RIEŠENIE PROBLÉMOV................................. 21
TECHNICKÉ DÁTA.......................................... 23
INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII ........................... 26
1
PRED POUŽÍVANÍM
UPOZORNENIE
Pri používaní prístroja dbajte na nasledujúce upozornenie.
OPATRNOSŤ PRI OBSLUHE
Varovanie:
• Fixačná oblast’ je horúca. Pri odstraňovaní nesprávne zavedeného papiera v tejto oblasti dávajte pozor.
• Nepozerajte sa priamo do zdroja svetla. Mohlo by to spôsobit’ poškodenie zraku.
Pozor:
• Prístroj po sebe rýchlo nezapínajte a nevypínajte. Po vypnutí prístroja počkajte 10 až 15 sekúnd, a až potom
prístroj znova zapnite.
• Pri inštalácii spotrebného materiálu musí byt’ prístroj vypnutý.
• Prístroj umiestnite na pevný a rovný povrch.
• Prístroj neumiestňujte na miesta, ktoré sú vlhké, alebo prašné.
• Pokiaľ sa prístroj nebude dlhšiu dobu používat’, napr. počas dlhšej dovolenky, prístroj vypnite a vytiahnite siet’ový
prívodný kábel zo zásuvky.
• Pred prenášaním prístroja ho vypnite a vytiahnite siet’ový prívodný kábel zo zásuvky.
• Keď je prístroj zapnutý, nezakrývajte ho krytom proti prachu, látkou, alebo plastovou fóliou. Mohlo by dôjst’
k prehriatiu prístroja a jeho poškodeniu.
• Použitie ovládacích a nastavovacích prvkov alebo postupov a procedúr iným, ako tu popísaným spôsobom, môže
viest’ k vystaveniu nebezpečnému laserovému žiareniu.
• Zásuvka by mala byt’ v blízkosti stroja, a ľahko dostupná.
DÔLEŽITÉ POKYNY PRE VÝBER VHODNÉHO MIESTA
INŠTALÁCIE
Nesprávna inštalácia môže stroj poškodit’. Prosím dodržujte nasledujúce pokyny pri inštalácii, a aj keď je stroj
premiestnený.
Pozor
Prístroj neinštalujte na miesta ktoré:
• sú mokré, vlhké,
alebo veľmi prašné
• sú
nedostatoč-
ne vetrané
Pokiaľ je stroj premiestnený z chladného prostredia do teplého, môže dôjst’ ku kondenzácii vo vnútri. Prevádzka
za týchto okolností môže spôsobit’ nekvalitné kópie a poruchy. Ponechajte preto stroj v miestnosti s izbovou
teplotou aspoň 2 hodiny pred použitím.
• sú vystavené priamemu
slnečnému osvitu
• sú vystavené veľkým
zmenám teplôt, alebo
vlhkosti, napr.v blízkosti
klimatizácie, alebo
kúrenia
2
PRED POUŽÍVANÍM
Stroj by mal byt’ pre jednoduché zapojenie a vypojenie nainštalovaný v blízkosti zásuvky.
Presvedčte sa, či má zásuvka požadované napätie a odpovedá bežným požiadavkám. Tiež sa
presvedčte, či je zásuvka správne uzemnená.
Info
Okolo prístroja ponechajte dostatočný priestor pre riadne
Kopírovací stroj zapojte do siet’ovej zásuvky, ktorá nie je zároveň využívaná iným spotrebičom. Keď je k zásuvke
pripojené osvetľovacie teleso, môže jeho osvit kolísat’.
20 cm
vetranie, a pre vykonávanie servisu.
20 cm
Pri prevádzke stroja vzniká malé množstvo ozónu. Toto množstvo je ale tak malé, že nepredstavuje žiadne
zdravotné nebezpečie.
POZNÁMKA:
Pretože ale môže mat’ toto malé množstvo postrehnuteľný zápach, doporučuje sa umiestnit’ stroj na dobre vetrané
miesto.
20 cm
OPATRNOSŤ PRI MANIPULÁCII
Pre udržanie dobrého chodu prístroja dbajte pri zaobchádzaní s ním na nasledujúce pokyny a doporučenia.
Prístroj chráňte pred nárazom, pádom, alebo otrasmi.
Spotrebný materiál, ktorým je kazeta kazeta tonera, skladujte na chladnom mieste, a z balenia ju
vyberte až tesne pred použitím.
• Keď je spotrebný materiál vystavený priamemu slunečnému osvitu, mohlo by to mat’ za následok nekvalitné
kópie.
Nedotýkajte sa povrchu (zelená čast’) optického valca.
• Poškriabanie, alebo špina na valci môže zapríčinit’ nekvalitné kópie.
UPOZORNENIE PRE LASER
Vlnová dĺžka785 nm ± 15 nm
Doby impulzov(10,32 µs ± 10,32 ns)/7 mm
Výstupný výkonMax. 0,6 mW
Pozor
Ovládanie prístroja, alebo nastavovanie, alebo provádzanie jednotlivých postupov iným zpôsobom ako je uvedené
v tomto návode môže zpôsobit’ vystavení osôb nebezpečnému žiareniu.
