2 X 250 FOLHAS .............................................64
2
INTRODUÇÃO
Este manual descreve as funções de copiadora e impressora do sistema multifunções digital AR-5516S/AR-5520S.
• Quando aparecer "AR-XXXX" neste manual, deve substituir o "XXXX" pelo nome do seu modelo. Para saber o nome do seu
Nota
As telas do mostrador, as mensagens e os nomes das chaves mostrados no manual podem ser diferentes daqueles na
máquina de fato devido a melhorias ou modificações no produto.
modelo, consulte "DIFERENÇAS ENTRE MODELOS" no Guia de Iniciação.
• As imagens de ecrã e os procedimentos que aparecem neste manual referem-se principalmente ao Windows Vista. Com
outras versões do Windows, algumas imagens de ecrã podem ser diferentes das que constam deste manual.
• Para obter informações sobre como utilizar o seu sistema operativo, consulte o manual de utilização do sistema operativo ou
a Ajuda online.
3
1
Este capítulo contém informações básicas que deverá ler antes de utilizar a máquina.
NOMES DE PEÇAS E FUNÇÕES
Capítulo 1
ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA
1
2
7
2
6
3
4
16
5
15
1
Sistema de limpeza do vidro (quando o SPF
está instalado)
Utilize para limpar o vidro de exposição. (p.61)
2
Tampa do alimentador de originais (quando o
SPF está instalado)/tapa-originais
Abra para fazer cópias a partir do vidro para
documentos. (p.15)
3
Vidro para documentos
Coloque aqui um original que deseje digitalizar, com
a face voltada para baixo. (p.15)
4
Pegas
Utilize-as para deslocar a máquina.
5
Interruptor de alimentação
Prima para ligar e desligar a máquina. (p.8)
6
Painel de operações
Contém teclas de operações e indicadores
luminosos. (p.6)
7
Cassete de saída do papel
As cópias e as impressões são depositadas nesta
cassete.
8
Painel frontal
Abra para retirar papel bloqueado e para efectuar
a manutenção da máquina. (p.54, p.58)
8
1314
9
9
Cassetes do papel
Cada cassete tem capacidade para 250 folhas de
papel. (p.10)
10
Painel lateral
Abra para retirar papel bloqueado e para efectuar a
manutenção da máquina. (p.52, p.53)
11
Pega do painel lateral
Puxe para abrir o painel lateral. (p.52)
12
Guias do tabuleiro secundário
Regule para a largura do papel. (p.11)
13
Tabuleiro secundário
O papel, incluindo papel especial (como, por
exemplo, transparências), pode ser alimentado a
partir do tabuleiro secundário. (p.11, p.23)
14
Extensão do tabuleiro secundário
Puxe durante a alimentação com papel de grandes
dimensões, como, por exemplo, B4 e A3. (p.11)
15
Dispositivo de limpeza do carregador
Utilize para limpar o carregador de transferência.
(p.62)
16
Conector USB 2.0
Ligue-se ao seu computador para utilizar a função de
impressora. (Guia de Iniciação)
12
4
10
11
4
ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA
22
23
18
2425
1917
1
20
21
2726
17
Tabuleiro do alimentador de originais (quando
o SPF está instalado)
Coloque aqui o(s) original(ais) que deseja digitalizar,
com a face voltada para cima. Tem capacidade para
um máximo de 40 originais.
18
Guias do original (quando o SPF está
instalado)
Regule para o tamanho dos originais.
19
Tampa do mecanismo de alimentação (quando
o SPF está instalado)
Abra para retirar originais bloqueados. (p.51)
20
Painel lateral direito (quando o SPF está
instalado)
Abra para retirar originais bloqueados. (p.51)
21
Área de saída (quando o SPF está instalado)
Os originais saem da máquina por aqui, depois de
realizada a cópia/digitalização.
22
Alavanca de abertura e fecho da embalagem de
toner
Para substituir o toner, puxe a embalagem de toner
ao mesmo tempo que empurra esta alavanca.
23
Embalagem de toner
Contém toner. (p.58)
24
Botão de rotação do rolo de alimentação de
papel
Rode-o para retirar papel bloqueado. (p.53, p.54)
25
Alavancas de abertura da unidade de fusão
Para retirar um papel bloqueado na unidade de
fusão, carregue nestas alavancas e retire o papel.
(p.54)
A unidade de fusão está quente. Não
Atenção
26
Tambor fotocondutor
As imagens da cópia são formadas no tambor
fotocondutor.
27
Guia de papel da unidade de fusão
Abra para retirar papel bloqueado.
Nota
toque na unidade de fusão ao remover
papel bloqueado. Tal poderá provocar
queimaduras ou ferimentos.
O nome do modelo é encontrado na tampa
frontal da máquina.
