PAPEL DE 2 X 250 HOJAS .............................64
2
INTRODUCCIÓN
En este manual describe las funciones de copiadora e impresora del sistema multifuncional digital AR-5516S/AR5520S.
• Cuando aparezca "AR-XXXX" en este manual, sustituya "XXXX" por el nombre del modelo que ha adquirido.
Nota
Las pantallas de visualización, mensajes y nombres de teclas mostrados en el manual pueden diferir de los de la
máquina debido a mejoras o modificaciones del producto.
Para conocer el nombre del modelo, consulte la sección "DIFERENCIAS ENTRE MODELOS" incluida en la
Guía de introducción.
• Los procedimientos y las imágenes de pantallas que aparecen en este manual corresponden principalmente a
Windows Vista. Es posible que para otras versiones de Windows, algunas de las pantallas sean distintas a las
que figuran en este manual.
• Para obtener información sobre cómo utilizar el sistema operativo, consulte el manual o la ayuda en línea del
sistema operativo.
3
1
En este capitulo se describe la información básica que se debe leer antes de utilizar la unidad.
NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS
COMPONENTES
Capítulo 1
ANTES DE USAR LA MÁQUINA
1
2
7
2
6
3
4
16
5
15
1
Limpiador del cristal (si se ha instalado el SPF)
Úselo para limpiar el cristal de exploración del
documento original. (p.61)
2
Tapa del alimentador de documentos (si se ha
instalado el SPF)/tapa de los documentos
Abrir para realizar copias desde el cristal de
exposición. (p.15)
3
Cristal de exposición
Coloque aquí el original que desee escanear cara
abajo. (p.15)
4
Asas
Utilizar para mover la máquina.
5
Interruptor de corriente
Pulsar para activar y desactivar la alimentación de la
unidad. (p.8)
6
Panel de funcionamiento
Contiene teclas de funcionamiento e indicadores
luminosos. (p.6)
7
Bandeja de salida
Las copias e impresiones se depositan en esta
casete.
8
Tapa delantera
Abrir para eliminar los atascos de papel y realizar el
mantenimiento de la máquina. (p.54, p.58)
8
1314
9
9
Casetes
Cada casete puede contener 250 hojas de papel.
(p.10)
10
Tapa lateral
Abrir para eliminar los atascos de papel y realizar el
mantenimiento de la máquina. (p.52, p.53)
11
Asa de la tapa lateral
Tirar para abrir la tapa lateral. (p.52)
12
Guias de la alimentación manual
Ajustar segun el tamaño del papel. (p.11)
13
Alimentación manual
Mediante la alimentación principal puede introducirse
papel, incluyendo papel especial (como
transparencias). (p.11, p.23)
14
Extensión de la alimentacion manual
Sacar para introducir papel de gran tamaño como B4
y A3. (p.11)
15
Limpiador del cargador
Usar para limpiar el cargador de transferencia. (p.62)
16
Puerto USB 2.0
Conéctelo al ordenador para utilizar la función de
impresora. (Guía de introducción)
12
4
10
11
4
ANTES DE USAR LA MÁQUINA
22
23
18
2425
1917
1
20
21
2726
17
Bandeja del alimentador de documentos (si se
ha instalado el SPF)
Coloque aquí el(los) original(es) que desee escanear
cara arriba. Puede contener hasta 40 originales.
18
Guías de originales (si se ha instalado el SPF)
Realice el ajuste según el tamaño de los originales.
19
Tapa del rodillo de alimentación (si se ha
instalado el SPF)
Abrir para eliminar originales atascados. (p.51)
20
Tapa derecha (si se ha instalado el SPF)
Abrir para eliminar originales atascados. (p.51)
21
Sección de salida (si se ha instalado el SPF)
Los originales salen de la maquina hasta aquí tras el
copiado.
22
Palanca de liberación del cartucho de toner
Para reemplazar el cartucho de tóner, extráigalo a la
vez que empuja esta palanca.
23
Cartucho de tóner
Contiene tóner. (p.58)
24
Pomo de rotación del ródillo
Girar para eliminar el atasco de papel. (p.53, p.54)
25
Palancas de apertura de la unidad de fusion
Para eliminar un atasco de la unidad fusora, apriete
estas palancas y extraiga el papel. (p.54)
Advertencia
26
Tambor fotoconductor
Las imágenes de las copias se forman en el tambor
fotoconductor.
27
Guia de papel de la unidad de fusion
Abrir para eliminar el atasco de papel.
Nota
La unidad fusora esta caliente. No toque
dicha unidad al retirar un atasco de papel.
Podrian producirse quemaduras u otras
lesiones.
El nombre del modelo puede observarse en la tapa
delantera de las máquinas.
5
ANTES DE USAR LA MÁQUINA
PANEL DE FUNCIONAMIENTO
1
Tecla EN LÍNEA () / indicador
Pulsar para conmutar la unidad entre en línea y fuera
de línea. El indicador se ilumina cuando la máquina
se encuentra en línea y se apaga cuando la maquina
se encuentra fuera de linea. El indicador parpadea
mientras la máquina recibe los datos de impresión y
se detiene durante la impresion. (p.26)
2
Tecla ZOOM XY () / indicador
Pulsar para modificar de forma independiente las
relaciones de copiado horizontal y vertical. (p.21)
3
Tecla de COPIADO DE LIBROS () /
indicador
Utilizar para realizar copias individuales de dos
páginas de un libro abierto o de otros originales a
doble pagina.
Usar para seleccionar el modo de exposicion:
"AUTOMATICA", "MANUAL", o "FOTOGRAFIA".
5
Tecla ORIGINAL () /indicadores TAMAÑO
DE ORIGINAL
Utilizar para introducir las dimensiones del original.
(p.12) El tamaño de original seleccionado se iluminará.
6
Indicadores TAMAÑO DE PAPEL
Se iluminan para mostrar el tamaño de papel de
copia seleccionado.
(p.12)
(p.18)
12
7
Indicadores de selección de la entrada de
3
papel / ubicación del atasco
La ubicación de la entrada de papel seleccionada se
muestra por medio de un indicador encendido (). (p.15)
La ubicación general del atasco se muestra por medio bde
un indicador rojo parpadeante (). (p.51)
8
Indicadores de alarma
[] Indicador de servicio técnico requerido (p.50)
[] Indicador de cambio de cartucho de tóner
requerido (p.50)
[] Indicador de cambio de revelador requerido
[] Indicador de papel requerido (p.50)
[] Indicador de atasco requerido (p.50)
9
Pantalla LCD
Presenta el número definido de copias, así como la
relación de copiado, la función de configuración del
sistema o el código de configuración o bien un código
de error si se produce un error.
10
Teclado numérico
Utilícelas para seleccionar la cantidad de copias que
desee o para realizar ajustes en el sistema. (p.19)
Para visualizar el número total de páginas producidas
por la maquina, mántenga pulsada la tecla [0]. (p.59)
11
Tecla de ANULACIÓN ()
Borra la pantalla de cantidad de copia o finaliza la
ejecución de una copia.
12
Tecla de INTERRUPCIÓN () / indicador
Interrumpe la ejecución de una copia. (p.25)
(p.50)
6
ANTES DE USAR LA MÁQUINA
4
13
13
Teclas de claro y oscuro (, ) /
5
6
14
8
7
17
16
En caso de que haya dos o más cajones de papel
15
18
indicadores
Utilizar para ajustar el nivel de exposición MANUAL o
FOTOGRAFÍA.(p.18)
14
Tecla SELECCIÓN DE PAPEL ()
Utilizar para ajustar el tamaño de papel de las
casetes. (p.12)
15
Indicador de SELECCIÓN AUTOMÁTICA DE
PAPEL ()
AUTO
Cuando este indicador se encienda, se seleccionará
automáticamente papel de las dimensiones
correctas, dependiendo del tamaño del original y de
la relación de copiado seleccionada. (p.17)
16
Tecla CONFIGURACIÓN DE BANDEJA ()
Utilizar para seleccionar una casete de forma
manual. (p.18)
17
Tecla de IMAGEN AUTOMÁTICA () / indicador
AUTO
%
Pulsar para la selección automatica de la relación de
copiado. (p.19)
18
Indicador del SPF (si se ha instalado el SPF)
Se ilumina al colocar los originales en la bandeja del
alimentador de documentos. (p.16)
19
Teclas del selector de RELACIÓN FIJA (,
) / indicadores
Utilizar para seleccionar relaciones de copiado de
reducción / ampliación prefijadas. (p.20)
20
Teclas de zoom (, )
Utilizar para seleccionar cualquier relación de
copiado de reducción o ampliacion desde 25% al
400% en incrementos de 1%. (p.21)
19
26
12
27
9
20
21
21
Tecla de visualizacion de relacion de copiado
22
10
23
24
11
25
()
Mantener pulsado cuando la máquina no se
encuentra en uso para visualizar la relacion de
copiado en la pantalla LCD. (p.21)
22
Indicador de ZOOM
Se ilumina cuando se ajusta una relación de zoom.
(p.21)
23
Tecla Anulación contador () ()
ACC.#-C
Cierra una cuenta abierta. (p.43)
24
Tecla ()
Utilizar para verificar el número total de copias
realizadas (p.59).
25
Tecla de CANCELACIÓN TOTAL ()
Borra todos los ajustes seleccionados y devuelve la
unidad a sus ajustes iniciales. (p.8)
26
Indicador de MODO AHORRO DE ENERGÍA ()
Se ilumina cuando la máquina se encuentra en un
modo de ahorro de energia. (p.8)
27
Tecla e indicador de COPIADO () /indicador
Pulsar para realizar una copia (p.15). Púlsela
también para salir del modo "Desconexión
automatica de la corriente" o para definir un
parámetro del sistema. El copiado es posible cuando
el indicador se encuentra encendido.
1
7
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
El interruptor de corriente se encuentra situado en el lateral izquierdo de la maquina.
CONEXIÓN DE LA
ALIMENTACIÓN
Gire el interruptor de corriente hasta la
posición "ON".
La máquina tardará unos 45
segundos en calentarse.
Durante el calentamiento de
la maquina, el indicador de
MODO AHORRO DE
ENERGIA () parpadeará.
(El indicador de MODO
AHORRO DE ENERGIA
() se apagará cuando la
maquina se encuentre preparada para realizar el copiado.)
No obstante, puede Ud. realizar los ajustes que desee y
pulsar la tecla de [COPIADO] () durante el calentamiento.
Tras el calentamiento, se iniciará el copiado.
• La máquina regresa a sus ajustes iniciales al ser encendida por primera vez, al pulsarse la tecla de [CANCELACIÓN
Nota
TOTAL] () o al no pulsarse ninguna tecla correspondiente al tiempo prefijado de "Cancelación automática" tras la
finalización de un trabajo de copiado. Cuando la máquina regresa a sus ajustes iniciales, se cancelan todos los ajustes y
todas las funciones seleccionadas hasta ese momento. El tiempo de "Cancelación automática" puede modificarse en los
ajustes del usuario. (p.37)
• La máquina se encuentra inicialmente configurada para entrar de forma automática en el modo ahorro energía cuando no
se utilice para copiar o imprimir durante un período de tiempo prefijado. Este parámetro puede modificarse en los ajustes
del sistema. (p.37)
DESCONEXIÓN DE LA
ALIMENTACIÓN
Asegúrese de que la máquina no se encuentra en
funcionamiento y, a continuacion, gire el
interruptor de corriente hasta la posición "OFF".
Si se desactiva el
interruptor de corriente
cuando la maquina se
encuentra en
funcionamiento, podria
producirse un atasco de
papel y el trabajo en
progreso se cancelará.
Realice las siguientes comprobaciones para asegurarse de
que la maquina no se encuentra en funcionamiento:
• El indicador de COPIADO está encendido.
• El indicador de MODO AHORRO DE ENERGIA () esta
encendido. (Modo "Modalidad de precalentamiento" o
"Desconexión automatica de la corriente")
Modos de Ahorro de Energiá
La unidad posee dos modos de funcionamiento con ahorro de energía para reducir el consumo total y, por consiguiente, reducir el coste de
la operacion. Además, estos modos conservan los recursos naturales y ayudan a reducir los niveles de contaminación medioambiental.
Los dos modos de ahorro de energía son "Modalidad de precalentamiento" y " Modo de desconexion automatica de la corriente".
Modalidad de precalentamiento
Esta función conmuta la unidad de forma automatica a un estado de consumo bajo de energía, si transcurre el tiempo fijado sin que
la máquina sea utilizada, mientras la alimentacion permanece activada. El indicador de MODO AHORRO DE ENERGIA () se
enciende. Sin embargo, pueden utilizarse las teclas del panel de funcionamiento. El funcionamiento normal se reanuda
automáticamente cuando se pulsa una tecla del panel de funcionamiento, se coloca un original o se recibe un trabajo de impresion.
Modo de desconexión automática de la corriente
Esta función conmuta la máquina de forma automática a un estado en el que se consume incluso menos energía que en la modalidad
de precalentamiento, si transcurre el tiempo fijado sin que la máquina sea utilizada mientras la alimentación permanece activada. Todas
las luces excepto el indicador MODO AHORRO DE ENERGIA () y el indicador EN LINEA se apagan. El funcionamiento normal
también se reanuda automáticamente cuando se recibe un trabajo de impresión. Mientras se encuentra activo el modo de desconexión
automática de la corriente, no pueden utilizarse las teclas (excepto la tecla de [COPIADO] ()).
El tiempo de activación de precalentamiento y el "Temporizador de desconexión automática de la corriente" pueden modificarse
Nota
con los ajustes del sistema.
Le sugerimos que establezca tiempos adecuados a su manejo de la maquina. (p.37)
Ajustes iniciales
La máquina asume los ajustes iniciales cuando se enciende por primera vez, al pulsar la tecla [CANCELACIÓN TOTAL] ()
y aproximadamente un minuto después de la realización de la última copia en cualquier modo.
Relación de copiado:
Cantidad de copias:
Seleccion automática de papel:
casete" de los ajustes del sistema. (p.38)
100%,
Exposición:
0,
Modos especiales de copiadora:
On,
Automatica
Estación de alimentacion de papel:
Off
Bandeja seleccionada en la "Ajuste por defecto de el
8
CARGA DEL PAPEL
El indicador de papel requerido ( ) se iluminara cuando no quede papel para copia en la estacion de
alimentacion de papel seleccionada, o cuando la casete seleccionada no se encuentre instalada o haya sido
instalada incorrectamente.
PAPEL
Para obtener los mejores resultados, utilice solamente papel recomendado por SHARP.
Tipo de caseteTipo de papeltamañoGramajeCapacidad
Casetes
Unidad de
alimentación de
papel de 250 hojas
Unidad de
alimentación de
papel de 2 x 250
hojas
Alimentación
manual
Papel estándar
Papel reciclado
Papel estándar
Papel reciclado
Papel gruesoMáx. 128 g/m
Pelicula para
transparencia
Etiquetas
SobresInternational DL
1
A5*
B5
A4
B4
A3
A6R a A356 g/m
(110 mm x 220 mm)
International C5
(162 mm x 229 mm)
Commercial 9
(3-7/8" x 8-7/8")
Commercial 10
(4-1/8" x 9-1/2")
56 g/m2 a 90 g/m2 *
2
a 90 g/m
2
250 hojas
(Cargue papel por
debajo de la linea de la
bandeja)
2
2
100 hojas *
Cargue una hoja de
estos papeles de cada
vez en la alimentacion
manual.
5 hojas
3
1
*1
Puede utilizarse A5 en la bandeja más alta, pero no puede utilizarse en otras bandejas (incluyendo bandejas en la unidad de
alimentación de papel opcional).
*2
Para realizar un gran numero de copias o impresiones utilizando papel de 90 g/m2, retire la producción de la bandeja de salida
una vez se hayan impreso unas 100 páginas. La produccion no puede apilarse correctamente si permitimos que se acumulen
más de 100 paginas.
*3
El número de hojas de papel que pueden colocarse cambia con el peso de un papel.
Papel especial
Siga estas directrices cuando utilice papel especial.
● Utilice transparencias y hojas de etiquetas recomendadas por SHARP. La utilización de papel diferente al
recomendado por SHARP podría provocar atascos o manchas en la producción. Si deben utilizarse medios distintos
a los recomendados por SHARP, introduzca una hoja cada vez utilizando la alimentación manual (no intente copiar o
imprimir de forma continua).
● Existen diferentes variedades de papel especial disponible en el mercado y algunas de ellas pueden utilizarse con
esta máquina. Antes de utilizar papel especial, póngase en contacto con su representante del servicio autorizado.
● Antes de utilizar papel diferente al recomendado por SHARP, realice una copia de prueba para verificar que el papel
es adecuado.
9
ANTES DE USAR LA MÁQUINA
COLOCACIÓN DEL PAPEL
Verifique que la máquina no está copiando ni imprimiendo y, a continuación, siga estos pasos para cargar el papel.
Carga de la bandeja
Levante suavemente y tire de la
1
casete hasta que se detenga.
Presione la placa de presión hasta
2
que se fije en su sitio.
Presione el centro de la
placa de presión hasta que
se fije en su sitio.
Cargue el papel en la bandeja.
3
Empuje suavemente la bandeja hacia
4
el interior de la maquina.