Toto digitálne zariadenie patrí do kategorie CLASS 1 LASER PRODUCT (norma IEC 60825-1, vydanie 1.2-2001)
Obchodné známky
Nasledujúce obchodné známky a registrované obchodné známky sú použité v spojení so strojom a jeho prídavnými
zariadeniami a doplnkami.
• Microsoft
alebo ochranné známky firmy Microsoft Corporation v U.S.A. a v ďalších krajinách.
• IBM, PC/AT a PowerPC sú ochranné známky firmy International Business Machines Corporation.
•
Adobe, Adobe logo, Acrobat, Adobe PDF logo a Reader
známky
• Všetky ostatné obchodné značky a autorské práva sú majetkom príslušných vlastníkov.
®
, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP a Windows Vista® sú registrované ochranné známky
sú registrované ochranné známky alebo ochranné
firmy Adobe Systems Incorporated
v U.S.A. a v ďalších krajinách
.
3
PRED POUŽÍVANÍM
EKOLOGICKÉ INFORMÁCIE
Výrobky, ktoré nesú označenie ENERGY STAR
využívaním energie chránili životné prostredie.
Výrobky, ktoré vyhovujů požiadavkám smernice ENERGY STAR® sú označené logem vyššie.
Výrobky bez tohto loga požiadavky smernice ENERGY STAR
®
®
boli navrhnuté tak, aby vysoko efektívnym
nespĺňajů.
POUŽITIE NÁVODU K OBSLUHE
Tento kopírovací stroj bol navrhnutý tak, aby poskytoval vhodné kopírovacie funkcie, nezaberal zbytočne veľa
miesta a umožňoval jednoduchú obsluhu. Keď chcete úspešne využívat’ možnosti tohoto kopírovacieho stroja,
prečítajte si pozorne tento návod k obsluhe. Návod k obsluhe si ponechajte poruke, prečítanie vám môže poskytnút’
cenné informácie.
O NÁVODOCH K OBSLUHE
Pre tento výrobok sú k dispozícii nasledujúce návody k obsluhe:
Úvodný návod (tento návod)
Tento návod popisuje:
• Ako nainštalovat’ software, ktoré umožní využívat' pre váš počítač stroj ako tlačiareň a skener
•Odstraňovanie závad stroja
• Technické dáta stroja
• Upozornenie pre bezpečné používanie stroja
Návod na obsluhu (na dodanom CD-ROM)
Tento návod popisuje:
• Názvy častí stroja
•Použiteľné typy papiera
• Základný postup pre kopírovanie a pokročilé funkcie kopírovania
(Napríklad: otočenie obrazu o 90 stupňov, kopírovanie viac originálov na jeden list papiera)
• Základný postup pre tlač a ďalšie často používané funkcie tlače
(Napríklad: prispôsobenie tlačeného obrazu veľkosti papiera, zväčšenie/zmenšenie tlačeného obrazu)
• Skenovanie zo stroja a z počítača
• Výmenu kazety tonera a prídavné zariadenia
Info
• Vyobrazené obrazovky, hlásenia a názvy tlačidiel uvádzané v tomto návode na obsluhu sa vzhľadom
k neustálemu vývoju stroja môžu trocha odlišovat' od skutočného prevedenia v stroji.
• Vždy, keď sa v tomto návode objaví "AR-XXXX", nahraďte prosím "XXXX" vaším modelom.
SOFTWAROVÁ LICENCIA
Keď inštalujete software z CD-ROM, objaví sa SOFTWAROVÁ LICENCIA. Použitím všetkých alebo ľubovoľnej
časti softwaru na CD-ROM alebo v stroji súhlasíte s dodržovaním podmienok SOFTWAROVÁ LICENCIA.
4
PRED POUŽÍVANÍM
AKO POUŽÍVAŤ NÁVOD K OBSLUHE
Návod k obsluhe poskytuje podrobné pokyny k obsluhe stroja. Návod k obsluhe si prečítajte po nainštalovaní stroja
a pred jeho používaním.
Prezeranie návodu
Disk "CD-ROM", ktorý je dodaný so strojom obsahuje návod vo formáte PDF. Na prezeranie návodu vo formáte
PDF je potrebný Acrobat Reader alebo Adobe Reader spoločnosti Adobe Systems Incorporated. Pokiaľ nie je
žiadny z týchto programov vo vašom počítači nainštalovaný, je možné si programy stiahnut’ z nasledujúcej URL
adresy:
http://www.adobe.com/
Počítač zapnite.
1
Vložte dodané CD-ROM do jednotky
2
CD-ROM počítača.
Kliknite na tlačidlo "Štart", kliknite na
3
"Počítač" a kliknite dvakrát na ikonu
CD-ROM ().
• Vo Windows XP kliknite na tlačidlo "Štart",
kliknite na "Tento počítač" a potom kliknite
dvakrát na ikonu CD-ROM.