5
ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA
PAINEL DE OPERAÇÕES
1
Tecla e indicador ONLINE ()
Prima-a para alternar a máquina entre online e
offline. O indicador acende-se quando a máquina
está online e apaga-se quando a máquina está
offline. O indicador pisca enquanto a máquina está a
receber dados de impressão e enquanto a impressão
está em pausa. (p.26)
2
Tecla e indicador ZOOM XY ()
Prima-a para alterar as proporções de cópia
horizontal e vertical de forma independente. (p.21)
3
Tecla e indicador de CÓPIA EM DUAS
PÁGINAS ()
Utilize-a para fazer cópias individuais de duas
páginas de um livro aberto ou de outro original com
duas páginas. (p.24)
4
Tecla e indicadores AUTOMÁTICA/MANUAL/
FOTOGRAFIA (//)
AUTO
Utilize para seleccionar o modo de exposição:
"AUTOMÁTICA", "MANUAL" ou "FOTOGRAFIA". (p.18)
5
Tecla ORIGINAL ()/indicadores de
TAMANHO DO ORIGINAL
Utilize para seleccionar o tamanho do original. (p.12)
O tamanho do original seleccionado acende-se.
6
Indicadores TAMANHO DO PAPEL
Acendem-se para mostrar o tamanho do papel de
cópia seleccionado. (p.12)
12
7
Indicadores de localização da alimentação de
3
papel / localização do bloqueio
A localização seleccionada da alimentação de papel
é mostrada por um indicador aceso (). (p.15)
A localização geral do papel bloqueado é mostrada
pelo indicador vermelho intermitente ().
8
Indicadores de alarme
(p.51)
[] Indicador de manutenção (p.50)
[] Indicador de substituição do toner (p.50)
[] Indicador de substituição do revelador (p.50)
[] Indicador de falta de papel (p.50)
[] Indicador de bloqueio (p.50)
9
Visor
Mostra o número de cópias definido, assim como a
proporção das cópias, a função de definições do
sistema ou o código da definição, ou um código de
erro quando tal ocorre.
10
Teclas numéricas
Utilize para seleccionar a quantidade de cópias
pretendida ou para criar entradas de definições do
sistema. (p.19)
Para ver o total de páginas impressas pela máquina,
mantenha premida a tecla [0]. (p.59)
11
Tecla CANCELAR ()
Cancela a apresentação da quantidade de cópias ou
termina uma tiragem de cópias.
12
Tecla e indicador INTERROMPER ()
Interrompe a tiragem de cópias. (p.25)
6
ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA
4
13
13
Teclas e indicadores Claro e Escuro (, )
5
6
14
8
7
17
16
Se existirem duas ou mais cassetes
15
18
Utilize-as para regular o nível de exposição de
MANUAL e FOTOGRAFIA. (p.18)
14
Tecla SELECCIONAR PAPEL ()
Utilize-a para definir o tamanho do papel nas
cassetes do papel. (p.12)
15
Indicador SELECÇÃO AUTOMÁTICA DE PAPEL
()
AUTO
Quando está aceso, é seleccionado papel do
tamanho adequado, conforme o tamanho do original
e a proporção de cópia seleccionada. (p.17)
16
Tecla DEFINIR CASSETE ()
Utilize para seleccionar manualmente uma cassete
do papel. (p.18)
17
Tecla e indicador AUTO IMAGEM ()
AUTO
%
Prima para selecção automática da proporção de
cópia. (p.19)
18
Indicador SPF (quando o SPF está instalado)
Acende-se quando os originais estão colocados no
tabuleiro do alimentador de originais. (p.16)
19
Teclas e indicadores do selector PROPORÇÃO
PREDEFINIDA (, )
Utilize-as para seleccionar proporções de cópia
predefinidas para redução/ampliação. (p.20)
20
Teclas Zoom (, )
Utilize para seleccionar a proporção, de 25% a 400%,
em incrementos de 1%. (p.21)
19
26
12
27
9
20
21
21
Tecla Visualização da proporção de cópia
22
10
23
24
11
25
()
Quando a máquina está inactiva, mantenha premida
para ver a proporção de cópia. (p.21)
22
Indicador ZOOM
Acende-se numa proporção de zoom. (p.21)
23
Tecla cancelar auditoria () ()
ACC.#-C
Fecha uma conta aberta. (p.43)
24
Tecla ()
Utilize-a para verificar o número total de cópias
realizadas. (p.59)
25
Tecla CANCELAR TUDO ()
Cancela todas as definições seleccionadas e repõe
as definições iniciais da máquina. (p.8)
26
Indicador ECONOMIA DE ENERGIA ()
Acende-se no modo de economia de energia. (p.8)
27
Tecla e indicador INICIAR ()
Prima para fazer uma cópia (p.15). Premir também
para sair do modo de "Desactivação automática" e
para configurar uma definição do sistema. É possível
copiar quando o indicador está aceso.
1
7
LIGAR E DESLIGAR
O interruptor de alimentação está situado no lado esquerdo da máquina.
LIGAR
Coloque o interruptor de alimentação na
posição "ON".
Demorará cerca de 45
segundos até que a
máquina aqueça. Enquanto
a máquina está a aquecer, o
indicador ECONOMIA DE
ENERGIA () pisca. (O
indicador ECONOMIA DE
ENERGIA () apaga-se
quando a máquina está
pronta para copiar.)
