos
Cerca de 25 segundos
Variável: 25% a 400%, em intervalos de 1% (total de 376
intervalos) (50% a 200% quando é usado SPF/RSPF.)
Predefinição fixa: 50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%,
Sistema de exposição
Alimentação de papel
Vidro de documento: Fonte óptica móvel, exposição
SPF/RSPF: Original móvel Um tabuleiro de
alimentação automática de papel (250 folhas) + tabuleiro manual
(100 folhas) Sistema de fusão Rolos quentes Sistema de
revelação
Revelação por escova magnética de dois componentes de
tipo seco Fonte de luz Lâmpada fluorescente de cátodo frio Resolução 600 x 600 dpi
Gradação
Fonte de alimentação
Digitalização: 256
Impressão: 2 valores
Tensão local ±10% (Para obter os requisitos de
alimentação eléctrica para esta máquina, consulte a chapa
de características situada na parte traseira da máquina.) Consumo de energia Máx. 1,2 kW
Peso
AR-5618: Cerca de 28,6 kg
AR-5618D: Cerca de 29,2 kg
AR-5620/AR-5623: Cerca de 33,8 kg
Cerca de 32,2 kg
Cerca de 33,0 kg
AR-5620D/AR-5623D: Cerca de 34,4 kg
AR-5618/AR-5618D:
Dimensões (L) x (P) x (A)
591 mm x 567 mm x 495 mm
591 mm x 567 mm x 590 mm
AR-5620/AR-5623/AR-5620D/AR-5623D:
591 mm x 567 mm x 595 mm
591 mm x 567 mm x 690 mm
*1O tempo da primeira cópia é avaliado com o original no vidro de exposição com
as seguintes definições, na condição totalmente pronto com o dispositivo de fusão a temperaturas ambiente e o motor espelho a uma velocidade de funcionamento, o tempo real pode variacom base nas condições ambiente.
• Colocado papel de formato A4 no tabuleiro de papel 1
• Modo de exposição: AUTOMÁTICA
• Resolução de digitalização: 400 x 300 dpi
2
*
Com tampa de documentos opcional instalada
*3
Com SPF opcional instalado
*4
Com RSPF opcional instalado
*5
Com SPF/RSPF opcional instalado
AR-5620/
AR-5620D
traseira) Máx. 6 mm (ao longo das restantes
AR-5623/
AR-5623D
extremidades no total)
11 cópias/min.
A3
12 cópias/min.
B4
14 cópias/min.
A4R
16 cópias/min.
B5R
20 cópias/min.
A4, B5, A5
12 cópias/min.
A3
13 cópias/min.
B4
15 cópias/min.
A4R
18 cópias/min.
B5R
23 cópias/min.
A4, B5, A5
Cerca de 5,9 segundos ou menos
122%, 141%, 200%
dividida (molde estacionário) com exposição automática
Dois tabuleiros de alimentação automática de papel (250 folhas cada) + tabuleiro manual (100 folhas)
*2
*3
*2 *4
*2
Cerca de 37,4 kg
Cerca de 38,2 kg
*3
*2 *4
*2 *5
*2 *5
Emissão de ruído acústico (medição em conformidade com ISO7779)
Modelo
Nível de potência sonora Lw
A
Modo de impressão (impressão contínua)
AR-5620/
AR-5623
6,5 B 6,6 B 6,8 B
Modo de espera - - -
AR-5618/
Nível de pressão sonora Lp Modo de
impressão Modo de
espera
Posições de utilização 48 dB 49 dB 52 dB
Posições de utilização - - -
A (medição efectiva)
AR-5618D/
AR-5620D
AR-5623D
Densidade de emissão (medida em conformidade com a norma RALUZ122: Edição de Junho de 2006)
Condições envolventes
(Humidade)
85%
60%
20%
30°C
(86°F)
(Temperatura)
35°C
(91°F)
10°C
(54°F)
Como parte da nossa política de melhoria contínua, a SHARP reserva o direito de realizar alterações ao desenho e especificações no âmbito de melhoria do produto sem aviso prévio. Os números de especificação de desempenho indicados são valores nominais de unidades de produção. Podem existir alguns desvios em relação a estes valores em unidades individuais.
INFORMAÇÃO SOBRE ELIMINAÇÃO
Atenção: O seu produto está assinalado com este símbolo. Este símbolo significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com resíduos de lixo doméstico geral. Existe um sistema de recolha separado para estes produtos.
A. Informação sobre eliminação para utilizadores (residências privadas)
1. Na União Europeia
Atenção: Se pretender eliminar este equipamento, não o descarte juntamente com o lixo doméstico normal! O equipamento eléctrico e electrónico usado tem de ser processado separadamente e em conformidade com legislação que exige um manuseamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamento eléctrico e electrónico usado. No âmbito da implementação por parte dos estados-membros, as residências privadas no seio dos estados da UE podem devolver os seus equipamentos eléctricos e electrónicos usados a estações de recolha designadas de forma gratuita*. Em alguns países* o seu revendedor local pode igualmente receber o seu produto usado de forma gratuita se adquirir um produto novo idêntico. *) Contacte a sua autoridade local responsável para obter mais pormenores. Se o seu equipamento eléctrico ou electrónico tem pilhas ou acumuladores, elimine-os separadamente e de acordo com os requisitos locais. Ao eliminar este produto de forma correcta irá ajudar a assegurar que os materiais são submetidos aos processos de tratamento, recuperação e reciclagem necessários, evitando deste modo efeitos negativos potenciais no meio ambiente e na saúde humana, que de outro modo poderiam ocorrer devido ao manuseamento de resíduos inapropriado.
2. Noutros países fora da UE
Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais e solicite-lhes informações sobre o método correcto de eliminação. Para a Suíça: O equipamento eléctrico ou electrónico usado pode ser devolvido gratuitamente ao revendedor, mesmo que não adquira um produto novo. Poderá encontrar estações de recolha adicionais na lista na página inicial de www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informação sobre eliminação para utilizadores comerciais.
1. Na União Europeia
Se o produto for utilizado para fins comercias e pretender eliminá-lo: Contacte o seu revendedor SHARP que lhe irá fornecer informações sobre o processo de recolha do produto. Poderá ser-lhe cobrado o custo resultante da recolha e da reciclagem. Produtos pequenos (e quantias pequenas) poderão ser recolhidos pelas suas estações de recolha locais. Para Espanha: Contacte o sistema de recolha estabelecido ou a sua autoridade local para recolha dos seus produtos usados.
2. Noutros países fora da UE
Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais e solicite-lhes informações sobre o método correcto de eliminação.
PT2
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 1 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
UYARILAR
Bu makinenin kurulumu ve kullanımı sırasında aşağıdaki uyarılara uyunuz.
KURULUM VE KULLANIM İLE İLGİLİ UYARILAR
Uyari:
Isi alani sicaktir. Yanlis takilmis kagidi çikarirken bu alana dikkat ediniz.
Isik kaynagina dogrudan bakmayiniz. Yoksa gözleriniz hasar görebilir.
Dikkat:
Makineyi hizla açip kapatmayiniz. Makineyi kapattiktan sonra tekrar açmadan 10
ila 15 saniye bekleyiniz.
Herhangi bir sarf malzemesi takilmadan önce makineyi kapatiniz.
Makineyi saglam ve düz bir yere yerlestiriniz.
Makineyi nemli veya tozlu yerlere koymayiniz.
Makine uzun süre kullanilmayacaksa, örnegin uzun tatillerde makineyi kapatin ve
fisi prizden çekin.
Makineyi hareket ettirirken, önce kapatiniz ve fisini prizden çekiniz.
Makine açikken, üzerini toz kapagi, bez veya plastik folyo ile örtmeyiniz. Aksi
taktirde isinin dagilmasi engellenebilir ve makine hasar görebilir.
Burada belirtilenler disindaki kontrollerin kullanimi veya ayarlar veya prosüderlerin
uygulanmasi zararli radyasyon isinina maruz kalinmasina yol açabilir.
Priz, makinenin yakınında bulunmalı ve kolayca ulaşılabilmelidir.
Makineyi düsürmeyin, darbelere maruz birakmayin ve bir yere çarpmayin.
Yedek toner kartuslarini serin kuru bir yerde saklayin ve kullanmadan önce
paketinden çikarmayin. Dogrudan günes isigina veya yüksek isiya maruz kalirlarsa kopya kalitesi bozulur.
Foto iletken tambura (yesil kisim) dokunmayiniz.
Tamburdaki çizikler veya lekeler kopyalari kirletir.
BİR MONTAJ YERİ SEÇERKEN DİKKAT EDİLECEK ÖNEMLİ HUSUSLAR
Uygun olmayan montaj makineye hasar verebilir. Ilk montaj sirasinda ve makinenin hareket ettirildigi her defasinda asagidaki hususlara dikkat edin.
Makinenizi su alanlara yerlestirmeyiniz:
nemli, rutubetli veya çok tozlu
dogrudan günes isigina maruz birakilmis
yetersiz havalandirilmis
son derece yüksek sıcaklıklara veya nem değişikliklerine maruz kalmış
örneğin bir klimanın veya ısıtıcının yakınında
Dikkat:
Makine kolayca takip çikarmak için erisilebilir bir prize yakin olarak
yerlestirilmelidir. Elektrik kordonunu sadece belirtilen voltaj ve akim degerlerine uygun olan bir prize takmaya dikkat ediniz. Ayrica prizin uygun sekilde toprakli olmasi da gerekir.
Makineyi baska cihazlarin bagli olmadigi bir prize takiniz. Ayni cihaza bir
aydinlatma armatürü de takili ise isik titreme yapabilir.
Makine, serin bir yerden sicak bir yere tasinirsa, makinenin içinde yogusma
meydana gelebilir. Bu durumda makinenin çalistirilmasi yetersiz kopya kalitesine ve arizalara yol açar. Makineyi kullanmadan önce en azindan 2 saat oda sicakliginda birakin.