• Vo Windows 2000 kliknie dvakrát na "Tento
počítač" a potom kliknite dvakrát na ikonu
CD-ROM.
Info
• Keď si budete pozerat’ návod k obsluhe častejšie, bude asi užitočné si tento súbor s návodom k obsluhe
skopírovat' do vášho počítača.
• Návod k obsluhe je možné pomocou Acrobat Reader vytlačit’. Firma SHARP doporučuje vytlačit' si tie časti
návodu, do ktorých budete nahliadat' pravidelne.
• Ďalšie podrobnosti k používaniu Acrobat Reader viz čast' "Pomocník" v Acrobat Reader.
Kliknite dvakrát na zložku "Manual",
4
kliknite dvakrát na zložku "Slovak"
a potom kliknite dvakrát na ikonu
"AR_5516_5520.pdf" pre
AR-5516S/5520S/5516/5520/5516D/
5520D) alebo na ikonu
"AR_5516N_5520N.pdf" (pre
AR-5516N/5520N).
5
6
7
8
9
10
11
VÝZNAM OZNAČENIA "R" V INDIKÁCII VEĽKOSTI
ORIGINÁLU A PAPIERA
"R" sa objaví na konci označenia veľkosti originálu, alebo veľkosti papiera (A4R, atp.) a indikuje, že je originál, alebo
papier orientovaný na šírku, alebo na výšku, viz. obrázok nižšie.
<Horizontálna (Na šírku) orientácia>
Veľkosti, ktoré môžu mat' orientáciu len na šírku (B4, A3), neobsahujú pri zadávaní veľkosti označenie "R".
5
PRED POUŽÍVANÍM
OZNAČENIE POUŽÍVANÉ V TOMTO NÁVODE
Varovanie
Pozor
Info
Varuje užívateľa, že ak sa táto výstraha náležite nedodrží, môže dôjst' k poškodeniu kopírky alebo
zraneniu užívateľa.
Upozornenie užívateľa na možnost’ poškodenia kopírovacieho stroja, alebo častí stroja, keď
nebude rešpektovat' príslušné pokyny.
Podáva ďalšie informácie týkajúce sa stroja, jeho špecifikácií, funkcií, výkonu, prevádzky a iných
užitočných údajov.
SPF (AR-5516S/AR-5520S, AR-5516/AR-5520)
Tento manuál uvádza jednostranný jednopriechodový podávač ako "SPF".
RSPF (AR-5516D/AR-5520D/AR-5516N/AR-5520N)
Tento manuál uvádza obracací jednopriechodový podávač ako "RSPF".
ROZDIELY MEDZI MODELMI
Tento manuál popisuje nasledujúce modely.
Model
AR-5520S/AR-5520/
AR-5520D/AR-5520N
(S nainštalovaným doplnkovým
SPF/RSPF)
AR-5516S/AR-5516/
AR-5516D/AR-5516N
(S nainštalovaným doplnkovým
SPF/RSPF)
Vzhľad
Vyššie uvedená ilustrácia je
zameraná na prípad, kedy
funkcie, alebo prevádzka
kopírovacieho stroja sa zhoduje.
Rýchlost' kopírovania20 kópií/min.16 kópií/min.
Zásobníky papieraDva (250 x 2)Jeden (250 x 1)
6
INŠTALÁCIA
PRED INŠTALACIOU SOFTWARE
Táto kapitola popisuje ako nainštalovat’ a konfigurovat’ software, ktorý je nevyhnutný pre funkciu tlačiarne a skenera stroja.
Info
SOFTWARE
Disk CD-ROM, ktorý je dodaný so strojom obsahuje nasledujúci software :
• Funkcia skenera nie je pre modely AR-5516S/AR-5520S dostupná.
• Tento návod uvádza disk CD-ROM, ktorý je dodaný so strojom ako "CD-ROM".
AR-5516S/AR-5520S
Ovládač tlačiarne
Ovládač tlačiarne umožňuje používat’ u stroja funkciu tlačiarne.
Ovládač tlačiarne obsahuje Print Status Window (okno
stavu tlače). Jedná sa o nástroj, ktorý sleduje stroj a dáva
informácie o stave tlače, názvu aktuálne tlačeného
dokumentu a prípadné chybové hlásenia
.
AR-5516/AR-5520, AR-5516D/AR-5520D
Ovládač MFP
AR-5516N/AR-5520N
Ovládač tlačiarne
Ovládač tlačiarne umožňuje používat’ u stroja funkciu tlačiarne.
Ovládač skenera
Ovládač skenera umožňuje používat’ na stroji funkciu
skenera pomocou aplikácií TWAIN kompatibilných a WIA
kompatibilných.
Button Manager
Button Manager (Správca tlačidla) umožňuje používat’ na
stroji menu skenovania pre skenovanie dokumentu.
Ovládač tlačiarne
Ovládač tlačiarne umožňuje používat’ u stroja funkciu tlačiarne.