Contudo, durante o aquecimento, pode fazer as definições
que quiser e premir a tecla [INICIAR] (). A cópia
começará a seguir ao aquecimento.
• A máquina reverterá para as configurações iniciais quando é ligada pela primeira vez, quando a tecla [CANCELAR TUDO]
Nota
() é pressionada ou quando nenhuma tecla for pressionada durante o tempo pré-definido de "Tempo para o
cancelamento automático" após o final de um serviço de cópia. Quando a máquina reverte para as configurações originais,
todas as configurações e funções selecionadas até aquele ponto serão canceladas. O tempo de "Tempo para o
cancelamento automático" poderá ser alterado nas configurações de usuário. (p.37)
• A máquina é configurada inicialmente para entrar automáticamente no modo de economia de energia se não for usada
para cópia ou impressão por um período de tempo pré configurado. Esta definição pode ser alterada nas definições do
sistema. (p.37)
DESLIGAR
Certifique-se de que a máquina não está a
funcionar e coloque o interruptor de
alimentação na posição "OFF".
Se o interruptor de
alimentação for desligado
com a máquina em
funcionamento, pode
ocorrer um bloqueio de
papel e o trabalho que
estava em curso será
cancelado.
Verifique o seguinte para ter a certeza de que a máquina
não está a funcionar:
• O indicador INICIAR está aceso. (Estado inicial)
• O indicador ECONOMIA DE ENERGIA () está aceso.
("Modo de pré-aquecimento" ou "Modo de desactivação
automática")
Modos de Economia de Energia
A máquina dispõe de dois modos de economia de energia para reduzir o consumo geral de energia, diminuindo assim os custos
de exploração. Além disso, estes modos conservam os recursos naturais e ajudam a reduzir a poluição ambiental. Os dois
modos de economia de energia são o "Modo de pré-aquecimento" e "Modo de desactivação automática".
Modo de pré-aquecimento
Esta função passa, automáticamente, a máquina para um estado de baixo consumo de energia se o período de tempo definido
se esgotar sem que a máquina tenha sido utilizada, quando está ligada. O indicador ECONOMIA DE ENERGIA () acende-se;
contudo, as teclas do painel de operações podem ser usadas. O funcionamento normal é automáticamente retomado quando
prime uma tecla do painel de operações, coloca um original ou recebe um trabalho de impressão.
Modo de desactivação automática
Esta função coloca a máquina automáticamente em um estado que consome ainda menos energia do que o modo de préaquecimento se o prazo de tempo configurado expirar sem a máquina ser usada quando a alimentação estiver ligada. Apagamse todas as luzes, à excepção do indicador de ECONOMIA DE ENERGIA () e indicador ONLINE. Para prosseguir com a
operação normal, pressione a tecla [INICIAR] (). A operação normal também prossegue automáticamente quando um serviço
de impressão for recebido. Enquanto estiver no modo de desligamento automático da energia, nenhuma tecla (exceto a tecla
[INICIAR] ()) poderá ser usada.
Nota
O tempo de activação de pré-aquecimento e o "Temporizador da desactivação automática" podem ser alterados utilizando as
definições do sistema. Sugere-se que defina tempos que sejam adequados para a utilização que faz da máquina. (p.37)
Definições iniciais
A máquina assume as definições iniciais quando é ligada pela primeira vez, quando a tecla [CANCELAR TUDO] () é
premida e cerca de um minuto após a última cópia ter sido feita, em qualquer modo.
:
Proporção de cópia
Quantidade de cópias: 0, Todos os modos especiais da fotocopiadora: Desligados
Selecção de papel automática:
Local de alimentação de papel:
100%, Exposição: Automática
Ligada,
A cassete seleccionada em "Definição de cassete padrão" nas definições do sistema. (p.38)
8
CARREGAR PAPEL
O indicador de falta de papel ( ) acende-se quando não há papel de cópia no local de alimentação de papel
seleccionado ou quando a cassete do papel seleccionada não está instalada ou está incorrectamente instalada.
PAPEL
Para obter os melhores resultados, utilize apenas papel recomendado pela SHARP.
Tipo de cassete do
papel
Cassete do papel
Cassete de
250 folhas
Cassete de
2x250 folhas
Ta bu l ei ro
secundário
*1
O papel A5 pode ser utilizado na cassete superior do papel, mas não pode ser utilizado noutras cassetes (incluindo cassetes
da unidade de alimentação de papel opcional).
*2
Sempre que realizar um grande número de cópias ou impressões utilizando papel de 90 g/m2, quando tiverem sido impressas
cerca de 100 páginas retire-as da cassete de saída do papel. As páginas impressas podem não ficar empilhadas
correctamente se for permitida a acumulação de mais de 100 páginas.
*3
O número de folhas de papel que é possível definir varia consoante a gramagem do papel.
