Sharp AR-5516N, R-5520N User Manual [pt]

MODELO:AR-5516N
AR-5520N
SISTEMA MULTIFUNÇÕES DIGITAL
MANUAL DO UTILIZADOR

ÍNDICE

1 ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA
NOMES DE PEÇAS E FUNÇÕES..................... 4
LIGAR E DESLIGAR ......................................... 8
LIGAR ................................................................8
DESLIGAR .........................................................8
CARREGAR PAPEL.......................................... 9
PAPEL................................................................9
CARREGAR PAPEL ........................................10
ALTERAR A DEFINIÇÃO DO TAMANHO DO
PAPEL DE UMA CASSETE .............................12
FUNCIONAMENTO NOS MODOS DE CÓPIA,
DE IMPRESSORA E DE DIGITALIZADOR..... 14
2 FUNÇÕES DE CÓPIA
CÓPIA NORMAL ............................................. 15
TORNAR UMA CÓPIA MAIS ESCURA OU MAIS
CLARA .............................................................18
SELECCIONAR A CASSETE ..........................18
DEFINIR O NÚMERO DE CÓPIAS .................19
REDUÇÃO/AMPLIAÇÃO/ZOOM..................... 19
SELECÇÃO AUTOMÁTICA DA
PROPORÇÃO..................................................19
SELECÇÃO MANUAL DA PROPORÇÃO .......20
SELECCIONAR AS PROPORÇÕES DE CÓPIA
VERTICAL E HORIZONTAL SEPARADAMENTE
(Cópia com ZOOM XY) ....................................21
CÓPIA AUTOMÁTICA FRENTE E VERSO..... 23
ROTAÇÃO DE IMAGEM EM CÓPIA
DUPLEX...........................................................25
CÓPIA FRENTE E VERSO UTILIZANDO O
ALIMENTADOR MANUAL .............................. 26
CÓPIA EM DUAS PÁGINAS ........................... 27
INTERROMPER UMA TIRAGEM DE CÓPIAS
(Interromper cópia)......................................... 28
FUNÇÕES DE CÓPIA PRÁTICAS .................. 29
RODAR A IMAGEM 90 GRAUS (Cópia com
rotação) ............................................................29
CÓPIA POR CONJUNTO/CÓPIA POR
GRUPO ............................................................29
COPIAR VÁRIOS ORIGINAIS PARA UMA ÚNICA FOLHA DE PAPEL (Cópia 2 EM 1 /
4 EM 1).............................................................31
CRIAR MARGENS AO COPIAR (Deslocamento
da margem)......................................................33
APAGAR SOMBRAS À VOLTA DAS MARGENS
DE UMA CÓPIA (Apagar cópia) ......................34
3 FUNÇÕES DE IMPRESSORA
PROCEDIMENTO BÁSICO DE
IMPRESSÃO.................................................... 35
ABRIR O CONTROLADOR DA IMPRESSORA A
PARTIR DO BOTÃO "Iniciar" .......................... 36
ECRÃ DE CONFIGURAÇÃO DO
CONTROLADOR DA IMPRESSORA.............. 37
DEFINIR FUNÇÕES DE IMPRESSÃO
AVANÇADAS .................................................. 38
IMPRIMIR MÚLTIPLAS PÁGINAS NUMA ÚNICA
PÁGINA (Impressäo N-Up) ............................. 38
AJUSTAR A IMAGEM IMPRESSA AO PAPEL
(Ajustar à Página)............................................ 39
RODAR A IMAGEM A IMPRIMIR 180 GRAUS
(Rode 180 graus) ............................................ 39
AMPLIAÇÃO/REDUÇÃO DA IMAGEM
IMPRESSA (Zoom) ......................................... 40
IMPRIMIR TEXTO ESBATIDO E LINHAS A
PRETO (Texto a Preto/Vector a Preto) ........... 40
REGULAR O BRILHO E O CONTRASTE DA
IMAGEM (Ajuste de imagem).......................... 41
ADICIONAR UMA MARCA DE ÁGUA A
IMAGENS IMPRESSAS (Marcas d'Água) ...... 41
IMPRESSÃO DE 2-FACES............................. 42
GUARDAR AS DEFINIÇÕES DE IMPRESSÃO
FREQUENTEMENTE UTILIZADAS ................ 43
GUARDAR AS IMPRESSÕES NO MOMENTO
DA IMPRESSÃO (Definições de utilizador) .... 43
4 FUNÇÕES DE DIGITALIZADOR
PERSPECTIVA GERAL DA
DIGITALIZAÇÃO ............................................. 44
DESCRIÇÃO DO SC-Scan A .......................... 45
LIGAR E DESLIGAR DA FUNÇÃO DE DIGITALIZADOR UTILIZANDO O
SC-Scan A....................................................... 46
DIGITALIZAR UTILIZANDO AS TECLAS DA
MÁQUINA ........................................................ 47
DESCRIÇÃO DO BUTTON MANAGER.......... 48
DEFINIÇÕES DO BUTTON MANAGER ......... 49
DIGITALIZAR A PARTIR DO
COMPUTADOR ............................................... 50
DIGITALIZAR A PARTIR DE UMA APLICAÇÃO
COMPATÍVEL COM TWAIN ........................... 50
DIGITALIZAR A PARTIR DE UMA APLICAÇÃO COMPATÍVEL COM WIA
(Windows XP/Vista)......................................... 54
DIGITALIZAR A PARTIR DO "Assistente de
scanner e câmara" (Windows XP) .................. 55
1
5 DEFINIÇÕES DE UTILIZADOR
7 MANUTENÇÃO DE ROTINA
REGULAR O NÍVEL DE EXPOSIÇÃO
AUTOMÁTICA ................................................. 56
ACTIVAR O MODO DE ECONOMIA DE
TONER ............................................................. 57
SOBRE A PÁGINA WEB ................................. 58
COMO ACEDER À PÁGINA WEB...................58
CONTROLAR O ESTADO DA MÁQUINA
(SEPARADOR "Status") ..................................59
CONFIGURAR AS DEFINIÇÕES DE REDE
(SEPARADOR "Network Settings") .................61
GERIR A INFORMAÇÃO DO SISTEMA
(SEPARADOR "System Information")..............67
PERSONALIZAR DEFINIÇÕES
(Definições do sistema) ................................. 70
DEFINIÇÕES DO SISTEMA ............................70
SELECCIONAR UMA DEFINIÇÃO PARA UMA
DEFINIÇÃO DO SISTEMA ..............................73
DEFINIÇÕES PARA O MODO DE
AUDITORIA...................................................... 74
MODO DE AUDITORIA ...................................74
DEFINIÇÕES DO MODO DE AUDITORIA ......74
SELECCIONAR AS DEFINIÇÕES DO MODO DE
AUDITORIA......................................................75
6 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
VERIFICAR A CONTAGEM TOTAL DE SAÍDA E
O NÍVEL DO TONER ..................................... 100
VERIFICAR A CONTAGEM TOTAL DE
SAÍDA............................................................ 100
VERIFICAR O NÍVEL DO TONER ................ 101
MANUTENÇÃO DE ROTINA......................... 102
LIMPAR O VIDRO DE EXPOSIÇÃO E O RSPF/
TAPA-ORIGINAIS ......................................... 102
LIMPAR O VIDRO DE EXPOSIÇÃO (APENAS
QUANDO O RSPF ESTÁ INSTALADO) ....... 102
LIMPAR O MECANISMO DE ALIMENTAÇÃO
DO ALIMENTADOR MANUAL ...................... 103
LIMPAR O CARREGADOR DE
TRANSFERÊNCIA ........................................ 103
COMO REPOR MANUALMENTE AS
DEFINIÇÕES DE REDE DA MÁQUINA........ 104
8
DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS..................... 105
RECIRCULADOR DE DOCUMENTOS......... 106
CASSETE de 250 FOLHAS/CASSETE DE 2 X
ARMAZENAMENTO DE CONSUMÍVEIS...... 107
ARMAZENAMENTO ADEQUADO................ 107
ACESSÓRIOS E DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS
250 FOLHAS................................................. 106
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS..................... 78
PROBLEMAS COM A MÁQUINA/CÓPIA ........79
PROBLEMAS COM A IMPRESSÃO E
DIGITALIZAÇÃO..............................................82
PERGUNTAS FREQUENTES SOBRE O
FUNCIONAMENTO EM REDE ........................86
INDICADORES E MENSAGENS NO
VISOR .............................................................. 91
RETIRAR PAPEL BLOQUEADO .................... 92
BLOQUEIO NO RSPF .....................................92
BLOQUEIO NO ALIMENTADOR MANUAL.....93
BLOQUEIO NA MÁQUINA...............................94
BLOQUEIO NA CASSETE SUPERIOR DO
PAPEL..............................................................97
BLOQUEIO NA CASSETE INFERIOR DO
PAPEL..............................................................98
SUBSTITUIR O TONER................................... 99
2

INTRODUÇÃO

Este manual descreve as funções de copiadora, impressora e digitalizador do sistema multifunções digital AR-5516N/AR-5520N. Também explica como configurar as definições de rede para permitir que a máquina seja utilizada como uma impressora/digitalizador de rede.
• Quando aparecer "AR-XXXX" neste manual, deve substituir o "xxxx" pelo nome do seu modelo. Para saber o nome do seu
Nota
Ecrãs apresentados, as mensagens e os nomes das chaves mostrados no manual podem ser diferentes daqueles na máquina real devido a melhorias ou modificações no produto.
modelo, consulte "DIFERENÇAS ENTRE MODELOS" no Guia de Iniciação.
• As imagens de ecrã e os procedimentos que aparecem neste manual referem-se principalmente ao Windows Vista. Com outras versões do Windows, algumas imagens de ecrã podem ser diferentes das que constam deste manual.
• Para obter informações sobre como utilizar o seu sistema operativo, consulte o manual de utilização do sistema operativo ou a Ajuda online.
3
1
Este capítulo contém informações básicas que deverá ler antes de utilizar a máquina.