• Si carga un tamaño de papel diferente al cargado
Nota
con anterioridad en la casete, vaya a
"MODIFICACIÓN DEL AJUSTE DE TAMAÑO
DE PAPEL DE LA BANDEJA" (p.12).
• Si se produce un atasco, gire el papel 180
grados y vuelva a cargarlo.
• Alise el papel doblado antes de utilizarlo.
Nota
• Abra el paquete de papel
y cargue el papel, sin
necesidad de airearlo.
• Asegúrese de que la pila
de papel se encuentra
bien alineada antes de
cargarla.
Asegúrese de que el papel
encaja bajo la pestaña
situada en el lado derecho
del casete.
• No cargue papel por encima de la línea de la
bandeja (hasta 250 hojas).
• No cargue más papel al papel cargado, ya que
podrían producirse atascos de papel.
• Puede utilizarse A5 en la casete más alta,
pero no puede utilizarse en otras bandejas
(incluyendo bandejas en la unidad de
alimentación de papel opcional).
10
Carga de la alimentación manual
ANTES DE USAR LA MÁQUINA
Extienda la alimentación manual.
1
Para introducir papel de
gran tamaño, como B4 y
A3, extraiga la extension de
la alimentacion manual.
Ajuste las guías del papel según la
2
anchura del papel de copia.
Introduzca el papel (cara de impresión
3
hacia abajo) en todo su recorrido en la
alimentacion manual.
Para evitar un atasco,
verifique una vez más que
las guías de papel están
ajustadas a la anchura del
papel.
• Si ha cargado papel en la alimentación manual,
Nota
pulse la tecla [SELECCIÓN DE PAPEL] ()
para seleccionar la alimentación manual. La
alimentación manual no se seleccionará de
forma automática.
• Si coloca papel grueso en la bandeja bypass,
mantenga pulsada la tecla [CONFIGURACIÓN
DE BANDEJA] () durante por lo menos
cinco segundos, utilice la tecla [SELECCIÓN DE
PAPEL] () para seleccionar la bandeja
bypass y pulse la tecla [IMAGEN AUTOMÁTICA]
(). Cuando se ilumine la tecla [IMAGEN
AUTO
%
AUTOMÁTICA] (), el tipo de papel
quedará fijado en papel grueso.
AUTO
%
1
Puntos importantes para la colocación de papel en la alimentación manual
• En la alimentación manual, pueden colocarse hasta 100 hojas de papel de copia estándar.
• Asegúrese de colocar horizontalmente el papel de tamaño A6 o A5 o los sobres, como se muestra en el diagrama siguiente
().
Disponible
• Cuando cargue sobres, asegúrese de que están rectos y planos y de que no poseen solapas mal pegadas (al igual que la
solapa de cierre).
• El papel especial, con excepción de la transparencias recomendada por SHARP, las etiquetas y los sobres, debe introducirse
de hoja en hoja a traves de la alimentación manual.
• Para agregar papel, retire primero todo el papel que queda en la bandeja, combínelo con el papel que se va a añadir y
cárguelo de nuevo en una unica pila. El papel a añadir debe poseer las mismas dimensiones y calidad que el papel ya
presente en la bandeja.
• No utilice papel de tamaño inferior al del original. Podrian producirse manchas o imágenes sucias.
• No utilice papel en el que se hayan realizado impresiones con una impresora láser o con una máquina de fax de papel normal.
Podrian producirse manchas o imágenes sucias.
No
Disponible
11
ANTES DE USAR LA MÁQUINA
Sobres
Para evitar que se produzcan atascos, no utilice los siguientes sobres:
• Sobres con lengüetas metalicas, cierres, cordones, orificios o ventanas.
• Sobres con fibras ásperas, papel carbón o superficies brillantes.
• Sobres con dos o más solapas.
• Sobres con cinta, película o papel pegado en la solapa.
• Sobres con un pliegue en la solapa.
• Sobres con adhesivo en la solapa para sellar humedeciendo.
• Sobres con etiquetas o sellos.
• Sobres ligeramente inflados de aire.
• Sobres en los que el adhesivo sobresalga de la zona de sellado.
• Sobres a los que se les haya despegado parte de la zona de sellado.
MODIFICACIÓN DEL AJUSTE DE TAMAÑO DE PAPEL
DE LA BANDEJA
Siga estos pasos para modificar el ajuste de tamaño de papel de una bandeja.
• El ajuste del tamaño del papel no puede modificarse cuando la maquina se ha detenido temporalmente por falta de papel o
Nota
Mantenga pulsada la tecla
1
[CONFIGURACIÓN DE BANDEJA]
se ha producido un atasco ni durante el copiado con interrupcion.
• Durante la impresión (incluso en el modo de copiado), no puede modificarse el ajuste del tamaño del papel.
• El tamaño de papel A5 solamente puede seleccionarse en la casete superior.
• No cargue papel de tamaño diferente al ajuste de las dimensiones del papel. El copiado no sería posible.
() durante más de 5 segundos
para definir el tamaño del papel
seleccionado.
El indicador de seleccion de
la entrada de papel
actualmente seleccionada
parpadeará y el indicador
del tamaño de papel
correspondiente (el cual se
encuentra fijado
actualmente) se iluminara
fijamente. Los restantes
indicadores se apagarán.
Si la máquina dispone de dos o más
2
bandejas de papel, utilice la tecla
[SELECCIÓN DE PAPEL] () para
seleccionar la bandeja de la que
desea cambiar la configuración del
tamaño de papel.
Cada vez que pulsa la tecla
[SELECCIÓN DE PAPEL]
(), un indicador
parpadeante de la ubicación
de la alimentación de papel
señalará una bandeja de
papel.
12
ANTES DE USAR LA MÁQUINA
Utilice la tecla [ORIGINAL] () para
3
seleccionar el tamaño del papel.
El indicador del tamaño del
papel seleccionado se
ilumina.
Personalice la configuración de la
alimentación manual
• Especifique un valor para la dirección horizontal/vertical
pulsando las teclas numéricas.
Pulse la tecla [] para cambiar la dirección horizontal/
vertical.
Si se selecciona la dirección horizontal:
El indicador de zoom se ilumina.
Si se selecciona la dirección vertical:
El indicador de zoom no se ilumina.
Cuando haya finalizado, mantenga pulsada la tecla [].
Valores disponibles
DirecciónMín. (mm)Máx. (mm)
Horizontal100297
Vertical139420
Apriete la palanca de bloqueo de la
4
guia delantera y deslice dicha guía
para ajustarla a la anchura del papel.
Desplace la guía izquierda hasta la
ranura adecuada, como se encuentra
marcado en la bandeja.
Guía izquierda
Guía delantera
• La guía delantera es una guía de tipo deslizante. Agarre el
tirador de bloqueo presente en la guía y deslícela hasta la
linea del indicador del papel a cargar.
• La guía izquierda es una guía de inserción. Extráigala y, a
continuación, insértela en la línea del indicador del papel a
cargar.
• Si se selecciona la alimentación manual, ajuste las guías
del papel a la anchura del papel de la copia.
Pulse la tecla [COPIADO] () y, a
5
continuación, la tecla
[CONFIGURACIÓN DE BANDEJA]
().
Para modificar el ajuste de
tamaño de papel de otra
bandeja, repita los pasos 2
a 5 trás pulsar la tecla de
[COPIADO] ().
1
Adhiera la etiqueta de tamaño de papel para el
Nota
tamaño de papel seleccionado en el paso 3 en la
ubicación de la etiqueta, en el extremo derecho de
la casete.
Puntos importantes al utilizar el modo de
impresora
Asegúrese de que la configuración del tamaño de papel de
la bandeja coincide con la del controlador de la impresora.
Por ejemplo, si el tamaño de papel de la bandeja se ha
configurado como A4R, defina la opción "Configurar el
tamaño de papel" como "A4R". Para obtener más
información, consulte la sección "CÓMO CONFIGURAR EL
CONTROLADOR DE LA IMPRESORA" en la Guía de
introducción.
13
FUNCIONAMIENTO EN LOS MODOS
DE COPIADORA Y IMPRESORA
Cuando se utiliza la máquina en el modo de impresora o copiadora, algunas operaciones no pueden ejecutarse
simultáneamente.
ModosCopiadoImpresión
Entrada a través de la tecla de
Copia
Impresora
*1
Puede utilizarse tras pulsar la tecla [INTERRUPCIÓN] ().
*2
La impresión comenzará al pulsar la tecla [CANCELACIÓN TOTAL] () una vez finalizado el trabajo de
copiado, o al pulsar la tecla [EN LÍNEA] () para conmutar la máquina al estado de "en línea". La impresión
también comenzará una vez transcurrido el intervalo para la cancelación automática establecido, o transcurridos
60 segundos si se deshabilita "Intervalo para la cancelación automática".
*3
El trabajo de impresión se detiene y se inicia el copiado.
copiado
Durante el copiado Sí
Durante la impresión
SíSí
*1
*3
Sí
No
No
*2
14
2
Capítulo 2
FUNCIONES DE COPIADO
En este capítulo se explica cómo utilizar las funciones de copia.
COPIADO NORMAL
En esta sección se explica cómo realizar una copia normal.
Si se ha habilitado "Modo de auditoría" (p.40), introduzca su número de cuenta de 3 dígitos.
Copiado desde el cristal de exposición
Abra la tapa de los documentos o el
1
SPF y coloque el original.
Coloque el original boca
abajo en el cristal de
exposición.
[Colocación del original]
Alinee el borde del original con la escala de tamaño del original
de modo que quede centrado con la marca de centrado ().
Marca
Escala de tamaño del original
Marca
Escala de tamaño del original
Pulse la tecla [ORIGINAL] () y
3
seleccione el tamaño del original.
Al seleccionar el tamaño del
original, se selecciona
automaticamente la
bandeja de papel del mismo
tamaño.
(Cuando haya dos o más
bandejas de papel)
● Asegúrese de que el indicador TAMAÑO DE PAPEL se
ilumina.
Si no se ilumina, significa que no hay ninguna bandeja
con el mismo tamaño de papel que el original. Cargue el
papel del tamaño necesario en una bandeja o bien
seleccione la alimentación manual con la tecla
[SELECCIÓN DE PAPEL] () y realice la copia desde
la alimentación manual.
● La alimentación manual debe seleccionarse
manualmente.
● Para realizar una copia en un papel con un tamaño
distinto al del original, seleccione el papel con la tecla
[SELECCIÓN DE PAPEL] ().
● Si el indicador de TAMAÑO DE ORIGINAL parpadea,
modifique su orientación de manera tal que sea la misma
que la del indicador TAMAÑO DE ORIGINAL.
2
Nota
Cierre la tapa de los documentos o el
SPF.
Es posible colocar un original con un tamaño de
hasta A3 en el cristal de exposición.
Tras colocar el original,
asegúrese de cerrar la tapa
de los documentos o el
SPF. Si se deja abierta, el
área que queda fuera del
original se copiará en
negro, lo que ocasionará un
uso excesivo de tóner.
Fije el número de copias.
4
Pulse la tecla de [COPIADO] () para
5
comenzar a copiar.
La copia se envia a la
bandeja de salida.
15
FUNCIONES DE COPIADO
• La bandeja de salida puede contener hasta 250
Nota
hojas de papel.
• Aproximadamente un minuto después de la
finalización del copiado, se activa el "Modo de
cancelación automática", y los ajustes de copiado
regresan a sus valores anteriores. (p.8) El ajuste
de "Intervalo para la cancelación automática"
puede modificarse en los ajustes del sistema.
(p.37)
• Pulse la tecla [ANULACIÓN] () para detener
el copiado en el medio de un ciclo.
Copia desde el SPF
Asegúrese de que no hay ningún
1
original en el cristal de exposición.
Cierre el SPF.
Ajuste las guías a las dimensiones del
2
original(es).
Coloque el original(es) cara arriba en
3
la bandeja del alimentador de
documentos.
● Introduzca el original en la bandeja del alimentador de
documentos lo máximo posible. Cuando se haya
colocado el original, el indicador del SPF se iluminará.
● Se ilumina el indicador TAMAÑO DE ORIGINAL
correspondiente al tamaño del original.
● Si el indicador de TAMAÑO DE ORIGINAL parpadea,
modifique su orientación de manera tal que sea la misma
que la del indicador TAMAÑO DE ORIGINAL.
● Asegúrese de que el indicador TAMAÑO DE PAPEL se
ilumina.
Si no se ilumina, significa que no hay ninguna bandeja
con el mismo tamaño de papel que el original. Cargue el
papel del tamaño necesario en una bandeja o bien
seleccione la alimentación manual con la tecla
[SELECCIÓN DE PAPEL] () y realice la copia desde
la alimentación manual.
● La alimentación manual debe seleccionarse
manualmente.
● Para realizar una copia en un papel con un tamaño
distinto al del original, seleccione el papel con la tecla
[SELECCIÓN DE PAPEL] ().
No coloque originales de diferentes tamaños en la
Nota
Fije el numero de copias.
4
Pulse la tecla de [COPIADO] () para
5
comenzar a copiar.
Nota
bandeja del alimentador de documentos. Podrian
producirse atascos.
La copia se envía a la
bandeja de salida.
• La bandeja de salida puede contener hasta 250
hojas de papel.
• Aproximadamente un minuto después de la
finalización del copiado, se activa el "Modo de
cancelación automática", y los ajustes de
copiado regresan a sus valores anteriores.
El ajuste de "Intervalo para la cancelación
automática" puede modificarse en los ajustes del
sistema.
• Pulse la tecla [ANULACIÓN] () para detener
el copiado en el medio de un ciclo.
• Si le resulta difícil retirar el original de la bandeja
del alimentador de documentos, abra primero la
tapa del rodillo de alimentación y extraiga a
continuación el original. Si extrae el original sin
abrir la tapa del rodillo de alimentación, dicho
original podria ensuciarse.
(p.37)
(p.8)
16
FUNCIONES DE COPIADO
Modalidad de selección automática de papel (Cuando haya dos o más bandejas de papel)
Cuando se enciende el indicador de SELECCIÓN AUTOMÁTICA DE PAPEL (), se habilita la "Modalidad de
selección automática de papel". Esta función selecciona automáticamente el papel del mismo tamaño que el del original
(Papel A5, B5, B5R, A4, A4R, B4, A3). El "Modo de selección automática del papel" puede desactivarse en los ajustes del
sistema. (p.37)
• Si se selecciona un ajuste de zoom tras la colocacion del original, se seleccionará de forma automática el tamaño de papel
adecuado para dicho ajuste.
• El modo de selección automática del papel se cancela si se activa la selección automática de la relación (p.19) o si se
selecciona una bandeja con la tecla [SELECCIÓN DE PAPEL] (). El modo de selección automática del papel se
reanuda al pulsar la tecla [CANCELACIÓN TOTAL] () o cuando se activa la opción "Intervalo para la cancelación
automática".
AUTO
Extracción de la tapa de los documentos
Para copiar originales de gran tamaño, como periódicos,
retire la tapa de los documentos. Para retirar la tapa,
levántela tal como se muestra a continuación. Para volver
a colocar la tapa, realice el procedimiento inverso.
El SPF no puede retirarse.
Copiado de libros u originales con pliegues
o arrugas
Presione la tapa de los documentos o el SPF mientras
realiza la copia, tal como se muestra a continuación. Si la
tapa de los documentos o el SPF no está totalmente
cerrada, es posible que haya sombras en la copia o que
aparezca borrosa. Alise los originales que tengan
pliegues o dobleces antes de colocarlos.
Originales que se pueden utilizar en el SPF
Originales tamaño A5 a A3 y 56 g/m2 a 90 g/m2 Puede
utilizarse. Pueden colocarse 40 páginas como máximo de
cada vez.
En el caso de originales de tamaño B4 o superior (B4,
A3), pueden colocarse 30 páginas como máximo de cada
vez.
• Asegúrese de que no quedan clips ni grapas en
Nota
el original.
• Alise los originales ondulados antes de
colocarlos en la bandeja del alimentador de
documentos. Los originales ondulados podrían
provocar atascos.
• Al colocar varias hojas de un original grueso, si
el original no se carga, reduzca el número de
originales colocados.
Originales que no se pueden utilizar en el
SPF
No pueden utilizarse los siguientes originales. Podrian
provocar atascos o imagenes con manchas o poco
claras.
• Transparencias, papel de calco, otros tipos de papel
transparente o translúcido y fotografías.
• Papel carbón, papel térmico.
• Originales arrugados, doblados o desgarrados.
• Originales engomados, originales recortados.
• Originales taladrados.
• Originales impresos con cinta de tinta (impresión
mediante transferencia térmica) u originales impresos
sobre papel de transferencia térmica.
2
Modalidad de alimentación continua
Si la opción "Modalidad de alimentación continua" se ha
activado en los ajustes del sistema (p.37), el indicador del
SPF parpadeará durante 5 segundos aproximadamente
tras cargar todos los originales. Si se coloca un nuevo
original en el SPF durante este intervalo de tiempo, el
original se cargará automáticamente y se iniciará el
proceso de copia.