Servis ve yeterli havalandirma amaciyla makinenin etrafinda yeterli bosluk birakiniz.
20 cm
20 cm
20 cm
LAZERLE ILGILI DIKKAT EDILECEK HUSUSLAR
Model
Dalga boyu 785 nm ± 15 nm
Pals sayisi (10,34 µs ± 0,1 µs)/7 mm (8,665 µs ± 0,1 µs)/7 mm
Çikis gücü Max. 0,3 mW
AR-5618/AR-5620 AR-5618D/AR-5620D
Dikkat:
Burada belirtilenler disindaki kontrollerin kullanimi veya ayarlar veya prosüderlerin uygulanmasi zararli radyasyon ışınına maruz kalinmasina yol açabilir.
Bu Dijital Cihaz SINIF 1 LAZER ÜRÜNÜDÜR (IEC 60825-1 Edition 2-2007)
AR-5623
AR-5623D
İŞLETİM KILAVUZUNU KULLANMA (CD-ROM’da)
Makineyle birlikte verilen CD-ROM'daki Kullanım Kılavuzu makinenin kullanımı ile ilgili ayrıntılı bilgiler içermektedir. Kullanım Kılavuzu PDF biçimindedir.
Birlikte verilen CD-ROM’u bilgisayarınızın CD-ROM sürücüsüne yerleştirin. CD-ROM otomatik olarak çalışacaktır. Otomatik olarak başlamazsa, CD-ROM simgesine çift tıklayın veya CD-ROM’un içeriğini görüntüleyin ve "index.html" dosyasına çift tıklayın.
Kılavuzu PDF formatında görüntülemek için Adobe Systems Incorporated’ın Acrobat Reader veya Adobe Reader programı gereklidir. Bu iki program da bilgisayarınızda kurulu değilse, bu programlar aşağıdaki URL’den indirilebilir:
NOT:
İşletim Kılavuzunu çok sık görüntülüyorsanız, bu İşletim Kılavuzunu
bilgisayarınıza kopyalamak sizin için uygun olabilir.
Bu İşletim Kılavuzu, Acrobat Reader kullanılarak yazdırılabilir. SHARP, düzenli
olarak başvurduğunuz bölümleri yazdırmanızı tavsiye eder.
Acrobat Reader’ın nasıl kullanılaca
Reader “Yardım” dosyasına bakınız.
YAZILIM LİSANSI
Programı CD-ROM'dan kurarken YAZILIM LİSANSI ekrana gelecektir. CD-ROM'daki veya makinedeki yazılımın tamamını veya herhangi bir kısmını kullanırken, YAZILIM LİSANSININ şartlarını kabul etmiş olursunuz.
Ticari marka açıklamaları
Aşağıdaki ticari markalar ve tescilli ticari markalar, makine ve çevre birim ve aksesuarları ile birlikte kullanılır.
Microsoft
IBM, PC/AT ve PowerPC, International Business Machines Corporation'ın ticari
Adobe, Adobe logosu, Acrobat, Adobe PDF logosu ve Reader, Birleşik
Bütün diger ticari markalar ve telif haklari ilgili sahiplerine aittir.
®
, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista® ve
®
Windows markaları veya ticari markalarıdır.
markalarıdır.
Devletlerinde ve diğer ülkelerde Adobe Systems Incorporated'ın tescilli ticari markalarıdır veya ticari markalarıdır.
7 Microsoft Corporation'ın ABD ve diğer ülkelerdeki tescilli ticari
ÇEVRESEL BİLGİLER
http://www.adobe.com/
ğı konusunda daha fazla bilgi için Acrobat
ENERGY STAR enerji verimi sayesinde çevreyi korumak üzere tasarlanmıştır.
®
özelliğine sahip ürünler daha üstün
Çalışırken yazıcı içerisinde az miktarda ozon oluşur. Bu emisyon düzeyi, sağlık riski yaratacak kadar değildir.
Dikkat:
Makineyi, hava dolaşımının yetersiz olduğu bir yere kurmayın. Yazdırma işlemi sırasında makine içerisinde az miktarda ozon gazı ortaya çıkar. Ortaya çıkan ozon gazı miktarı zarar verecek düzeyde değildir, ancak uzun süreli fotokopi işleri sırasında rahatsız edici bir koku alınabilir. Bu nedenle, makine yeterli hava dolaşımı sağlayan bir havalandırması veya penceresi olan bir odaya kurulmalıdır. (Koku nadiren baş ağrısına neden olabilir.) *Makineyi, insanların makineden çıkan havaya doğrudan maruz kalmayacağ
biçimde yerleştiriniz.
ı
TR1
ENERGY STAR® gereksinimlerini karşılayan ürünler yukarda görülen logoyu taşırlar. Bu logonun bulunmadığı ürünler ENERGY STAR
®
gereksinimlerini karşılamayabilir.
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 2 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
SPESİFİKASYONLAR
Model
AR-5618/
AR-5618D
EEE Yönetmeliğine Uygundur Tipi Dijital Çok Fonksiyonlu Sistem, Masaüstü Foto iletken tipi OPC tamburu Belge cami tipi Sabit Kopya sistemi Kuru, elektrostatik transfer Orijinaller Yapraklar, ciltli belgeler Orijinal boyutlari Max. A3
Max. A3 Min. A6 (A6, baypas tablasından beslenmelidir)
Kopya boyutu
Resim kaybi: Max. 4 mm (baslangiç ve bitis kenarlari)
Max. 6 mm (toplamda diğer kenarlar boyunca)
11 kopya/dak.
A3
Kopyalama hizi (%100 kopya oraninda tek tarafli kopyalama)
12 kopya/dak.
B4
14 kopya/dak.
A4R
16 kopya/dak.
B5R
18 kopya/dak.
A4, B5, A5
Sürekli kopya Max. 999 kopya, çikararak sayici
Ilk kopya süresi*
1
Yak laşık 7,2 sn. veya daha az
Isınma süresi Yaklasik 25 sn.
Değişken: %1 adımlarla (toplam 376 adım) %25 ila %400
Kopya orani
Sabit ayar: %50, %70, %81, %86, %100, %115, %122,
(SPF/RSPF kullanılınca %50 ila %200.)
%141, %200
Belge camı: Hareketli optik kaynak, otomatik ekspozür
Ekspozür sistemi
fonksiyonlu yarıklı ekspozür (sabit platen)
SPF/RSPF: Hareketli orijinal Bir otomatik kagit
besleme tablasi
Kagit besleme
(250 yaprak) + bypass tablasi
(100 yaprak) Isitma sistemi Isitma merdaneleri Developer sistemi Kuru tip iki bileşenli manyetik fırçalı banyo Isik kaynagi Soguk katodlu floresan lamba Çözünürlük 600 x 600 dpi
Derecelendirme
Tarama : 2 5 6
Yazdirma: 2 deger
Yerel voltaj ±%10 (Bu makinenin güç besleme Güç besleme
gereksinimleri için, makinenin arkasındaki tanıtım
plakasına bakınız.) Güç tüketimi Max. 1,2 kW
AR-5618: Yaklaşık 28,6 kg
Yaklaşık 32,2 kg
AR-5618D: Yaklaşık 29,2 kg
Agirlik
AR-5620/AR-5623: Yaklaşık 33,8 kg
Yaklaşık 33,0 kg
AR-5620D/AR-5623D: Yaklaşık 34,4 kg
AR-5618/AR-5618D:
591 mm x 567 mm x 495 mm Boyutlar (W) x (D) x (H)
591 mm x 567 mm x 590 mm
AR-5620/AR-5623/AR-5620D/AR-5623D:
591 mm x 567 mm x 595 mm
591 mm x 567 mm x 690 mm
*1İlk kopyalama süresi, aşağıdaki ayarlar yapıldıktan sonra belge camındaki orijinal
ile çalışma sıcaklığındaki ısıtıcı tam hazır durumdayken ve ayna motoru çalışma hızındayken ölçülür; gerçek süre çevre koşullarına dayalı olarak değişebilir.
•Kâğıt tablası 1'den A4 boyutunda kâğıt beslenecektir
• Ekspozür modu: OTOMATİK
• Tarama Çözünürlüğü: 400 x 300 dpi
2
*
Opsiyonel belge kapağı takılıyken
*3
Opsiyonel SPF takılı olarak
*4
Opsiyonel RSPF takılı olarak
*5
Opsiyonel SPF/RSPF takılı olarak
AR-5620/
AR-5620D
11 kopya/dak.
A3
12 kopya/dak.
B4
14 kopya/dak.
A4R
16 kopya/dak.
B5R
20 kopya/dak.
A4, B5, A5
AR-5623/
AR-5623D
12 kopya/dak.
A3
13 kopya/dak.
B4
15 kopya/dak.
A4R
18 kopya/dak.
B5R
23 kopya/dak.
A4, B5, A5
Yaklaşık 5,9 sn. veya daha az
Iki otomatik kagit besleme tablasi (250’ser yaprak) + bypass tablasi (100 yaprak)
*2 *3
*2 *4
*2
Yaklaşık 37,4 kg
Yaklaşık 38,2 kg
*3
*2 *4
*2 *5
*2 *5
Akustik gürültü emisyonu (ISO7779’a uygun ölçüm)
AR-5618/
Model
AR-5620/
AR-5623
Ses güç düzeyi Lw
A
Yaz dırma modu (sürekli yazdırma) 6,5 B 6,6 B 6,8 B Hazır bekletme modu - - ­Ses güç düzeyi Lp Yaz dırma
modu
A (gerçek ölçüm)
Yan ında duranlar 48 dB 49 dB 52 dB
Hazır bekletme modu
Yan ında duranlar - - -
AR-5618D/
AR-5620D
AR-5623D
emisyon yoğunluğu (RALUZ122: Basım Haz.2006'ya göre ölçülmüştür)
Ortam koşulları
(Nem)
85%
60%
20%
30°C
(86°F)
35°C
(91°F)
(Sıcaklık)
10°C
(54°F)
Sürekli iyilestirme politikamizin bir parçasi olarak SHARP, tasarim ve özelliklerde ürünü iyilestirmek üzere önceden bildirimde bulunmadan degisiklik yapma hakkini sakli tutar. Performans özelligi degerleri üretilen birimlerin nominal degerleridir ve her bir birimde bu degerlerden bir ölçüde sapma görülebilir. Bireysel cihazlarda bu degerlerden birtakim sapmalar olabilir.