NOMES DE PEÇAS E FUNÇÕES

Capítulo 1

ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA

1
2
7
2
6
3
4
16
1
Sistema de limpeza do vidro (quando o RSPF está instalado)
Utilize para limpar o vidro de exposição. (p.102)
2
Tampa do alimentador de originais (quando o RSPF está instalado) /tapa-originais
Abra para fazer cópias a partir do vidro para documentos. (p.15)
3
Vidro para documentos
Coloque aqui um original que deseje digitalizar, com a face voltada para baixo. (p.15)
4
Pegas
Utilize-as para deslocar a máquina.
5
Interruptor de alimentação
Prima para ligar e desligar a máquina. (p.8)
6
Painel de operações
Contém teclas de operações e indicadores luminosos. (p.6, p.7)
7
Cassete de saída do papel
As cópias e as impressões são depositadas nesta cassete.
8
Painel frontal
Abra para retirar papel bloqueado e para efectuar a manutenção da máquina. (p.94, p.95, p.99)
5
15
8
13 14
9
9
Cassetes do papel
Cada cassete tem capacidade para 250 folhas de papel. (p.10)
10
Painel lateral
Abra para retirar papel bloqueado e para efectuar a manutenção da máquina. (p.93, p.94)
11
Pega do painel lateral
Puxe para abrir o painel lateral. (p.93)
12
Guias do alimentador manual
Regule para a largura do papel. (p.11)
13
Alimentador manual
O papel, incluindo papel especial (como, por exemplo, transparências), pode ser alimentado a partir do alimentador manual. (p.11, p.26)
14
Extensão do alimentador manual
Puxe durante a alimentação com papel de grandes dimensões, como, por exemplo, B4 e A3. (p.11)
15
Dispositivo de limpeza do carregador
Utilize para limpar o carregador de transferência.
(p.103)
16
Conector de rede local 10Base-T/100Base-TX
Ligue-se à sua rede para utilizar as funções de impressora e de digitalizador. (Guia de Iniciação)
12
4
10
11
4
ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA
22
23
18
24 25
1917
1
20
21
2726
17
Tabuleiro do alimentador de originais (quando o RSPF está instalado)
Coloque aqui o(s) original(ais) que deseja digitalizar, com a face voltada para cima. Tem capacidade para um máximo de 40 originais. (p.17)
18
Guias do original (quando o RSPF está instalado)
Regule para o tamanho dos originais. (p.16)
19
Tampa do mecanismo de alimentação (quando o RSPF está instalado)
Abra para retirar originais bloqueados. (p.92)
20
Painel lateral direito (quando o RSPF está instalado)
Abra para retirar originais bloqueados. (p.92)
21
Área de saída (quando o RSPF está instalado)
Os originais saem da máquina por aqui, depois de realizada a cópia/digitalização.
22
Alavanca de abertura e fecho da embalagem de toner
Para substituir o toner, puxe a embalagem de toner ao mesmo tempo que empurra esta alavanca. (p.99)
23
Embalagem de toner
Contém toner. (p.99)
24
Botão de rotação do rolo de alimentação de papel
Rode-o para retirar papel bloqueado. (p.94, p.95)
25
Alavancas de abertura da unidade de fusão
Para retirar um papel bloqueado na unidade de fusão, carregue nestas alavancas e retire o papel.
(p.95)
A unidade de fusão está quente. Não
Atenção
26
Tambor fotocondutor
As imagens da cópia são formadas no tambor fotocondutor.
27
Guia de papel da unidade de fusão
Abra para retirar papel bloqueado. (p.96)
Nota
toque na unidade de fusão ao remover papel bloqueado. Tal poderá provocar queimaduras ou ferimentos.
O nome do modelo é encontrado na tampa frontal da máquina.
5
ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA

PAINEL DE OPERAÇÕES

1
Tecla MENU DIGITALIZAR
Utilize-a para digitalizar através do software Button Manager fornecido. (p.49)
2
Tecla e indicador DIGITALIZAR ( )
Prima-a para passar a máquina para o modo de digitalizador e digitalizar através do software Button Manager fornecido. (p.47) O indicador pisca durante a digitalização e transmissão dos dados digitalizados.
3
Tecla e indicador ONLINE ( )
Prima-a para alternar a máquina entre online e offline. O indicador acende-se quando a máquina está online e apaga-se quando a máquina está offline. O indicador pisca enquanto a máquina está a receber dados de impressão e enquanto a impressão está em pausa. (p.35)
4
Tecla e indicadores de ORIGINAL A COPIAR
Prima-a para seleccionar os modos de cópia uma face e frente e verso. (p.24)
Cópias frente e verso a partir de originais
com uma face.
Cópias frente e verso a partir de originais
com frente e verso.
Cópias com uma face a partir de originais
com frente e verso.
5
Tecla e indicador ZOOM XY ( )
Prima-a para alterar as proporções de cópia horizontal e vertical de forma independente. (p.21)
6
Tecla e indicador de CÓPIA EM DUAS PÁGINAS ( )
Utilize-a para fazer cópias individuais de duas páginas de um livro aberto ou de outro original com duas páginas. (p.27)
7
Tecla e indicadores APAGAR ( / )
Prima-a para seleccionar o modo "APAGAR MARGEM", "APAGAR CENTRO" ou "APAGAR MARGEM + CENTRO". (p.34)
1
8
2 3 4 5
Indicador DADOS DO ORIGINAL ( )
6 7
8
DATA
Pisca quando a memória fica cheia com dados da imagem original digitalizada. (p.30, p.32)
9
Tecla e indicadores ORDENAÇÃO/GRUPO (/)
Prima-a para seleccionar o modo "ORDENAÇÃO" ou "GRUPO". (p.29)
10
Tecla e indicadores 2 EM 1 / 4 EM 1 ( /
)
Prima-a para seleccionar o modo "2 EM 1" ou "4 EM 1". (p.31)
11
Tecla e indicador de DESLOCAMENTO DA MARGEM ( )
Desloca o texto ou a imagem na cópia de forma a deixar uma margem para encadernação na cópia. (p.33)
12
Tecla e indicadores AUTOMÁTICA/MANUAL/ FOTOGRAFIA ( / / )
AUTO
Utilize para seleccionar o modo de exposição: "AUTOMÁTICA", "MANUAL" ou "FOTOGRAFIA". (p.18)
13
Tecla ORIGINAL ( )/indicadores de TAMANHO DO ORIGINAL
Utilize para seleccionar o tamanho do original. (p.12) O tamanho do original seleccionado acende-se.
14
Indicadores TAMANHO DO PAPEL
Acendem-se para mostrar o tamanho do papel de cópia seleccionado. (p.12)
15
Indicadores de localização da alimentação de papel / localização do bloqueio
A localização seleccionada da alimentação de papel é mostrada por um indicador aceso ( ). (p.15)
A localização geral do papel bloqueado é mostrada pelo indicador vermelho intermitente ( ).
16
Indicadores de alarme
[ ] Indicador de manutenção (p.91) [ ] Indicador de substituição do toner (p.91) [ ] Indicador de substituição do revelador (p.91) [ ] Indicador de falta de papel (p.91) [ ] Indicador de bloqueio (p.91)
9
(p.92)
10
11
6
ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA
17
12
21
Visor
13
14
22
16 17
15
25
24
Se existirem duas ou mais cassetes
23
26
Mostra o número de cópias definido, assim como a proporção das cópias, a função de definições do sistema ou o código da definição, ou um código de erro quando tal ocorre.
18
Teclas numéricas
Utilize para seleccionar a quantidade de cópias pretendida ou para criar entradas de definições do sistema. (p.19)
Para ver o total de páginas impressas pela máquina, mantenha premida a tecla [0]. (p.100)
19
Tecla CANCELAR ( )
Cancela a apresentação da quantidade de cópias ou termina uma tiragem de cópias.
20
Tecla e indicador INTERROMPER ( )
Interrompe a tiragem de cópias. (p.28)
21
Teclas e indicadores Claro e Escuro ( , )
Utilize-as para regular o nível de exposição de MANUAL e FOTOGRAFIA. (p.18)
22
Tecla SELECCIONAR PAPEL ( )
Utilize-a para definir o tamanho do papel nas cassetes do papel. (p.12, p.18)
23
Indicador SELECÇÃO AUTOMÁTICA DE PAPEL ()
AUTO
Quando está aceso, é seleccionado papel do tamanho adequado, conforme o tamanho do original e a proporção de cópia seleccionada. (p.17)
24
Tecla DEFINIR CASSETE ( )
Utilize para seleccionar manualmente uma cassete do papel. (p.12)
25
Tecla e indicador AUTO IMAGEM ( )
AUTO
%
Prima para selecção automática da proporção de cópia. (p.19)
26
Indicador RSPF (quando o RSPF está instalado)
Acende-se quando os originais estão colocados no tabuleiro do alimentador de originais. (p.16)
27
18
28
27
31
29
30
Teclas e indicadores do selector PROPORÇÃO
19
32
20
353433
PREDEFINIDA ( , )
Utilize-as para seleccionar proporções de cópia predefinidas para redução/ampliação. (p.20)
28
Teclas Zoom ( , )
Utilize para seleccionar a proporção, de 25% a 400%, em incrementos de 1%. (p.21)
29
Tecla Visualização da proporção de cópia ()
Quando a máquina está inactiva, mantenha premida para ver a proporção de cópia. (p.21)
30
Indicador ZOOM
Acende-se numa proporção de zoom. (p.21)
31
Tecla cancelar auditoria ( ) ( )
ACC.#-C
Fecha uma conta aberta. (p.77)
32
Tecla READ-END ( )
Utilize-a para verificar o número total de cópias realizadas. (p.100)
Prima para começar a imprimir cópias depois de o original ter sido digitalizado para cópia frente e verso ou para outros trabalhos de cópia em que se utiliza o vidro para documentos. (p.30, p.31)
33
Tecla CANCELAR TUDO ( )
Cancela todas as definições seleccionadas e repõe as definições iniciais da máquina. (p.8)
34
Indicador ECONOMIA DE ENERGIA ( )
Acende-se no modo de economia de energia. (p.8)
35
Tecla e indicador INICIAR ( )
Prima para fazer uma cópia (p.15). Premir também para sair do modo de "Desactivação automática" e para configurar uma definição do sistema. É possível copiar quando o indicador está aceso.
1
7