17
FUNCIONES DE COPIADO
HACER UNA COPIA MÁS OSCURA O MÁS CLARA
La función de ajuste automático de la exposición se encuentra inicialmente habilitada. Esta función ajusta
automáticamente la imagen de la copia de acuerdo con el original a copiar. Si desea seleccionar Ud. mismo el nivel
de exposición, siga los siguientes pasos. (Realice su selección entre dos tipos de originales y cinco niveles de
exposición para cada tipo de original.) El nivel de exposición utilizado en el ajuste automatico de la exposición
también puede ser modificado. ("AJUSTE DEL NIVEL DE EXPOSICIÓN AUTOMÁTICA" (p.35))
Tipos de original
● AUTOMÁTICA ....La función de ajuste automático de la exposición se encuentra habilitada y la exposición se ajusta
automáticamente segun el original a copiar. La exposición se reduce para las zonas con color y las
sombras de fondo.
● MANUAL.............La exposición aumenta para las zonas claras y se reduce para los fondos oscuros, con el fin de facilitar la
lectura del texto.
● FOTOGRAFÍA ....Los medios tonos de la fotografía se reproducen con mayor claridad.
Pulse la tecla [AUTOMATICA/
1
MANUAL/FOTOGRAFÍA] (//
AUTO
) para seleccionar el tipo de
original.
Para ajustar de forma
manual la exposición de un
original con texto, pulse
hasta que se ilumine el
indicador MANUAL
(). Para copiar una
fotografía, pulse hasta que
se ilumine el indicador
FOTOGRAFÍA ().
Nota
Para regresar al ajuste automatico, pulse hasta que
el indicador AUTOMÁTICA () se ilumine.
AUTO
Pulse la tecla [Claro] () o la tecla
2
[Oscuro] () para ajustar la
exposicion.
Para obtener una imagen
mas oscura, pulse la tecla
[Oscuro] (). Para
obtener una imagen más
clara, pulse la tecla [Claro]
().
Si se selecciona el nivel de
exposición 2 ó 4, los dos
indicadores se iluminarán al
mismo tiempo.
Nota
Directrices sobre el valor de la exposición
1 - 2Originales oscuros como periódicos
3Originales normales
4 - 5Texto en color o texto escrito a lápiz
SELECCIÓN DE LA BANDEJA
El modo de selección automática del papel (p.17) es el modo habitual (salvo que se haya desactivado) y, por consiguiente,
cuando se coloca el original en el cristal de exposición y se selecciona el tamaño del original o cuando se coloca el original en
el SPF, se selecciona automáticamente la bandeja que tiene el mismo tamaño de papel que el original. Si desea utilizar una
bandeja distinta a la que se selecciona automáticamente (por ejemplo, si desea ampliar o reducir la copia o utilizar la
alimentación manual), pulse la tecla [SELECCIÓN DE PAPEL] () para seleccionar la bandeja que desee.
• Si el indicador TAMAÑO DE PAPEL deseado no se ilumina, cambie el papel de la bandeja por papel del tamaño deseado.
Nota
(p.12)
• La selección automática de la relación (p.19) no funciona cuando se selecciona la alimentacion manual o una bandeja para
papel de tamaño especial.
Conmutación automática de casetes (Cuando haya dos o más bandejas de
papel)
Si se agota el papel de la bandeja durante el copiado y se dispone de otra bandeja con papel del mismo tamaño y con la misma
orientación para la alimentación (horizontal o vertical), se selecciona automáticamente dicha bandeja y el copiado prosigue. La
opción "Conmutación automática de casetes" puede desactivarse en los ajustes del sistema (p.37).
18
AJUSTE DEL NÚMERO DE COPIAS
Pulse las teclas numéricas para fijar el número de copias.
Nota importante para la realizacion de un gran
numero de copias
Cuando haya salido el número máximo de páginas
(alrededor de 250) que pueden ser soportadas en la bandejá
de salida, el proceso de copiado se detendra
temporalmente. Cuando ocurra esto, retire rápidamente las
copias y pulse la tecla [COPIADO] () para reanudar el
proceso de copiado. El copiado también se detendrá
● El número de copias establecido aparece en la pantalla
LCD. Puede fijarse un máximo de 999 copias (ajuste
inicial dispuesto en fabrica).
● Si desea Ud. realizar solamente una única copia, puede
hacerlo con la pantalla LCD mostrando "0".
después de unas 500 paginas y unas 750 páginas. Retire las
páginas y reanude el copiado de la misma forma.
Nota
FUNCIONES DE COPIADO
El número máximo de copias puede modificarse en
los ajustes del sistema. (p.38)
Nota
Si introduce un número equivocado, pulse la tecla
[ANULACIÓN] () e introduzca el numero correcto.
REDUCCIÓN/AMPLIACION/ZOOM
La función de zoom habilita una selección precisa de la relación de copiado del 25% al 400% en incrementos del 1%.
Existen tres modos de ampliar y reducir las copias, como se explica a continuación.
• Las relaciones de reduccion y ampliación pueden seleccionarse automáticamente con la tecla [IMAGEN
AUTOMÁTICA] ().
"SELECCIÓN AUTOMÁTICA DE LA RELACIÓN" (mas abajo)
• Las relaciones de reducción y ampliación pueden seleccionarse manualmente con las teclas del selector de
[RELACIÓN FIJA] (, ) y / o las teclas [Zoom] (, ).
"SELECCIÓN MANUAL DE LA RELACIÓN" (p.20)
• Pueden seleccionarse ajustes independientes para las relaciones vertical y horizontal.
"SELECCIÓN DE LAS RELACIONES DE COPIADO VERTICAL Y HORIZONTAL POR SEPARADO
(p.21)
Las relaciones que se pueden seleccionar variarán en función de si el original se coloca en el cristal de exposición o
en el SPF.
AUTO
%
Posición originalRelaciones seleccionables
Cristal de exposición25% a 400%
SPF50% a 200%
(Copiado con ZOOM XY)
"
2
SELECCIÓN AUTOMÁTICA DE LA RELACIÓN
Coloque el(los) original(es) en la
1
bandeja del alimentador de documentos
o sobre el cristal de exposición.
Si el original está colocado sobre el
2
cristal de exposición, seleccione el
tamaño del original. (p.15)
• Puede utilizarse la selección automática de la
Nota
relación cuando el tamaño del original es A5, B5,
B5R, A4, A4R, B4, A3.
• Tras colocar el original, asegúrese de cerrar la
tapa de los documentos o el SPF. Si se deja
abierta, el área que queda fuera del original se
copiará en negro, lo que ocasionará un uso
excesivo de tóner.
Utilice la tecla [SELECCIÓN DE
3
PAPEL] () para seleccionar la
bandeja de papel con el tamaño que
desee.
Esta prestación no funciona
cuando se utiliza papel de
copia de tamaño no
estándar o cuando se utiliza
la alimentacion manual.
19
FUNCIONES DE COPIADO
Pulse la tecla [IMAGEN AUTOMÁTICA]
4
().
AUTO
%
El indicador de IMAGEN
Nota
AUTOMÁTICA () se
enciende y se selecciona la
relación adecuada para el
tamaño del original y
tamaño del papel. (Se
iluminará el indicador de la
relación seleccionada.)
•
Si el indicador TAMAÑO DE ORIGINAL parpadea,
modifique la orientación del original colocado.
• Si se realiza la copia cuando está parpadeando
un indicador del selector de RELACIÓN FIJA, la
imagen copiada podria salirse de la página.
AUTO
%
Fije el número de copias y otros
5
ajustes de copiado y, a continuación,
pulse la tecla de [COPIADO] ().
La copia se enviará a la bandeja de salida.
Para cancelar la selección automática de la
Nota
relación, pulse de nuevo la tecla [IMAGEN
AUTOMÁTICA] ().
AUTO
%
SELECCIÓN MANUAL DE LA RELACIÓN
Las copias pueden reducirse hasta el 25% o ampliarse hasta el 400%. Pueden pulsarse las teclas del selector de
[RELACIÓN FIJA] (, ) para seleccionar de forma rapida una relacion entre ocho relaciones prefijadas.
Ademas, pueden pulsarse las teclas de [Zoom] (, ) para seleccionar la relación en incrementos del 1%.
Coloque el(los) original(es) en la
1
bandeja del alimentador de documentos
o sobre el cristal de exposición.
Si el original está colocado sobre el
2
cristal de exposición, seleccione el
tamaño del original. (p.15)
Pulse una tecla del selector de [RELACIÓN FIJA] ( o
) para establecer la relación aproximada y, a
continuación, pulse las teclas de [Zoom] ( or ) para
aumentar o reducir la relación.
Para reducir o aumentar rápidamente la relacion de zoom,
mantenga pulsadas las teclas de [Zoom] ( o ).
Cuando se pulse una tecla de [Zoom] ( o ), se
iluminara el Indicador de ZOOM y la relación de zoom
aparecerá en la pantalla LCD durante unos dos segundos.
Tras colocar el original, asegúrese de cerrar la tapa
Nota
Utilice las teclas del selector de
3
[RELACIÓN FIJA] (, ) y las
de los documentos o el SPF. Si se deja abierta, el
área que queda fuera del original se copiará en
negro, lo que ocasionará un uso excesivo de tóner.
teclas de [Zoom] (, ) para
seleccionar la relación de copiado
deseada.
Seleccion de una relacion
fija
Pulse la tecla del selector
de [RELACIÓN FIJA] ()
para desplazarse en sentido
ascendente entre las
relaciones fijas.
Pulse la tecla del selector
de [RELACIÓN FIJA] () para desplazarse en sentido
descendente entre las relaciones fijas.
Ajuste preciso de la
relacion
Cualquier relación entre
25% y 400% puede fijarse
en incrementos del 1%.
• Para verificar un ajuste de zoom sin cambiar la
Nota
Fije el número de copias y otros
4
relación, mantenga pulsada la tecla
[Visualización de relación de copiado] ().
Una vez liberada la tecla, la pantalla LCD
regresara a la visualizacion del numero de
copias.
• Si se realiza la copia cuando un indicador del
selector de RELACIÓN FIJA o el Indicador de
ZOOM estan parpadeando, la imagen copiada
podriá salirse de la página. Para garantizar que
la imagen se adapta a la página, baje la relación
de copiado hasta que el indicador deje de
parpadear y se encienda de forma fija.
• Si el indicador TAMAÑO DE PAPEL no se
encuentra encendido, no existe papel adecuado.
Cargue papel adecuado en una casete. (p.10)
ajustes de copiado y, a continuación,
pulse la tecla de [COPIADO] ().
La copia se enviará a la bandeja de salida.
Para devolver la relación al 100%, pulse la tecla del
Nota
selector de [RELACION FIJA] ( o ) hasta
que se ilumina el indicador de 100%.
20
FUNCIONES DE COPIADO
SELECCIÓN DE LAS RELACIONES DE COPIADO
VERTICAL Y HORIZONTAL POR SEPARADO
(Copiado con ZOOM XY)
La prestación ZOOM XY permite modificar de forma independiente las relaciones de copiado horizontal y vertical.
Ejemplo: Reducción solamente en la dirección horizontal.
OriginalCopia
• Para utilizar la prestación ZOOM XY con la prestación COPIADO DE LIBROS, ajuste primero la prestación COPIADO DE
Nota
Las relaciones a seleccionar serán diferentes dependiendo de la posición del original.
LIBROS y a continuación ZOOM XY.
• No puede utilizarse la prestación ZOOM XY conjuntamente con la función IMAGEN AUTOMÁTICA.
2
Posicion originalRelaciones seleccionables
Cristal de exposición25% a 400%
SPF50% a 200%
Coloque el(los) original(es) en la
1
bandeja del alimentador de
documentos o sobre el cristal de
exposición.
Si el original está colocado sobre el
2
cristal de exposición, seleccione el
tamaño del original. (p.15)
Tras colocar el original, asegúrese de cerrar la tapa
Nota
Pulse la tecla [ZOOM XY] ( ).
3
de los documentos o el SPF. Si se deja abierta, el
área que queda fuera del original se copiará en
negro, lo que ocasionará un uso excesivo de tóner.
Utilice las teclas del selector de
4
[RELACIÓN FIJA] (, ) y las
teclas de [Zoom] (, ) para
modificar la relacion de copiado en la
direccion vertical.
Pulse las teclas del selector
de [RELACIÓN FIJA] (,
) para seleccionar una
relación proxima a la
relación deseada y, a
continuación, pulse las
teclas de [Zoom] (,
) para ajustar la
relacion en incrementos del
1%.
La relación aparece en la
pantalla LCD.
El indicador ZOOM XY ( )
se ilumina.
En la pantalla LCD
aparecera el valor actual
para la dirección vertical.
Pulse la tecla [Visualización de
5
relación de copiado] ().
Se introducirá la relación
seleccionada para la
direccion vertical.
21
FUNCIONES DE COPIADO
Utilice las teclas del selector de
6
[RELACIÓN FIJA] (, ) y las
teclas de [Zoom] (, ) para
modificar la relación de copiado en la
direccion horizontal.
Pulse las teclas del selector de [RELACIÓN FIJA]
(, ) para seleccionar una relación próxima a
la relación deseada y, a continuación, pulse las teclas
de [Zoom] (, ) para ajustar la relacion en
incrementos del 1%.
La relacion aparece en la pantalla LCD.
Pulse la tecla [Visualización de
7
relación de copiado] ().
Se introducirá la relación seleccionada para la
dirección horizontal y la pantalla LCD cambiará a la
pantalla de número de copias.
Fije el numero de copias y otros
8
ajustes de copiado y, a continuación,
pulse la tecla de [COPIADO] ().
La copia se enviara a la bandeja de salida.
Nota
• Para verificar las relaciones de copiado, pulse y
mantenga pulsada la tecla [Visualización de
relación de copiado] (). Las relaciones
vertical y horizontal se visualizarán de forma
alterna.
• Si necesita modificar las relaciones, pulse las
teclas del selector de [RELACIÓN FIJA] (,
) y las teclas [Zoom] (, ) para
reiniciar las relaciones, comenzando con la
relacion vertical. (paso 4)
• Para cancelar el copiado ZOOM XY, pulse la
tecla [ZOOM XY] ( ). Se apagara el XYIndicador de ZOOM ( ) señalando que se ha
cancelado la función.
22
COPIADO A DOBLE CARA CON UTILIZACIÓN
DE LA ALIMENTACIÓN MANUAL
Para realizar el copiado manual a doble cara, siga estos pasos.
Ejemplo: Copiado de originales A y B en cada uno de los lados de una hoja de papel.
Copie el original A.
1
1
Original A copiado
1
Original A copiado
Coloque el original B como se
2
1
Original A
1
Original A
muestra a continuación.
Original con orientación
vertical:
Si el original está orientado
2
Original B
2
Original B
verticalmente, colóquelo
con la misma orientación
que el original A.
Original con orientación
horizontal:
Si el original está orientado
horizontalmente, colóquelo
con las partes superior e
inferior y los lados izquierdo
y derecho invertidos con
respecto a la colocación del
original A.
Original A
Original B
Copia
Dele la vuelta a la copia del original A
3
y, sin modificar la posición del borde
mas proximo a Ud., introdúzcala en la
alimentación manual.
Introduzca el papel en todo
su recorrido.
1
Original B
1
Original B
Nota
2
2
• Las copias realizadas sobre la cara posterior del
papel deben realizarse siempre de una en una
utilizando la alimentación manual.
• Alise el papel enroscado u ondulado antes de
utilizarlo. El papel enroscado podría provocar
atascos, arrugas o una calidad de imagen pobre.
•
Tras colocar el original, asegúrese de cerrar la tapa
de los documentos o el SPF. Si se deja abierta, el
área que queda fuera del original se copiará en
negro, lo que ocasionará un uso excesivo de tóner.
1
Original A
copiado
1
Original A
copiado
2
Seleccione la alimentación manual
4
con la tecla [SELECCIÓN DE PAPEL]
() y, a continuación, pulse la tecla
[COPIADO] ().
La copia se envía a la bandeja de salida.
23
COPIADO DE LIBROS
A4
Un original tipo libro puede separarse automáticamente en dos páginas durante el copiado. Esta prestación es
conveniente para realizar copias de libros y de otros originales de este tipo sobre hojas de papel individuales.
Original
• En el copiado de libros se utiliza papel A4.
Nota
Coloque el original en el cristal de
1
• No es posible la ampliación cuando se utilizan conjuntamente con el copiado con ZOOM XY.
• No puede utilizarse el copiado a dos caras al mismo tiempo que la función de copiado de ampliación.
• No puede utilizarse la selección automática de la relacion al mismo tiempo que la función de copiado de libros.
• No se puede seleccionar la función de copia de libros si se ha colocado un original en el SPF.
exposición y alinee la división entre las
páginas con el marcador de tamaño
(A4). Cierre la tapa de los
documentos o el SPF.
El proceso de copiado
comenzará en la página
situada a la derecha del
marcador de tamaño.
• Para conservar las páginas en el orden correcto
Nota
Ajuste el tamaño de original en A3.
2
al realizar una copia de páginas dobles en varias
páginas, compruebe que el original se coloca
siempre en el cristal para documentos con la
página de número inferior a la derecha.
• Tras colocar el original, asegúrese de cerrar la
tapa de los documentos o el SPF. Si se deja
abierta, el área que queda fuera del original se
copiará en negro, lo que ocasionará un uso
excesivo de tóner.
Copia
Pulse la tecla [COPIADO LIBROS]
3
() y asegúrese de que el
indicador COPIADO LIBROS ()
se encuentra encendido.