TR2
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 1 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
UPOZORNENIE
Pri používaní a narábaní so zariadením dodržiavajte upozornenia uvedené nižšie.
UPOZORNENIA O POUŽÍVANÍ A ZAOBCHÁDZANÍ
Varovanie:
Fixačná oblast’ je horúca. Pri odstraňovaní nesprávne zavedeného papiera v tejto
oblasti dávajte pozor.
Nepozerajte sa priamo do zdroja svetla. Mohlo by to spôsobit’ poškodenie zraku.
Pozor:
Prístroj po sebe rýchlo nezapínajte a nevypínajte. Po vypnutí prístroja počkajte 10
až 15 sekúnd, a až potom prístroj znova zapnite.
Pri inštalácii spotrebného materiálu musí byt’ prístroj vypnutý.
Prístroj umiestnite na pevný a rovný povrch.
Prístroj neumiestňujte na miesta, ktoré sú vlhké, alebo prašné.
Pokiaľ sa prístroj nebude dlhšiu dobu používat’, napr. počas dlhšej dovolenky,
prístroj vypnite a vytiahnite siet’ový prívodný kábel zo zásuvky.
Pred prenášaním prístroja ho vypnite a vytiahnite siet’ový prívodný kábel zo
zásuvky.
Keď je prístroj zapnutý, nezakrývajte ho krytom proti prachu, látkou, alebo
plastovou fóliou. Mohlo by dôjst’ k prehriatiu prístroja a jeho poškodeniu.
Použitie ovládacích a nastavovacích prvkov alebo postupov a procedúr iným, ako
tu popísaným spôsobom, môže viest’ k vystaveniu nebezpečnému laserovému žiareniu.
Zásuvka by mala byt’ v blízkosti stroja, a ľahko dostupná.
Prístroj chráňte pred nárazom, pádom, alebo otrasmi.
Spotrebný materiál, ktorým je kazeta kazeta tonera, skladujte na chladnom
mieste, a z balenia ju vyberte až tesne pred použitím. Keď je spotrebný materiál vystavený priamemu slunečnému osvitu, mohlo by to mat’ za následok nekvalitné kópie.
Nedotýkajte sa povrchu (zelená čast’) optického valca.
Poškriabanie, alebo špina na valci môže zapríčinit’ nekvalitné kópie.
DÔLEŽITÉ POKYNY PRE VÝBER VHODNÉHO MIESTA INŠTALÁCIE
Nesprávna inštalácia môže stroj poškodit’. Prosím dodržujte nasledujúce pokyny pri inštalácii, a aj keď je stroj premiestnený.
Prístroj neinštalujte na miesta ktoré:
sú mokré, vlhké, alebo veľmi prašné
sú vystavené priamemu slnečnému osvitu
sú nedostatoč-ne vetrané
sú vystavené veľkým zmenám teplôt, alebo vlhkosti, napr.v blízkosti
klimatizácie, alebo kúrenia
Pozor:
Stroj by mal byt’ pre jednoduché zapojenie a vypojenie nainštalovaný v blízkosti
zásuvky. Presvedčte sa, či má zásuvka požadované napätie a odpovedá bežným požiadavkám. Tiež sa presvedčte, či je zásuvka správne uzemnená.
Kopírovací stroj zapojte do siet’ovej zásuvky, ktorá nie je zároveň využívaná iným
spotrebičom. Keď je k zásuvke pripojené osvetľovacie teleso, môže jeho osvit kolísat’.
Pokiaľ je stroj premiestnený z chladného prostredia do teplého, môže dôjst’ ku
kondenzácii vo vnútri. Prevádzka za týchto okolností môže spôsobit’ nekvalitné kópie a poruchy. Ponechajte preto stroj v miestnosti s izbovou teplotou aspoň 2 hodiny pred použitím.
Okolo prístroja ponechajte dostatočný priestor pre riadne vetranie, a pre vykonávanie servisu.
20 cm
20 cm
20 cm
UPOZORNENIE PRE LASER
Model
Vlnová dĺžka 785 nm ± 15 nm
Doby impulzov (10,34 µs ± 0,1 µs)/7 mm (8,665 µs ± 0,1 µs)/7 mm
Výstupný výkon Max. 0,3 mW
AR-5618/AR-5620 AR-5618D/AR-5620D
Pozor:
Ovládanie prístroja, alebo nastavovanie, alebo provádzanie jednotlivých postupov iným zpôsobom ako je uvedené v tomto návode môže zpôsobit’ vystavení osôb nebezpečnému žiareniu.
Toto digitálne zariadenie patrí do kategorie CLASS 1 LASER PRODUCT (norma IEC 60825-1, vydanie 2-2007)
AR-5623/
AR-5623D
AKO POUŽÍVAŤ NÁVOD K OBSLUHE (na dodanom CD-ROM)
Návod na obsluhu na priloženom disku CD-ROM poskytuje podrobné informácie o prevádzke zariadenia. Návod na obsluhu je dodaný vo formáte súboru PDF.
Vložte disk CD-ROM ktorý je súčast’ou balenia, do jednotky CD-ROM. Disk CD-ROM sa spustí automaticky. V prípade, že sa automatický štart neuskutoční, dvakrát kliknite na ikonu CD-ROM, alebo si otvorte obsah disku a dvakrát kliknite na položku "index.html".
Na prezeranie návodu vo formáte PDF je potrebný Acrobat Reader alebo Adobe Reader spoločnosti Adobe Systems Incorporated. Pokiaľ nie je žiadny z týchto programov vo vašom počítači nainštalovaný, je možné si programy stiahnut’ z nasledujúcej URL adresy:
Info:
Keď si budete pozerat’ návod k obsluhe častejšie, bude asi užitočné si tento
súbor s návodom k obsluhe skopírovat' do vášho počítača.
Návod k obsluhe je možné pomocou Acrobat Reader vytlačit’. Firma SHARP
doporučuje vytlačit' si tie časti návodu, do ktorých budete nahliadat' pravidelne.
Ďalšie podrobnosti k používaniu Acrobat Reader viz čast' "Pomocník" v Acrobat
Reader.
SOFTWAROVÁ LICENCIA
Keď inštalujete software z CD-ROM, objaví sa SOFTWAROVÁ LICENCIA. Použitím všetkých alebo ľubovoľnej časti softwaru na CD-ROM alebo v stroji súhlasíte s dodržovaním podmienok SOFTWAROVÁ LICENCIA.
Obchodné známky
Nasledujúce obchodné známky a registrované obchodné známky sú použité v spojení so strojom a jeho prídavnými zariadeniami a doplnkami.
Názvy Microsoft
Windows v USA a ďalších krajinách.
IBM, PC/AT a PowerPC sú ochranné známky firmy International Business
Machines Corporation.
Adobe, Adobe logo, Acrobat, Adobe PDF logo a Reader sú registrované
ochranné známky alebo ochranné známky firmy Adobe Systems Incorporated v U.S.A. a v ďalších krajinách.
Všetky ostatné obchodné značky a autorské práva sú majetkom príslušných
vlastníkov.
®
®
7 sú registrované ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation
EKOLOGICKÉ INFORMÁCIE
http://www.adobe.com/
, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista® a
®
Výrobky, ktoré nesú označenie ENERGY STAR navrhnuté tak, aby vysoko efektívnym využívaním energie chránili životné prostredie.
boli
Pri prevádzke stroja vzniká malé množstvo ozónu. Toto množstvo je ale tak malé, že nepredstavuje žiadne zdravotné nebezpečie.
Pozor:
Zariadenie neumiestňujte do priestorov so slabým prúdením vzduchu. Počas tlače sa v zariadení vytvára malé množstvo ozónu. Ide o veľmi malé dávky, ktoré nemôžu mat’ škodlivý vplyv na zdravie, avšak počas tlače väčšiehomnožstva kópií môže byt’ cítit’ nepríjemný zápach. Zariadenie by sa preto malo umiestnit’ do miestnosti sventilátorom alebo oknami, ktoré poskytujú dostatočncirkuláciu vzduchu. (Zápach môže zriedkavo spôsobovat’ bolesti hlavy.) *Nainštalujte zariadenie, aby ľudia neboli priamo vystavení splodinám,
vychádzajúcim zo zariadenia.
SK1
Výrobky, ktoré vyhovujů požiadavkám smernice ENERGY STAR® sú označené logem vyššie. Výrobky bez tohto loga požiadavky smernice ENERGY STAR
®
nespĺňajů.
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 2 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
TECHNICKÉ DÁTA
Model
AR-5618/
AR-5618D Typ Digitálny multifunkčný systém, stolné prevedenie Svetlocitlivý valec OPC valec Typ skla originálu Pevné Kopírovací systém Suchý elektrostatický prenos Originály Listy, viazané dokumenty Veľkost' originálu Max. A3
Max. A3 Min. A6 (A6 sa musí podávat' z pomocného zásobníka)
Veľkost' kópie
Rýchlost' kopírovania (jednostranné kopírovanie pri 100% merítku)
Strata obrazu: Max. 4 mm (na prednej a zadnej hrane)
11 kópií/min.