Tipo de papelTama nh oGramagemCapacidade
Papel padrão
Papel reciclado
Papel padrão
Papel reciclado
Papel espessoMáx. 128 g/m
Transparências
Etiquetas
EnvelopesInternational DL
*1
A5
B5
A4
B4
A3
A6R a A356 g/m
(110 mm x 220 mm)
International C5
(162 mm x 229 mm)
Commercial 9
(3-7/8" x 8-7/8")
Commercial 10
(4-1/8" x 9-1/2")
56 g/m2 a 90 g/m
2
a 90 g/m
2 *2
2
2
250 folhas
(Carregar papel até um
nível abaixo da linha da
cassete)
100 folhas
Carregue uma folha
deste tipo de papel de
cada vez no tabuleiro
secundário.
5 folhas
*3
1
Papéis especiais
Siga esta directrizes ao utilizar papéis especiais.
● Utilize transparências e folhas de etiquetas recomendadas pela SHARP. A utilização de papéis que não os
recomendados pela SHARP pode resultar em bloqueios de papel ou em borrões no trabalho. Se tiver de utilizar
suportes que não os recomendados pela SHARP, alimente uma folha de cada vez utilizando o tabuleiro secundário
(não tente efectuar cópias ou impressões contínuas).
● Existem muitas variedades de papel especial disponíveis no mercado e algumas não podem ser utilizadas nesta
máquina. Antes de utilizar papel especial, contacte o seu representante de assistência autorizado.
● Antes de utilizar papel que não o recomendado pela SHARP, efectue uma cópia de teste para ver se o papel é
adequado.
9
ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA
CARREGAR PAPEL
Certifique-se de que a máquina não está a copiar nem a imprimir e, em seguida, efectue este procedimento para
carregar o papel.
Carregar a cassete do papel
Levante e puxe cuidadosamente a
1
cassete do papel até que esta páre.
Empurre a placa de pressão para
2
baixo até que fique fixa no respectivo
lugar.
Empurre a parte central da
placa de pressão para baixo
até que fique fixa no
respectivo lugar.
Carregue o papel na cassete.
3
Empurre cuidadosamente a cassete
4
do papel para dentro da máquina.
• Se tiver carregado um tamanho de papel
Nota
diferente do anteriormente carregado na
cassete, consulte "ALTERAR A DEFINIÇÃO DO
TAMANHO DO PAPEL DE UMA CASSETE"
(p.12).
• Quando ocorre um bloqueio, rode o papel 180
graus e volte a colocá-lo.
• Alise o papel enrugado antes de o utilizar.
Nota
• Abra a embalagem de
papel e coloque-o sem
separar o papel.
• Certifique-se de que a
pilha de papel está direita
antes de carregá-la.
Certifique-se de que o papel
fica debaixo da patilha
situada no lado direito da
cassete.
• Não carregue papel acima da linha da cassete
(até 250 folhas).
• Não adicione papel ao papel carregado.
Poderá causar a alimentação múltipla de
papel.
• O papel A5 pode ser utilizado na cassete
superior do papel, mas não pode ser utilizado
noutras cassetes (incluindo cassetes da
unidade de alimentação de papel opcional).
10
Carregar o tabuleiro secundário
ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA
Carregar o tabuleiro secundário.
1
Durante a alimentação com
papel de grandes
dimensões, como, por
exemplo, B4 e A3, puxe a
extensão do tabuleiro
secundário.
Ajuste as guias de papel para a
2
largura do papel de cópia.
Insira o papel (face a imprimir voltada
3
para baixo) o mais possível no
tabuleiro secundário.
Para evitar bloqueios,
verifique uma vez mais se
as guias de papel estão
reguladas para a largura do
papel.
• Se tiver carregado papel no tabuleiro secundário,
Nota
prima a tecla [SELECCIONAR PAPEL] ()
para seleccionar o tabuleiro secundário. O
tabuleiro secundário não será seleccionado
automaticamente.
• Se colocar papel espesso no tabuleiro
secundário, prima a tecla [DEFINIR CASSETE]
() durante mais de 5 segundos, utilize a
tecla [SELECCIONAR PAPEL] () para
seleccionar o tabuleiro secundário e prima a
tecla [AUTO IMAGEM] (). Quando a
tecla [AUTO IMAGEM] () acender, o tipo
de papel definido é o espesso.
AUTO
AUTO
%
%
1
Aspectos importantes ao inserir papel no tabuleiro secundário
• Pode ser colocado um máximo de 100 folhas de papel de cópia padrão no tabuleiro secundário.
• Certifique-se de que coloca papel ou envelopes de tamanho A6, A5 horizontalmente, tal como é mostrado no diagrama que se
segue ().
Disponível
• Ao carregar envelopes, certifique-se de que estão direitos e lisos e de que não têm abas mal coladas (não nos referimos à aba
de fecho).
• Os papéis especiais, excepto as transparências, etiquetas e envelopes recomendados pela SHARP, devem ser alimentados
uma folha de cada vez, através do tabuleiro secundário.
• Ao adicionar papel, primeiro retire da cassete qualquer papel que ainda lá possa estar, junte-o ao papel a ser adicionado e, em
seguida, proceda ao carregamento com uma única pilha. O papel a ser adicionado deve ter o mesmo tamanho e ser do
mesmo tipo do papel que já estava na cassete.