Asegúrese de que se selecciona una
4
casete con papel de tamaño A4.
Fije el número de copias y otros
5
ajustes de copiado y pulse la tecla de
[COPIADO] ().
La copia se enviará a la bandeja de salida.
Para cancelar la función de copiado de libros, pulse
Nota
la tecla [COPIADO LIBROS] (). El
indicador COPIADO LIBROS () se
apagará, indicando que la función se ha cancelado.
24
INTERRUPCIÓN DE UNA
EJECUCIÓN DE COPIADO
(Copiado con interrupción)
Puede interrumpirse temporalmente la ejecución de una copia para permitir la realización de otro trabajo de
copiado. Una vez finalizada la otra tarea, se reanudará la ejecución de copiado mediante la utilización de los ajustes
de copia del original.
Nota
Pulse la tecla [INTERRUPCIÓN] para
1
() interrumpir la ejecucion de
copiado.
Nota
Retire el(los) original(es) anterior(es)
2
y coloque el(los) original(es) del
trabajo de copia con interrupción.
La copia en modo de interrupción no puede realizarse mientras se configuran los ajustes del sistema.
El indicador
INTERRUPCIÓN se
encenderá y la máquina
volverá a los ajustes
iniciales. (p.8) El indicador
de INTERRUPCIÓN
parpadeara hasta que se
detengá la ejecución de
copiado actual.
Si se habilita "Modo de auditoría":
"- - -" aparecerá en la pantalla de número de
copias. Introduzca su número de cuenta de 3
digitos. El copiado no será posible a menos que se
introduzca un número de cuenta correcto. (p.37)
Una vez finalizado el trabajo de
4
copiado, pulse la tecla
[INTERRUPCIÓN] () y retire el
original(es).
El indicador de INTERRUPCIÓN se apagará,
señalando que la función de interrupción ya no es
operativa. Los ajustes de copia volveran
automáticamente a los ajustes seleccionados para la
ejecución de copiado antes de que fuese interrumpido.
Sustituya el(los) original(es)
5
anterior(es) y pulse la tecla de
[COPIADO] ().
Se reanudará la ejecución de copiado interrumpida.
2
Fije el número de copias y otros
3
ajustes de copiado y, a continuación,
pulse la tecla de [COPIADO] ().
25
3
Capítulo 3
FUNCIONES DE IMPRESORA
En este capítulo se explica cómo utilizar las funciones de impresora.
El procedimiento de carga es idéntico para el papel de impresión y el papel de copia. Consulte la sección "CARGA
DEL PAPEL" (p.9).
• Los trabajos de impresión que se reciben mientras la máquina está copiando se almacenarán en la memoria. Cuando haya
Nota
PROCEDIMIENTO BÁSICO DE
finalizado el trabajo de copia, se iniciarán los trabajos de impresión.
• No es posible imprimir si la tapa frontal o lateral se han abierto para realizar tareas de mantenimiento de la máquina, si se
producen atascos, si se agota el papel o el tóner o si el cartucho del tambor debe sustituirse.
• Si el original se atasca en el SPF, no se podrá imprimir hasta que se haya retirado el original que se ha atascado y el SPF
vuelva a estar operativo.
IMPRESIÓN
El siguiente ejemplo describe cómo imprimir un documento desde WordPad.
Antes de imprimir, asegúrese de que ha colocado el papel con el tamaño correcto en la unidad.
Compruebe que el indicador EN
1
LÍNEA del Panel de funcionamiento
está encendido.
Si el indicador EN LÍNEA no
está encendido, pulse el
botón [EN LÍNEA] ().
Si el indicador está:
• Encendido: la unidad está conectada y preparada
para imprimir, o ya está imprimiendo.
• Parpadeando: la unidad está procesando datos de
impresión en la memoria o se ha hecho una pausa
en la impresión.
• Apagado: la unidad no está conectada y no puede
imprimir.
Inicie WordPad y abra el documento
2
que desea imprimir.
Seleccione "Imprimir" en el menú
3
"Archivo" de la aplicación.
El cuadro de diálogo "Imprimir"
aparecerá en la pantalla.
Asegúrese de que "SHARP AR-XXXX"
4
es la impresora seleccionada.
Si debe cambiar la configuración de impresión, haga
clic en el botón "Preferencias" para acceder a la
pantalla de configuración del controlador de la
impresora.
En Windows 2000, el botón "Preferencias" no se encuentra
en este cuadro de diálogo. Seleccione la configuración
adecuada según sea necesario en cada una de las pestañas
de la pantalla de configuración y haga clic en el botón
"Aceptar".
"PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DEL CONTROLADOR
DE LA IMPRESORA" (p.28)
"CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES AVANZADAS DE
IMPRESIÓN" (p.29)
Haga clic en el botón "Imprimir".
5
Se inicia la impresión. En este momento, se abrirá
automáticamente la ventana de estado de la
impresión.
"DESCRIPCIÓN DE LA VENTANA DE ESTADO DE
LA IMPRESIÓN" (p.34)
El trabajo de impresión se enviará a la bandeja de
salida.
Se abrirá la pantalla
de configuración del
controlador de la
impresora.
26
FUNCIONES DE IMPRESORA
Si se agota el papel en la bandeja durante la impresión
Añada papel en la bandeja o pulse la tecla [SELECCIÓN DE PAPEL] () para seleccionar otra bandeja y, a continuación, pulse
la tecla [EN LÍNEA] () para reanudar la impresión.
• Tenga en cuenta que si se ha activado la opción "Cambio automático de bandejas" de los ajustes del sistema en un modelo
que tiene dos o más bandejas de papel y otra bandeja tiene el mismo tamaño de papel, la máquina cambiará automáticamente
a la otra bandeja y continuará imprimiendo.
Realización de una pausa en un trabajo de impresión
Para realizar una pausa del trabajo durante la impresión, pulse la tecla [EN LÍNEA] () presente en el panel de
funcionamiento para conmutar la máquina al estado de "fuera de línea". La impresión se detendrá y el indicador EN LÍNEA
parpadeará.
• Para cancelar un trabajo de impresion, pulse la tecla [ANULACIÓN] () o la tecla [CANCELACIÓN TOTAL] ().
• Para reanudar la impresión, pulse la tecla [EN LÍNEA] () para conmutar la maquina al estado de "en linea".
Si la opción "Origen del papel" se ha definido como "Selección automática"
Si la opción "Origen del papel" se ha definido como "Selección automática" en la pestaña "Papel" de la pantalla de configuración del
controlador de la impresora y no se ha cargado el tamaño de papel correcto para un trabajo de impresión, el procedimiento de impresión
variará según el valor de la opción "Usar tamaño de papel más aproximado" que se haya definido en los ajustes del sistema (p.38).
Si la opción "Usar tamaño de papel más aproximado" se
ha desactivado
El indicador TAMAÑO DE PAPEL del panel de funcionamiento parpadeará. Puede pulsar la tecla
[SELECCIÓN DE PAPEL] () para seleccionar una bandeja manualmente o puede cargar el
papel en la alimentación manual y pulsar la tecla [EN LÍNEA] () para iniciar la impresión.
3
Cuando "Usar tamaño de papel más aproximado" está
activado
La impresión se realizará utilizando un tamaño de papel que se aproxime al tamaño de la imagen de impresión.
• Para conocer las limitaciones de copia en el modo de impresión y las limitaciones del modo de impresión en el modo de
Nota
copiadora, consulte "FUNCIONAMIENTO EN LOS MODOS DE COPIADORA Y IMPRESORA" (p.14).
• La imagen impresa se girará automáticamente para ajustarse al papel en caso de que éste se haya cargado con una
orientación distinta a la de la imagen.
APERTURA DEL CONTROLADOR DE LA IMPRESORA
CON EL BOTÓN "Inicio"
Para modificar la configuración del controlador de la impresora, puede abrir el controlador con el botón "Iniciar" de
Windows. La configuración definida de este modo será la configuración inicial que aparecerá al imprimir desde una
aplicación. (Si decide modificar la configuración desde la pantalla de configuración del controlador de la impresora
en el momento de imprimir, al salir de la aplicación se restablecerá la configuración inicial.)
Haga clic en el botón "Inicio" y, a
1
continuación, seleccione "Panel de
control" e "Impresora".
• En Windows XP, haga clic en el botón "Inicio" y, a
continuación, seleccione "Impresoras y faxes".
• En Windows 2000, haga clic en el botón "Inicio" y, a
continuación, seleccione "Configuración" y después
"Impresoras".
Haga clic en el icono del controlador
2
de la impresora "SHARP AR-XXXX".
Seleccione "Propiedades" en el menú
3
"Organizar".
En Windows XP/2000, seleccione "Propiedades" en el
menú "Archivo".
Nota
En Windows XP, si no aparece "Impresoras y faxes"
en el menú "Inicio", seleccione "Panel de control" y,
a continuación, "Impresoras y otro hardware" e
"Impresoras y faxes".
Haga clic en el botón "Preferencias de
4
Impresión" de la pestaña "General".
Se abrirá la pantalla de configuración del controlador
de la impresora.
"PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DEL
CONTROLADOR DE LA IMPRESORA" (p.28)
27
PANTALLA DE CONFIGURACIÓN
DEL CONTROLADOR DE LA
IMPRESORA
Existen una serie de restricciones sobre las combinaciones de ajustes que pueden elegirse en la pantalla de
configuración del controlador de la impresora. Cuando exista una restricción, aparecerá un icono informativo ()
junto al parámetro. Haga clic en el icono para consultar la explicación de la restricción.
1
2
3
4
5
6
Nota
1
Pestaña
Los ajustes se agrupan en pestañas. Haga clic en
una pestaña para seleccionarla.
2
Casillas de verificación
Haga clic en una casilla de verificación para activar o
desactivar una función.
3
Imprimir imagen ajustada
Muestra el efecto de los ajustes de impresión
seleccionados.
4
Lista desplegable
Le permite seleccionar entre varias opciones.
5
Imagen de Casetes
La bandeja seleccionada en "Selección papel" de la
pestaña "Papel" aparece en color azul. También puede
hacer clic sobre una bandeja para seleccionarla.
6
Botón de selección
Permite elegir una opción de una lista.
Los ajustes y la imagen de la impresora variarán dependiendo del modelo.
78
7
Botón "Aceptar"
Haga clic en este botón para guardar sus ajustes y
salir del cuadro de diálogo.
8
Botón "Cancelar"
Haga clic en este botón para salir del cuadro de
diálogo sin hacer ningún cambio en los ajustes.
9
Botón "Aplicar"
Haga clic para guardar sus ajustes sin cerrar el
cuadro de diálogo.
10
Botón "Ayuda"
Haga clic en este botón para mostrar el archivo de
ayuda del controlador de la impresora.
9
10
28
CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES
AVANZADAS DE IMPRESIÓN
En esta sección se explican las principales funciones avanzadas de impresión.
En las explicaciones se parte de la base que el tamaño del papel y otros ajustes básicos ya están seleccionados.
Para obtener más información sobre el procedimiento básico de impresión y los pasos para abrir el controlador de
la impresora, consulte "PROCEDIMIENTO BÁSICO DE IMPRESIÓN" (p.26).
IMPRESIÓN DE VARIAS PÁGINAS EN UNA PÁGINA
(Imprime N-up)
Puede utilizarse esta función para reducir una imagen de impresión e imprimir múltiples páginas en una única hoja
de papel.
Resulta útil cuando se desea imprimir varias imágenes, como fotos, en una sola hoja de papel y cuando se desea
ahorrar papel.
En función de la orden seleccionada, se obtendrán los siguientes resultados de impresión.
Resultados de la impresión
N-Up
(Páginas por hoja)
De izquierda a derechaDe derecha a izquierda
De arriba a abajo
(Cuando la orientación de
impresión sea horizontal)
3
2-Up
(2 páginas por
hoja)
N-Up
(Páginas por hoja)
4-Up
(4 páginas por
hoja)
6-Up
(6 páginas por
hoja)
Haga clic en la pestaña "Principal" de
1
la pantalla de configuración del
controlador de la impresora.
Derecha y abajoAbajo y derechaIzquierda y abajoAbajo e izquierda
Seleccione el orden de las páginas.
3
Seleccione el número de páginas por
2
hoja.
Si desea imprimir los bordes,
marque la casilla "Borde".
29
FUNCIONES DE IMPRESORA
AJUSTE DE LA IMAGEN IMPRESA EN EL PAPEL
(Encajar al Tamaño de Pap)
El controlador de la impresora ajusta el tamaño de la imagen de impresión para que encaje con el tamaño del papel
que se ha cargado en la unidad.
Siga los pasos expuestos a continuación para usar esta función. La explicación siguiente da por sentado que
pretende imprimir un documento de tamaño A3 en un papel A4.
Haga clic en la pestaña "Papel" de la
1
pantalla de configuración del
controlador de la impresora.
Seleccione el tamaño original (A3) de
2
la imagen de impresión en la opción
"Tamaño de papel".
Seleccione el botón "Encajar al
3
Tamaño de Pap".
Seleccione el tamaño del papel que va
4
a usar para la impresión (A4).
El tamaño de la imagen de impresión se ajustará
automáticamente para que coincida con el papel que
ha cargado en la máquina.
Tamaño papel: A3
Encajar al tamaño de papel: A4
Tamaño A3
(Tamaño papel)
Tamaño A4
(Encajar al
tamaño
de papel)
GIRO DE 180 GRADOS DE LA IMAGEN DE
IMPRESIÓN
Esta función permite girar la imagen 180 grados para que pueda imprimirse correctamente en papeles que solo
pueden cargarse con una orientación (como los sobres).
Haga clic en la pestaña "Principal" de
1
la pantalla de configuración del
controlador de la impresora.
30
(Girar 180 grados)
ABCD
ABCD
Marque la casilla "Girar 180 grados".
2
FUNCIONES DE IMPRESORA
AMPLIACIÓN/REDUCCIÓN DE LA IMAGEN DE LA
IMPRESIÓN (Zoom)
Esta función se utiliza para agrandar o reducir la imagen según un porcentaje seleccionado. Se utiliza para
agrandar una imagen pequeña o para agregar márgenes al papel reduciendo ligeramente la imagen.
Nota
Haga clic en la pestaña "Papel" de la
1
pantalla de configuración del
controlador de la impresora.
Seleccione "Zoom" y haga clic en el
2
botón "Configuración".
La opción "Zoom" se desactiva al seleccionar "Imprime N-up".
En el menú emergente, podrá
elegir el tamaño del papel que
va a utilizar para la impresión.
Seleccione el porcentaje de zoom.
3
Si desea modificar el
porcentaje en incrementos del
1%, introduzca el número
directamente o haga clic en el
botón .
3
IMPRESIÓN EN NEGRO DE TEXTO Y LÍNEAS TENUES
(Texto en negro/Vector en negro)
Al imprimir una imagen en color, tiene la opción de imprimir los textos y las líneas más tenues en color negro. (Los
datos de tramas, como las imágenes de mapas de bits, no pueden ajustarse.) De este modo, podrá potenciar las
líneas y los textos en color que aparecen tenues y son difíciles de ver.
ABCD
Marque la casilla "Texto en negro" o
2
"Vector en negro".
• La opción "Texto en negro"
permite imprimir todos los
textos que no aparezcan de
color blanco en negro.
• La opción "Vector en negro"
permite imprimir en negro
todos los gráficos de
vectores, con la excepción de
las líneas y las zonas
blancas.
Haga clic en la pestaña "Avanzado"
1
de la pantalla de configuración del
controlador de la impresora.
ABCD
31
FUNCIONES DE IMPRESORA
AJUSTE DEL BRILLO Y EL CONTRASTE DE LA
IMAGEN (Ajuste de imagen)
El brillo y el contraste se pueden modificar en los ajustes de impresión antes de imprimir una foto u otra imagen.
Estos ajustes se pueden utilizar para correcciones sencillas cuando no tenga un software de edición de imágenes
instalado en el equipo.
Haga clic en la pestaña "Avanzado"
1
de la pantalla de configuración del
controlador de la impresora.
Haga clic en el botón "Ajuste de
2
imagen".
Seleccione los ajustes de la imagen.
3
Para modificar un
ajuste, arrastre la
barra deslizante
o haga clic en
el botón o
.
INSERCIÓN DE MARCA DE AGUA EN LAS PÁGINAS
IMPRESAS (Marcas de agua)
Puede incluir un texto sombreado como marca de agua en el fondo de la imagen impresa. Pueden ajustarse el
tamaño, la densidad y el ángulo del texto de la marca de agua. El texto puede seleccionarse a partir de una lista
predefinida o bien puede introducirse si se desea crear una marca de agua diferente.
Haga clic en la pestaña "Marcas de
1
agua" de la pantalla de configuración
del controlador de la impresora.
Seleccione los ajustes de marca de
2
agua.
Seleccione una
marca de agua
entre las que
aparecen en el
menú
desplegable. Si
hace clic en el
botón "Editar"
podrá cambiar la
fuente y
seleccionar otros
ajustes.
Si desea crear una marca de agua nueva,
Nota
introduzca el texto de la marca de agua en el
cuadro "Manual" y haga clic en el botón
"Agregar".