A3
12 kópií/min.
B4
14 kópií/min.
A4R
16 kópií/min.
B5R
18 kópií/min.
A4, B5, A5
Nepretržité kopírovanie
Max. 999 kópií; odpočítacie počítadlo
Doba prvej kópie*1Približne 7,2 sec. alebo menej
Doba nahrievania Približne 25 sec.
Premenné: 25% do 400%, v krokoch po 1%
(celkom 376 krokov)
Merítko
(50% do 200% ak je nainštalovaný SPF/RSPF.)
Pevné: 50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%, 141%,
200%
Sklo originálov: Pohyblivý zdroj
Expozičný systém
SPF/RSPF: Pohyblivý originál 1 kazeta (250
Zásoba papiera
listov) + bočný
vstup (100 listov) Fixačný systém Zahrievacie valce Systém vyvíjania Vyvolávanie s magnetickými kefkami Svetelný zdroj Fluorescenčná lampa so studenou katódou Rozlíšenie 600 x 600 dpi
Gradácia
Skenovanie: 256
Tlač: 2 hodnoty
Miestne napätie ±10% (Napájacie požiadavky pre tento Zdroj napájania
kopírovací stroj sú uvedené na štítku na zadnej strane
stroja) Spotreba energie Max. 1,2 kW
AR-5618: Približne 28,6 kg
Približne 32,2 kg
AR-5618D: Približne 29,2 kg
Hmotnost'
AR-5620/AR-5623: Približne 33,8 kg
Približne 33,0 kg
AR-5620D/AR-5623D: Približne 34,4 kg
AR-5618/AR-5618D:
591 mm x 567 mm x 495 mm Rozmery (š) x (h) x (v)
591 mm x 567 mm x 590 mm
AR-5620/AR-5623/AR-5620D/AR-5623D:
591 mm x 567 mm x 595 mm
591 mm x 567 mm x 690 mm
*1Čas vytvorenia prvej kópie je meraný v podmienkach, keď je originál dokumentu
položený na skle skenera snasledovnými nastaveniami, zariadenie je v režime plnej pohotovosti, zapekacia jednotka je v prevádzkovteplote a motor zrkadla na prevádzkovej rýchlosti, takže reálny čas kopírovania sa môže líšit' v závislostiod podmienok prostredia.
• Papier vo formáte A4 sa podáva zo zásobníka č. 1
• Režim expozície je nastavený na hodnotu AUTO
• Rozlíšenie skenera je nastavené na 400 x 300 dpi
2
*
S nainštalovaným voliteľným krytom dokumentov
*3
S nainštalovaným doplnkovým SPF
*4
S nainštalovaným doplnkovým RSPF
*5
S nainštalovaným doplnkovým SPF/RSPF
AR-5620/
AR-5620D
AR-5623/
AR-5623D
Max. 6 mm (na pozdlžnych okrajoch caľkom)
11 kópií/min.
A3
12 kópií/min.
B4
14 kópií/min.
A4R
16 kópií/min.
B5R
20 kópií/min.
A4, B5, A5
12 kópií/min.
A3
13 kópií/min.
B4
15 kópií/min.
A4R
18 kópií/min.
B5R
23 kópií/min.
A4, B5, A5
Približne 5,9 sec. alebo menej
osvetlenia, štrbinová expozícia (pevné sklo) s automatickou expozíciou
2 kazety (250 listov v každej) + bočný vstup (100 listov)
*2 *3
*2 *4
*2
Približne 37,4 kg
Približne 38,2 kg
*3
*2 *4
*2 *5
*2 *5
Emisia akustického hluku (merané podľa ISO7779)
Model
Úroveň akustického výkonu Lw
AR-5618/ AR-5620/
AR-5623
A
AR-5618D/
AR-5620D
AR-5623D
Režim tlače (priebežná tlač) 6,5 B 6,6 B 6,8 B Režim pripravenosti - - ­Úroveň akustického tlaku Lp
A (aktuálne meranie)
Režim tlače Okolo stroja 48 dB 49 dB 52 dB Režim
pripravenosti
Okolo stroja - - -
Koncentrácia emisií (merané podľa RAL UZ-122: Edition Jan. 2006) Vonkajšie prostredie
(Vlhkost')
85%
60%
20%
30°C
(86°F)
35°C
(91°F)
(Teplota)
10°C
(54°F)
Ako súčast' politiky neustáleho vylepšovania výrobkov si firma SHARP vyhradzuje právo vykonat' zmeny vzhľadu a technických dát pre zlepšenie výrobku bez predchádzajúceho upozornenia. Uvádzané hodnoty výkonu predstavujú menovité hodnoty vyrábaných jednotiek. Pri jednotlivých kusoch môže dochádzat’ k drobným odchýlkam od týchto hodnôt.
INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII
Upozornenie: Váš produkt je označený týmto symbolom. Znamená to, že použité elektrické a elektronické zariadenia by nemali byt' miešané s bežným domovým odpadom. Pre tieto produkty existuje zvláštny zberný systém.
A. Informácie o likvidácii pre užívateľov (domácnosti)
1. V Európskej únii
Upozornenie: Keď chcete toto zariadenie zlikvidovat', nepoužívajte normálny kontajner na domový odpad! Použité elektrické a elektronické zariadenia musia byt' zlikvidované zvlášt' a v súlade s legislatívou, ktorá požaduje riadnu likvidáciu, obnovenie a recykláciu použitých elektrických a elektronických zariadení. Podľa implementácie členskými štátmi môžu súkromné domácnosti vracat' použité elektrické a elektronické zariadenia do príslušných zberných stredísk zadarmo*. V niektorých krajinách* môžu váš starý produkt prevziat' aj maloobchodní predajci, pokiaľ si kúpite podobný nový produkt. *) Pre získanie ďalších informácií kontaktujte vaše miestne úrady. Keď vaše elektrické alebo elektronické zariadenie obsahuje batérie alebo akumulátory, zlikvidujte ich podľa miestnych predpisov. Správnou likvidáciou tohoto produktu napomáhate tomu, že odpad podstúpi správne spracovanie, obnovenie a recykláciu a zabránite tak možným negatívnym vplyvom na životnom prostredí a ľudskom zdraví, ktoré by mohli nastat' nesprávnym nakladaním s odpadom.
2. V ostatných krajinách mimo Európskej únie
Keď si prajete zlikvidovat' tento produkt, kontaktujte vaše miestne úrady a opýtajte sa na správnu metódu likvidácie.
B. Informácie o likvidácii pre firmy
1. V Európskej únii
Keď je produkt používaný pre účely podnikania a chcete ho zlikvidovat': Kontaktujte vášho predajcu SHARP, ktorý vás bude informovat' o prevzatí produktu. Za vrátenie a recykláciu produktu možno budete musiet' zaplatit'. Malé produkty (v malom množstve) môžu byt' možno odovzdané v miestnych zberných strediskách.
2. V ostatných krajinách mimo Európskej únie
Keď si prajete zlikvidovat' tento produkt, kontaktujte vaše miestne úrady a opýtajte sa na správnu metódu likvidácie.
SK2
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 1 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
PRECAUTII
Respectaţi precauţiile de mai jos atunci când folosiţi echipamentul.
PRECAUŢII LA UTILIZARE
Atentie:
Suprafata cuptorului este fierbinte. Aveti grija la indepartarea hartiei blocate in
aceasta zona.
Nu priviti direct in sursa de lumina. Aceasta poate afecta ochii dvs.
Precautii:
Nu incercati sa opriti si apoi sa porniti unitatea rapid. Dupa ce opriti unitatea
asteptati 10-15 secunde inainte de a o porni din nou.
Echipamentul trebuie oprit inainte de instalarea oricarei consumabile.
Plasati echipamentul pe o suprafata stabila, orizontala.
Nu instalati echipamentul intr-o locatie umeda sau cu praf.
Cand echipamentul nu este folosit o perioada indelungata, de exemplu in
perioada vacantelor comutati butonul de pornire pe oprit si scoateti cablul de alimentare cu energie din priza.
Cand mutati echipamentul, asigurati-va ca ati comutat butonul de pornire pe oprit
si ati scos cablul de alimentare cu energie din priza.
Nu acoperiti echipamentul cu huse, material textil sau plastic in timp ce este
pornit. Aceasta va impiedica disiparea caldurii, distrugand echipamentul.
Folosirea unor alte ajustari sau realizarea altor proceduri decat cele specificate in
acest manual poate avea ca rezultat expunerea la unele radiatii riscante.
Priza de alimentare trebuie instalata langa echipament si sa permita accesul usor.
U scapati echipamentul, nu-l supuneti la socuri sau lovituri cu obiecte dure.
Stocati cartusele de toner intr-un loc racoros si uscat fara a le scoate din ambalaj
inainte de utilizare. Daca acestea sunt expuse direct in lumina solara sau caldura excesiva, pot fi realizate copii slabe.
Nu atingeti cilindrul fotoconductor drum (portiunea verde).
Zgarieturile sau petele de pe cilindru vor produce copii murdare.
ASPECTE IMPORTANTE LA ALEGEREA LOCULUI DE INSTALARE
Instalarea incorecta poate genera defectarea echipamentului. Luati nota de urmatoarele recomandari de instalare.
Nu instalati echipamentul in zone care sunt:
umede sau cu foarte mult praf
expuse direct in lumina solara
slab ventilate
cu temperaturi extreme sau modificari de umiditate, spre exemplu langa aer
conditionat sau surse de caldura
Precautii:
Echipamentul trebuie instalat in apropierea prizei de curent electric pentru a
permite un acces usor in vederea conectarii / deconectarii lui. Asigurati-va ca ati conectat cablul de alimentare la o priza care indeplineste cerintele de tensiune si curent specifice. Deasemenea asigurati-va ca priza de curent este corect conectata la impamantare.