• Não utilize papel mais pequeno do que o original. Tal pode provocar borrões ou imagens pouco nítidas.
• Não utilize papel que já tenha sido impresso por uma impressora laser ou por um fax de papel normal. Tal pode provocar
borrões ou imagens pouco nítidas.
Nao
disponível
11
ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA
Envelopes
Não utilize os seguintes envelopes, uma vez que podem ocorrer bloqueios.
• Envelopes com abas metálicas, abraçadeiras, cordões, furos ou janelas.
• Envelopes com fibras duras, papel químico ou superfícies polidas.
• Envelopes com duas ou mais abas.
• Envelopes com fita adesiva, película ou papel presos à aba.
• Envelopes com uma dobra na aba.
• Envelopes com cola na aba, destinada a ser humedecida para fechar o envelope.
• Envelopes com etiquetas ou selos.
• Envelopes ligeiramente cheios de ar.
• Envelopes com cola a sair da área de fecho.
• Envelopes com parte da área de fecho arrancada.
ALTERAR A DEFINIÇÃO DO TAMANHO DO PAPEL DE
UMA CASSETE
Siga estes passos para alterar a definição do tamanho do papel de uma cassete.
• A definição do tamanho do papel não pode ser alterada quando a máquina tiver parado temporariamente devido à falta de
Nota
Prima a tecla [DEFINIR CASSETE]
1
() durante mais de 5 segundos
papel ou a papel bloqueado, ou durante uma interrupção da cópia.
• Durante a impressão (mesmo no modo de cópia), a definição do tamanho do papel não pode ser alterada.
• O tamanho de papel A5 só pode ser seleccionado na cassete superior do papel.
• Não carregue papel de um tamanho diferente do da definição do tamanho de papel. Não será possível efectuar cópias.
para definir o tamanho do papel
seleccionado.
O indicador de localização
da alimentação de papel
pisca e o respectivo
indicador do tamanho do
papel (que está
actualmente definido) fica
aceso. Todos os outros
indicadores se apagam.
Se a máquina possuir duas ou mais
2
cassetes do papel, utilize a tecla
[SELECCIONAR PAPEL] () para
seleccionar a cassete do papel para a
qual deseja alterar a definição do
tamanho do papel.
Sempre que a tecla
[SELECCIONAR PAPEL]
() for premida, uma
cassete do papel será
indicada através de um
indicador da localização da
alimentação de papel a
piscar.
12
ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA
Utilize a tecla [ORIGINAL] () para
3
seleccionar o tamanho do papel.
O indicador do tamanho do
papel seleccionado acendese.
Personalize a definição do tabuleiro
secundário
• Introduza um valor para a direcção horizontal/vertical
premindo as teclas numéricas.
Prima a tecla [] para mudar a direcção horizontal/
vertical.
A direcção horizontal está seleccionada:
o indicador de zoom acende-se
A direcção vertical está seleccionada:
o indicador de zoom não acende
Quando tiver concluído, mantenha premida a tecla [].
Valor disponível
Direcção mín. (mm)máx. (mm)
Horizontal 100297
Vertical 139 420
Aperte a alavanca de bloqueio da guia
4
frontal e deslize a guia frontal de
forma a corresponder à largura do
papel; desloque a guia esquerda para
a ranhura adequada, de acordo com a
marcação na cassete.
Guida esquerda
Guida frontal
• A guia frontal é uma guia de tipo deslizante. Agarre o
botão de bloqueio da guia e deslize-a até à linha
indicadora do papel a ser carregado.
• A guia esquerda é uma guia do tipo de encaixe. Retire-a e,
em seguida, insira-a na linha indicadora do papel a ser
carregado.
• Se o tabuleiro secundário estiver seleccionado, ajuste as
guias do papel à largura do papel de cópia.
Prima a tecla [INICIAR] () e, em
5
seguida, a tecla [DEFINIR CASSETE]
().
Para alterar a definição do
tamanho do papel de outra
cassete, repita os passos 2
a 5 depois de premir a tecla
[INICIAR] ().
1
Cole a etiqueta referente ao tamanho do papel para
Nota
o tamanho seleccionado no passo 3 no local da
etiqueta, na extremidade direita da cassete.
Aspectos importantes ao utilizar o modo de
impressora
Certifique-se de que a definição do tamanho do papel da
cassete é igual à que se encontra no controlador da
impressora. Por exemplo, se a definição do tamanho do
papel da cassete for A4R, configure "Definição do tamanho
do papel" para "A4R". Para obter mais informações, consulte
"CONFIGURAR O CONTROLADOR DA IMPRESSORA" no
Guia de Iniciação.
13
FUNCIONAMENTO NOS MODOS DE
CÓPIA E IMPRESSORA
Não é possível realizar algumas operações em simultâneo quando a máquina está a ser utilizada nos modos de
impressora ou de cópia.
ModosCopiarImprimir
Copiar dados introduzidos
Cópia
Impress-oraDurante a impressãoSim
*1
Pode ser utilizado depois de premir a tecla [INTERROMPER] ().