32
GUARDADO DE AJUSTES DE
IMPRESIÓN DE USO FRECUENTE
Los ajustes configurados en cada una de las fichas en el momento de la impresión se pueden guardar como ajustes
de usuario. Guardar ajustes utilizados con frecuencia o ajustes complejos de color con un nombre adecuado facilita
seleccionar esos ajustes la próxima vez que necesite utilizarlos.
GUARDADO DE AJUSTES DURANTE LA IMPRESIÓN
(Ajustes de usuario)
Los ajustes se pueden guardar desde cualquier ficha de la ventana de propiedades del controlador de la impresora.
Los ajustes configurados en cada ficha se enumeran a la hora de guardar, de modo que pueden comprobarse antes
de guardarse.
Para obtener información sobre como abrir el controlador de la impresora, consulte "PROCEDIMIENTO BÁSICO
DE IMPRESIÓN" (p.26).
Configure los ajustes de impresión en
1
cada pestaña y haga clic en el botón
"Guardar" de cualquiera de las
pestañas.
Tras comprobar los ajustes
2
visualizados, introduzca un nombre
para definirlos (con un máximo de 20
caracteres).
Nota
Haga clic en el botón "Aceptar".
3
Utilización de ajustes guardados
Seleccione los ajustes de usuario que desea utilizar en cualquiera de las pestañas.
3
• Pueden guardarse hasta 30 conjuntos de ajustes
de usuario.
• En los ajustes de usuario no pueden guardarse
las marcas de agua creadas por el usuario.
Borrado de ajustes guardados
Seleccione los ajustes de usuario que desea eliminar en "Utilización de ajustes guardados" (arriba) y haga clic en el botón
"Borrado".
33
DESCRIPCIÓN DE LA VENTANA DE
ESTADO DE LA IMPRESIÓN
Cuando comienza la impresión, la Ventana de estado de la impresora se abre automáticamente.
La Ventana de estado de la impresora es una opción que controla el sistema y muestra el nombre del documento
que se está imprimiendo y los mensajes de error que puedan producirse.
1
2
3
4
5
6
7
1
Pantalla de estado
Proporciona información sobre el estado actual de la
impresora.
2
Icono de estado
Los iconos de estado aparecen para avisarle de los
errores de impresión. Cuando la impresión se
desarrolla con normalidad no aparecerá ningún
icono.
Los iconos se explican a continuación. Siga las
instrucciones de la pantalla de estado para resolver
el problema.
IconoEstado de la impresión
Se ha producido un error que debe
solucionarse de forma inmediata.
Se ha producido un error que debe
solucionarse.
3
Pestaña
Haga clic en una pestaña para seleccionarla. La
pestaña "Opciones" le permite seleccionar las
opciones de pantalla para la Ventana de estado de la
impresora.
4
Nombre del documento
Muestra el nombre del documento que se está
imprimiendo.
5
Botón "Cancelar trabajo(J)"
Puede cancelarse la impresión haciendo clic en este
botón antes de que la máquina reciba el trabajo.
6
Botón "Ayuda"
Haga clic en este botón para mostrar el archivo de
ayuda para la Ventana de estado de la impresora.
7
Botón "Cerrar"
Haga clic en este botón para cerrar la Ventana de
estado de la impresora.
34
4
Capítulo 4
AJUSTES DEL USUARIO
Este capítulo explica cómo ajustar el nivel de exposición automático, el modo de ahorro de tóner o de calidad de
imagen alta y los ajustes del sistema, ajustes personalizados que controlan puntos concretos del funcionamiento de
la máquina.
AJUSTE DEL NIVEL DE
EXPOSICIÓN AUTOMÁTICA
Puede ajustarse el nivel de exposicion utilizado en el ajuste de la exposición automática, el cual ajusta
automáticamente la exposición de la copia según el original. Si las copias tienden a ser demasiado oscuras o
demasiado claras cuando se utiliza el ajuste de la exposición automatica, siga los siguientes pasos para ajustar el
nivel de exposición automatica.
El nivel de exposición automática puede ajustarse por separado para el cristal de exposición y el SPF.
Nota
Para ajustar el nivel de exposición
1
automática del SPF, coloque el
original en el SPF. (p.16)
Asegúrese de que el indicador SPF se ilumina.
Nota
Pulse la tecla [AUTOMÁTICA/
2
MANUAL/FOTOGRAFÍA] (//
().
Mantenga pulsada la tecla
3
[AUTOMÁTICA/MANUAL/
FOTOGRAFIA] (//) hasta
que el indicador AUTOMATICA ()
parpadee.
Las funciones de copiadora e impresora no pueden usarse mientras se ajusta el nivel de exposición automático.
Para ajustar el nivel de exposición automática para
copias realizadas a partir de originales colocados
sobre el cristal de exposición, proceda hasta el
paso 2.
AUTO
) para seleccionar "FOTOGRAFIA"
AUTO
Los indicadores del nivel de
exposición muestran el
ajuste actual.
AUTO
Pulse la tecla de [Claro] () o la
4
tecla de [Oscuro] () para aclarar u
oscurecer el nivel de exposición
automática según se desee.
Pulse la tecla [AUTOMÁTICA/
5
MANUAL/FOTOGRAFÍA] (//
) para completar el ajuste.
El indicador de AUTOMÁTICA () deja de
parpadear y se ilumina de forma permanente.
Nota
Tras el ajuste del nivel de exposicion automatica, es
recomendable realizar una copia de prueba para
verificar el nuevo nivel.
AUTO
AUTO
35
HABILITACIÓN DEL MODO DE
AHORRO DE TÓNER
Puede habilitarse el modo de ahorro de tóner para reducir el consumo de tóner en torno al 10%.
Pulse la tecla [AUTOMÁTICA/
1
MANUAL/FOTOGRAFÍA] (//
) para seleccionar "MANUAL"
().
Mantenga pulsada la tecla
2
[AUTOMÁTICA/MANUAL/
FOTOGRAFÍA] (//) hasta
que el indicador FOTOGRAFIA ()
parpadee.
AUTO
Los indicadores del nivel de
exposicion muestran el
ajuste actual.
AUTO
Para habilitar el modo de ahorro de
3
tóner, pulse la tecla de [Claro] ().
Para habilitar el modo de imagen de
alta calidad, pulse la tecla de [Oscuro]
().
Cuando habilite el modo de
ahorro de tóner, asegúrese
de que la luz "1" parpadee.
Cuando deshabilite el modo
de ahorro de tóner,
asegúrese de que la luz "5"
parpadea.
Pulse la tecla [AUTOMÁTICA/
4
MANUAL/FOTOGRAFÍA] (//
) para completar el ajuste.
El indicador de FOTOGRAFÍA () deja de
parpadear y se ilumina de forma permanente.
AUTO
36
PERSONALIZACIÓN DE LOS
AJUSTES (Ajustes del sistema)
Los ajustes del sistema permiten personalizar la máquina a las necesidades de cada usuario.
AJUSTES DEL SISTEMA
Número del
programa
1
2
3
4
5
8
9
10 a 15Modo de auditoría–
*1
Si se ha instalado el SPF.
*2
Cuando haya dos o más bandejas de papel.
Nombre del programa
Intervalo para la
cancelación automática
Modalidad de
precalentamiento
Temporizador de
desconexión automática
de la corriente
Modalidad de
alimentación continua
Ajuste de desconexión
automática de la
corriente
Modalidad de selección
automática de papel
Conmutación automática
de casetes
2
*
1
*
2
*
Códigos de ajuste
(el ajuste inicial dispuesto en
fábrica aparece en negrita)
1: OFF
2: 10 s.
3: 20 s.
4: 60 s
5: 90 s.
6: 120 s.
1: 1 min.
2: 5 min.
3: 30 min.
4: 60 min.
5: 120 min.
6: 240 min.
1: 5 min.
2: 30 min.
3: 60 min.
4: 120 min.
5: 240 min.
0: OFF
1: ON
0: OFF
1: ON
0: OFF
1: ON
0: OFF
1: ON
Explicación
• "Intervalo para la cancelación automática" devuelve
automáticamente los ajustes de copiado a los
valores iniciales (p.8) cuando se agota un cierto
periodo de tiempo tras la realizacion de una copia.
Este programa se utiliza para seleccionar el periodo
de tiempo. También puede deshabilitarse "Intervalo
para la cancelación automática".
• Esta función conmuta la máquina de forma
automática a un estado de consumo bajo de
energía, si transcurre el tiempo fijado sin que la
máquina sea utilizada mientras la alimentación
permanece activa. El indicador de MODO AHORRO
DE ENERGÍA () se enciende, sin embargo,
pueden utilizarse las teclas del panel de
funcionamiento. El funcionamiento normal se
reanuda automáticamente cuando se pulsa una
tecla del panel de funcionamiento, se recibe un
trabajo de impresión o se coloca un original.
• Esta función conmuta la máquina de forma
automática a un estado en el que se consume incluso
menos energía que en la modalidad de
precalentamiento, si transcurre el tiempo fijado sin
que la máquina sea utilizada mientras la alimentación
permanece activada. Todas las luces excepto el
indicador MODO AHORRO DE ENERGIA () y el
indicador EN LINEA se apagan. El funcionamiento
normal se reanuda automáticamente cuando se
pulsa la tecla de [COPIADO] ().
El funcionamiento normal también se reanuda
automáticamente cuando se recibe un trabajo de
impresión. Mientras se encuentra activo el modo de
desconexión automática de la corriente, no pueden
utilizarse las teclas (excepto la tecla de [COPIADO]
()).
• Al copiar con el SPF, durante el intervalo en que el
indicador de SPF parpadea tras escanear el original
(unos cinco segundos), puede colocarse otro original,
que se cargará automáticamente en la máquina.
• Utilice este ajuste para habilitar o deshabilitar la
desconexion automatica de la corriente.
• Esta función selecciona automáticamente un papel
del mismo tamaño que el original colocado en el
SPF o bien del mismo tamaño que el seleccionado
con la tecla [ORIGINAL] (). La función puede
deshabilitarse.
• Si el papel se agota durante la impresión y hay papel
del mismo tamaño y orientación en otra bandeja,
esta función conmuta automáticamente a dicha
bandeja (excluyendo la alimentacion manual).
Puede deshabilitarse la función.
Consulte "AJUSTES DEL MODO DE AUDITORÍA" (p.40).
4
37
AJUSTES DEL USUARIO
Número del
programa
23
25
26
27
28Pitido por ajuste básico
29
30
31
32
33
*3
AR-5516S consta de:
1: Bandeja superior (ajuste de fábrica),
2: Unidad de alimentación de papel de 250 hojas/Bandeja superior de papel con la unidad de alimentación de papel de 2 x 250
hojas,
3: Bandeja inferior de papel con la unidad de alimentación de papel de 2 x 250 hojas,
5: Bandeja bypass
Nombre del programa
Resolución en el modo
automatica/manual
Repetición automática de
tecla
Tiempo de pulsación de
una tecla
Volumen de las señales
audibles
Número del limite de
copias
Usar tamaño de papel
más aproximado
Ajuste por defecto de el
3
*
casete
Modo de exposición por
defecto
USB 2.0 conmutación de
modo
Códigos de ajuste
(el ajuste inicial dispuesto en
fábrica aparece en negrita)
1: 300 ppp
2: 600 ppp
0: OFF
1: ON
1: Minimo (velocidad de
respuesta actual)
2: 0,5 s.
3: 1,0 s.
4: 1,5 s.
5: 2,0 s.
1: Bip corto
2: Bip largo
3: OFF
0: OFF
1: ON
1: 99 copias
2: 999 copias
0: OFF
1: ON
1: Casete superior
2: Casete inferior
3: Unidad de alimentación
de papel de 250 hojas/
Bandeja superior de
papel con la unidad de
alimentación de papel
de 2 x 250 hojas
4: Bandeja inferior de
papel con la unidad de
alimentación de papel
de 2 x 250 hojas
5: Alimentacion manual
1: AUTOMÁTICA
2: MANUAL
3: FOTOGRAFIA
1: Velocidad Máxima
2: Velocidad Elevada
Explicación
• Este ajuste se utiliza para cambiar la resolución de
la copia en modo del AUTOMÁTICA y de MANUAL a
partir del el 600 x 300 dpi al 600 x 600 dpi (modo de
alta calidad). La exploración es más lenta cuando se
utiliza el modo de alta calidad.
• Utilice este ajuste para seleccionar si mantener
pulsada una tecla o no provoca una entrada repetida
de dicha tecla. En el caso de teclas que, al
mantenerse pulsadas, normalmente hacen que un
valor establecido aumente (por ejemplo,
manteniendo pulsada la tecla [Zoom] (, )),
puede utilizarse este programa para que el valor
fijado no se modifique cuando se mantiene pulsada
la tecla.
• Utilice este ajuste para seleccionar cuanto tiempo
debe pulsarse una tecla para que se acepte la
entrada. Si selecciona un periodo superior, puede
evitar que los ajustes se modifiquen cuando se pulsa
una tecla de forma accidental.
• Establece el volumen de los pitidos. (p.39)
• Utilicelo para hacer sonar un pitido cuando se
selecciona un ajuste básico. (p.39)
• Utilice este ajuste para seleccionar 99 o 999 como
numero máximo de copias.
• Cuando esta función está habilitada, la impresión en
el modo de impresorá proseguira automáticamente,
utilizando un tamaño de papel diferente, si se agota
el papel de tamaño especificado en todas las
bandejas. Esta prestación no funciona en el modo
de copia.
• Utilice este programa para seleccionar un casete por
defecto. Esta casete se selecciona automaticamente
cada vez que se activa la alimentacion o cada vez
que la maquina vuelve a los ajustes iniciales.
• Utilice este programa para establecer
"AUTOMÁTICA", "MANUAL" o "FOTOGRAFÍA"
como modo de exposicion por defecto.
• Esta opción selecciona la velocidad de transferencia
de datos USB 2.0. Si el ordenador no es compatible
con USB 2.0 (Velocidad Elevada), puede utilizar este
programa para cambiar el modo USB 2.0 a
"Velocidad Máxima".
38
AJUSTES DEL USUARIO
SELECCIÓN DE UN PARÁMETRO DE LOS AJUSTES DEL SISTEMA
Mantenga pulsada la tecla de [Claro]
1
() hasta que los indicadores de
alarma ( , , , , ) parpadeen.
La pantalla LCD muestra
"- -" con el guión izquierdo
parpadeando.
Introduzca el número de programa
2
con las teclas numericas.
•Consulte "AJUSTES DEL
SISTEMA"(p.37 a p.38)
para obtener información
sobre los números
programados.
• El número del programa
seleccionado parpadea.
Por ejemplo, para
•
seleccionar "Intervalo para
la cancelación automática",
presione la tecla [1].
Nota
Si introduce un número equivocado, pulse la tecla
[ANULACIÓN] () y, a continuación, introduzca
el numero correcto.
Introduzca el código de ajuste deseado
4
pulsando una tecla numérica.
• Para obtener información
sobre los códigos de
ajuste, consulte
"AJUSTES DEL
SISTEMA"(p.37 a p.38)
• El código de ajuste
seleccionado parpadea.
• Por ejemplo, para
seleccionar 90 segundos,
presione la tecla [5].
Nota
Pulse la tecla de [COPIADO] ().
5
Si introduce un numero equivocado, pulse la tecla
[ANULACIÓN] () y regrese al paso 2.
El código de ajuste
seleccionado deja de
parpadear y se ilumina
fijamente.
4
Para seleccionar un parámetro de otro de los
ajustes del sistema, pulse la tecla [ANULACIÓN]
y vuelva al paso 2.
Pulse la tecla de [COPIADO] ().
3
• El número de programa
seleccionado deja de
parpadear y se ilumina
fijamente.
El código de ajuste
•
seleccionado actualmente
destella del lado derecho de
la exhibición.
Nota
Pulse la tecla de [Claro] () para
6
completar los ajustes.
Los indicadores de alarma ( , , , , ) se
apagan y la pantalla LCD regresa a la pantalla de
numero de copias.
Señales audibles (pitido de introducción por tecla, pitido de tecla no valida,
pitido de ajuste básico)
La máquina emite tres tipos de pitido diferentes: un pitido de introducción por tecla que suena cuando se pulsa una tecla válida, un
pitido de tecla no válida que suena cuando se pulsa una tecla no válida y un pitido de ajuste básico que suena cuando un ajuste
coincide con el ajuste básico (los ajustes basicos se explican a continuacion). El pitido de ajuste básico se encuentra inicialmente
deshabilitado. Si desea Ud. habilitar el pitido de ajuste básico, consulte "Pitido por ajuste básico" en la pagina 38. Si desea Ud.
modificar el volumen de los pitidos o deshabilitarlos, consulte "Volumen de las señales audibles" en la pagina 38.
Los patrones de senal para cada tipo de pitido son los siguientes:
Pitido de introduccion por teclas.........Un pitidoPitido de ajuste basico .....................Tres pitidos
Pitido de tecla no valida....................Dos pitidos
Ajustes básicos
Los ajustes básicos son selecciones estándar prefijadas para cada ajuste de copia. Los ajustes básicos son los siguientes:
Relación de copiado...........................................100%TAMAÑO DEL ORIGINAL................................A4
Indicador de claro y oscuro......................................3
Selección de la entrada de papel ..... Casete superior....................................................... AUTOMATICA
AUTOMÁTICA/MANUAL/FOTOGRAFÍA
(/ /)
AUTO
39
AJUSTES DEL MODO DE
AUDITORÍA
MODO DE AUDITORÍA
Cuando se habilita "Modo de auditoría", se mantiene un cómputo del número de copias realizadas por cada cuenta
(pueden establecerse hasta 20 cuentas), y las cuentas pueden visualizarse y sumarse cuando sea necesario. En
"Modo de auditoría", la pantalla LCD muestra "- - -", e indica que debe introducirse un numero de cuenta de 3 digitos
para utilizar la maquina para copiar.