Ovládač tlačiarne obsahuje Print Status Window (okno
stavu tlače). Jedná sa o nástroj, ktorý sleduje stroj a dáva
informácie o stave tlače, názvu aktuálne tlačeného
dokumentu a prípadné chybové hlásenia
Ovládač skenera
Ovládač skenera umožňuje používat’ na stroji funkciu
skenera pomocou aplikácií TWAIN kompatibilných a WIA
kompatibilných.
Button Manager
Button Manager (Správca tlačidla) umožňuje používat' na
stroji menu skenovania pre skenovanie dokumentu.
POŽIADAVKY NA HARDWARE A SOFTWARE
Pred inštalovaním software skontrolujte nasledujúce požiadavky na hardware a software.
Typ počítačaAR-5516S/AR-5520S/AR-5516/AR-5520/AR-5516D/AR-5520D :
Počítač IBM PC/AT alebo kompatibilný, vybavený rozhraním 2.0*
AR-5516N/AR-5520N :
Počítač IBM PC/AT alebo kompatibilný, vybavený rozhraním 10BASE-T/100BASE-TX
Operačný systém*
Ďalšie požiadavky na hardware
*1 Port USB 2.0 stroja bude prenášat’ dáta rýchlost’ ou danou USB 2.0 (Hi-Speed) len v prípade, že je v počítači predinštalovaný
ovládač Microsoft USB 2.0, alebo keď je nainštalovaný ovládač USB 2.0 pre Windows 2000 Professional/XP/Vista poskytnutý
spoločnost’ ou Microsoft pomocou aktualizácie "Windows Update".
*2 Kompatibilný s modelmi s predinštalovaným Windows 2000 Professional, Windows XP Professional, Windows XP Home Edition,
alebo Windows Vista a vybavenými rozhraním USB ako štandard.
• Stroj nepodporuje tlač z prostredia Macintosh.
*3
• Pre inštaláciu software pomocou inštalátora sú potrebné práva administrátora.
3
Windows 2000 Professional, Windows XP Professional, Windows XP Home Edition, Windows Vista
Prostredie, v ktorom sú vyššie uvedené operačné systémy plne funkčné
1
/1.1*
2
ZAPNUTIE STROJA
Hlavný vypínač je umiestnený na ľavej strane stroja.
• Vyobrazenie obrazoviek v tomto návode platí hlavne pre Windows Vista. U iných verziách Windows sa niektoré
vyobrazenia obrazoviek môžu odlišovat’ od tých, ktoré sú uvedené v návode.
•
Keď sa zobrazí poruchové hlásenie, postupujte pre odstránenie problému podľa pokynov na obrazovke. Po vyriešení
problému bude postup inštalácie pokračovat’. Podľa typu problému budete možno musiet’ kliknút’ na tlačidlo "Zrušit’"
a inštalátor ukončit'. V tomto prípade vykonajte po odstránení problému inštaláciu software znovu.
Kábel USB nesmie byt’ k stroju
1
pripojený. Skôr ako budete
pokračovat', presvedčte sa, či nie je
kábel pripojený.
Keď je kábel pripojený, zobrazí sa okno Plug and
Play. Keď k tomu dôjde, kliknutím na tlačidlo
"Zrušit'" okno zavrite a kábel odpojte.
Info
Vložte disk CD-ROM do jednotky
2
Kábel bude pripojený v kroku 12.
CD-ROM počítača.
Kliknite na tlačidlo "Štart", kliknite na
3
"Počítač" a potom kliknite dvakrát na
ikonu CD-ROM ().
• Vo Windows XP kliknite na tlačidlo "Štart",
kliknite na "Tento počítač" a potom kliknite
dvakrát na ikonu CD-ROM.
• Vo Windows 2000 kliknite dvakrát na "Tento
počítač" a potom kliknite dvakrát na ikonu
CD-ROM.
Pre inštaláciu celého software kliknite
7
na tlačidlo "Štandardný" a prejdite na
krok 11. Pre inštaláciu vybraných
balíčkov kliknite na tlačidlo
"Užívateľský" a prejdite na
nasledujúci krok.
Pre AR-5516S/AR-5520S
Pre prepojenie stroja a počítača priamo pomocou
kábla USB, kliknite na tlačidlo "Štandardný" a
prejdite na krok 11. Keď kliknete na tlačidlo
"Užívateľský", prejdite na nasledujúci krok.
Kliknite na tlačidlo "Ovládač MFP".
8
Kliknite dvakrát na ikonu "Setup" ().
4
Keď sa vo Windows Vista zobrazí potvrdzujúca
obrazovka, kliknite na "Povolit’".
Zobrazí sa okno "SOFTWAROVÁ
5
LICENCIA". Presvedčte sa, že
rozumiete obsahu softwarovej
licencie a potom kliknite na tlačidlo
"Áno".
Info
Prečítajte si hlásenie v okne "Vítajte"
6
Výberom z menu jazykov môže byt'
"SOFTWAROVÁ LICENCIA" zobrazená
v inom požadovanom jazyku. Pre inštaláciu
software v zvolenom jazyku pokračujte
v inštalácii v takto zvolenom jazyku.
a potom kliknite na tlačidlo "Ďalší".