*2
A impressão começa quando prime a tecla [CANCELAR TUDO] () depois de terminado o trabalho de
impressão, ou quando prime a tecla [ONLINE] () para colocar a máquina online. A impressão também
começa depois de se esgotar o tempo definido para o cancelamento automático, ou passados 60 segundos, se o
"Tempo para o cancelamento automático" estiver desactivado.
*3
O trabalho de impressão é interrompido e a cópia começa.
através de teclas
Durante a cópiaSim
SimSim
*1
*3
Não
Não
*2
14
2
Capítulo 2
FUNÇÕES DE CÓPIA
Este capítulo explica como utilizar as funções de cópia.
CÓPIA NORMAL
Esta secção explica como fazer uma cópia normal.
Se o "Modo de auditoria" tiver sido activado (p.40), introduza o seu número de conta de 3 dígitos.
Copiar a partir do vidro para documentos
Abra o tapa-originais/SPF e coloque o
1
original.
Coloque o original com a
face voltada para baixo no
vidro para documentos.
[Como colocar o original]
Alinhe a extremidade do original com a escala do tamanho do
original, que deverá ser centrada com a marca de centro ().
Marca
Escala do tamanho do original
Marca
Escala do tamanho do original
Prima a tecla [ORIGINAL] () e
3
seleccione o tamanho do original.
Quando o tamanho do
original estiver
seleccionado, a cassete
com o mesmo tamanho de
papel é automaticamente
seleccionada.
(Apenas para o modelo com
duas ou mais cassetes)
● Certifique-se de que o indicador TAMANHO DO PAPEL
se acende.
Se o indicador não estiver aceso, significa que nenhuma
das cassetes tem papel de tamanho igual ao do original.
Carregue papel do tamanho necessário numa cassete
ou seleccione o tabuleiro secundário com a tecla
[SELECCIONAR PAPEL] () e copie a partir do
tabuleiro secundário.
● O tabuleiro secundário tem de ser seleccionado
manualmente.
● Para fazer cópias num papel de tamanho diferente do
original, seleccione o papel com a tecla [SELECCIONAR
PAPEL] ().
● Se o indicador de TAMANHO DO ORIGINAL estiver
piscando, vire o original de modo que fique na mesma
orientação do indicador de TAMANHO DO ORIGINAL
piscando.
2
Nota
Feche o tapa-originais/SPF.
Pode ser colocado um original de tamanho até A3
no vidro para documentos.
Depois de colocar o original,
certifique-se de que fecha o
tapa-originais/SPF. Se for
deixado aberto, as partes
que fiquem fora do original
serão copiadas a preto,
levando a uma utilização
excessiva do toner.
Defina o número de cópias.
4
Prima a tecla [INICIAR] () para
5
começar a copiar.
A cópia é colocada na
cassete de saída do papel.
15
FUNÇÕES DE CÓPIA
• A cassete de saída do papel tem capacidade
Nota
para um máximo de 250 folhas de papel.
• Após um minuto do final da cópia, o
"Cancelamento automático" é ativado e restaura
as configurações de cópia para as configurações
iniciais. (p.8) A definição de "Tempo para o
cancelamento automático" pode ser alterada nas
definições do sistema. (p.37)
• Prima a tecla [CANCELAR] () para
interromper a cópia a meio de uma tiragem.
Copiar a partir do SPF
Certifique-se de que não foi deixado
1
qualquer original no vidro para
documentos. Feche o SPF.
Regule as guias do original para o
2
tamanho do(s) original(ais).
Coloque o(s) original(ais) no tabuleiro
3
do alimentador de originais, com a
face voltada para cima.
● Insira o original no tabuleiro do alimentador de originais o
máximo possível. Quando o original estiver pronto, o
indicador SPF acende-se.
● O indicador TAMANHO DO ORIGINAL correspondente
ao tamanho do original acende-se.
● Se o indicador de TAMANHO DO ORIGINAL estiver
piscando, vire o original de modo que fique na mesma
orientação do indicador de TAMANHO DO ORIGINAL
piscando.
● Certifique-se de que o indicador TAMANHO DO PAPEL
está aceso.
Se o indicador não estiver aceso, significa que nenhuma
das cassetes tem papel de tamanho igual ao do original.
Carregue papel do tamanho necessário numa cassete
ou seleccione o tabuleiro secundário com a tecla
[SELECCIONAR PAPEL] () e copie a partir do
tabuleiro secundário.
● O tabuleiro secundário tem de ser seleccionado
manualmente.
● Para fazer cópias num papel de tamanho diferente do
original, seleccione o papel com a tecla [SELECCIONAR
PAPEL] ().
Não coloque originais de tamanhos diferentes
Nota
Defina o número de cópias.
4
Prima a tecla [INICIAR] () para
5
começar a copiar.
Nota
juntos no tabuleiro do alimentador de originais. Tal
poderá provocar bloqueios.
A cópia é colocada na
cassete de saída do papel.
• A cassete de saída do papel tem capacidade
para um máximo de 250 folhas de papel.