Conectati echipamentul la o priza care nu este folosita si pentru alte
echipamenete electrice. Daca o lampa este introdusa in aceeasi priza cu echipamentul, aceasta poate palpai.
Daca echipamentul este mutat dintr-un loc rece intr-o zona cu temperatura mai
inalta poate aparea fenomenul de condensatie, in interiorul echipamentului. Utilizarea echipamentului poate avea de suferit, in acest caz, sau echipamentul se poate defecta. Lasati echipamentul sa ia temperatura camerei, cel putin 2 ore inainte de a-l porni.
Asigurati un spatiu suficient in jurul echipamentului pentru interventiile de service si ventilarea corecta a sa.
In timpul utilizarii echipamentului acesta degaja o cantitate mica de ozon. Aceasta cantitate este insuficienta pentru a cauza probleme de sanatate.
20 cm
20 cm
20 cm
PRECAUTII PRIVIND LASERUL
Model
Lungimea de unda 785 nm ± 15 nm
Durata impulsului (10,34 µs ± 0,1 µs)/7 mm (8,665 µs ± 0,1 µs)/7 mm
Puterea emisa Max. 0,3 mW
AR-5618/AR-5620 AR-5618D/AR-5620D
Precautii:
Utilizarea comenzilor, setarilor pentru utilizare si pproceduri, altele decat cele prezentate in acest manual poate duce la expunerea la radiatii periculoase.
Acesta este un Echipament Digital CLASS 1 LASER PRODUCT (IEC 60825-1 Editia 2-2007)
AR-5623
AR-5623D
CUM SA UTILIZATI GHIDUL DE OPERARE (pe suport CD-ROM)
Ghidul de Utilizare de pe CD-ul cu accesorii oferă instrucţiuni detaliate privind utilizarea echipamentului. Ghidul de Utilizare este disponibil în format PDF.
Introduceţi CD-ul furnizat în unitatea dumneavoastră CD-ROM. CD-ul va rula automat. În caz contrar, faceţi dublu-clic pe pictograma CD-ului sau vizualizaţi conţinutul CD-ului şi faceţi dublu-clic pe "index.html".
Pentru a vizualiza acest manual este necesar sa aveti instala programul Acrobat Reader sau Adobe Reader al Adobe Systems Incorporated. Daca nu aveti instalate nici unul din aceste programe, puteti descarca kit-ul de instalare de la urmatoarea adresa URL:
Nota:
Daca este necesara consultarea acestui manual in mod repetat, va recomandam
salvarea lui pe calculatorul dumneavoastra.
Ghidul de Operare poate fi tiparit utilizand Acrobat Reader. SHARP recomanda
sa tipariti acele capitole ale manualului pe care le veti consulta mai des.
Consultati meniul "Ajutor" al Acrobat Reader pentru a afla mai multe detalii
despre modul de utilizare al programului Acrobat Reader.
LICENTA SOFTWARE
LICENTA SOFTWARE va aparea atunci cand instalati softul de pe CD-ROM. Utilizand intreg programul soft sau parti ale acestuia de pe CD-ROM sau din memoria echipamentului, sunteti de acord cu termenii si conditiile acestei LICENTE SOFTWARE.
Recunoasterea marcilor inregistrate
Urmatoarele marci comerciale sau marci inregistrare sunt utilizate impreuna cu echipamentul si accesoriile acestuia.
Microsoft
IBM, PC/AT siPowerPC sunt marci inregistrate ale International Business
Adobe, Adobe logo, Acrobat, Adobe PDF logo si Reader sunt marci inregistrate
Toate celelalte marci inregistrate si drepturi de autor sunt proprietatea posesorilor
®
, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista®, şi
®
Windows Corporation din S.U.A. şi din alte ţări.
Machines Corporation.
ale Adobe Systems Incorporated in S.U.A. si alte tari.
acestora.
7 sunt mărci comerciale sau mărci înregistrate ale Microsoft
INFORMATII REFERITOARE LA MEDIU
Produsele conforme cu normele ENERGY STAR® poarta logo-ul prezentata mai sus. Produsele care nu au acest logo ar putea sa nu fie conforme cu normele ENERGY
®
STAR
.
http://www.adobe.com/
Produsele care au afisata marca ENERGY STAR create sa protejeze mediul inconjurator prin gradul inalt de eficienta energetica (consumul scazut de energie electrica).
®
sunt
Precautii:
Nu instalaţi echipamentul într-o locaţie cu o circulaţie a aerului redusă. O cantitate mică de ozon se creează în interiorul echipamentului în momentul tipăririi. Cantitatea de ozon creată nu este suficientă pentru a fi dăunătoare dar, cu toate acestea, un miros neplăcut poate fi simţit când se realizează un număr crescut de copii şi, din această cauză, echipamentul trebuie instalat într-o cameră cu un dispozitiv de aerisire saucu ferestre care oferă o circulaţie a aerului suficientă. (Mirosul poate cauza uneori dureri de cap.) *Instalaţi echipamentul astfel încât persoanele să nu fie expuse direct la gazele de
evacuare ale echipamentului.
RO1
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 2 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
SPECIFICATII
Model
AR-5618/
AR-5618D Tip Sistem Digital Multifunctional, Desktop Tip fotoconductiv Cilindru OPC Tip geam de
documente
Fix
Sistem copiere Uscat, electrostatic de transfer Originale Foi, documente legate Format Original Max. A3
Max. A3 Min. A6 (A6 trebuie alimentat in tava manuala)
Format Copie
Viteza de Copiere (copiere simpla fata la zomm 100%)
Pierdere Imagine: Max. 4 mm (muchia de alimentare si
11 copii/min.
A3
12 copii/min.
B4
14 copii/min.
A4R
16 copii/min.
B5R
18 copii/min.
A4, B5, A5 Copiere multipla Max. 999 copii; contor descrescator Timp de iesire al
primei copii*
1
Aprox. 7,2 sec. sau mai putin
Timp de incalzire Aprox. 25 sec.
Variabile: 25% la 400%, in incremente de 1% (total 376
pasi)
Ratii de copiere
(50% la 200% cand se utilizeaza SPF/RSPF)
Ratii fixe presetate: 50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%,
Geam de documente: Car optic mobil, fanta de expunere Sistem de expunere
SPF/RSPF: Originalul de deplaseaza
O tava de
alimentare
Alimentare cu hartie
automata (250
coli) + tava
manuala (100
coli) Cuptor Role calde Sistem de
delvelopare
Tip-uscat cu perie magnetica
Sursa de lumina Tub catodic fluorescent, rece Rezolutie 600 x 600 dpi
Tonuri
Alimentare cu energie
Scanare: 256
Tiparire: 2 valori
Tensiune locala ±10% (Pentru a vedea care sunt cerintele
acestui echipament vezi placuta de informatii din spatele
echipamentului.) Putere consumata Max. 1,2 kW
AR-5618: Aprox. 28,6 kg
Aprox. 32,2 kg
AR-5618D: Aprox. 29,2 kg
Greutate
AR-5620/AR-5623: Aprox. 33,8 kg
Aprox. 33,0 kg
AR-5620D/AR-5623D: Aprox. 34,4kg
AR-5618/AR-5618D:
591 mm x 567 mm x 495 mm Dimensiuni (L) x (A) x (I)
591 mm x 567 mm x 590 mm
AR-5620/AR-5623/AR-5620D/AR-5623D:
591 mm x 567 mm x 595 mm
591 mm x 567 mm x 690 mm
*1Timpul primei copii este măsurat cu un document original aşezat pe platoul de
scanare cu setările de mai jos, cu echipamentul pregătit cu cuptorul la temperatură de funcţionare iar motorul poligonal la viteză optimă; timpul efectiv poate varia în funcţie de condiţiile ambientale.
• Hârtia de dimensiune A4 este alimentată prin tava de hârtie 1
• Modul de expunere este AUTO
• Rezoluţia de scanare este de 400 x 300 dpi
2
Cu capac de documente opţional instalat
*
3
Cu optionalul SPF instalat
*
*4
Cu optionalul RSPF instalat
5
Cu optionalul SPF/RSPF instalat
*
AR-5620/
AR-5620D
AR-5623/
AR-5623D
cea de terminare) Max. 6 mm (de-a lungul celorlalte margini, in total)
11 copii/min.
A3
12 copii/min.
B4
14 copii/min.
A4R
16 copii/min.
B5R
20 copii/min.
A4, B5, A5
12 copii/min.
A3
13 copii/min.
B4
15 copii/min.
A4R
18 copii/min.
B5R
23 copii/min.
A4, B5, A5
Aprox. 5,9 sec. sau mai putin
122%, 141%, 200%
(platan fix) cu expunere automata
Doua tavi de alimentare automata (250 coli fiecare) + tava manuala (100 coli)
*2 *3
*2 *4
*2
Aprox. 37,4 kg
Aprox. 38,2 kg
*3
*2
*4
*2 *5
*2 *5
Emisii de zgomot (masurate conform ISO7779)
Model
Nivel putere sunet Lw
A
AR-5620/
AR-5623
Mod tiparire (tiparire continua) 6,5 B 6,6 B 6,8 B Mod asteptare - - -
AR-5618/
Nivel presiune zgomot Lp
A (masuratori actuale)
Mod tiparire Pozitie Trecator/Martor 48 dB 49 dB 52 dB Mod
asteptare
Pozitie Trecator/Martor - - -
AR-5618D/
AR-5620D
AR-5623D
Emisii chimice (masurate in conformitate cu RAL UZ-122: Edition Jan. 2006)
Mediul inconjurator
(Umiditate)
85%
60%
20%
30°C
(86°F)
(Temperatura)
35°C
(91°F)
10°C
(54°F)
Ca parte a politicii de imbunatatire continua a produselor sale, SHARP isi rezerva dreptul de a efectua modificari de design si specificatii, fara notificare prealabila. Performantele si specificatiile indicate in acest manual sunt valori nominale ale unitatilor de productie. Pot exista mici variatiuni de la aceste valori, pentru echipamentele individuale.