8
Kliknutím na tlačidlo "Zobrazte README" sa
zobrazí informácia o vybraných balíčkoch.
Pre AR-5516S/AR-5520S
Kliknite na tlačidlo "Ovládač tlačiarne".
Kliknutím na tlačidlo "Zobrazte README" sa
zobrazí informácia o vybraných balíčkoch.
INŠTALÁCIA
Zvoľte "Pripojený k tomuto počítaču"
9
a kliknite na tlačidlo "Ďalej".
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Akonáhle sa zobrazí hlásenie "Inštalácia software
SHARP je ukončená.", kliknite na tlačidlo "OK".
Pre AR-5516S/AR-5520S
Akonáhle sa zobrazí hlásenie "Inštalácia software
SHARP je ukončená.", kliknite na tlačidlo "OK"
a prejdite na krok 11.
Keď je inštalácia ukončená, kliknite
11
na tlačidlo "Zavriet’".
• Pokiaľ používate Windows Vista a zobrazí
Pozor
Zobrazí sa hlásenie požadujúce pripojenie stroja
k počítaču. Kliknite na tlačidlo "OK".
Info
Presvedčte sa, či je stroj zapnutý
12
sa okno s bezpečnostným varovaním,
kliknite na "Aj napriek tomu nainštalovat'
tento software ovládača".
• Keď používate Windows 2000/XP a objaví
sa varovné hlásenie, týkajúce sa testovania
ovládača pre Windows alebo digitálneho
podpisu, kliknite na tlačidlo "Pokračovat’"
alebo "Áno".
Po inštalácii sa môže objavit' výzva
k reštartovaniu počítača. Keď sa táto výzva
objaví, kliknite na tlačidlo "Áno", aby ste
reštartovali počítač.
a potom pripojte USB kábel (str.10).
Systém Windows detekuje stroj a zobrazí sa
obrazovka Plug and Play.
Pozor
Vrátite sa na okno kroku 8. Keď
10
• Pokiaľ používate Windows Vista a zobrazí
sa okno s bezpečnostným varovaním,
kliknite na "Aj napriek tomu nainštalovat'
tento software ovládača".
• Keď používate Windows 2000/XP a objaví
sa varovné hlásenie, týkajúce sa testovania
ovládača pre Windows alebo digitálneho
podpisu, kliknite na tlačidlo "Pokračovat’"
alebo "Áno".
chcete nainštalovat’ Button Manager,
kliknite na tlačidlo "Button Manager".
Keď nechcete Button Manager nainštalovat',
kliknite na tlačidlo "Zavriet'" a prejdite na krok 11.
Postupujte podľa pokynov v okne
13
Plug and Play a nainštalujte ovládač.
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
• Pokiaľ používate Windows Vista a zobrazí
Pozor
Tým je inštalácia software ukončená.
•Pokiaľ ste inštalovali Button Manager, vykonajte
nastavenie Button Manager podľa popisu v časti
"NASTAVENIE PROGRAMU BUTTON MANAGER"
(str.19).
sa okno s bezpečnostným varovaním,
kliknite na "Aj napriek tomu nainštalovat'
tento software ovládača".
• Keď používate Windows 2000/XP a objaví
sa varovné hlásenie, týkajúce sa testovania
ovládača pre Windows alebo digitálneho
podpisu, kliknite na tlačidlo "Pokračovat'"
alebo "Áno".
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Po inštalácii sa môže objavit' výzva k reštartovaniu
Info
počítača. Keď sa táto výzva objaví, kliknite na
tlačidlo "Áno", aby ste reštartovali počítač.
Pre pripojenie zariadenia k vášmu počítaču nasledujte postup uvedený nižšie.
Kábel rozhrania pre pripojenie zariadenia k vášmu počítaču sa nenachádza vo výbave zariadenia. Prosím zakúpte
si vhodný kábel pre váš počítač.
Kábel rozhrania
Kábel USB
Tienený točený pár káblu, ekvivalent vysoko-rýchlostného prenosu (3 m max.)
Ak zariadenie bude pripojené prostredníctvom USB 2.0 interfacu, prosím zakúpte si kábel USB, ktorý podporuje
USB 2.0.
Pozor
• USB je dostupné s PC/AT kompatibilným počítačom, ktorý bol pôvodne vybavený s USB a mal predinštalované
Windows 2000 Professional, Windows XP Professional, Windows XP Home Edition alebo Windows Vista.
• Nepripájajte kábel USB skôr, než nainštalujete ovládač tlačiarne/MFP. Kábel USB nesmie byt’ počas inštalácie
ovládača tlačiarne/MFP pripojený.
PRIPÁJANIE KÁBLA USB
Pripojte kábel do konektora USB na
1
prístroji.