LIGAR E DESLIGAR

O interruptor de alimentação está situado no lado esquerdo da máquina.

LIGAR

Coloque o interruptor de alimentação na posição "ON".
Demorará cerca de 45 segundos até que a máquina aqueça. Enquanto a máquina está a aquecer, o indicador ECONOMIA DE ENERGIA ( ) pisca. (O indicador ECONOMIA DE ENERGIA ( ) apaga-se quando a máquina está
pronta para copiar.) Contudo, durante o aquecimento, pode fazer as definições que quiser e premir a tecla [INICIAR] ( ). A cópia começará a seguir ao aquecimento.
• A máquina reverterá para as configurações iniciais quando é ligada pela primeira vez, quando a tecla [CANCELAR TUDO]
Nota
( ) é pressionada ou quando nenhuma tecla for pressionada durante o tempo pré-definido de "Tempo para o cancelamento automático" após o final de um serviço de cópia. Quando a máquina reverte para as configurações originais, todas as configurações e funções selecionadas até aquele ponto serão canceladas. O tempo de "Tempo para o cancelamento automático" poderá ser alterado nas configurações de usuário. (p.70)
• A máquina é configurada inicialmente para entrar automáticamente no modo de economia de energia se não for usada para cópia ou impressão por um período de tempo pré configurado. Esta definição pode ser alterada nas definições do sistema.
(p.70)

DESLIGAR

Certifique-se de que a máquina não está a funcionar e coloque o interruptor de alimentação na posição "OFF".
Se o interruptor de alimentação for desligado com a máquina em funcionamento, pode ocorrer um bloqueio de papel e o trabalho que estava em curso será cancelado.
Verifique o seguinte para ter a certeza de que a máquina não está a funcionar:
• O indicador INICIAR está aceso. (Estado inicial)
• O indicador ECONOMIA DE ENERGIA ( ) está aceso. ("Modo de pré-aquecimento" ou "Modo de desactivação automática")
Modos de Economia de Energia
A máquina dispõe de dois modos de economia de energia para reduzir o consumo geral de energia, diminuindo assim os custos de exploração. Além disso, estes modos conservam os recursos naturais e ajudam a reduzir a poluição ambiental. Os dois modos de economia de energia são o "Modo de pré-aquecimento" e "Modo de desactivação automática".
Modo de pré-aquecimento
Esta função passa, automáticamente, a máquina para um estado de baixo consumo de energia se o período de tempo definido se esgotar sem que a máquina tenha sido utilizada, quando está ligada. O indicador ECONOMIA DE ENERGIA ( ) acende-se; contudo, as teclas do painel de operações podem ser usadas. O funcionamento normal é automáticamente retomado quando prime uma tecla do painel de operações, coloca um original ou recebe um trabalho de impressão.
Modo de desactivação automática
Esta função coloca a máquina automáticamente em um estado que consome ainda menos energia do que o modo de pré­aquecimento se o prazo de tempo configurado expirar sem a máquina ser usada quando a alimentação estiver ligada. Apagam­se todas as luzes, à excepção do indicador de ECONOMIA DE ENERGIA ( ) e indicador ONLINE. Para prosseguir com a operação normal, pressione a tecla [INICIAR] ( ). A operação normal também prossegue automáticamente quando um serviço de impressão for recebido. Enquanto estiver no modo de desligamento automático da energia, nenhuma tecla (exceto a tecla [INICIAR] ( )) poderá ser usada.
Nota
O tempo de activação de pré-aquecimento e o "Temporizador da desactivação automática" podem ser alterados utilizando as definições do sistema. Sugere-se que defina tempos que sejam adequados para a utilização que faz da máquina. (p.70)
Definições iniciais
A máquina assume as definições iniciais quando é ligada pela primeira vez, quando a tecla [CANCELAR TUDO] ( ) é premida e cerca de um minuto após a última cópia ter sido feita, em qualquer modo.
:
Proporção de cópia Quantidade de cópias Selecção de papel automática:
nas definições do sistema. (p.72)
100%, Exposição: Automática
:
0, Todos os modos especiais da fotocopiadora: Desligados
Ligada,
Local de alimentação de papel:
A cassete seleccionada em "Definição de cassete padrão"
8

CARREGAR PAPEL

O indicador de falta de papel ( ) acende-se quando não há papel de cópia no local de alimentação de papel seleccionado ou quando a cassete do papel seleccionada não está instalada ou está incorrectamente instalada.

PAPEL

Para obter os melhores resultados, utilize apenas papel recomendado pela SHARP.
Tipo de cassete do
papel
Cassete do papel Cassete de 250 folhas Cassete de 2 x 250 folhas
Alimentador manual Papel padrão
Tipo de papel Tama nho Gramagem Capacidade
Papel padrão Papel reciclado
Papel reciclado
Transparências Etiquetas
Papel espesso A6R a A4 129 g/m
Envelopes International DL
*1
A5 B5 A4 B4 A3
A6R a A3 56 g/m2 a 90 g/m
A6R a A3 91 g/m
(110 mm x 220 mm) International C5 (162 mm x 229 mm) Commercial 9 (3-7/8" x 8-7/8") Commercial 10 (4-1/8" x 9-1/2")
56 g/m2 a 90 g/m2
2
a 200 g/m
106 g/m2 a 128 g/m
2
a 105 g/m
*2
250 folhas (Carregar papel até um nível abaixo da linha da cassete)
2
2
100 folhas
Coloque uma folha de papel de cada vez no alimentador manual.
2
Coloque uma folha de papel de cada vez no alimentador manual.
2
Pode colocar várias folhas de papel no alimentador manual.
Pode colocar várias folhas de papel no alimentador manual.
5 folhas
*3
1
*1
O papel A5 pode ser utilizado na cassete superior do papel, mas não pode ser utilizado noutras cassetes (incluindo cassetes da unidade de alimentação de papel opcional).
*2
Sempre que realizar um grande número de cópias ou impressões utilizando papel de 90 g/m2, quando tiverem sido impressas cerca de 100 páginas retire-as da cassete de saída do papel. As páginas impressas podem não ficar empilhadas correctamente se for permitida a acumulação de mais de 100 páginas.
*3
O número de folhas de papel que é possível definir varia consoante a gramagem do papel.
Papéis especiais
Siga esta directrizes ao utilizar papéis especiais.
Utilize transparências e folhas de etiquetas recomendadas pela SHARP. A utilização de papéis que não os recomendados pela SHARP pode resultar em bloqueios de papel ou em borrões no trabalho. Se tiver de utilizar suportes que não os recomendados pela SHARP, alimente uma folha de cada vez utilizando o alimentador manual (não tente efectuar cópias ou impressões contínuas).
Existem muitas variedades de papel especial disponíveis no mercado e algumas não podem ser utilizadas nesta máquina. Antes de utilizar papel especial, contacte o seu representante de assistência autorizado.
Antes de utilizar papel que não o recomendado pela SHARP, efectue uma cópia de teste para ver se o papel é adequado.
9
ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA

CARREGAR PAPEL

Certifique-se de que a máquina não está a copiar nem a imprimir e, em seguida, efectue este procedimento para carregar o papel.
Carregar a cassete do papel
Levante e puxe cuidadosamente a
1
cassete do papel até que esta páre.
Empurre a placa de pressão para
2
baixo até que fique fixa no respectivo lugar.
Empurre a parte central da placa de pressão para baixo até que fique fixa no respectivo lugar.
Carregue o papel na cassete.
3
Empurre cuidadosamente a cassete
4
do papel para dentro da máquina.
• Se tiver carregado um tamanho de papel
Nota
diferente do anteriormente carregado na cassete, consulte "ALTERAR A DEFINIÇÃO DO
TAMANHO DO PAPEL DE UMA CASSETE" (p.12).
• Quando ocorre um bloqueio, rode o papel 180 graus e volte a colocá-lo.
• Alise o papel enrugado antes de o utilizar.
Nota
• Abra a embalagem de papel e coloque-o sem separar o papel.
• Certifique-se de que a pilha de papel está direita antes de carregá-la.
Certifique-se de que o papel fica debaixo da patilha situada no lado direito da cassete.
• Não carregue papel acima da linha da cassete (até 250 folhas).
• Não adicione papel ao papel carregado. Poderá causar a alimentação múltipla de papel.
• O papel A5 pode ser utilizado na cassete superior do papel, mas não pode ser utilizado noutras cassetes (incluindo cassetes da unidade de alimentação de papel opcional).
10
Carregar o alimentador manual
ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA
Carregar o alimentador manual.
1
Durante a alimentação com papel de grandes dimensões, como, por exemplo, B4 e A3, puxe a extensão do alimentador manual.
Ajuste as guias de papel para a
2
largura do papel de cópia.
Insira o papel (face a imprimir voltada
3
para baixo) o mais possível no alimentador manual.
Para evitar bloqueios, verifique uma vez mais se as guias de papel estão reguladas para a largura do papel.
• Se tiver carregado papel no alimentador manual,
Nota
prima a tecla [SELECCIONAR PAPEL] ( ) para seleccionar o alimentador manual. O tabuleiro secundário não será seleccionado automaticamente.
• Se colocar papel espesso no alimentador manual, prima a tecla [DEFINIR CASSETE] ( ) durante mais de 5 segundos, utilize a tecla [SELECCIONAR PAPEL] ( ) para seleccionar o alimentador manual, e prima a tecla [AUTO IMAGEM] ( ). Quando o indicador AUTO IMAGEM ( ) acender significa que o tipo de papel está definido para papel espesso. A definição é cancelada quando o "Cancelamento automático" funciona ou a tecla [CANCELAR TUDO] ( ) é premida.
AUTO %
AUTO %
1
Aspectos importantes ao inserir papel no alimentador manual
• Pode ser colocado um máximo de 100 folhas de papel de cópia padrão no alimentador manual.
• Certifique-se de que coloca papel ou envelopes de tamanho A6, A5 horizontalmente, tal como é mostrado no diagrama que se segue ( ).
Correcto
• Ao carregar envelopes, certifique-se de que estão direitos e lisos e de que não têm abas mal coladas (não nos referimos à aba de fecho).
• Os papéis especiais, excepto as transparências, etiquetas e envelopes recomendados pela SHARP, devem ser alimentados uma folha de cada vez, através do alimentador manual.
• Ao adicionar papel, primeiro retire da cassete qualquer papel que ainda lá possa estar, junte-o ao papel a ser adicionado e, em seguida, proceda ao carregamento com uma única pilha. O papel a ser adicionado deve ter o mesmo tamanho e ser do mesmo tipo do papel que já estava na cassete.
• Não utilize papel mais pequeno do que o original. Tal pode provocar borrões ou imagens pouco nítidas.
• Não utilize papel que já tenha sido impresso por uma impressora laser ou por um fax de papel normal. Tal pode provocar borrões ou imagens pouco nítidas.
Incorrecto
11
ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA
Envelopes
Não utilize os seguintes envelopes, uma vez que podem ocorrer bloqueios.
• Envelopes com abas metálicas, abraçadeiras, cordões, furos ou janelas.
• Envelopes com fibras duras, papel químico ou superfícies polidas.
• Envelopes com duas ou mais abas.
• Envelopes com fita adesiva, película ou papel presos à aba.
• Envelopes com uma dobra na aba.
• Envelopes com cola na aba, destinada a ser humedecida para fechar o envelope.
• Envelopes com etiquetas ou selos.
• Envelopes ligeiramente cheios de ar.
• Envelopes com cola a sair da área de fecho.
• Envelopes com parte da área de fecho arrancada.

ALTERAR A DEFINIÇÃO DO TAMANHO DO PAPEL DE UMA CASSETE

Siga estes passos para alterar a definição do tamanho do papel de uma cassete.
• A definição do tamanho do papel não pode ser alterada quando a máquina tiver parado temporariamente devido à falta de
Nota
papel ou a papel bloqueado, ou durante uma interrupção da cópia.
• Durante a impressão (mesmo no modo de cópia), a definição do tamanho do papel não pode ser alterada.
• O tamanho de papel A5 só pode ser seleccionado na cassete superior do papel.
• Não carregue papel de um tamanho diferente do da definição do tamanho de papel. Não será possível efectuar cópias.
Prima a tecla [DEFINIR CASSETE]
1
( ) durante mais de 5 segundos para definir o tamanho do papel seleccionado.
O indicador de localização da alimentação de papel pisca e o respectivo indicador do tamanho do papel (que está actualmente definido) fica aceso. Todos os outros indicadores se apagam.
Se a máquina possuir duas ou mais
2
cassetes do papel, utilize a tecla [SELECCIONAR PAPEL] ( ) para seleccionar a cassete do papel para a qual deseja alterar a definição do tamanho do papel.
Sempre que a tecla [SELECCIONAR PAPEL] ( ) for premida, uma cassete do papel será indicada através de um indicador da localização da alimentação de papel a piscar.
12
ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA
Utilize a tecla [ORIGINAL] ( ) para
3
seleccionar o tamanho do papel.
O indicador do tamanho do papel seleccionado acende­se.
Alterar a definição do tamanho do papel do alimentador manual
Para alterar a definição do tamanho do papel do alimentador manual, prima a tecla [DEFINIR CASSETE] ( ) durante mais de 5 segundos, utilize a tecla [SELECCIONAR PAPEL] ( ) para seleccionar o alimentador manual, e seleccione o tamanho do papel pretendido.
Se colocar papel espesso no alimentador manual,
Nota
Personalize a definição do alimentador manual
Se for seleccionado o alimentador manual, também pode alterar a definição do tamanho do papel através do seguinte procedimento.
• Introduza um valor para a direcção horizontal/vertical premindo as teclas numéricas. Prima a tecla [ ] para mudar a direcção horizontal/ vertical.
A direcção horizontal está seleccionada:
o indicador de zoom acende-se
A direcção vertical está seleccionada:
o indicador de zoom não acende Quando tiver concluído, mantenha premida a tecla [].
prima a tecla [DEFINIR CASSETE] ( ) durante mais de 5 segundos, utilize a tecla [SELECCIONAR PAPEL] ( ) para seleccionar o tabuleiro secundário, e prima a tecla [AUTO IMAGEM] ( ). Quando o indicador AUTO IMAGEM ( ) acender significa que o tipo de papel está definido para papel espesso. A definição é cancelada quando o "Cancelamento automático" funciona ou a tecla [CANCELAR TUDO] ( ) é premida.
AUTO
AUTO
%
%
Aperte a alavanca de bloqueio da guia
4
frontal e deslize a guia frontal de forma a corresponder à largura do papel; desloque a guia esquerda para a ranhura adequada, de acordo com a marcação na cassete.
Guida esquerda
Guida frontal
• A guia frontal é uma guia de tipo deslizante. Agarre o botão de bloqueio da guia e deslize-a até à linha indicadora do papel a ser carregado.
• A guia esquerda é uma guia do tipo de encaixe. Retire-a e, em seguida, insira-a na linha indicadora do papel a ser carregado.
• Se o tabuleiro secundário estiver seleccionado, ajuste as guias do papel à largura do papel de cópia.
Prima a tecla [INICIAR] ( ) e, em
5
seguida, a tecla [DEFINIR CASSETE] ().
Para alterar a definição do tamanho do papel de outra cassete, repita os passos 2 a 5 depois de premir a tecla [INICIAR] ( ).
Cole a etiqueta referente ao tamanho do papel para
Nota
o tamanho seleccionado no passo 3 no local da etiqueta, na extremidade direita da cassete.
1
Valor disponível
Direcção mín. (mm) máx. (mm)
Horizontal 100 297
Vertical 139 420
Aspectos importantes ao utilizar o modo de impressora
Certifique-se de que a definição do tamanho do papel da cassete é igual à que se encontra no controlador da impressora. Por exemplo, se a definição do tamanho do papel da cassete for A4R, configure "Definição do tamanho do papel" para "A4R". Para obter mais informações, consulte "CONFIGURAR O CONTROLADOR DA IMPRESSORA" no Guia de Iniciação.
13