INFORMATII PENTRU UTILIZATORII
Atenţie: Produsul dumneavoastră este marcat cu acest simbol care indică că produsele electrice şi electronice uzate nu trebuie aruncate împreună cu deşeurile casnice. Pentru aceste produse există un sistem separat de colectare.
A. Informaţii pentru utilizatorii casnici
1. În Uniunea Europeană
Atenţie: Dacă doriţi să aruncaţi acest echipament, vă rugăm să nu folosiţi recipientul de gunoi uzual! Echipamentele electrice şi electronice uzate trebuie eliminate separat, în conformitate cu legislaţia în vigoare care impune tratarea, valorificarea şi reciclarea corespunzătoare a acestora. În urma implementării legislaţiei de către statele membre UE, utilizatorii casnici din acestea pot preda gratuit* echipamentele electronice şi electrice uzate la centrele de colectare autorizate. În anumite ţări* magazinele locale preiau gratuit produsul uzat la achiziţionarea unui alt produs similar. *) Pentru informaţii suplimentare vă rugăm contactaţi autoritatea locală. Dacă echipamentele dumneavoastră electrice şi electronice uzate au baterii sau acumulatori, acestea/aceştia trebuie eliminate/eliminaţi separat în conformitate cu reglementările locale. Eliminând acest produs în mod corect contribuiţi la tratarea, valorificarea şi reciclarea corespunzătoare a deşeurilor, prevenind astfel efectele negative asupra sănătăţii umane şi a mediului care pot apărea în urma managementului necorespunzător al deşeurilor.
2. În alte ţări din afara Uniunii Europene
Dacă doriţi să aruncaţi acest produs, vă rugăm contactaţi autoritatea locală pentru a afla care este metoda corectă de eliminare.
B. Informaţii pentru utilizatorii profesionali
1. În Uniunea Europeană
Dacă produsul este de uz profesional şi doriţi să îl aruncaţi: Vă rugăm contactaţi distribuitorul SHARP care vă va furniza informaţii privind preluarea produsului. Este posibil să vi se ceară să acoperiţi cheltuielile ocazionate de preluare şi reciclare. Produsele de mici dimensiuni (şi cantităţile mici) pot fi preluate de centrele de colectare locale.
2. În alte ţări din afara Uniunii Europene
ă doriţi să aruncaţi acest produs, vă rugăm contactaţi autoritatea locală pentru a
Dac afla care este metoda corectă de eliminare.
RO2
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 1 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
ОБЕРЕЖНО
Враховуйте наступні застереження під час користування апаратом чи виконання над ним інших дій.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ
Попередження:
Область термічного закріплення сильно нагрівається. Будьте обережні при
вийманні паперу, що застряг. Не дивіться прямо на джерело світла. Це може завдати шкоди вашим очам.
Обережно:
Не слід різко вмикати чи вимикати апарат. Вмикайте апарат тільки через
1015 секунд після вимкнення.
Вимикайте живлення апарата перед встановленням будьяких витратних
матеріалів.
Встановлюйте апарат на рівній, твердій поверхні.
Забороняється встановлювати апарат у вологих та запилених місцях.
Якщо ви не плануєте користуватися апаратом протягом тривалого часу
(наприклад, перебуваючи у відпустці), вимкніть живлення і витягніть штекер із розетки.
Перед переміщенням апарата обов’язково вимикайте живлення і
витягайте штекер із розетки.
Не накривайте працюючий апарат пилозахисним чохлом, тканиною чи
пластиковою плівкою. Це перешкоджає відведенню тепла і може призвести до пошкодження апарата.
Застосування засобів регулювання чи налаштування або виконання
процедур, які не описані в цьому документі, може призвести до ураження небезпечним лазерним випромінюванням.
Розетка має знаходитися поблизу апарата і бути легко доступною.
Не кидайте апарат, оберігайте його від струсів і на ударяйте об інші предмети.
Зберігайте запасні тонерні картриджі в сухому, прохолодному місці, не
виймаючи з упаковки. Якщо вони зазнаватимуть впливу прямих сонячних променів чи надмірного тепла, то можливе погіршення якості копій.
Не торкайтеся до фотопровідного барабана (деталь зеленого кольору).
Подряпини і забруднення на барабані призводять до отримання брудних копій.
ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ ЩОДО ВИБОРУ МІСЦЯ ВСТАНОВЛЕННЯ
Можливе пошкодження апарата через неправильне встановлення. Враховуйте наступні вказівки при першому встановленні апарата чи переміщенні його в інше місце.
Не встановлюйте апарат у місцях з наступними ознаками.
Високий рівень вологості чи сильна запиленість.
Вплив прямих променів сонця.
Погана вентиляція.
Сильні перепади температури чи вологості, наприклад, поряд із
кондиціонером або обігрівачем.
Обережно:
Для простого відключення і підключення до електричної мережі
встановлюйте апарат поряд із легко доступною розеткою. Підключайте кабель живлення тільки до розетки, яка відповідає вказаним вимогам щодо напруги й сили струму. Переконайтеся, що розетка належним чином заземлена.
Підключайте апарат до розетки, яка не використовується іншими
електричними пристроями. Якщо підключити до тієї ж розетки освітлювальний прилад, то світло може мерехтіти.
При переміщенні апарата з холодного місця в тепле приміщення всередині
може утворитися конденсат. У такому стані апарат може виготовляти копії низької якості та працювати неправильно. Перед використанням залиште апарат щонайменше на 2 години за кімнатної температури.
Подбайте, щоб навколо апарата було достатньо вільного місця для обслуговування і належної вентиляції.
20 см
20 см
20 см
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО ЛАЗЕРА
Модель
Довжина хвилі 785 нм ± 15 нм
Тривалість імпульсу
Вихідна потужність Макс. 0,3 мВт
AR5618/AR5620 AR5618D/AR5620D
(10,34 мксек ± 0,1 мксек)/7 мм
Обережно:
Застосування засобів регулювання чи налаштування або виконання інших процедур, які не описані в цьому документі, може призвести до ураження небезпечним випромінюванням.
Це цифрове обладнання має класифікацію CLASS 1 LASER PRODUCT (IEC 608251, редакція 22007)
AR5623
AR5623D
(8,665 мксек ± 0,1 мксек)/7 мм
ВИКОРИСТАННЯ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ (на додатковому компактдиску)
Посібник з експлуатації на додатковому компактдиску містить детальні інструкції щодо користування апаратом. Файл Посібника з експлуатації має формат PDF.
Вставте доданий компактдиск у дисковод комп’ютера. Компактдиск автоматично запуститься. Якщо компактдиск не запускається автоматично, двічі клацніть його значок або відкрийте вміст і двічі клацніть файл "index.html".
Для перегляду посібника в форматі PDF потрібна програма Acrobat Reader або Adobe Reader (розробник — Adobe Systems). Якщо ви не маєте якоїсь із цих програм, то завантажити їх можна з наступного вебсайту:
Примітка:
Для частого перегляду Посібника з експлуатації рекомендується
скопіювати його на комп’ютер.
Роздрукувати Посібник можна за допомогою програми Acrobat Reader.
Компанія SHARP рекомендує роздрукувати розділи, до яких ви часто звертаєтеся.
Детальну інформацію про користування програмою Acrobat Reader див. у
вбудованій довідці.
SOFTWARE LICENSE
При встановленні програмного забезпечення з компактдиска з’являється текст ліцензії SOFTWARE LICENSE. Ви користовуючи програмне забезпечення на компактдиску чи в апараті, частково чи повністю, ви погоджуєтеся з умовами ліцензії SOFTWARE LICENSE.
ТОВАРНІ ЗНАКИ
З апаратом, його периферійними пристроями та додатковим приладдям використовуються наступні товарні знаки і зареєстровані товарні знаки.
Microsoft
Windows знаками Microsoft Corporation у США та інших країнах.
IBM, PC/AT і PowerPC є товарними знаками корпорації International
Business Machines.
Adobe, емблема Adobe, Acrobat, емблема Adobe PDF і Reader є
зареєстрованими товарними знаками або товарними знаками корпорації Adobe Systems у США та інших країнах.
Усі інші товарні знаки й авторські права належать їх відповідним
власникам.
®
, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista® і
®
7 є зареєстрованими товарними знаками або товарними
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
http://www.adobe.com/
Вироби з емблемою ENERGY STAR® забезпечують захист навколишнього середовища завдяки надзвичайно ощадливому використанню електроенергії.
У процесі експлуатації всередині копіювального апарата утворюється невелика кількість озону. Вона надто мала, щоб становити небезпеку для здоров’я.
ОБЕРЕЖНО:
Не встановлюйте апарат у місцях із поганою циркуляцією повітря. У процесі друку всередині апарата утворюється невелика кількість озону. Вона недостатня, щоб становити небезпеку, проте під час виконання копіювальних робіт великого об’єму може відчуватися неприємний запах. Через це апарат слід встановлювати у приміщенні з вентилятором або вікнами, які забезпечують належну циркуляцію повітря. (У деяких людей запах може викликати головний біль.) *Встановлюйте апарат таким чином, щоб відпрацьовані гази не
спрямовувалися прямо на людей.
UA1
Вироби, що відповідають вимогам ENERGY STAR®, позначаються наведеною вище емблемою. Вироби без цієї емблеми можуть не відповідати вимогам ENERGY STAR
®
.