Druhý koniec kábla pripojte do
2
konektora USB na vašom PC.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Systémové požiadavky pre USB 2.0 (Hi-Speed mode)
• Port USB 2.0 zariadenia bude prenášat’ údaje rýchlost’ou špecifikovanou USB 2.0 (Hi-Speed) iba ak je ovládač
Microsoft USB 2.0 predinštalovaný v počítači, alebo ak je ovládač USB 2.0 pre Windows 2000
Professional/XP/Vista, ktorý spoločnost’ Microsoft poskytuje prostredníctvom jej internetovej stránky "Windows
Update" je nainštalovaný.
• Dokonca aj keď sa ovládač Microsoft USB 2.0 používa, tak nie je zaručené, že budete mat’ zabezpečenú plnú
rýchlost’ USB 2.0, ak sa používa PC karta podporujúca USB 2.0. Pre získanie najnovších ovládačov (ktoré
môžu zabezpečit’ vyššiu rýchlost’), kontaktujte výrobcu vašej karty PC.
• Kábel môžete tiež vložit’ do portu USB 1.1. Ale výkon bude rovnaký ako USB 1.1 (Full-Speed).
• Pre získanie plnej rýchlosti prenosu údajov USB 2.0 (Hi-Speed), "Prepínanie režimu USB 2.0" v Užívateľské
programy zariadenia musia byt’ nastavené na "Full-Speed". Pre viac informácii viď "SYSTÉMOVÉ
NASTAVENIA" v Návode na obsluhu.
10
INŠTALÁCIA
POUŽITIE STROJA AKO ZDIELANÁ TLAČIAREŇ
Keď bude stroj používaný v sieti Windows ako zdielaná tlačiareň, postupujte pre inštaláciu ovládača tlačiarne na
klientský počítač podľa krokov nižšie.
Info
Vykonajte kroky 2 až 6 z časti
1
Príslušné nastavenie pre print server viz návod k obsluhe alebo súbory pomocníka vášho operačného systému.
Kliknutím na tlačidlo "Zobrazte README" sa
zobrazí informácia o vybraných balíčkoch.
Zvoľte "Pripojený cez siet’" a kliknite
4
na tlačidlo "Ďalej".
Zo zoznamu vyberte názov tlačiarne
5
(ktorá je na print serveri
nakonfigurovaná ako zdielaná
tlačiareň).
Vo Windows 2000/XP môžete tiež kliknút’ na
tlačidlo "Pridat' siet'ový port", ktoré je zobrazené
pod zoznamom a v okne, ktoré sa zobrazí
vyberte na sieti tlačiareň, ktorá sa bude zdielat'.
Pre AR-5516S/AR-5520S
Kliknite na tlačidlo "Ovládač tlačiarne".
Kliknutím na tlačidlo "Zobrazte README" sa
zobrazí informácia o vybraných balíčkoch.
Kliknite na tlačidlo "Ďalší".
6
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Info
Pozor
Vrátite sa na okno kroku 3. Kliknite na
7
Pokiaľ sa zdielaná tlačiareň na zozname
nezobrazí, skontrolujte nastavenie print servera.
• Pokiaľ používate Windows Vista a zobrazí
sa okno s bezpečnostným varovaním,
kliknite na "Aj napriek tomu nainštalovat’
tento software ovládača".
Keď používate Windows 2000/XP a objaví sa
•
varovné hlásenie, týkajúce sa testovania ovládača
pre Windows alebo digitálneho podpisu, kliknite na
tlačidlo "Pokračovat’" alebo "Áno".
tlačidlo "Zavriet’".
Po inštalácii sa môže objavit' výzva
Info
Tým je inštalácia software ukončená.
k reštartovaniu počítača. Keď sa táto výzva
objaví, kliknite na tlačidlo "Áno", aby ste
reštartovali počítač.
11
INŠTALÁCIA SOFTWARE
(AR-5516N/AR-5520N)
Info
• Vyobrazenie obrazoviek v tomto návode platí hlavne pre Windows Vista. U iných verziách Windows sa niektoré
vyobrazenia obrazoviek môžu odlišovat’ od tých, ktoré sú uvedené v návode.
•
Keď sa zobrazí poruchové hlásenie, postupujte pre odstránenie problému podľa pokynov na obrazovke. Po vyriešení
problému bude postup inštalácie pokračovat’. Podľa typu problému budete možno musiet’ kliknút' na tlačidlo "Zrušit'"
a inštalátor ukončit’. V tomto prípade vykonajte po odstránení problému inštaláciu software znovu.
Nastavenie IP adresy
Pripojte LAN kábel do LAN konektoru
1
na stroji.
Použite tienený siet’ový kábel.
Vložte disk CD-ROM do jednotky
2
CD-ROM počítača.
Prečítajte si hlásenie v okne "Vítajte"
6
a potom kliknite na tlačidlo "Ďalší".
Kliknite na tlačidlo "Nastavit’ IP
7
adresu".
Kliknite na tlačidlo "Štart", kliknite na
3
"Počítač" a potom kliknite dvakrát na
ikonu CD-ROM ().