Nota
El administrador de la máquina debe completar los siguientes ajustes:
• Habilitar "Modo de auditoría" (p.42)
• Registro del numero de cuenta (p.42)
AJUSTES DEL MODO DE AUDITORÍA
Codigos de ajuste
Número del
programa
10Modo de auditoría
11
12
13
14
Nombre del programa
Registro del número de
cuenta
Cambio del número de
cuenta
Borrado del número de
cuenta
Numero de copias por
cuenta
(los ajustes iniciales
dispuestos en fabrica se
indican en negrita)
0: OFF
1: ON
Ninguno
NingunoUtilizar para modificar un número de cuenta.
0: Borrar una unica cuenta
1: Borrar todas las cuentas
Ninguno
Utilizar para habilitar o deshabilitar "Modo de
auditoría". "Modo de auditoría" se deshabilita al
principio.
Utilizar para establecer números de cuenta. Pueden
establecerse hasta 20 cuentas.
Utilizar para borrar un número de cuenta.
Puede borrarse un único número de cuenta o todos los
numeros de cuenta a la vez.
Se muestra el número de copias realizadas con cada
cuenta.
El cómputo máximo es 49.999. Si se excede este
numero, el computo comenzara a partir de 0.
Explicación
15Vuelta a cero de la cuenta
40
0: Reiniciar una única
cuenta
1: Reiniciar todas las
cuentas
Utilizar para reiniciar el cómputo de copias de una
cuenta en 0. Puede reiniciarse el cómputo de copias de
una única cuenta o de todas las cuentas.
AJUSTES DEL USUARIO
SELECCIÓN DE LOS AJUSTES DEL MODO DE
AUDITORÍA
Mantenga pulsada la tecla de [Claro]
1
() hasta que los indicadores de
alarma ( , , , , ) parpadeen.
La pantalla LCD muestra
"- -" con el guión izquierdo
parpadeando.
Introduzca el número de programa
2
con las teclas numéricas.
• Consulte ""AJUSTES DEL
MODO DE AUDITORÍA"
(p.40) para los numeros
de programa.
• El número del programa
seleccionado parpadea.
• Por ejemplo, para
seleccionar "Modo de
auditoría", introduzca
"10".
Pulse la tecla de [Claro] () para
5
completar los ajustes.
Los indicadores de alarma ( , , , , ) se
apagan y la pantalla LCD regresa a la pantalla de
numero de copias.
4
Nota
Pulse la tecla de [COPIADO] ().
3
Introduzca el código de ajuste
4
deseado para el programa como se
Si introduce un número equivocado, pulse la tecla
[ANULACIÓN] () y, a continuación, introduzca
el número correcto.
• El número de programa
seleccionado deja de
parpadear y se ilumina
fijamente.
• El código de ajuste
seleccionado actualmente
destella del lado derecho
de la exhibición.
explica en los procedimientos
detallados de las páginas siguientes.
Para los códigos de ajuste, consulte "AJUSTES DEL
MODO DE AUDITORÍA" (p.40).
Nota
• Si introduce un número equivocado, pulse la
tecla [ANULACIÓN] () y regrese al paso 2.
• Si "E" (código de error) parpadea en el primer
digito de la pantalla LCD, pulse la tecla
[ANULACIÓN] () y regrese al paso 2.
41
AJUSTES DEL USUARIO
Modo de auditoría
(programa No 10)
1Pulse la tecla [1] para habilitar "Modo de
auditoría" o la tecla [0] para deshabilitarlo
y, a continuacion, pulse la tecla de
[COPIADO] ().
Nota
2Pulse la tecla [ANULACIÓN] ().
Tras habilitar "Modo de auditoría", utilice "Registro
del número de cuenta" para establecer números de
cuenta para cada una de las cuentas (pueden
establecerse hasta 20 cuentas).
Registro del número de cuenta
(programa No 11)
Si ya se han establecido 20 cuentas, el código de error "11E"
aparecerá en la pantalla LCD.
1Utilice las teclas numéricas para introducir
un número de 3 digitos (cualquier número
con excepción de "000") y, a continuación,
pulse la tecla de [COPIADO] ().
Nota
2Pulse la tecla [ANULACIÓN] ().
• Si introduce Ud. "000" o un número que ya haya
sido almacenado, el número parpadeara en la
pantalla LCD. Introduzca un número diferente.
(Pueden establecerse hasta 20 cuentas.)
•
Repita el mismo procedimiento para introducir
cualquier otro número de cuenta que desee establecer.
• Mantenga un registro de qué grupo está
utilizando cada número de cuenta (no se pueden
almacenar los nombres de las cuentas:
mantenga un registro para evitar confusiones al
sumar los cómputos de las cuentas).
Cambio del número de cuenta
(programa No 12)
Utilice este procedimiento para modificar un número de
cuenta. Si no se han establecido números de cuenta, el
código de error "12E" aparecerá en la pantalla LCD.
1Pulse la tecla [Visualización de relación de
copiado] () para seleccionar el número de
cuenta que desea modificar y, a continuación,
pulse la tecla de [COPIADO] ().
La pantalla LCD mostrará 3 guiones parpadeantes "- - -".
2Pulse las teclas numéricas para introducir un
nuevo número de cuenta (cualquier número de
digitos con excepción de "000") y, a
continuación, pulse la tecla de [COPIADO] ().
Nota
• Si introduce Ud. "000" o un numero que ya haya
sido almacenado, el número parpadeara en la
pantalla LCD. Introduzca un número diferente.
• Para modificar otro numero de cuenta, repita los
pasos 1 y 2.
Borrado del número de cuenta
(programa No 13)
Utilice este procedimiento para borrar números de cuenta.
Puede borrarse un único número de cuenta o todos los
números de cuenta a la vez.
Si no se han establecido números de cuenta, el código de
error "13E" aparecerá en la pantalla LCD.
[Borrado de todas las cuentas a la vez]
Pulse la tecla [1] y, a continuación, pulse la
tecla de [COPIADO] ().
Se borraran todos los números de cuenta.
[Borrado de una única cuenta]
1Pulse la tecla [0], y, a continuación, pulse
la tecla [COPIADO] ().
2Seleccione el número de cuenta a borrar
con la tecla [Visualización de relación de
copiado] () y, a continuación, pulse la
tecla de [COPIADO] ().
Nota
Para borrar otro número de cuenta, introduzca el
número de programa (13) para borrado del número
de cuenta y, a continuación, repita el procedimiento
para "Borrado de una única cuenta".
Número de copias por cuenta
(programa No 14)
Utilice este procedimiento para visualizar el cómputo de
copias de cada una de las cuentas. Si no se han establecido
números de cuenta, el código de error "14E" aparecerá en la
pantalla LCD.
1Seleccione el número de cuenta con la
tecla [Visualización de relación de
copiado] ().
2Mantenga pulsada la tecla [0].
El cómputo de copias de la cuenta seleccionada aparecera
en la pantalla LCD mientras mantiene pulsada la tecla [0]. El
cómputo se visualiza secuencialmente, como se muestra a
continuación.
Ejemplo: 12.345 copias
Nota
3Una vez finalizado, pulse la tecla
[ANULACIÓN] ().
• Cada página de tamaño A3 se cuenta como dos
páginas.
• Para ver el cómputo de copias de otra cuenta,
repita los pasos 1 y 2.
3Una vez finalizado, pulse la tecla
[ANULACIÓN] ().
42
AJUSTES DEL USUARIO
Vuelta a cero de la cuenta
(programa No 15)
Puede restablecerse a 0 el cómputo de copias de una única
cuenta o de todas las cuentas. Si no se han establecido
números de cuenta, el código de error "15E" aparecerá en la
pantalla LCD.
[Vuelta a cero de todas las cuentas]
Pulse la tecla [1] y, a continuación, pulse la
tecla de [COPIADO] ().
Se borraran los cómputos de copias de todas las cuentas.
[Vuelta a cero de una única cuenta]
1Pulse la tecla [0], y, a continuación, pulse
la tecla [COPIADO] ().
2Seleccione el número de cuenta a
restablecer con la tecla [Visualización de
relación de copiado] () y, a
continuación, pulse la tecla de [COPIADO]
().
Nota
Para reiniciar otra cuenta, introduzca el numero de
programa (15) para borrado del numero de cuenta
y, a continuacion, repita el procedimiento para
"Vuelta a cero de una única cuenta".
Copiado cuando se ha habilitado
"Modo de auditoría"
Cuando "Modo de auditoría" está habilitado, "- - -" aparece
en la pantalla LCD.
Introduzca su número de cuenta de 3
1
digitos con las teclas numéricas.
Cuando Ud. introduce su número de cuenta, "0"
aparece en la pantalla LCD para indicar que el copiado
es posible.
Nota
Siga los pasos adecuados para
2
realizar la copia.
Si introduce un número incorrecto, pulse la tecla
[ANULACIÓN] () y, a continuación, introduzca
el número correcto.
Nota
Una vez finalizado, pulse la tecla []
3
().
ACC.#-C
Nota
Si esta Ud. realizando una copia con interrupcion
(p.25), asegúrese de pulsar la tecla
[INTERRUPCIÓN] () una vez finalizada para
abandonar el modo de interrupción.
Si se produce un atasco o se agota el papel
durante el copiado, su sesión no finalizará aunque
se pulse la tecla [] ().
ACC.#-C
4
43
5
Capítulo 5
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
En este capítulo se describe la localización de averias y la eliminación de atascos.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Si Ud. experimenta dificultades utilizando la máquina, verifique la siguiente guia de localización de averías antes de
solicitar asistencia técnica. Muchos problemas pueden ser facilmente resueltos por el usuario. Si es Ud. incapaz de
resolver el problema utilizando la guia de localización de averías, desactive el interruptor de corriente, desenchufe
la máquina y póngase en contacto con su representante del servicio autorizado.
PROBLEMAS DE LA MÁQUINA / COPIADO
La máquina no funciona. ........................................................................................................................... 45
Las copias son demasiado oscuras o demasiado claras. ......................................................................... 45
Copias en blanco. ..................................................................................................................................... 45
Parte de la imagen está cortada o hay demasiado espacio en blanco. .................................................... 45
Aparecen arrugas en el papel o desaparece la imagen en algunos puntos. ............................................ 45
Atasco de papel. ........................................................................................................................................ 46
El tamaño del original no se selecciona automáticamente. ....................................................................... 46
Las copias están emborronadas o sucias. ................................................................................................ 47
Aparecen líneas blancas o negras en las copias. ..................................................................................... 47
No puede establecerse el tamaño de papel para un casete. ................................................................... 47
Un trabajo de copiado se detiene antes de completarse...........................................................................47
El indicador de MODO AHORRO DE ENERGÍA () está encendido. .................................................... 47
Alguno de los indicadores de alarma ( ,,,,) está encendido o parpadeando. ..................... 47
El dispositivo de iluminación parpadea. .................................................................................................... 47
PROBLEMAS DE IMPRESIÓN
La máquina no imprime. (El indicador EN LÍNEA no parpadea.)............................................................... 48
La máquina no imprime. (El indicador EN LÍNEA estaba parpadeando.) .................................................. 48
La impresión es lenta. ............................................................................................................................... 49
La imagen impresa es clara e irregular. .................................................................................................... 49
La imagen impresa está sucia. ................................................................................................................. 49
La imagen impresa está distorsionada o se sale del papel. ...................................................................... 49
La imagen impresa aparece más oscura o más clara de lo previsto. ........................................................ 49
Alguno de los indicadores de alarmá ( ,,,,) está encendido o parpadeando. .................... 49
INDICADORES Y MENSAJES EN LA PANTALLA LCD............................. 50
ELIMINACIÓN DE ATASCOS....................................................................... 51
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE TÓNER ............................................. 58
44
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
PROBLEMAS DE LA MÁQUINA / COPIADO
Los siguientes problemas están relacionados con el funcionamiento general de la máquina y el copiado.
ProblemaCausa y soluciónPágina
La máquina no está conectada a una toma de corriente.
→ Conecte la máquina a un enchufe con toma de tierra.
Interruptor de corriente Inactivo.
→ Active el interruptor de corriente.
El indicador de MODO AHORRO DE ENERGIA () esta
parpadeando.
→ Senala que la máquina se está calentando. Las copias no pueden
realizarse hasta que la máquina haya terminado de calentarse.
La tapa delantera o la tapa lateral no se encuentra
completamente cerrada.
→ Cierre la tapa delantera o la tapa lateral.
La máquina no funciona.
Las copias son demasiado oscuras o
demasiado claras.
Copias en blanco.
Parte de la imagen está cortada o hay
demasiado espacio en blanco.
Aparecen arrugas en el papel o
desaparece la imagen en algunos
puntos.
La máquina se encuentra en el modo de desconexion
automatica de la corriente.
→ Mientras se encuentra activo el modo de desconexión automática de la
corriente, todas las luces se encuentran apagadas, excepto el indicador
de MODO AHORRO DE ENERGÍA () y el indicador EN LÍNEA. Para
reanudar el funcionamiento normal, pulse la tecla de [COPIADO] ().
El indicador TAMAÑO DE PAPEL parpadea.
→ Si el indicador TAMAÑO DE PAPEL parpadea significa que el tamaño de
papel cargado en la bandeja difiere del ajuste de tamaño de papel
definido para la bandeja. Modifique el ajuste de tamaño de papel.
Para borrar la pantalla, siga uno de estos pasos:
• Utilice la tecla [SELECCIÓN DE PAPEL] () para modificar la
selección de la bandeja.
• Abra y cierre la bandeja.
• Pulse la tecla de [CANCELACIÓN TOTAL] ().
Seleccione el tipo de original correcto para el original.
→ Seleccione AUTOMÁTICA con la tecla [AUTOMÁTICA/MANUAL/
FOTOGRAFÍA] o pulse la tecla de [Claro] () y la tecla de [Oscuro]
() para seleccionar manualmente una exposicion adecuada.
→ Si la copia es demasiado clara o demasiado oscura, incluso aunque se
haya seleccionado AUTOMÁTICA con la tecla [AUTOMÁTICA/MANUAL/
FOTOGRAFÍA] (//), ajuste el nivel de exposición
automatica.
El original no está colocado boca arriba en el SPF o boca abajo
en el cristal de exposición.
→ Coloque el original boca arriba en el SPF o boca abajo en el cristal de
exposición.
No se colocó el original en la posición correcta.
→ Coloque el original correctamente.
No se utilizó una relación adecuada para el tamaño del original
y el tamaño del papel.
→ Pulse la tecla [IMAGEN AUTOMATICA] () para realizar la copia
utilizando la relación adecuada para el original y el papel.
El tamaño del papel cargado en la bandeja fue modificado sin
cambiar el ajuste de tamaño de papel de la bandeja.
→ Asegurese de cambiar el ajuste de tamaño de papel de la bandeja
siempre que cambie el tamaño del papel cargado en la bandeja.
El papel se encuentra fuera del tamaño y gramaje
especificados.
→ Utilice papel de copia de la gama especificada.
Papel ondulado o húmedo.
→ Sustituyalo por papel de copia seco. Si la unidad no se utiliza durante un
período de tiempo prolongado, retire el papel de la bandeja y guárdelo
dentro de una bolsa en un lugar oscuro para evitar la absorción de
humedad.
AUTO
AUTO
%
–
8
8
–
8
12, 18
18
35
15, 16
15, 16
19
12
9
–
5
45
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
ProblemaCausa y soluciónPágina
Atasco de papel.
El tamaño del original no se
selecciona automáticamente.
(Si se ha instalado el SPF.)
Si se produce un atasco.
→ Para eliminar el atasco, consulte "ELIMINACIÓN DE ATASCOS".
El papel se encuentra fuera del tamaño y gramaje
especificados.
→ Utilice papel de copia de la gama especificada.
Papel ondulado o húmedo.
→ Sustitúyalo por papel de copia seco. Si la unidad no se utiliza durante un
periodo de tiempo prolongado, retire el papel de la bandeja y guárdelo
dentro de una bolsa en un lugar oscuro para evitar la absorción de
humedad.
No se cargó correctamente el papel.
→ Asegurese de que el papel se encuentra correctamente instalado.
Hay trozos de papel en el interior de la máquina.
→ Elimine todos los restos de papel atascado.
Hay demasiado papel cargado en la bandeja.
→ Si la pila de papel es más alta que la linea indicadora de la bandeja, retire
parte del papel y vuelva a cargarlo, de forma que la pila no exceda dicha
linea.
Algunas hojas de papel se han quedado pegadas.
→ Abanique bien el papel antes de cargarlo.
Las guías de la alimentación manual no se ajustan a la anchura
del papel.
→ Ajuste las guías para su adecuación a la anchura del papel.
La extensión de la alimentación manual no se encuentra
extendida.