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 2 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель
AR5618/
AR5618D Тип Цифрова настільна багатофункціональна система Тип фотопровідного
пристрою Тип скла утримувача
оригіналу Система копіювання
Барабан (органічний фотопровідник)
Фіксоване
Сухе електростатичне перенесення Оригінали Окремі аркуші, брошуровані документи Розміри оригіналів До А3
До А3
Розміри копій
Мінімум A6 (аркуші A6 слід подавати через обвідний лоток)
Втрата зображення: макс. 4 мм (передній і задній край)
11 копій на хвилину
A3
Швидкість копіювання (одностороннє копіювання в масштабі 100%)
12 копій на хвилину
B4
14 копій на хвилину
A4R
16 копій на хвилину
B5R
18 копій на хвилину
A4, B5, A5 Безперервне копіювання Час виходу першої
1
копії*
До 999 копій; субтрактивний лічильник
Приблизно 7,2 секунди або менше
Час розігріву Приблизно 25 секунд
Регульований: від 25% до 400% кроком 1% (усього 376
Масштаб копіювання
Система експонування
Подача паперу
Система термічного закріплення
Система проявлення
Фіксований стандартний: 50%, 70%, 81%, 86%, 100%,
Скло утримувача оригіналу: рухоме оптичне джерело,
щілинне експонування (нерухомий утримувач оригіналу) з автоматичним експонуванням
Пристрій SPF/RSPF: рухомий оригінал Один лоток для
автоматичної подачі паперу (250 аркушів) + обвідний лоток (100 аркушів)
Нагрівальні ролики
Сухе проявлення методом двокомпонентного
магнітного пензля Джерело світла Флуоресцентна лампа з холодним катодом Роздільна здатність 600 x 600 точок на дюйм Градація Сканування: 256, Друк: 2 значення
Джерело живлення
Споживання електроенергії
Вага
Напруга в місцевій мережі ±10% (конкретні вимоги до джерела
живлення див. на інформаційній табличці ззаду на апараті)
Макс. 1,2 кВт
AR5618: приблизно 28,6 кг
AR5618D: приблизно 29,2 кг
AR5620/AR5623: приблизно 33,8 кг
приблизно 32,2 кг
приблизно 33,0 кг
AR5620D/AR5623D: приблизно 34,4 кг
AR5618/AR5618D:
Розміри Ш х Г х В
591 мм x 567 мм x 495 мм
591 мм x 567 мм x 590 мм
AR5620/AR5623/AR5620D/AR5623D:
591 мм x 567 мм x 595 мм
591 мм x 567 мм x 690 мм
*1Час виходу першої копії виміряний за вказаних нижче параметрів, з
оригіналом на склі утримувача оригіналу, у повністю готовому до експлуатації стані: термофіксатор має робочу температуру, а двигун дзеркала розвинув робочу швидкість. Фактичний час може відрізнятися в залежності від оточуючих умов.
•Папір формату А4 подається з лотка 1
•Режим автоматичної експозиції
•Роздільна здатність сканування 400 x 300 точок на дюйм
2
*
Зі встановленою кришкою утримувача оригіналу (додаткове приладдя)
*3Зі встановленим пристроєм SPF (додаткове приладдя)
*4
Зі встановленим пристроєм RSPF (додаткове приладдя)
*5
Зі встановленим пристроєм SPF/RSPF (додаткове приладдя)
AR5620/ AR5620D
макс. 6 мм (загалом уздовж інших країв)
11 копій на хвилину
A3
12 копій на хвилину
B4
14 копій на хвилину
A4R
16 копій на хвилину
B5R
20 копій на хвилину
A4, B5, A5
кроків) (від 50% до 200% у разі застосування пристрою SPF/RSPF)
AR5623/ AR5623D
12 копій на хвилину
A3
13 копій на хвилину
B4
15 копій на хвилину
A4R
18 копій на хвилину
B5R
23 копії на хвилину
A4, B5, A5
Приблизно 5,9 секунди або менше
115%, 122%, 141%, 200%
Два лотки для автоматичної подачі паперу (на 250 аркушів кожен) + обвідний лоток (100 аркушів)
*2 *3
*2 *4
*2
приблизно 37,4 кг
приблизно 38,2 кг
*2 *5
*2 *5
*3
*2 *4
Рівень акустичного шуму (виміряний згідно ISO 7779)
AR5618/
Модель
Рівень звукової потужності Lw
A
AR5620/
AR5623
Режим друку (безперервний друк) 6,5 Б 6,6 Б 6,8 Б Режим очікування  Рівень звукового тиску Lp
Режим друку
Режим очікування
Для людини, що стоїть поруч
Для людини, що стоїть поруч
A (фактично виміряне значення)
48 дБ 49 дБ 52 дБ
AR5618D/
AR5620D
AR5623D

Щільність емісії (виміряна згідно RALUZ122 у редакції за червень 2006 р.) Оточуючі умови
(Вологість)
85%
60%
20%
10°C
30°C
(54°F)
(86°F)
Компанія SHARP залишає за собою право без попередження змінювати конструкцію і технічні характеристики виробів у рамках стратегії постійного вдосконалення своєї продукції. У якості робочих характеристик наведено номінальні значення для виробничого обладнання. Фактичні значення для індивідуального обладнання можуть дещо відрізнятися.
35°C
(91°F)
(Температура)
ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО УТИЛІЗАЦІЇ
Увага! На вашому виробі присутній цей символ. Він означає, що старе електричне та електронне обладнання не можна викидати разом зі звичайними побутовими відходами. Для таких виробів передбачені системи роздільного збирання сміття.
А. Інформація щодо утилізації для приватних користувачів
1. У Європейському Союзі
Увага! Не викидайте це обладнання в бак для звичайного сміття. Старе електричне й електронне обладнання необхідно утилізувати окремо у відповідності до вимог законодавства, яке встановлює правила належного поводження з такими відходами, їх утилізації та вторинної переробки. У Європейському Союзі приватні користувачі повинні безкоштовно здавати старе електричн е й електронне обладнання до пунктів збирання сміття, керуючись відповідними законами своєї країни*. У деяких країнах* при покупці нового виробу можна безкоштовно здати в магазин подібний старий виріб. *) Більш детальну інформацію можна отримати в місцевих органах влади. Якщо у старому електричному чи електронному обладнанні використовуються батарейки або акумулятори, то попередньо утилізуйте їх окремо від самого обладнання, дотримуючись вимог місцевого законодавства. Правильна утилізація цього виробу допомагає забезпечити належну обробку, утилізацію та вторинну переробку відходів, а також запобігти негативним наслідкам для навколишнього середовища і людського здоров’я, що могли б виникнути в іншому разі.
2. У країнах за межами Європейського Союзу
Якщо ви хочете викинути цей виріб, то зверніться до місцевих органів влади для отримання інформації щодо правильного методу утилізації. Швейцарія: старе електричне та електронне обладнання можна безкоштовно повернути в роздрібний магазин, навіть якщо ви не купуєте новий виріб. Додаткові пункти прийому сміття вказані на вебсайтах www.swico.ch і www.sens.ch.
Б. Інформація щодо утилізації для комерційних користувачів
1. У Європейському Союзі
Для утилізації виробу, що використовувався в комерційних цілях, дійте наступним чином. Зверніться до дилера SHARP, який ознайомить вас із процедурою повернення виробу. Можливо, вам доведеться оплатити прийом і вторинну переробку виробу. Вироби малого розміру (в невеликих кількостях) можна здати до місцевих пунктів збирання сміття. Іспанія: з питаннями щодо повернення старих виробів звертайтеся до існуючої системи збирання сміття або до місцевих органів влади.
2. У країнах за межами Європейського Союзу
Якщо ви хочете викинути цей виріб, то зверніться до місцевих органів влади для отримання інформації щодо правильного методу утилізації.
UA2
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 3 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
English
Each instruction also covers the optional units used with these products.
Å@
.
Français
Chaque instruction couvre également les unités optionnelles utilisées avec ces produits.
Ne réalisez pas de copies de documents dont la reproduction est interdite par la loi. La reproduction des éléments suivants est normalement interdite par une loi nationale. La reproduction d’autres éléments peut être interdite par une loi locale.
Billets de banque Chèques
Pour certains pays, les positions marche "I" et arrêt "O" de l'interrupteur "POWER" de l’appareil remplacent les symboles "ON" et "OFF". Si votre appareil porte ces symboles, veuillez lire "I" pour "ON" et "O" pour "OFF".
Attention ! Pour obtenir une déconnexion électrique complète, débranchez la prise principale. Utilisez une prise de courant située à proximité de l'appareil et facilement accessible.
Afin de respecter la réglementation sur la compatibilité électromagnétique, il est recommandé d'utiliser des câbles d'interface blindés avec l’appareil.
Timbres Passeports
Obligations Permis de conduire
Actions
Traites bancaires
L'appareil doit être installé près d'une prise de courant accessible afin de pouvoir le débrancher facilement.
Avertissement
Le présent appareil est un appareil de classe A. Dans un environnement privé, ce produit peut être à l'origine d'interférences radio ; l'utilisateur devra dans ce cas prendre les mesures adéquates.
Español
Cada instrucción también cubre las unidades opcionales utilizadas con estos productos.
No haga copias de nada que la ley prohíba copiar. La ley nacional normalmente prohíbe la copia de los siguientes artículos. Las leyes locales pueden prohibir la copia de otros artículos.
Dinero Cheques
En ciertas regiones, las posiciones del interruptor de “ENCENDIDO” están marcadas “I” y “O” en la copiadora en vez de “ON” y “OFF”. Si su copiadora está marcada de este modo, lea “I” por “ON” y “O” por “OFF”.
¡Precaución! Para una desconexión eléctrica total, desenchufe la clavija principal. El tomacorriente deberá estar instalado cerca del equipo y deberá ser de fácil acceso.
Se deben usar cables de interfaz blindados con este equipo para mantener el cumplimiento con las regulaciones EMC.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente accesible para una desconexión fácil.
Advertencia
Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar radio interferencia en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas adecuadas.