• Vo Windows XP kliknite na tlačidlo "Štart",
kliknite na "Tento počítač" a potom kliknite
dvakrát na ikonu CD-ROM.
• Vo Windows 2000 kliknite dvakrát na "Tento
počítač" a potom kliknite dvakrát na ikonu
CD-ROM.
Kliknite dvakrát na ikonu "Setup" ().
4
Keď sa vo Windows Vista zobrazí potvrdzujúca
obrazovka, kliknite na "Povolit'".
Zobrazí sa okno "SOFTWAROVÁ
5
LICENCIA". Presvedčte sa, že
rozumiete obsahu softwarovej
licencie a potom kliknite na tlačidlo
"Áno".
Info
Výberom z menu jazykov môže byt'
"SOFTWAROVÁ LICENCIA" zobrazená
v inom požadovanom jazyku. Pre inštaláciu
software v zvolenom jazyku pokračujte
v inštalácii v takto zvolenom jazyku.
Keď sa zobrazí obrazovka voľby
8
software, kliknite na tlačidlo "Nastavit’
IP adresu".
12
INŠTALÁCIA
Bude detekovaná tlačiareň alebo
9
tlačiarne pripojené do siete. Kliknite
na tlačiareň, ktorá sa bude
konfigurovat' (stroj) a kliknite na
tlačidlo "Ďalší".
Pokiaľ sa zobrazí hlásenie týkajúce sa Windows
firewall, kliknite na tlačidlo "Áno".
• "Siet'ová adresa" je uvedená na ľavej
Info
strane stroja pri konektore LAN.
• Pokiaľ nie je stroj na sieti nájdený, zadajte
siet'ovú adresu a kliknite na tlačidlo
"Initialize" aby došlo k inicializácii IP adresy.
Postupujte podľa pokynov na obrazovke a
kliknite na tlačidlo "OK" a potom na tlačidlo
"Vyhľadat’". Pokiaľ nie je stroj stále
nájdený, vypnite firewall vášho počítača a
potom opakujte inicializáciu od začiatku.
Zadajte IP adresu, masku podsiete
10
a východziu bránu.
Nastavenie v okne uvedenom nižšie slúži len ako
príklad. Zadajte správnu IP adresu, masku
podsiete a východziu bránu, ktorú vám povie
správca siete.
Keď sa zvolí "Automatické získanie IP
Info
Kliknite na tlačidlo "Ďalší".
11
Keď sa zobrazí obrazovka voľby
12
adresy", IP adresa sa môže časom zmenit'
automaticky. Tým sa ale znemožní tlač.
V tomto prípade zvoľte "Priraďte IP adresu"
a zadajte IP adresu.
software, kliknite na tlačidlo
"Zavriet’".
Tým je nastavenie IP adresy ukončené.
• Pre inštaláciu celého software prejdite na
"Inštalácia celého software" (str. 14).
• Pre inštaláciu len niektorých balíčkov prejdite
na "Výber položky, ktorú chcete inštalovat'"
(str. 15).
13
INŠTALÁCIA
Inštalácia celého software
Pokiaľ ste ešte nenastavili IP adresu, prejdite na
"Nastavenie IP adresy" (str. 12).
Vykonajte krok 4 až 7 v časti
1
"Nastavenie IP adresy" (str. 12).
Kliknite na tlačidlo "Štandardná".
2
V okne nastavenia názvu portu
4
tlačiarne skontrolujte, či je na konci IP
adresy zobrazené ":lp" a kliknite na
tlačidlo "Ďalší".
Do okienka "Názov portu tlačiarne" je možné
Info
Zobrazí sa okno, umožňujúce
5
skontrolovat' vaše zadanie.
Skontrolujte, či sú zadania správne
a potom kliknite na tlačidlo
"Dokončit'".
Keď je akýkoľvek záznam chybný, kliknite na
tlačidlo "Spät'", čím sa vrátite do príslušného
okna a záznam opravte.
napísat' ľubovolný názov (maximálne 63
znakov).
Bude detekovaná tlačiareň alebo
3
tlačiarne pripojené do siete. Kliknite
na tlačiareň, ktorá sa bude
konfigurovat' (stroj) a kliknite na
tlačidlo "Ďalší".
Keď sa nedá IP adresu stroja nájst'
Info
skontrolujte, či je stroj zapnutý, či je siet’ový
kábel riadne pripojený a potom kliknite na
tlačidlo "Vyhľadat’".
14
INŠTALÁCIA
Zvoľte model, ktorý budete používat’
6
a kliknite na tlačidlo "Ďalší".
• Pokiaľ používate Windows Vista a zobrazí
Pozor
Keď sa zobrazí hlásenie týkajúce sa Windows
firewall, kliknite na tlačidlo "Áno".
Keď sa zobrazí obrazovka
7
sa okno bezpečnostného varovania, kliknite
na "Aj napriek tomu nainštalovat' tento
software ovládača".
• Pokiaľ používate Windows 2000/XP a
zobrazí sa varovné hlásenie týkajúce sa
testu loga Windows alebo digitálneho
podpisu, kliknite na "Pokračovat'" alebo
"Áno".