FUNCIONAMENTO NOS MODOS DE CÓPIA, DE IMPRESSORA E DE DIGITALIZADOR

Não é possível realizar algumas operações em simultâneo quando a máquina está a ser utilizada nos modos de impressora, de cópia ou de digitalizador.
Modos Copiar Imprimir
Copiar dados introduzidos
Cópia
Impressora Durante a impressão Sim* Sim Sim
Digitalizador
* Ao imprimir frente e verso, o trabalho de cópia começa após o trabalho de impressão ter terminado.
através de teclas Durante a cópia Não Não Não
Durante a pré-visualização da digitalização/durante a digitalização
Sim Sim Sim Não
Não Sim
Digitalizar a partir de um computador
Digitalizar a
partir da máquina
14
2
Capítulo 2

FUNÇÕES DE CÓPIA

Este capítulo explica como utilizar as funções de cópia.

CÓPIA NORMAL

Esta secção explica como fazer uma cópia normal. Se o "Modo de auditoria" tiver sido activado (p.74), introduza o seu número de conta de 3 dígitos.
Copiar a partir do vidro para documentos
Abra o tapa-originais/RSPF e coloque
1
o original.
Coloque o original com a face voltada para baixo no vidro para documentos.
[Como colocar o original]
Alinhe a extremidade do original com a escala do tamanho do original, que deverá ser centrada com a marca de centro ( ).
Marca
Escala do tamanho do original
Marca
Escala do tamanho do original
Prima a tecla [ORIGINAL] ( ) e
3
seleccione o tamanho do original.
Quando o tamanho do original estiver seleccionado, a cassete com o mesmo tamanho de papel é automaticamente seleccionada. (Apenas para o modelo com duas ou mais cassetes)
Certifique-se de que o indicador TAMANHO DO PAPEL se acende. Se o indicador não estiver aceso, significa que nenhuma das cassetes tem papel de tamanho igual ao do original. Carregue papel do tamanho necessário numa cassete ou seleccione o alimentador manual com a tecla [SELECCIONAR PAPEL] ( ) e copie a partir do alimentador manual.
O alimentador manual tem de ser seleccionado manualmente.
Para fazer cópias num papel de tamanho diferente do original, seleccione o papel com a tecla [SELECCIONAR PAPEL] ( ).
Se o indicador de TAMANHO DO ORIGINAL estiver piscando, vire o original de modo que fique na mesma orientação do indicador de TAMANHO DO ORIGINAL piscando.
2
Nota
Feche o tapa-originais/RSPF.
Pode ser colocado um original de tamanho até A3 no vidro para documentos.
Depois de colocar o original, certifique-se de que fecha o tapa-originais/RSPF. Se for deixado aberto, as partes que fiquem fora do original serão copiadas a preto, levando a uma utilização excessiva do toner.
Defina o número de cópias.
4
Prima a tecla [INICIAR] ( ) para
5
começar a copiar.
A cópia é colocada na cassete de saída do papel.
15
FUNÇÕES DE CÓPIA
• A cassete de saída do papel tem capacidade
Nota
para um máximo de 250 folhas de papel.
• Após um minuto do final da cópia, o "Cancelamento automático" é ativado e restaura as configurações de cópia para as configurações iniciais. (p.8) A definição de "Tempo para o cancelamento automático" pode ser alterada nas definições do sistema. (p.70)
• Prima a tecla [CANCELAR] ( ) para interromper a cópia a meio de uma tiragem.
Copiar a partir do RSPF
Certifique-se de que não foi deixado
1
qualquer original no vidro para documentos. Feche o RSPF.
Regule as guias do original para o
2
tamanho do(s) original(ais).
Coloque o(s) original(ais) no tabuleiro
3
do alimentador de originais, com a face voltada para cima.
Insira o original no tabuleiro do alimentador de originais o máximo possível. Quando o original estiver pronto, o indicador RSPF acende-se.
O indicador TAMANHO DO ORIGINAL correspondente ao tamanho do original acende-se.
Se o indicador de TAMANHO DO ORIGINAL estiver piscando, vire o original de modo que fique na mesma orientação do indicador de TAMANHO DO ORIGINAL piscando.
Certifique-se de que o indicador TAMANHO DO PAPEL está aceso. Se o indicador não estiver aceso, significa que nenhuma das cassetes tem papel de tamanho igual ao do original. Carregue papel do tamanho necessário numa cassete ou seleccione o alimentador manual com a tecla [SELECCIONAR PAPEL] ( ) e copie a partir do alimentador manual.
O alimentador manual tem de ser seleccionado manualmente.
Para fazer cópias num papel de tamanho diferente do original, seleccione o papel com a tecla [SELECCIONAR PAPEL] ( ).
Não coloque originais de tamanhos diferentes
Nota
Defina o número de cópias.
4
Prima a tecla [INICIAR] ( ) para
5
começar a copiar.
Nota
juntos no tabuleiro do alimentador de originais. Tal poderá provocar bloqueios.
A cópia é colocada na bandeja de saída do papel. O modo de saída predefinido para cópias a partir do RSPF é o modo de ordenação (p.29). O modo de saída predefinido pode ser alterado utilizando a "Selecção automática de ordenação" nas definições do sistema (p.72).
• A cassete de saída do papel tem capacidade para um máximo de 250 folhas de papel.
• Após um minuto do final da cópia, o "Cancelamento automático" é ativado e restaura as configurações de cópia para as configurações iniciais. (p.8) A definição de "Tempo para o cancelamento automático" pode ser alterada nas definições do sistema. (p.70)
• Prima a tecla [CANCELAR] ( ) para interromper a cópia a meio de uma tiragem.
• Se tiver dificuldades em retirar o original do tabuleiro do alimentador de originais, abra primeiro a tampa do mecanismo de alimentação e, em seguida, retire o original. Se retirar o original sem abrir a tampa do mecanismo de alimentação, o original poderá ficar sujo.
16
FUNÇÕES DE CÓPIA
Modo de selecção automática de papel (No modelo com duas bandejas)
Quando o indicador SELECÇÃO AUTOMÁTICA DE PAPEL ( ) se acende, significa que o "Modo de selecção automática de papel" está activado. Esta função selecciona automáticamente o papel com o mesmo tamanho do original A5, B5, B5R, A4, A4R, B4, A3 papel. O "Modo de selecção automática de papel" pode ser desactivado nas definições do sistema.
(p.71)
• Se uma definição de zoom for seleccionada depois de colocar o original, o tamanho do papel adequado à definição de zoom será automáticamente seleccionado.
• O "Modo de selecção automática de papel" é cancelado se a selecção automática da proporção estiver activada (p.19) ou se for seleccionada uma cassete com a tecla [SELECCIONAR PAPEL] ( ). A selecção automática de papel retoma o funcionamento quando a tecla [CANCELAR TUDO] ( ) é premida ou quando o "Tempo para o cancelamento automático" é activado.
AUTO
Remover o tapa-originais
Para copiar originais grandes como, por exemplo, jornais, remova o tapa-originais. Para remover o tapa-originais, levante-o a direito, conforme é mostrado. Para recolocar o tapa-originais, faça o inverso. Não é possível remover o RSPF.
Copiar livros ou originais com dobras ou vincos
Carregue no tapa-originais/RSPF enquanto estiver a copiar, conforme é mostrado. Se o tapa-originais/RSPF não for fechado por completo, podem aparecer sombras na cópia ou esta pode ficar indistinta. Endireite bem os originais com dobras ou vincos antes de os colocar na máquina.
Originais que podem ser utilizados no RSPF
Originais entre A5 e A3 e 56 g/m2 a 90 g/m2 podem ser utilizados. Pode ser colocado um máximo de 40 páginas de uma só vez. Para originais de tamanho B4 ou tamanho superior (B4, A3), pode ser colocado um máximo de 30 páginas de uma só vez.
• Certifique-se de que o original não tem clips
Nota
nem agrafos.
• Alise os originais que estejam ondulados antes de colocá-los no tabuleiro do alimentador de originais. Os originais ondulados podem provocar bloqueios.
• Ao colocar várias folhas de originais espessos, se o original não for alimentado, reduza o número de folhas.
Originais que não podem ser utilizados no RSPF
Não é possível utilizar os seguintes originais. Estes podem provocar bloqueios ou borrões e imagens pouco nítidas.
• Transparências, papel vegetal, outros papéis transparentes ou translúcidos e fotografias.
• Papel químico, papel térmico.
• Originais vincados, dobrados ou rasgados.
• Originais colados, originais recortados.
• Originais com furos para encadernação.
• Originais impressos com fita de tinta (impressão por transferência térmica), originais em papel de transferência térmica.
2
Modo de alimentação contínua
Se o "Modo de alimentação contínua" estiver activado nas definições do sistema (p.70), o indicador RSPF ficará intermitente durante cerca de 5 segundos, depois de todos os originais serem alimentados. Se, durante este tempo, for colocado um novo original no RSPF, o original será automaticamente alimentado e a cópia iniciar-se-á.
17
FUNÇÕES DE CÓPIA