→ Para cargar papel de gran tamaño, extraiga la extensión.
El rodillo de alimentación manual está sucio.
→ Limpie el rodillo.
El papel A5 se carga en la bandeja de papel inferior o en la
unidad de alimentación de papel de 250 hojas/2 x 250 hojas.
→ Debe cargarse papel de tamaño A5 en la casete superior o en la
alimentacion manual.
Original ondulado.
→ El tamaño del original no puede detectarse correctamente si el original
está ondulado o doblado. Alise el original.
La máquina se encuentra directamente expuesta a la luz solar.
→ Instálela en una ubicación que no se encuentre expuesta a la luz solar.
51
9
–
10
51
10
10
11
11
62
9, 10
–
–
46
ProblemaCausa y soluciónPágina
Las copias están emborronadas o
sucias.
Aparecen líneas blancas o negras en
las copias.
No puede establecerse el tamaño de
papel para un casete.
Un trabajo de copiado se detiene
antes de completarse.
El indicador de MODO AHORRO DE
ENERGÍA () está encendido.
Alguno de los indicadores de alarma
(,,,,) está encendido
o parpadeando.
El dispositivo de iluminación
parpadea.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
El cristal de exposición o la cara inferior de la tapa de los
documentos o el SPF está sucio.
→ Limpie la tapa con regularidad.
Original corrido o con manchas.
→ Utilice un original limpio.
El cristal del escáner del SPF está sucio.
→ Limpie el cristal largo y estrecho del cristal de exposición.
El cargador de transferencia está sucio.
→ Limpie el cargador de transferencia.
Se está efectuando una operación de copiado o impresión.
→ Ajuste el tamaño del papel después de que la copia o impresión haya
finalizado.
La máquina se ha detenido temporalmente porque se ha
agotado el papel o se ha producido un atasco.
→ Cargue papel o elimine el atasco y, a continuación, establezca el tamaño
del papel.
Hay un trabajo de copia con interrupción en progreso.
→ Establezca el tamaño del papel una vez finalizado el trabajo de copia con
interrupción.
La bandeja de salida de papel está llena.
→ Los ciclos de copiado largos se paran automáticamente cada 250 copias.
Retire las copias de la bandeja de salida y pulse la tecla de [COPIADO]
() para reanudar el proceso de copiado.
No hay papel en la bandeja.
→ Cargue papel.
Otros indicadores están encendidos.
→ Si hay otros indicadores encendidos, la máquina se encuentra en
"Modalidad de precalentamiento". Pulse cualquier tecla del panel de
funcionamiento para reanudar la operacion normal.
El indicador MODO AHORRO DE ENERGÍA () y el indicador
EN LÍNEA están iluminados.
→ Si solo están iluminados el indicador MODO AHORRO DE ENERGÍA
() y el indicador EN LÍNEA, la máquina se sitúa en el modo de
apagado automático. Pulse la tecla [COPIADO] () para reanudar el
funcionamiento normal.
Consulte "INDICADORES Y MENSAJES EN LA PANTALLA LCD"
para verificar el significado del indicador de alarma y el
mensaje de error de la pantalla LCD y emprenda las acciones
adecuadas.
Se utiliza la misma toma de corriente tanto para el dispositivo
de iluminación como para la máquina.
→ Conecte la unidad a una toma de corriente que no esté siendo utilizada
por otros aparatos eléctricos.
61
–
61
62
–
10, 51
25
19
10
8
8
50
–
5
47
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
PROBLEMAS DE IMPRESIÓN
Además de en esta sección, puede encontrarse información sobre detección de errores en los archivos README
de los programas de software. Para visualizar un archivo README, consulte el apartado "INSTALACIÓN DEL
SOFTWARE" en la "Guía de introducción".
ProblemaCausa y soluciónPágina
La máquina no imprime.
(El indicador EN LÍNEA no parpadea.)
Lá maquina no imprime.
(El indicador EN LÍNEA estaba
parpadeando.)
La máquina se encuentra ajustada en el modo "fuera de linea".
→ Para activar el indicador EN LÍNEA pulse la tecla [EN LÍNEA] ().
La máquina no se encuentra correctamente conectada a su
ordenador.
→ Verifique ambos extremos del cable de la impresora y asegúrese de que
posee Ud. una conexión sólida. Pruebe un cable reconocido. Para
obtener información sobre los cables, consulte "ESPECIFICACIONES".
El trabajo de copiado se esta ejecutando.
→ Espere hasta que se haya completado el trabajo de copiado.
Su máquina no se encuentra correctamente seleccionada en la
aplicación actual para el trabajo de impresión.
→ Para escoger "Imprimir" en el menú "Archivo" situado en las aplicaciones,
asegúrese de que ha seleccionado la impresora "SHARP AR-XXXX"
(donde XXXX es el nombre del modelo de su unidad) visualizada en el
cuadro de diálogo "Imprimir".
El controlador de la impresora no ha sido instalado
correctamente.
→ Siga estos pasos para comprobar que el controlador de la impresora está
instalado.
1 Haga clic en el botón "Inicio", posteriormente en "Panel de control" y,
allí, en "Impresora".
En Windows XP, haga clic en el botón "Inicio" y, a continuación,
seleccione "Impresoras y faxes".
En Windows 2000, haga clic en el botón "Inicio" y, a continuación,
seleccione "Configuración" y después "Impresoras".
2 Si aparece el icono del controlador de la impresora "SHARP AR-
XXXX" pero no puede imprimir, puede que el controlador no se haya
instalado correctamente. En este caso, desinstale el software y
vuelva a instalarlo.
Los ajustes de tamaño de papel de la bandeja no son los
mismos en la máquina y en el controlador de la impresora.
→ Compruebe que la máquina y el controlador de la impresora tienen
definido para la bandeja el mismo tamaño de papel. Si desea cambiar la
configuración del tamaño de papel de la bandeja, consulte el apartado
"MODIFICACIÓN DEL AJUSTE DE TAMAÑO DE PAPEL DE LA
BANDEJA" en la "Guía de introducción" para cambiar el tamaño en el
controlador de la impresora.
No se ha cargado el tamaño de papel especificado.
→ Cargue en la bandeja el tamaño de papel especificado.
El indicador TAMAÑO DE PAPEL está parpadeando.
→ Si la opción "Usar tamaño de papel más aproximado (ajustes del
sistema)" está desactivada, el indicador TAMAÑO DE PAPEL del panel
de funcionamiento parpadeará. Puede pulsar la tecla [SELECCIÓN DE
PAPEL] () para seleccionar una bandeja manualmente o puede
cargar el papel en la alimentación manual y pulsar la tecla [EN LÍNEA]
() para iniciar la impresión.
→ Cuando se habilite la función "Usar tamaño de papel más aproximado",
la impresión se realizará utilizando un tamaño de papel próximo al
tamaño de la imagen a imprimir.
26
Guía de
introducción
–
–
–
12, Guía de
introducción
10
12, 18
–
48
ProblemaCausa y soluciónPágina
La impresión es lenta.
La imagen impresa es clara e irregular.
La imagen impresa está sucia.
La imagen impresa está distorsionada
o se sale del papel.
La imagen impresa aparece más
oscura o más clara de lo previsto.
Alguno de los indicadores de alarmá
(,, , ,) está
encendido o parpadeando.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Uso simultáneo de dos o más programas de aplicaciones
software.
→ Inicie la impresión tras salir de todos los programas de software que no
esté utilizando.
El papel está cargado de tal forma que la impresión tiene lugar
sobre la cara delantera del papel.
→ Algunos tipos de papel poseen una cara delantera y una cara posterior.
Si se carga el papel para que la impresión tenga lugar sobre la cara
posterior, el toner no se adherirá bien al papel y no se obtendrá una
buena imagen.
Está Ud. utilizando papel que se encuentra fuera del tamaño y
gramaje especificados.
→ Utilice papel de copia de la gama especificada.
Papel ondulado o húmedo.
→ Sustitúyalo por papel de copia seco. Si la unidad no se utiliza durante un
período de tiempo prolongado, retire el papel de la bandeja y guardelo
dentro de una bolsa en un lugar oscuro para evitar la absorción de
humedad.
No estableció márgenes suficientes en los ajustes de papel de
su aplicación.
→ Las partes superior e inferior del papel podrían estar sucias si se
establecen los márgenes fuera de la zona de calidad de impresión
especificada.
→ Establezca los márgenes en la aplicación de software dentro de la zona
de calidad de impresión especificada.
¿Es el tamaño del papel cargado en la bandeja el mismo que el
especificado por el driver de impresora?
→ Verifique que las opciones "Tamaño papel" se adecuan al tamaño del
papel cargado en la bandeja.
→ Si el parámetro "Encajar al tamaño de papel" está activado, asegúrese
de que el tamaño de papel seleccionado en la lista desplegable es el
mismo que el tamaño del papel cargado.
¿Es correcta la configuración de la orientación del documento?
→ Haga clic en la pestaña "Principal" de la pantalla de configuración del
controlador de la impresora y compruebe que la opción "Orientación"
está configurada según sus necesidades.
No se cargo correctamente el papel.
→ Asegurese de que el papel se encuentra correctamente cargado.
¿Ha especificado Ud. Correctamente los márgenes para la
aplicación que está en uso?
→ Verifique el diseno de márgenes del documento y la configuración de las
dimensiones del papel para la aplicación que esté Ud. utilizando.
Además, compruebe si los valores de impresión estan especificados
correctamente para adecuarse al tamaño del papel.
El ajuste de la densidad de impresión no es correcto.
→ Puede ajustar la densidad de impresión en el controlador de la
impresora. Haga clic en la pestaña "Avanzadas" de la pantalla de
configuración del controlador de la impresora y, allí, haga clic en el botón
"Compatibilidad". Seleccione el nivel de "Nivel densidad de Impresión:"
entre 1 (claro) y 5 (oscuro).
Consulte "INDICADORES Y MENSAJES EN LA PANTALLA LCD"
para verificar el significado del indicador de alarma y el
mensaje de error de la pantalla LCD y emprenda las acciones
adecuadas.
–
10
9
–
–
–
–
10
–
–
50
5
49
INDICADORES Y MENSAJES EN LA
PANTALLA LCD
Si se ilumina uno de los siguientes indicadores o uno de los siguientes mensajes aparece en la pantalla LCD,
verifique el significado del indicador o mensaje en la siguiente tabla y emprenda las acciones adecuadas.
Indicador de servicio tecnico requerido
Indicador de papel requerido
Indicador de atasco
requerido
Indicador de cambio de cartucho
de toner requerido
Indicador de cambio de
revelador requerido
Pantalla
IndicacionCausa y solucion
Indicador de servicio
tecnico requerido
Indicador de cambio
de revelador
requerido
Indicador de cambio
de cartucho de toner
requerido
Indicador de papel
requerido
Indicador de atasco
requerido
Indicador TAMAÑO DE
ORIGINAL
Indicador TAMAÑO DE PAPEL
[CH] aparece en la pantalla
LCD
Aparecen letras y numeros en la
pantalla LCD
Cuando "Usar tamaño de papel más
aproximado" está desactivado
Permanen
temente
iluminado
Permanen
temente
iluminado
Permanen
temente
iluminado
Intermitente
Permanen
temente
iluminado
Intermitente
Intermitente
Intermitente
Permanen
temente
iluminado
Intermitente
Página
Se necesitan los servicios de un técnico autorizado de SHARP.
Se necesita revelador. Contacte con su representante de servicio
autorizado.
Pronto será necesaria la sustitución del cartucho de tóner. Prepare un
nuevo cartucho.–
Cartucho de toner debe ser sustituido. Sustitúyalo por uno nuevo.58
No hay papel en la bandeja. Cargue papel. También es posible que no
se haya introducido por completo la bandeja en la maquina.
Asegúrese de que se ha introducido correctamente.
Se ha producido un atasco de papel. Elimine el atasco del modo
descrito en "ELIMINACIÓN DE ATASCOS".
Si el indicador TAMAÑO DE ORIGINAL parpadea, haga rotar el original para que
presente la misma orientacion que el indicador TAMAÑO DE ORIGINAL parpadeante.
Si el indicador TAMAÑO DE PAPEL parpadea significa que el tamaño
de papel cargado en la bandeja difiere del ajuste de tamaño de papel
definido para la bandeja. Modifique el ajuste de tamaño de papel.
Para borrar la pantalla, siga uno de estos pasos:
• Utilice la tecla [SELECCIÓN DE PAPEL] () para modificar la
selección de la bandeja.
• Abra y cierre la bandeja.
• Pulse la tecla de [CANCELACIÓN TOTAL] ().
La tapa delantera o lateral se encuentra abierta. Cierre la tapa lateral.
No se ha instalado correctamente el cartucho de toner. Instale de nuevo el cartucho
de toner. Si [CH] todaviá parpadea en la pantalla LCD tras la reinstalacion del
cartucho de tóner, póngase en contacto con su representante del servicio autorizado.
Desconecte el interruptor de alimentación, espere aproximadamente 10
segundos, y luego vuelva a conectarlo. Si esto no borra el mensaje, escriba
el código visualizado, desconecte el cable de alimentación y contacte con
su representante de servicio autorizado. Comunique a su representante de
servicio autorizado el código y las circunstancias en las que apareció.
Pulse la tecla [SELECCIÓN DE PAPEL] () para seleccionar
manualmente la bandeja y, a continuación, pulse la tecla [EN LÍNEA]
(). La impresión se iniciará. Si ha seleccionado la alimentación
manual, cargue el papel en la alimentación manual.
10
51
15, 16
12
58
27
–
–
–
–
El indicador de posición de alimentación
incorrecta se enciende en la unidad opcional
de alimentación de papel de 250 hojas/2 x 250
hojas
50
La cubierta lateral de la unidad de alimentación de papel de 250 hojas/
2 x 250 hojas está abierta. Cierre la cubierta lateral.
–
ELIMINACIÓN DE ATASCOS
Cuando se produzca un atasco, el indicador de atasco () y un indicador de ubicación del atasco ()
parpadearán y la maquina se detendrá automáticamente.
Compruebe el indicador de ubicación del atasco que parpadea para identificar la ubicación del atasco y eliminelo.
Nota
El papel puede romperse cuando se elimina un atasco. En este caso, asegúrese de retirar todos los pedazos de papel de la
máquina, procurando no tocar el tambor fotoconductor (la pieza verde). Cualquier rasguno o daño en la superficie del tambor
daría como resultado copias sucias.
ATASCO EN EL SPF
Retire el original atascado.
1
Compruebe las secciones
A, B y C, como se muestra
en la ilustración de la
izquierda (véase la página
siguiente), y retire el original
atascado.
(p.51)
(p.52)
(p.56)
(p.57)
Sección B
Abra el SPF y gire los dos rodillos de liberación en la
dirección de la flecha para extraer el original. Cierre el
SPF y extraiga el original.
5
Sección A
Abra la tapa del rodillo de alimentación y retire el original
atascado de la bandeja del alimentador de documentos.
Cierre la tapa del rodillo de alimentación.
Tapa del rodillo de alimentación
Rodillo
Si se atasca un original pequeño de tamaño A5, o si se
atasca un original en la bandeja de inversión del SPF (si
está instalado), abra la tapa derecha y retire el original.
Cierre la tapa derecha.
Tapa del lado derecho
51
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Sección C
Retire el original atascado de la sección de salida.
Si no se puede extraer con facilidad el original atascado
de la sección de salida, abra la pieza móvil de la bandeja
del alimentador de documentos y extraiga el original.
Abra y cierre el SPF para que el
2
indicador de la posición del atasco
deje de parpadear.
También puede hacer que
el indicador de ubicación
del atasco deje de
parpadear abriendo y
cerrando la tapa del rodillo
de alimentación o la tapa
del lado derecho.
Devuelva los originales señalados
3
con el número negativo en la pantalla
LCD a la bandeja del alimentador de
documentos y pulse la tecla de
[COPIADO] ().
Se reanudará el copiado de los originales que todaviá
quedaban cuando se produjo el atasco.
ATASCO EN LA ALIMENTACIÓN MANUAL
Extraiga suavemente el papel
1
atascado.
Abra y cierre la tapa lateral.
2
Nota
• Para cerrar la tapa lateral, haga presión sobre el
asa.
• Si el indicador de atasco () no deja de
parpadear, compruebe si quedan trozos de
papel en la máquina.
El indicador de atasco ()
se apagará.
52
ATASCO EN LA MAQUINA
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Abra la alimentación manual y la tapa
1
lateral.
Compruebe la ubicación del atasco.
2
Extraiga el papel atascado siguiendo
las instrucciones para cada ubicacion
en la ilustracion que aparece a
continuación.
Si puede verse el papel atascado
desde este lado, vaya a "C.
Atasco en la zona de transporte".
Si el papel atascado se encuentra en
este punto, proceda hasta "A. Atasco
en la zona de alimentación de papel".
A. Atasco en la zona de alimentación de papel
Si el papel atascado se encuentra en este punto,
proceda hasta "B. Atasco en la zona de fusión".
Presione ligeramente ambos extremos
1
de la cubierta frontal y ábrala.
Retire con cuidado el papel atascado.
2
Gire el pomo de rotación del rodillo en
la dirección de la flecha para ayudar a
retirarlo.