• Após um minuto do final da cópia, o
"Cancelamento automático" é ativado e restaura
as configurações de cópia para as configurações
iniciais. (p.8) A definição de "Tempo para o
cancelamento automático" pode ser alterada nas
definições do sistema. (p.37)
• Prima a tecla [CANCELAR] () para
interromper a cópia a meio de uma tiragem.
• Se tiver dificuldades em retirar o original do
tabuleiro do alimentador de originais, abra
primeiro a tampa do mecanismo de alimentação
e, em seguida, retire o original. Se retirar o
original sem abrir a tampa do mecanismo de
alimentação, o original poderá ficar sujo.
16
FUNÇÕES DE CÓPIA
Modo de selecção automática de papel (No modelo com duas bandejas)
Quando o indicador SELECÇÃO AUTOMÁTICA DE PAPEL () se acende, significa que o "Modo de selecção
automática de papel" está activado. Esta função selecciona automáticamente o papel com o mesmo tamanho do original A5, B5,
B5R, A4, A4R, B4, A3 papel. O "Modo de selecção automática de papel" pode ser desactivado nas definições do sistema. (p.37)
• Se uma definição de zoom for seleccionada depois de colocar o original, o tamanho do papel adequado à definição de
zoom será automáticamente seleccionado.
• O "Modo de selecção automática de papel" é cancelado se a selecção automática da proporção estiver activada (p.19) ou
se for seleccionada uma cassete com a tecla [SELECCIONAR PAPEL] (). A selecção automática de papel retoma o
funcionamento quando a tecla [CANCELAR TUDO] () é premida ou quando o "Tempo para o cancelamento
automático" é activado.
AUTO
Remover o tapa-originais
Para copiar originais grandes como, por exemplo, jornais,
remova o tapa-originais. Para remover o tapa-originais,
levante-o a direito, conforme é mostrado. Para recolocar
o tapa-originais, faça o inverso.
Não é possível remover o SPF.
Copiar livros ou originais com dobras ou
vincos
Carregue no tapa-originais/SPF enquanto estiver a
copiar, conforme é mostrado. Se o tapa-originais/SPF
não for fechado por completo, podem aparecer sombras
na cópia ou esta pode ficar indistinta. Endireite bem os
originais com dobras ou vincos antes de os colocar na
máquina.
Originais que podem ser utilizados no SPF
Originais entre A5 e A3 e 56 g/m2 a 90 g/m2 podem ser
utilizados. Pode ser colocado um máximo de 40 páginas
de uma só vez.
Para originais de tamanho B4 ou tamanho superior (B4,
A3), pode ser colocado um máximo de 30 páginas de
uma só vez.
• Certifique-se de que o original não tem clips
Nota
nem agrafos.
• Alise os originais que estejam ondulados antes
de colocá-los no tabuleiro do alimentador de
originais. Os originais ondulados podem
provocar bloqueios.
• Ao colocar várias folhas de originais espessos,
se o original não for alimentado, reduza o
número de folhas.
Originais que não podem ser utilizados no
SPF
Não é possível utilizar os seguintes originais. Estes
podem provocar bloqueios ou borrões e imagens pouco
nítidas.
• Transparências, papel vegetal, outros papéis
transparentes ou translúcidos e fotografias.
• Papel químico, papel térmico.
• Originais vincados, dobrados ou rasgados.
• Originais colados, originais recortados.
• Originais com furos para encadernação.
• Originais impressos com fita de tinta (impressão por
transferência térmica), originais em papel de
transferência térmica.
2
Modo de alimentação contínua
Se o "Modo de alimentação contínua" estiver activado
nas definições do sistema (p.37), o indicador SPF ficará
intermitente durante cerca de 5 segundos, depois de
todos os originais serem alimentados. Se, durante este
tempo, for colocado um novo original no SPF, será
automaticamente alimentado e a cópia iniciar-se-á.
17
FUNÇÕES DE CÓPIA
TORNAR UMA CÓPIA MAIS ESCURA OU MAIS CLARA
Inicialmente, a regulação da exposição automática está activada. Esta função regula automáticamente a imagem
da cópia, de acordo com o original a ser copiado. Para seleccionar o nível de exposição, siga os passos abaixo.
(Seleccione entre dois tipos de original e cinco níveis de exposição para cada tipo de original.) O nível de exposição
utilizado na regulação da exposição automática pode ser alterado. ("REGULAR O NÍVEL DE EXPOSIÇÃO
AUTOMÁTICA" (p.35))
Tipos de original
● AUTOMÁTICA ....A regulação da exposição automática está activada e a exposição é automáticamente regulada, de acordo
com o original a ser copiado. A exposição é reduzida para áreas coloridas e sombras de fundo.
● MANUAL.............A exposição é aumentada nas áreas claras e reduzida nos fundos escuros para facilitar a leitura de texto.
● FOTOGRAFIA ....Os meios-tons da fotografia são reproduzidos com maior nitidez.
Prima [AUTOMÁTICA/MANUAL/
1
FOTOGRAFIA] (//) para
AUTO
seleccionar o tipo de original.
Para regular manualmente
a exposição de um original
de texto, prima até que o
indicador MANUAL
() se acenda. Para
copiar uma fotografia, prima
até que o indicador
FOTOGRAFIA () se
acenda.