TORNAR UMA CÓPIA MAIS ESCURA OU MAIS CLARA

Inicialmente, a regulação da exposição automática está activada. Esta função regula automáticamente a imagem da cópia, de acordo com o original a ser copiado. Para seleccionar o nível de exposição, siga os passos abaixo. (Seleccione entre dois tipos de original e cinco níveis de exposição para cada tipo de original.) O nível de exposição utilizado na regulação da exposição automática pode ser alterado. ("REGULAR O NÍVEL DE EXPOSIÇÃO
AUTOMÁTICA" (p.56))
Tipos de original
AUTOMÁTICA ...... A regulação da exposição automática está activada e a exposição é automáticamente regulada, de
acordo com o original a ser copiado. A exposição é reduzida para áreas coloridas e sombras de fundo.
MANUAL...............A exposição é aumentada nas áreas claras e reduzida nos fundos escuros para facilitar a leitura de texto.
FOTOGRAFIA ......Os meios-tons da fotografia são reproduzidos com maior nitidez.
Prima [AUTOMÁTICA/MANUAL/
1
FOTOGRAFIA] ( / / ) para
AUTO
seleccionar o tipo de original.
Para regular manualmente a exposição de um original de texto, prima até que o indicador MANUAL ( ) se acenda. Para copiar uma fotografia, prima até que o indicador FOTOGRAFIA ( ) se acenda.
Nota
Para voltar à regulação automática, prima até que o indicador AUTOMÁTICA ( ) se acenda.
AUTO
Prima [Claro] ( ) ou [Escuro] ( )
2
para regular a exposição.
Para obter uma imagem mais escura, prima [Escuro] ( ). Para obter uma imagem mais clara, prima [Claro] ( ). Se seleccionar o nível de exposição 2 ou 4, os dois indicadores acendem-se simultaneamente.
Nota
Directrizes dos valores de exposição
1 - 2 Originais escuros, como jornais 3 Originais normais 4 - 5 Texto colorido ou texto escrito a lápis

SELECCIONAR A CASSETE

O modo de selecção automática de papel (p.17) funciona normalmente (salvo se tiver sido desactivado) e, desta forma, quando o original é colocado no vidro para documentos e o tamanho do original é seleccionado, ou quando o original é colocado no RSPF, a cassete com o mesmo tamanho de papel do original é automaticamente seleccionada. Se desejar utilizar uma outra cassete que não a cassete automaticamente seleccionada (se desejar, por exemplo, ampliar ou reduzir a cópia ou utilizar o tabuleiro secundário), prima a tecla [SELECCIONAR PAPEL] ( ) para seleccionar a cassete pretendida.
• Se o indicador TAMANHO DO PAPEL desejado não acender, mude o papel da cassete para papel com o tamanho desejado.
Nota
(p.12)
• A selecção automática da proporção (p.19) não funciona quando está seleccionado o tabuleiro secundário ou uma cassete definida para um tamanho de papel especial.
Comutação automática de cassetes (Apenas para o modelo com duas ou mais cassetes)
Se, durante a cópia, a cassete ficar sem papel e houver outra cassete com o mesmo tamanho de papel e a mesma orientação de alimentação (horizontal ou vertical), a outra cassete é automáticamente seleccionada e a cópia continua. A "Comutação automática de cassetes" pode ser desactivada nas definições do sistema. (p.71)
18

DEFINIR O NÚMERO DE CÓPIAS

Prima as teclas numéricas para definir o número de cópias.
Nota importante ao fazer um número elevado de cópias
Quando é atingido o número máximo de páginas (cerca de 250 páginas) para o qual a cassete de saída do papel tem capacidade, a cópia pára temporariamente. Quando tal acontecer, retire de imediato as cópias e prima a tecla [INICIAR] ( ) para retomar a cópia. A cópia também pára após cerca de 500 páginas e 750 páginas. Retire as páginas
O número de cópias definido aparece no visor. Pode ser definido um máximo de 999 cópias (definição padrão de fábrica).
Se desejar fazer uma única cópia, é possível copiar com o visor a mostrar "0".
e retome a cópia da mesma maneira.
Nota
FUNÇÕES DE CÓPIA
O número máximo de cópias pode ser alterado nas definições do sistema. (p.72)
Nota
Se introduzir um número errado, prima a tecla [CANCELAR] ( ) e introduza o número correcto.

REDUÇÃO/AMPLIAÇÃO/ZOOM

A função de zoom possibilita uma selecção precisa da proporção de cópia, de 25% a 400%, em incrementos de 1%. Existem três formas de ampliar e reduzir cópias, conforme explicado em seguida.
As proporções de redução e ampliação podem ser seleccionadas automáticamente com a tecla [AUTO IMAGEM]
().
AUTO
%
"SELECÇÃO AUTOMÁTICA DA PROPORÇÃO" (below)
As proporções de redução e ampliação podem ser seleccionadas manualmente com as teclas do
selector [PROPORÇÃO PREDEFINIDA] ( , ) e/ou as teclas [Zoom] ( , ).
"SELECÇÃO MANUAL DA PROPORÇÃO" (p.20)
Podem ser seleccionadas definições separadas para as proporções vertical e horizontal.
"SELECCIONAR AS PROPORÇÕES DE CÓPIA VERTICAL E HORIZONTAL SEPARADAMENTE (Cópia com ZOOM XY)" (p.21)
As proporções que podem ser seleccionadas variam consoante o original esteja colocado no vidro para documentos ou no RSPF.
Posição do original Proporções seleccionáveis
Vidro para documentos 25% – 400%
RSPF 50% – 200%
2

SELECÇÃO AUTOMÁTICA DA PROPORÇÃO

Coloque o(s) original(ais) no tabuleiro
1
do alimentador de originais ou no vidro de exposição.
Se o original for colocado no vidro de
2
exposição, seleccione o tamanho do original. (p.15)
• A selecção automática da proporção pode ser
Nota
utilizada quando o tamanho do original é A5, B5, B5R, A4, A4R, B4, A3.
• Depois de colocar o original, certifique-se de que fecha o tapa-originais/RSPF. Se for deixado aberto, as partes que fiquem fora do original serão copiadas a preto, levando a uma utilização excessiva do toner.
Utilize a tecla [SELECCIONAR PAPEL]
3
( ) para seleccionar a cassete do papel com o tamanho de papel pretendido.
Esta função não funciona quando se utiliza papel de cópia com um tamanho não padronizado ou quando se utiliza o alimentador manual.
19
FUNÇÕES DE CÓPIA
Prima a tecla [AUTO IMAGEM] ( ).
4
AUTO
%
Defina o número de cópias e outras
5
definições de cópia e, em seguida, prima a tecla [INICIAR] ( ).
A cópia será colocada na bandeja de saída do papel.
Para cancelar a selecção automática da proporção,
Nota
prima a tecla [AUTO IMAGEM] ( ) novamente.
AUTO
%
Nota
O indicador AUTO IMAGEM ( ) acende-se e a
AUTO
%
proporção adequada para o tamanho do original e para o tamanho do papel é seleccionada. (O indicador da proporção seleccionada acende-se.)
• Se o indicador TAMANHO DO ORIGINAL piscar, altere a orientação do original colocado.
• Se a cópia for feita com um indicador do selector PROPORÇÃO PREDEFINIDA a piscar, a imagem copiada poderá exceder os limites da página.