Pomo de rotacion del
rodillo
Procure no romper el papel
atascado durante su
extracción.
Cierre la tapa delantera y la tapa
3
lateral.
El indicador de atasco ()
se apagará.
Nota
• Para cerrar la tapa delantera, pulse sobre ambos
extremos.
• Para cerrar la tapa lateral, pulse sobre el asa.
• Si el indicador de atasco () no deja de
parpadear, compruebe si quedan trozos de
papel en la máquina.
5
Advertencia
Precaución
La unidad de fusión está caliente. No
toque dicha unidad de fusión al retirar el
papel atascado. Podrian producirse
quemaduras u otras lesiones.
No toque el tambor fotoconductor (sector verde)
cuando retire el papel atascado. Ello podría causar
daños en el tambor y manchas en las copias.
53
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
B. Atasco en la zona de fusión
Presione ligeramente ambos
1
extremos de la cubierta frontal y
ábrala.
Gire el pomo de rotación del rodillo en
2
la dirección de la flecha.
Pomo de rotacion del
rodillo
Retire cuidadosamente el papel
3
atascado. Baje las palancas de
liberación de la unidad de fusión para
poder retirarlo fácilmente.
Palancas de apertura
de la unidad de fusion
Procure no romper el papel
atascado durante su
extracción.
Levante las palancas de liberación de
4
la unidad de fusión, para volverlas a
sus posiciones de funcionamiento.
Cierre la tapa delantera y la tapa
5
lateral.
El indicador de atasco ()
se apagará.
Nota
• Para cerrar la tapa delantera, pulse sobre ambos
extremos.
• Para cerrar la tapa lateral, pulse sobre el asa.
• Si el indicador de atasco () no deja de
parpadear, compruebe si quedan trozos de
papel en la máquina.
Advertencia
Precaución
54
La unidad de fusión está caliente. No
toque dicha unidad de fusión al retirar el
papel atascado. Podrían producirse
quemaduras u otras lesiones.
• No toque el tambor fotoconductor (sector verde)
cuando retire el papel atascado. Ello podria
causar daños en el tambor y manchas en las
copias.
• Procure que el tóner no fijado presente en el
papel atascado no manche sus manos ni sus
prendas de vestir.
C. Atasco en la zona de transporte
Abra la guía de papel, presionando la
1
lengüeta verde de la guía y retire el
papel atascado.
Procure no romper el papel
atascado durante su
extracción.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Advertencia
Si con el paso anterior no puede
2
La unidad de fusión está caliente. No
toque dicha unidad de fusión al retirar el
papel atascado. Podrian producirse
quemaduras u otras lesiones.
retirarse el papel atascado, pero
permanece visible en la zona de
salida, extraiga el papel tirando de él
en dicha zona de salida.
Procure no romper el papel
atascado durante su
extracción.
Cierre la tapa lateral.
3
El indicador de atasco ()
se apagará.
5
Nota
• Para cerrar la tapa lateral, pulse sobre el asa.
• Si el papel se desgarró, asegúrese de que no
quedan trozos en el interior de la maquina.
• Si el indicador de atasco () no deja de
parpadear, compruebe si quedan trozos de
papel en la máquina.
55
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
ATASCO EN LA BANDEJA SUPERIOR
Nota
Eleve y extraiga la bandeja superior
1
para eliminar el atasco de papel.
Abra y cierre la tapa lateral.
2
Asegúrese de que no queda papel atascado en la bandeja antes de extraerla. (p.53)
Procure no romper el papel
atascado durante su
extracción.
El indicador de atasco ()
se apagará.
Nota
Cierre la bandeja superior.
3
• Para cerrar la tapa lateral, pulse sobre el asa.
• Si el indicador de atasco () no deja de
parpadear, compruebe si quedan trozos de
papel en la máquina.
Empuje completamente la
casete superior.
56
ATASCO EN LA BANDEJA INFERIOR
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Nota
Abra la tapa lateral inferior.
1
Retire el papel atascado.
2
• Asegúrese de que no queda papel atascado en la bandeja antes de extraerla. (p.53)
• Use el procedimiento siguiente para eliminar los atascos que se puedan producir en la unidad de alimentación de papel de
250 hojas/2 x 250 hojas.
Agarre el asa para abrir la
tapa lateral.
Procure no romper el papel
atascado durante su
extracción.
Cierre la bandeja inferior.
5
Si no se ve el papel atascado en el
3
paso 2, levante y extraiga la bandeja
inferior para retirar el papel atascado.
Procure no romper el papel
atascado durante su
extracción.
Cierre la cubierta lateral inferior.
4
El indicador de atasco ()
se apagará.
Nota
Si el indicador de atasco () no deja de
parpadear, compruebe si quedan trozos de papel
en la máquina.
5
57
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE TÓNER
Cuando se ilumina el indicador de cambio de cartucho de tóner requerido (), será necesario sustituir lo antes
posible el cartucho de tóner. Obtenga un nuevo cartucho. Cuando el indicador de cambio de cartucho de tóner
requerido () parpadea, debe sustituirse el cartucho de tóner antes de reanudar el copiado.
Sustituya el cartucho de toner siguiendo el siguiente procedimiento.
Nota
Empuje sobre ambos extremos de la
1
tapa delantera para abrirla.
Extraiga el cartucho de tóner a la vez
2
que presiona la palanca de liberación
Cuando el indicador de cambio de cartucho de tóner () se encienda, quedará poco tóner y por lo tanto las copias pueden
estar decoloridas.
del bloqueo.
Cartucho de toner
palanca de liberación
Al extraer el cartucho de
tóner, coloque la otra mano
sobre la ranura del
cartucho.
Inserte el cartucho de tóner a través
4
de las guías hasta que se fije en su
lugar mientras presiona la palanca
que libera el cierre.
Si hay suciedad o polvo en
el cartucho de tóner,
proceda a su eliminación
antes de instalar el
cartucho.
Cierre la tapa delantera.
5
El indicador de cambio de
cartucho de tóner requerido
() se apagará.
Después de retirar el cartucho de tóner, no lo agite
Precaución
Extraiga el nuevo cartucho de tóner
3
de la bolsa. Agarre el cartucho por
ni lo golpee. Si lo hiciera, podría salir el tóner del
cartucho. Ponga inmediatamente el cartucho usado
en la bolsa que contiene la caja del nuevo cartucho.
Elimine el cartucho de toner antiguo segun los
reglamentos locales.
ambos lados y agitelo
horizontalmente cuatro o cinco veces.
4 o 5 veces
Precaución
Sujete siempre el cartucho por la zona de sujeción.
Nota
• Incluso después de haber instalado un nuevo
cartucho de tóner, el indicador de cambio de
cartucho de toner requerido () podría seguir
iluminado, indicando que no puede reanudarse
el proceso de copiado (no se alimenta tóner de
forma suficiente). En este caso, abra y cierre la
tapa delantera. La máquina alimentará toner de
nuevo durante dos minutos y, a continuación,
podrá reanudarse el copiado.
• Antes de cerrar la tapa delantera, asegúrese de
que el cartucho de tóner se encuentra
correctamente instalado.
• Para cerrar la tapa delantera, pulse sobre ambos
extremos.
58
6
Capítulo 6
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
En este capítulo se explica como garantizar un buen funcionamiento de la máquina, lo que incluye la visualización
del contador de copias, el indicador de nivel de tóner y la limpieza de la máquina.
COMPROBACIÓN DEL CONTADOR
TOTAL DE SALIDA Y DEL NIVEL DE
TÓNER
COMPROBACIÓN DEL CONTADOR TOTAL DE
SALIDA
Si el "Modo de auditoría" está fijado en "ON":
Desde la pantalla o "- - -", puede comprobar el contador total de salida y el contador total de copia, tal y como se
explica a continuación.
Si el "Modo de auditoría" está fijado en "OFF":
Desde la pantalla " 0", puede comprobar el contador total de salida y el contador total de copia, tal y como se
explica a continuación.
El número total de impresiones son todas las páginas (impresiones y copias) impresas en la máquina y el número
total de impresiones puede llegar hasta 999.999.
[Contador total de salida]
Mantenga pulsada la tecla [0].
El contador total de salida
aparece de modo
secuencial en dos partes
mientras mantiene Ud.
pulsada la tecla [0].
Ejemplo:
El número total de páginas producidas es 12.345.
[Contador total de copias]
Mantenga pulsada la tecla ().
El número total de copias se
visualiza en la pantalla
mientras mantenga pulsada
la tecla.
La pantalla de contador y el
metodo de recuento son los
mismos que para el
contador total de salida.
Nota
Puede calcularse el número total de páginas
impresas en el modo de impresora restando el
contador total de copias del contador total de
salida.
Nota
• Cada página de tamaño A3 se cuenta como dos
páginas.
• Durante un ciclo de copiado, al pulsar la tecla [0]
se muestra el número de páginas de copia
completadas, no el contador total de salida.
59
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE TÓNER
El nivel de tóner se indica por medio de una pantalla LCD de 6 niveles. Utilícela como guía para la sustitucion del
cartucho de tóner.
Mantenga pulsada la tecla de [Claro]
1
() hasta que los indicadores de
alarma (,,,,) parpadeen.
La pantalla LCD mostrara "- -".
Mantenga pulsada la tecla
2
[Visualizacion de relación de copiado]
() durante más de 5 segundos.
La cantidad aproximada de
tóner restante se indicará
en la pantalla en forma de
porcentaje. (Se visualiza
"100", "75", "50", "25", "10".)
Cuando el porcentaje es
inferior al 10%, se
visualizará "LO".
Pulse la tecla de [Claro] () para
3
regresar a la pantalla normal.
Los indicadores de alarma ( ,,,,) se
apagan.
La pantalla LCD regresa a la pantalla de número de
copias.
60
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
LIMPIEZA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN Y EL SPF/
TAPA DE DOCUMENTOS
Si el cristal de exposición o la cara inferior de la tapa de los documentos o el SPF o el escáner de los originales
procedentes del SPF (el cristal largo y estrecho de la parte derecha del cristal de exposición) se ensucian, puede
que la suciedad también aparezca en las copias. Procure que estas zonas estén siempre limpias.
Las manchas o la suciedad del cristal de exposición o el SPF también se copiarán. Limpie el cristal de exposición, la
cara inferior de la tapa de los documentos o el SPF y la ventana de escaneado del cristal de exposición con un pano
suave y limpio.
Si es necesario, humedezca el paño con agua. No utilice disolventes, benceno ni agentes de limpieza inflamables
de características similares.
No pulverice gas limpiador inflamable. El gas pulverizado puede entrar en contacto con los componentes
Advertencia
eléctricos internos o con las partes de alta temperatura de la unidad de fusión, pudiéndose producir un
incendio o una descarga eléctrica.
LIMPIEZA DEL CRISTAL DE ESCANEADO DE
ORIGINALES (SOLO SI HAY EL SPF INSTALADO)
Si aparecen líneas blancas o negras en las copias realizadas con el SPF,
utilice el limpiador de cristales suministrado para limpiar el cristal de
escaneado de originales. (Si aparecen líneas blancas o negras en las
copias realizadas o impresas y no se ha utilizado el SPF, consulte
"LIMPIEZA DEL CARGADOR DE TRANSFERENCIA" (p.62).
Ejemplo de imagen mal impresa debido a la suciedad
Líneas negras
Líneas blancas
6
Abra el SPF y extraiga el limpiador del
1
cristal.
Limpie el cristal de exploración del
2
documento original con el limpiador.
Vuelva a colocar el limpiador en su
3
lugar.
61
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
LIMPIEZA DEL RODILLO DE LA ALIMENTACIÓN
MANUAL
Si frecuentemente se producen atascos cuando se introducen sobres, papel grueso, etc. a través de la alimentación
manual, limpie el rodillo de alimentación en la ranura de alimentación manual con un paño suave y limpio
humedecido con alcohol o agua.
Rodillo de alimentacion
de papel
LIMPIEZA DEL CARGADOR DE TRANSFERENCIA
Si las copias comienzan a aparecer con rayas o borrosas, el cargador de transferencia podria estar sucio.
Limpielo utilizando el procedimiento siguiente.
Desactive la alimentación.
1
Abra la alimentación manual y la tapa
2
lateral.
Eleve y extraiga el casete superior.
3
Coloque el limpiador en el cargador
5
de transferencia y deslícelo con
cuidado dos o tres veces en la
direccion indicada por la flecha.
Si la placa de metal blanco
esta manchada de toner,
límpiela con un pano suave
y limpio.
Nota
Devuelva el limpiador del cargador a
6
su posicion original. Cierre el casete
superior. Cierre la tapa lateral
presionando el asa situado sobre la
tapa.
Deslice el limpiador del cargador desde un extremo
hasta el otro a lo largo de la ranura del cargador de
transferencia. Si el limpiador se detiene a medio
camino, podrían producirse manchas en las copias.
Saque el limpiador del cargador
4
sosteniéndolo por la lengueta.
Limpiador del
cargador
62
Conecte la alimentación.
7
7
En este capítulo se describen el equipamiento opcional y los consumibles. Para adquirir equipamiento opcional y
consumibles, póngase en contacto con el servicio técnico de SHARP.
DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS
Capítulo 7
DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS Y CONSUMIBLES
Nota
Accesorios que se pueden instalar en ambos modelos
Como parte de nuestra politica de superación continua, SHARP se reserva el derecho a realizar cambios de diseno y
características, para la mejora del producto, sin necesidad de avisar con anterioridad. Las cifras de las caracteristicas de
rendimiento indicadas son valores nominales para las unidades de produccion. Pueden existir desviaciones de estos valores en
unidades individuales.
AR-5520S
AR-5516S
Nota
Unidad de alimentación
de papel de 250 hojas
(AR-D34)
Alimentador automático
de documentos (AR-SP10)
No puede conectar dos unidades de alimentación de papel de 250 hojas a la máquina. Si tiene que conectar dos bandejas de
papel o más, utilice la unidad de alimentación de papel de 2 x 250 hojas y después la unidad de alimentación de papel de 250
hojas si es necesario.
Unidad de alimentación
de papel de 2 x 250 hojas (AR-D35)
63
DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS Y CONSUMIBLES
ALIMENTADOR DE PASO ÚNICO
Para obtener información sobre los nombres de los componentes del SPF, consulte "NOMBRES Y FUNCIONES
DE LOS COMPONENTES" (p.4).
Especificaciones
AR-SP10 (Alimentador automático de documentos)
Gramaje56 g/m2 a 90 g/m
Original
aceptable
Tamaños de original
detectables
Dimensiones583 mm (An) x 435 mm (F) x 133 mm (Al)
Tama ñoA5 a A3
Capacidad
Peso5,0 kg
Hasta 40 hojas (Espesor 4 mm e inferior)
Para tamaño B4 y superiores, hasta 30 hojas
A5, B5, B5R, A4, A4R, B4, A3
2
UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL DE 250 HOJAS/
UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL DE 2 X 250 HOJAS
Estas unidades de alimentación de papel proporcionan la ventaja de un aumento de la capacidad del papel para la
copiadora y una mayor selección de tamaños de papel fácilmente disponibles para el copiado.
El modelo AR-D34 contiene una bandeja de 250 hojas y el modelo AR-D35 contiene dos bandejas de 250 hojas.
Denominación de los componentes
Unidad de alimentación de papel de 250 hojasUnidad de alimentación de papel de 2 x 250 hojas
AR-D34AR-D35
Tapa lateral
Tapa lateral
2
Bandejas
de papel de 90 g/m
2
Bandeja
Especificaciones
AR-D34AR-D35
Tamaño de papelB5 a A3
Capacidad de
papel
Peso del papel56 g/m2 a 90 g/m
AlimentaciónExtraído de la máquina
Dimensiones
Peso5,0 kg10,0 kg
Una bandeja con capacidad para 250 hojas
de papel de 90 g/m
590 mm (An) x 476,5 mm (F) x 88 mm (Al)590 mm (An) x 476,5 mm (F) x 174 mm (Al)
2
Dos bandejas con capacidad para 250 hojas
64
ALMACENAMIENTO DE
CONSUMIBLES
Los consumibles estándar para este producto que van a ser sustituidos por el usuario son el papel y el cartucho de
tóner.
Para obtener los mejores resultados durante el copiado, asegurese de utilizar exclusivamente productos SHARP.
Solamente los consumibles originales SHARP llevan la etiqueta Genuine Supplies.
GENUINE SUPPLIES
ALMACENAMIENTO ADECUADO
● Almacene los consumibles en un lugar:
limpio y seco,
con temperatura estable
no expuestos a la luz directa del sol.
● Guarde el papel en su envoltura y en posición
plana.
El papel almacenado fuera de su envoltura o en
embalajes colocados sobre un extremo podria
enroscarse o humedecerse, produciendose
atascos de papel.
Suministro de piezas de repuesto y consumibles
El suministro de piezas de repuesto para la reparación de la máquina queda garantizado durante al menos 7 años tras la
finalización de la producción. Las piezas de repuesto son aquellas piezas de la máquina que pueden sufrir desperfectos
durante el uso común del producto, mientras que las piezas que suelen tener una vida útil superior a la del producto no se
consideran piezas de repuesto. Los consumibles también estarán disponibles durante 7 años a partir del final de la
producción.
7
65
MANUAL DE INSTRUCCIONES
AR5520S-ES1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.