Estampillas Pasaportes
Bonos Acciones Licencias de conductor
Cheques bancarios
Deutsch
Stellen Sie keine Kopien von Unterlagen her, deren Vervielfältigung gesetzlich verboten ist. Die nationalen Gesetze verbieten normalerweise die Kopie der folgenden Originale. Die Kopie weiterer Vorlagen kann durch regionale Gesetze verboten sein.
Banknoten Briefmarken Obligationen Aktien Bankwechsel Schecks Pässe Führerscheine
In einigen Ländern sind die Schalterstellungen des Netzschalters "POWER" am Kopierer mit "I" und "O" anstatt mit "ON" und "OFF" gekennzeichnet. Wenn Ihr Kopierer diese Art der Kennzeichnung aufweist, steht "I" für "ON" und "O" für "OFF".
Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker, um das Gerät vom Netz zu trennen. Die Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
Zur Aufrechterhaltung der Konformität mit den EMC-Richtlinien muss das Gerät mit geschirmten Schnittstellenkabeln verwendet werden.
Warnhinweis: Dies ist ein Gerät der Klasse A. In einem Haushalt kann dieses Gerät Funkstörungen verursachen. In diesem Fall hat der Benutzer entsprechende Abhilfemaßnahmen zu ergreifen.
Italiano
Ogni istruzione copre anche le unità opzionali usate con questi prodotti
Non copiare alcun materiale la cui riproduzione sia vietata dalla legge. Solitamente la riproduzione dei seguenti oggetti è proibita dal diritto nazionale. La riproduzione di altri oggetti potrebbe essere vietata da disposizioni di legge locali.
Denaro
Francobolli Obbligazioni Titoli Tratte bancarie
Assegni Passaporti Patenti di guida
In alcuni punti, le posizioni dell'interruttore "POWER" sono contrassegnate da "I" e "O" sulla copiatrice anziché come "ON" e "OFF". Se la vostra copiatrice è contrassegnata in questo modo, "I" sta per "ON" e "O" sta per "OFF".
Attenzione! Per garantire la completa interruzione dell'alimentazione elettrica, estrarre il cavo di alimentazione principale dalla presa. La presa di corrente deve essere collocata vicino all'unità e deve essere facilmente accessibile.
Al fine di garantire la conformità con le regolamentazioni in materia di compatibilità elettromagnetica, è necessario utilizzare dei cavi d'interfaccia schermati con questa unità.
L'unità deve essere collocata vicino ad una presa di corrente accessibile per facilitare le operazioni di scollegamento.
Avvertenza
Questo è un prodotto di Classe A. In ambiente domestico questo prodotto può causare interferenze radio che potranno essere risolte dall'utente adottando misure corrispondenti.
Česky
Peníze Známky Akcie Dluhopisy Bankovní výpisy Šeky Pasy
Toto zařízení by mělo být pro snadné odpojení nainstalováno v blízkosti přístupné zásuvky.
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 4 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
Polski
Banknoty Znaczki Obligacje Akcje Czeki Paszporty Prawa jazdy
Urządzenie należy podłączyć do gniazdka elektrycznego znajdującego się w pobliżu i umożliwiającego łatwe odłączenie.
Magyar
Az utasítások a termékkel használható opcionális egységekre is vonat-
Pénz Bélyeg Kötvény Részvény Bankkivonat Csekk
Egyes részeken a tápkapcsoló állásait a másolón "I" és " Ha a másolón ilyen jelölés szerepel, az "I" jelentése "ON" és a "
Vigyázat! Teljes áramtalanításhoz ki kell húzni a tápvezetéket. A hálózati aljzat legyen közel a berendezéshez és legyen könnyen
Az EMC előírásoknak való megfelelés érdekében ehhez a készülékhez
őkábeleket kell használni.
illeszt
A berendezést egy jól hozzáférhető csatlakozóaljzat közelébe kell telepíteni a könnyű szétkapcsolás érdekében.
Figyelmeztetés
Jelen termék A. Osztályú. Szű okozhat, mely esetben a használónak meg kell tennie a megfelel
Útlevél
Vezetői engedély
O
" jelöli.
O
" jelentése
k környezetben jelen termék elektromos interferenciát
ő intézkedéseket.
koznak.
"OFF".
hozzáférhető.
árnyékolt
Ελληνικά
Русский
Оборудование нужно установить рядом с легко доступной розеткой для простоты отключения питания.
Português
Cada instrucción también cubre las unidades opcionales utilizadas con estos productos.
Não realize cópias de artigos cuja cópia seja proibida por lei. A cópia dos artigos seguintes é geralmente proibida pela legislação nacional. A cópia de outros artigos pode também ser proibida pela legislação local.
Dinheiro Cheques
Em algumas áreas, as posições do interruptor "POWER" estão assinaladas como "I" e "O" na copiadora em vez de "ON" e "OFF". Se a sua copiadora estiver assinalada deste modo, então deverá ler-se "I" como "ligado" e "O" como "desligado".
Advertência! Para uma desactivação eléctrica completa, desligue a ficha principal da tomada eléctrica. A saída da tomada deverá estar instalada perto do equipamento e deverá ser facilmente acessível.
Devem ser utilizados cabos de interface blindados com este equipamento por forma a manter a conformidade com as normas CEM.
Selos Passaportes
Certificados
Cartas de condução
Acções Letras bancárias
O dispositivo deve ser instalado perto de uma tomada elétrica acessível para poder desconectar isto facilmente
Aviso
Este é um produto de Classe A. Num ambiente doméstico, este produto pode provocar interferências radioeléctricas, em cujo caso o utilizador poderá ter de tomar medidas adequadas.
Türkçe
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 5 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
Slovensky
Uvádzané pokyny platia aj pre dodané zvolené príslušenstvá.
Peniaze Známky Cenné papiere Akcie Šeky Pasy
Toto zariadenie by malo byť pre snadné odpojenie nainštalované v blízkosti prístupnej zásuvky.
Bankové zmenky
Română
Fiecare instructiune este valabila si pentru optionalele utilizate impreuna cu acest echipament.
Nu incercati sa copiati obiecte interzise prin lege a fi copiate. Urmatoarele obiecte sunt in mod normal interzise prin lege a fi copiate. Pot fi interzise si alte obiecte prini legi locale.
BancnoteTimbre Cecuri Pasapoarte Permise de conducere
Obligatiuni
Actiuni Extrase bancare
In unele zone, pozitiile butonul "PORNIT" sunt marcate cu "I" si"O"de pe copiator in loc de "ON" si "OFF". Daca copiatorul este marcat astfel, va rugam cititi "I" pentru "ON" si "O" pentru
pentru "OFF/OPRIT".
Precautii! Pentru deconectarea electrica completa, scoateti echipamentul din priza. Priza de perete trebuie instalata langa echipament si trebuie sa fie usor accesibila.
Acest echipament trebuie utilizat cu cabluri ecranate, in conformitate cu regulile EMC.
Echipamentul trebuie instalat in apropierea unei prize de curent pentru a putea fi deconectat cu usurinta daca este necesar.
Atentionare
Acesta este un produs de Clasa A. In cazul utilizarii domestice acest echipament poate genera interferente radio caz in care utilizatorul va trebui sa ia masuri corespunzatoare.
Українська
Кожна інструкція також стосується додаткових пристроїв, що використовуються з цими виробами.
Не виготовляйте копії документів, копіювання яких заборонене законом. Зазвичай у національному законодавстві міст иться заборона на копіювання наступних документів. Законодавство вашої країни може містити більш широкий перелік заборонених позицій.
Гроші Поштові марки Облігації Акції
Банківські векселі Чеки Паспорти Водійські права
У деяких країнах положення перемикача "POWER" на копіювальному апараті позначені символами "I" та "O" замість написів "ON" і "OFF". У такому разі символ "I" відповідає "ON", а символ "O" — "OFF".
Обережно! Для повного відключення від електричної мережі витягніть штекер із розетки. Розетка має знаходитися поблизу обладнання і бути легко доступною.
Для виконання вимог Директиви ЄС з електромагнітної сумісності (ЕМС) використовуйте з цим обладнанням екрановані інтерфейсні кабелі.
Для простого відключення від електричної мережі встановлюйте обладнання поряд із легко доступною розеткою.
Попередження
Цей виріб відноситься до класу А. При застосуванні в домашніх умовах він може створювати радіоперешкоди, у разі чого користувач має вжити належних заходів.
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 6 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
The above label is affixed to the laser unit inside the machine. L’étiquette ci-dessus est apposée sur l’unité laser à l’intérieur de la machine El nivel superior está fijado a la unidad de láser dentro de la máquina Das oben dargestellte Etikett ist an der Lasereinheit und im Inneren des Geräts
angebracht. L'etichetta di cui sopra è attaccata all'unità laser all'interno della macchina.
Výše uvedený štítek je umístěn na laserové jednotce uvnitř stroje. Powyższa etykieta jest umieszczona na module lasera wewnątrz urządzenia. A fenti címke a gép belsejében a lézer egységhez van rögzítve.
Η παραπάνω ετικέτα είναι επικολλημένη στην μονάδα λέιζερ στο εσωτερικό του μηχανήματος
Эта табличка прикреплена к лазерному блоку, расположенному внутри аппарата.
A etiqueta anterior está afixada na unidade laser no interior da máquina
Yukarıdaki etiket, makine içerisindeki lazer ünitesine yapıştırılır. Hore uvedený štítok je upevnený na laserovej jednotke vo vnútri stroja. Eticheta de mai sus este fixata pe unitatea laser din echipament.
Ця етикетка прикріплена до лазерного блока всередині апарата.
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 1 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
AR-5618/AR-5620/AR-5623/AR-5618D/AR-5620D/AR-5623D START GUIDE
PRINTED IN THAILAND
2011B YT1
TINSM2167USZZ
Loading...