SELECÇÃO MANUAL DA PROPORÇÃO

As cópias podem ser reduzidas até 25% ou ampliadas até 400%. As teclas do selector [PROPORÇÃO PREDEFINIDA] ( , ) podem ser premidas para seleccionar rapidamente uma proporção de entre oito proporções predefinidas. Além disso, as teclas [Zoom] ( , ) podem ser premidas para seleccionar a proporção em incrementos de 1%.
Coloque o(s) original(ais) no tabuleiro
1
do alimentador de originais ou no vidro de exposição.
Se o original for colocado no vidro de
2
exposição, seleccione o tamanho do original. (p.15)
Depois de colocar o original, certifique-se de que fecha
Nota
Utilize as teclas do selector [PROPORÇÃO
3
PREDEFINIDA] ( , ) e as teclas
o tapa-originais/RSPF. Se for deixado aberto, as partes que fiquem fora do original serão copiadas a preto, levando a uma utilização excessiva do toner.
[Zoom] ( , ) para seleccionar a proporção de cópia pretendida.
Seleccionar uma proporção predefinida
Prima a tecla do selector [PROPORÇÃO PREDEFINIDA] ( ) para se deslocar no sentido ascendente através das proporções predefinidas. Prima a tecla do selector [PROPORÇÃO PREDEFINIDA] ( ) para se deslocar no sentido descendente através das proporções predefinidas.
Regulação de precisão da proporção
Pode ser definida qualquer proporção de 25% a 400%, em incrementos de 1%.
Prima uma tecla do selector [PROPORÇÃO PREDEFINIDA] ( ou ) para definir a proporção aproximada e, em seguida, prima as teclas [Zoom] ( ou ) para aumentar ou diminuir a proporção. Para diminuir ou aumentar a proporção de zoom rapidamente, mantenha as teclas [Zoom] ( ou ) premidas. Quando uma tecla [Zoom] ( ou ) é premida, o indicador ZOOM acende-se e a proporção de zoom aparece no visor durante cerca de dois segundos.
• Para verificar uma definição de zoom sem alterar
Nota
Defina o número de cópias e outras
4
definições de cópia e, em seguida,
a proporção de zoom, mantenha a tecla [Visualização da proporção de cópia] ( ) premida. Quando a tecla é libertada, o visor regressa à indicação do número de cópias.
• Se a cópia for feita com um indicador do selector PROPORÇÃO PREDEFINIDA ou o indicador ZOOM a piscar, a imagem copiada poderá exceder os limites da página. Para assegurar que a imagem cabe na página, reduza a proporção de cópia até que o indicador pare de piscar e fique aceso.
• Se o indicador TAMANHO DO PAPEL estiver apagado, significa que não há papel adequado. Carregue o papel adequado numa cassete do papel. (p.10)
prima a tecla [INICIAR] ( ).
A cópia será colocada na bandeja de saída do papel.
Para repor a proporção de 100%, prima a tecla do
Nota
selector [PROPORÇÃO PREDEFINIDA] ( ou
) até que o indicador de 100% se acenda.
20
FUNÇÕES DE CÓPIA
SELECCIONAR AS PROPORÇÕES DE CÓPIA VERTICAL E HORIZONTAL SEPARADAMENTE
(Cópia com ZOOM XY)
A função ZOOM XY permite que as proporções de cópia horizontal e vertical sejam alteradas de forma independente.
Exemplo: Redução apenas na direcção horizontal.
Original Cópia
• Esta função não pode ser utilizada em conjunto com as funções 2 EM 1 ou 4 EM 1. (p.31)
Nota
As proporções que podem ser seleccionadas variam consoante a posição do original.
Coloque o(s) original(ais) no tabuleiro
1
do alimentador de originais ou no vidro de exposição.
• Para utilizar a função ZOOM XY com a função CÓPIA EM DUAS PÁGINAS, defina primeiro a função CÓPIA EM DUAS PÁGINAS e, em seguida, a função ZOOM XY.
• Não é possível utilizar a função ZOOM XY em combinação com a função AUTO IMAGEM.
Posição do origina Proporções seleccionáveis
Vidro para documentos 25% – 400%
RSPF 50% – 200%
Utilize as teclas do selector
4
[PROPORÇÃO PREDEFINIDA] ( ,
) e as teclas [Zoom] ( , ) para
alterar a proporção de cópia na
Se o original for colocado no vidro de
2
direcção vertical. exposição, seleccione o tamanho do original. (p.15)
Depois de colocar o original, certifique-se de que
Nota
Prima a tecla [ZOOM XY] ( ).
3
fecha o tapa-originais/RSPF. Se for deixado aberto, as partes que fiquem fora do original serão copiadas a preto, levando a uma utilização excessiva do toner.
2
Prima as teclas do selector [PROPORÇÃO PREDEFINIDA] ( ,
) para seleccionar uma proporção que se aproxime da proporção pretendida e, em seguida, prima as teclas [Zoom] ( , ) para regular a proporção em incrementos de 1%. A proporção aparece no visor.
O indicador ZOOM XY ( ) acende-se. O valor actual para a direcção vertical aparece no visor.
Prima a tecla [Visualização da
5
proporção de cópia] ( ).
A proporção seleccionada para a orientação vertical é introduzida.
21
FUNÇÕES DE CÓPIA
Utilize as teclas do selector
6
[PROPORÇÃO PREDEFINIDA] ( ,
) e as teclas [Zoom] ( , ) para alterar a proporção de cópia na direcção horizontal.
Prima as teclas do selector [PROPORÇÃO PREDEFINIDA] ( , ) para seleccionar uma proporção que se aproxime da proporção pretendida e, em seguida, prima as teclas [Zoom] ( , ) para regular a proporção em incrementos de 1%. A proporção aparece no visor.
Prima a tecla [Visualização da
7
proporção de cópia] ( ).
A proporção seleccionada para a direcção horizontal é introduzida e o visor muda para a indicação do número de cópias.
Defina o número de cópias e outras
8
definições de cópia e, em seguida, prima a tecla [INICIAR] ( ).
A cópia será colocada na cassete de saída do papel.
Nota
• Para verificar as proporções de cópia, mantenha premida a tecla [Visualização da proporção de cópia] ( ). As proporções vertical e horizontal serão apresentadas alternadamente.
• Se precisar de alterar as proporções, prima as teclas do selector [PROPORÇÃO PREDEFINIDA] ( , ) e as teclas [Zoom] ( , ) para repor as proporções, começando pela proporção vertical. (passo 4)
• Para cancelar a cópia com ZOOM XY, prima a tecla [ZOOM XY] ( ). O indicador ZOOM XY ( ) apaga-se, indicando que a função foi cancelada.
22

CÓPIA AUTOMÁTICA FRENTE E VERSO

Dois originais colocados no vidro de exposição podem ser copiados para cada um dos lados de uma única folha de papel. Além disso, pode ser utilizado um RSPF para copiar dois originais para uma folha de papel, um original de frente e verso para duas folhas de papel ou um original de frente e verso para cada um dos lados de uma folha de papel.
Original Papel Papel utilizável
Original com uma face Frente e verso
Vidro de
exposição
RSPF
Nota
A5 para A3
• Não é possível utilizar o alimentador manual.
Original com uma face
Frente e verso
• Os tamanhos de papel que podem ser carregados variam consoante o país e a região.
• Para utilizar o papel do tabuleiro secundário, faça uma cópia frente e verso, conforme o explicado em "CÓPIA FRENTE E
VERSO UTILIZANDO O ALIMENTADOR MANUAL" (p.26).
• Ao realizar cópias automáticas frente e verso a partir de um original com uma face, ou cópias com uma face a partir de um original frente e verso, a imagem do verso pode ser rodada 180 graus para inverter as partes superior e inferior (Rotação de imagem em cópia duplex). Para rodar a imagem 180 graus, active a definição conforme o explicado em "ROTAÇÃO DE
IMAGEM EM CÓPIA DUPLEX" (p.25) ou nas definições do sistema (p.70) e siga as etapas abaixo. Em particular, quando um
original vertical com uma face é colocado numa orientação horizontal (tamanho B4 ou A3) para cópia frente e verso, as partes superior e inferior das imagens que se encontram na frente e no verso do papel ficam invertidas e, assim, esta função pode ser convenientemente utilizada para fazer coincidir as partes superior e inferior das imagens.
Original frente e
verso Uma face
Original frente e
verso Frente e
verso
A5, B5, B5R, A4, A4R, B4, A3
• Não é possível utilizar papel especial e papel 5-1/2" x 8-1/2".
• Só é possível utilizar o alimentador manual ao fazer cópias com uma face a partir de originais frente e verso.
2
Original vertical B4 ou A3
1
1
Orientação do original colocado
2
Cópia automática frente e verso normal
2
As partes superior e inferior das imagens na frente e no verso estão invertidas.
Se a orientação da cópia frente e verso for alterada
As partes superior e inferior das imagens na frente e no verso são as mesmas.
23
FUNÇÕES DE CÓPIA
2
Utilizar o vidro de exposição
Coloque no vidro de exposição o
1
original que deseja copiar para a frente do papel e feche o tapa­originais.
Depois de colocar o original, certifique-se de que
Nota
Seleccione o tamanho do original.
2
(p.15)
Prima a tecla [ORIGINAL A COPIAR] e
3
certifique-se de que o indicador está aceso.
fecha o tapa-originais/RSPF. Se for deixado aberto, as partes que fiquem fora do original serão copiadas a preto, levando a uma utilização excessiva do toner.
Utilizar o RSPF
Coloque os originais no RSPF. (p.16)
1
Se colocar um número impar de originais para cópia de uma face para frente e verso, a última página será de uma face.
Prima a tecla [ORIGINAL A COPIAR] e
2
seleccione o modo de cópia frente e verso que deseja utilizar.
• Cópias frente e verso a partir de originais com uma face
• Cópias frente e verso a partir de originais frente e verso
• Cópias com uma face a partir de originais frente e verso
Defina o número de cópias e outras
3
definições de cópia e prima a tecla [INICIAR] ( ).
A cópia será colocada na bandeja de saída do papel.
Defina o número de cópias e outras
4
definições e, em seguida, prima a tecla [INICIAR] ( ).
O visor pisca e o original é digitalizado para a memória.
• Se precisar de cancelar os dados digitalizados
Nota
Quando o indicador de início se
5
acender, retire o primeiro original e,
para a memória, prima a tecla [CANCELAR] ().
• Se desejar cancelar a cópia frente e verso e fazer apenas uma cópia do primeiro original, prima a tecla [READ-END] ( ).
em seguida, coloque no vidro de exposição o original que deseja copiar para o verso do papel. Feche o tapa-originais.
Coloque o segundo original com a mesma orientação que o primeiro.
Nota
Para cancelar a cópia automática frente e verso, prima a tecla [CANCELAR TUDO] ( ).
O primeiro original
6
24
1
O segundo original
Prima a tecla [INICIAR] ( ).
A cópia será colocada na bandeja de saída do papel.
FUNÇÕES DE CÓPIA