Nota
Para voltar à regulação automática, prima até que
o indicador AUTOMÁTICA () se acenda.
AUTO
Prima [Claro] () ou [Escuro] ()
2
para regular a exposição.
Para obter uma imagem
mais escura, prima [Escuro]
(). Para obter uma
imagem mais clara, prima
[Claro] ().
Se seleccionar o nível de
exposição 2 ou 4, os dois
indicadores acendem-se
simultaneamente.
Nota
Directrizes dos valores de exposição
1 - 2Originais escuros, como jornais
3Originais normais
4 - 5Texto colorido ou texto escrito a lápis
SELECCIONAR A CASSETE
O modo de selecção automática de papel (p.17) funciona normalmente (salvo se tiver sido desactivado) e, desta
forma, quando o original é colocado no vidro para documentos e o tamanho do original é seleccionado, ou quando
o original é colocado no SPF, a cassete com o mesmo tamanho de papel do original é automaticamente
seleccionada. Se desejar utilizar uma outra cassete que não a cassete automaticamente seleccionada (se desejar,
por exemplo, ampliar ou reduzir a cópia ou utilizar o tabuleiro secundário), prima a tecla [SELECCIONAR PAPEL]
() para seleccionar a cassete pretendida.
• Se o indicador TAMANHO DO PAPEL desejado não acender, mude o papel da cassete para papel com o tamanho desejado.
Nota
(p.12)
• A selecção automática da proporção (p.19) não funciona quando está seleccionado o tabuleiro secundário ou uma cassete
definida para um tamanho de papel especial.
Comutação automática de cassetes (Apenas para o modelo com duas ou mais cassetes)
Se, durante a cópia, a cassete ficar sem papel e houver outra cassete com o mesmo tamanho de papel e a mesma orientação
de alimentação (horizontal ou vertical), a outra cassete é automáticamente seleccionada e a cópia continua. A "Comutação
automática de cassetes" pode ser desactivada nas definições do sistema (p.37).
18
DEFINIR O NÚMERO DE CÓPIAS
Prima as teclas numéricas para definir o número de cópias.
Nota importante ao fazer um número elevado
de cópias
Quando é atingido o número máximo de páginas (cerca de
250 páginas) para o qual a cassete de saída do papel tem
capacidade, a cópia pára temporariamente. Quando tal
acontecer, retire de imediato as cópias e prima a tecla
[INICIAR] () para retomar a cópia. A cópia também pára
após cerca de 500 páginas e 750 páginas. Retire as páginas
● O número de cópias definido aparece no visor. Pode ser
definido um máximo de 999 cópias (definição padrão de
fábrica).
● Se desejar fazer uma única cópia, é possível copiar com
o visor a mostrar "0".
e retome a cópia da mesma maneira.
Nota
FUNÇÕES DE CÓPIA
O número máximo de cópias pode ser alterado nas
definições do sistema. (p.38)
Nota
Se introduzir um número errado, prima a tecla
[CANCELAR] () e introduza o número correcto.
REDUÇÃO/AMPLIAÇÃO/ZOOM
A função de zoom possibilita uma selecção precisa da proporção de cópia, de 25% a 400%, em incrementos de 1%.
Existem três formas de ampliar e reduzir cópias, conforme explicado em seguida.
• As proporções de redução e ampliação podem ser seleccionadas automáticamente com a tecla [AUTO IMAGEM]
().
AUTO
%
"SELECÇÃO AUTOMÁTICA DA PROPORÇÃO" (below)
• As proporções de redução e ampliação podem ser seleccionadas manualmente com as teclas do
Podem ser seleccionadas definições separadas para as proporções vertical e horizontal.
•
"SELECCIONAR AS PROPORÇÕES DE CÓPIA VERTICAL E HORIZONTAL SEPARADAMENTE
As proporções que podem ser seleccionadas variam consoante o original esteja colocado no vidro para
documentos ou no SPF.
Posição do originalProporções seleccionáveis
Vidro para documentos25% – 400%
SPF50% – 200%
(Cópia com ZOOM XY)
" (p.21)
2
SELECÇÃO AUTOMÁTICA DA PROPORÇÃO
Coloque o(s) original(ais) no tabuleiro
1
do alimentador de originais ou no
vidro para documentos.
Se o original for colocado no vidro
2
para documentos, seleccione o
tamanho do original. (p.15)
• A selecção automática da proporção pode ser
Nota
utilizada quando o tamanho do original é A5, B5,
B5R, A4, A4R, B4, A3.
•
Depois de colocar o original, certifique-se de que
fecha o tapa-originais/SPF. Se for deixado aberto, as
partes que fiquem fora do original serão copiadas a
preto, levando a uma utilização excessiva do toner.
Utilize a tecla [SELECCIONAR PAPEL]
3
() para seleccionar a cassete do
papel com o tamanho de papel
pretendido.
Esta função não funciona
quando se utiliza papel de
cópia com um tamanho não
padronizado ou quando se
utiliza o tabuleiro
secundário.
19
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.