ROTAÇÃO DE IMAGEM EM CÓPIA DUPLEX

Esta função é utilizada para inverter as partes superior e inferior da imagem na frente do papel durante a cópia frente e verso.
Mantenha a tecla [ORIGINAL A
1
COPIAR] premida até que o indicador
comece a piscar.
O código da definição actual pisca no primeiro dígito do visor de indicação do número de cópias.
Prima uma tecla numérica para
2
introduzir o código da definição.
Para activar a definição, prima a tecla [1]. Para desactivar a definição, prima a tecla [0]. A predefinição de fábrica é "0". O número introduzido aparece no primeiro dígito do visor de indicação do número de cópias.
Prima a tecla [INICIAR] ( ).
3
O código da definição seleccionada pára de piscar e fica aceso. Está concluída a definição.
2
Prima a tecla [ORIGINAL A COPIAR]
4
para sair da definição.
O visor regressa à indicação normal do número de cópias.
Também é possível activar ou desactivar a
Nota
"Rotação de imagem em cópia duplex" nas definições do sistema. (p.71)
25

CÓPIA FRENTE E VERSO UTILIZANDO O ALIMENTADOR MANUAL

Para realizar a cópia manual frente e verso, siga estes passos.
Exemplo: Copiar os originais A e B para cada um dos lados de uma folha de papel
Copie o original A.
1
1
Original A copiado
1
Original A copiado
Coloque o original B conforme é
2
1
Original A
1
Original A
mostrado abaixo.
Original com orientação vertical:
Se o original tiver uma
2
Original B
2
Original B
orientação vertical, coloque­o com a mesma orientação que o original A.
Original com orientação horizontal:
Se o original tiver uma orientação horizontal, coloque-o com as partes superior e inferior e as margens direita e esquerda invertidas relativamente à colocação do original A.
Original A
Original B
Cópia
Vire a cópia do original A e, sem
3
alterar a posição da margem mais próxima de si, insira-a no alimentador manual.
Insira o papel o máximo possível.
1
Original B
1
Original B
Nota
2
2
• As cópias feitas no verso do papel deverão ser sempre feitas folha a folha, utilizando o alimentador manual.
• Alise o papel que esteja ondulado, antes de utilizá-lo. O papel ondulado pode provocar bloqueios, vincos ou uma imagem de fraca qualidade.
• Depois de colocar o original, certifique-se de que fecha o tapa-originais/RSPF. Se for deixado aberto, as partes que fiquem fora do original serão copiadas a preto, levando a uma utilização excessiva do toner.
1
Original A copiado
Original A copiado
1
26
Seleccione o alimentador manual com
4
a tecla [SELECCIONAR PAPEL] ( ) e, em seguida, prima a tecla [INICIAR] ().
A cópia é colocada na bandeja de saída do papel.

CÓPIA EM DUAS PÁGINAS

A4 81/
2
Um original de duas páginas pode ser automáticamente separado em duas páginas durante a cópia. Esta função é adequada para fazer cópias de livros e de outros originais de duas páginas em folhas de papel individuais.
• Para cópia em duas páginas é utilizado papel A4.
Nota
Coloque o original no vidro de
1
exposição, alinhando a divisão entre
• Quando se activa a cópia com rotação, também se pode utilizar papel A4R.
• A cópia em duas páginas pode ser activada em conjunto com a cópia por ordenação/por grupo (p.29).
• A ampliação não é possível quando utilizada em combinação com a cópia com ZOOM XY.
• Não é possível utilizar a cópia em duas páginas em combinação com as seguintes funções:
• Ampliação
• Cópia 2 EM 1 / 4 EM 1
• Apagar centro
• Não é possível utilizar a selecção automática da proporção quando se utiliza a cópia em duas páginas.
• Não é possível seleccionar a cópia em duas páginas quando está um original colocado no RSPF.
as páginas com a marcação de tamanho ( A4). Feche o tapa­originais RSPF.
A cópia começa a partir da página à direita da marcação de tamanho.
Original
Cópia
Prima a tecla [CÓPIA EM DUAS
3
PÁGINAS] ( ) e certifique-se de que o indicador CÓPIA EM DUAS PÁGINAS ( ) está aceso.
2
• Para manter as cópias pela ordem correcta das
Nota
Defina o tamanho do original para A3.
2
páginas ao realizar cópias em duas páginas a partir de várias páginas, certifique-se de que o original é sempre colocado no vidro de exposição com o número de página mais pequeno à direita.
• Depois de colocar o original, certifique-se de que fecha o tapa-originais/RSPF. Se for deixado aberto, as partes que fiquem fora do original serão copiadas a preto, levando a uma utilização excessiva do toner.
Certifique-se de que está
4
seleccionada a cassete do papel com papel de tamanho A4.
Defina o número de cópias e outras
5
definições de cópia e prima a tecla [INICIAR] ( ).
A cópia será colocada na bandeja de saída do papel.
Para cancelar a cópia em duas páginas, prima a
Nota
tecla [CÓPIA EM DUAS PÁGINAS] ( ). O indicador CÓPIA EM DUAS PÁGINAS ( ) apaga-se, indicando que a função foi cancelada.
27

INTERROMPER UMA TIRAGEM DE CÓPIAS (Interromper cópia)

Pode interromper temporariamente uma tiragem de cópias para permitir a realização de outro trabalho de cópia. Quando esse outro trabalho tiver terminado, a tiragem de cópias é retomada com as definições de cópia do original.
Não é possível interromper a cópia quando está a ser feita cópia no modo de ordenação/grupo, cópia 2 EM 1 / 4 EM 1 ou cópia
Nota
frente e verso. As definições do sistema e a função de digitalização também não estão disponíveis durante a interrupção de cópia.
Prima a tecla [INTERROMPER] ( )
1
para interromper a tiragem de cópias.
O indicador INTERROMPER acende-se e a máquina regressa às definições iniciais. (p.8) O indicador INTERROMPER piscará até parar a tiragem de cópias actual.
Se o "Modo de auditoria" estiver activo:
Nota
Retire o(s) original(ais) anterior(es) e
2
"- - -" aparecerá no visor do número de cópias. Introduza o seu número de conta de 3 dígitos. Não será possível fazer cópias se não for introduzido um número de conta correcto. (p.71)
coloque o(s) original(ais) do trabalho de interrupção de cópia.
Defina o número de cópias e outras
3
definições de cópia e, em seguida, prima a tecla [INICIAR] ( ).
Quando o trabalho de cópia terminar,
4
prima a tecla [INTERROMPER] ( ) e retire o(s) original(ais).
O indicador INTERROMPER apaga-se, indicando que a função de interrupção já não está activada. As definições de cópia regressam automáticamente às definições seleccionadas para a tiragem de cópias antes de esta ser interrompida.
Volte a colocar o(s) original(ais)
5
anteriores e prima a tecla [INICIAR] ().
A tiragem de cópias interrompida é retomada.
28
Loading...
+ 80 hidden pages