"Dokončit’", kliknite na tlačidlo
"Zavriet'" čím inštaláciu dokončíte.
Ak chcete funkciu skenera používat', musíte
Info
nejskôr zariadenie pripojit' pomocou
programu SC-Scan A. (Viz "PRIPOJENIE A
ODPOJENIE OD SKENOVACEJ FUNKCIE
POUŽITÍM SOFTVÉRU SC-Scan A" v
Návode na obsluhu).
Výber položky, ktorú chcete
inštalovat'
Pokiaľ ste ešte nenastavili IP adresu, prejdite na
"Nastavenie IP adresy" (str. 12).
Vykonajte kroky 4 až 7 v časti
1
"Nastavenie IP adresy" (str. 12).
Kliknite na tlačidlo "Vlastná".
2
Kliknite na tlačidlo "Ovládač
3
tlačiarne".
Tým je inštalácia software ukončená.
•Keď ste nainštalovali Button Manager, nastavte
Button Manager podľa pokynov v časti
"NASTAVENIE PROGRAMU BUTTON MANAGER"
(str. 19).
Zvoľte "LPR priama tlač", kliknite na
4
tlačidlo "Ďalej" a prejdite na
nasledujúci krok.
15
INŠTALÁCIA
Keď bude stroj používaný na sieti ako
zdielaná tlačiareň, zvoľte "Zdieľaná tlačiareň"
a kliknite na tlačidlo "Ďalej".
• Pre nastavenie používaného portu zvoľte názov
tlačiarne nastavenej ako zdielaná tlačiareň a kliknite
na tlačidlo "Ďalší".
• Vo Windows 2000/XP môžete tiež kliknút' na tlačidlo
"Pridat' siet'ový port" a v zobrazenom okne môžete
zvolit' zdielanú tlačiareň (stroj) prechádzaním siete.
Keď sa zdielaná tlačiareň na zozname
Info
Pozor
Postupujte podľa pokynov na obrazovke
a prejdite na krok 8.
• Pokiaľ používate Windows Vista a zobrazí
sa okno bezpečnostného varovania, kliknite
na "Aj napriek tomu nainštalovat’ tento
software ovládača".
• Pokiaľ používate Windows 2000/XP a
zobrazí sa varovné hlásenie týkajúce sa
testu loga Windows alebo digitálneho
podpisu, kliknite na "Pokračovat'" alebo
"Áno".
tlačiarne pripojené do siete. Kliknite
na tlačiareň, ktorá sa bude
konfigurovat' (stroj) a kliknite na
tlačidlo "Ďalší".
V okne nastavenia názvu portu
6
tlačiarne skontrolujte, či je na konci IP
adresy zobrazené ":lp" a kliknite na
tlačidlo "Ďalší".
Do okienka "Názov portu tlačiarne" je možné
Info
Zobrazí sa okno, umožňujúce
7
napísat' ľubovolný názov (maximálne 63
znakov).
skontrolovat' vaše zadanie.
Skontrolujte, či sú zadania správne
a potom kliknite na tlačidlo
"Dokončit'".
Keď je akýkoľvek záznam chybný, kliknite na
tlačidlo "Spät'", čím sa vrátite do príslušného
okna a záznam opravte.
16
Info
Keď nie je možné IP adresu stroja nájst'
skontrolujte, či je stroj zapnutý, či je správne
pripojený siet'ový kábel a potom kliknite na
tlačidlo "Vyhľada".
INŠTALÁCIA
Vyberte model, ktorý budete používat’
8
a kliknite na tlačidlo "Ďalší".
Zvoľte, či chcete alebo nechcete
9
používat' tlačiareň ako východziu
tlačiareň a kliknite na tlačidlo "Ďalší".
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
• Pokiaľ používate Windows Vista a zobrazí
Pozor
Keď sa zobrazí "Inštalácia software
10
sa okno bezpečnostného varovania, kliknite
na "Aj napriek tomu nainštalovat' tento
software ovládača".
• Pokiaľ používate Windows 2000/XP a
zobrazí sa varovné hlásenie týkajúce sa
testu loga Windows alebo digitálneho
podpisu, kliknite na "Pokračovat'" alebo
"Áno".
SHARP je ukončená.", kliknite na
tlačidlo "OK".
Vrátite sa do okna kroku 3 na strane
11
15.
•Pre inštaláciu ovládača skenera prejdite na krok 12.
•Pre inštaláciu Button Manager prejdite na krok 16.
•Keď nechcete inštalovat' ovládač skenera alebo
Button Manager, prejdite na krok 19.
Kliknite na tlačidlo "Ovládač skenera
12
(TWAIN)".
Keď sa zobrazí "Inštalácia software
14
SHARP je ukončená.", kliknite na
tlačidlo "OK".
Vrátite sa do okna kroku 3 na strane
15
11.
•Keď chcete pokračovat' priebežne s inštaláciou Button
Manager, prejdite na nasledujúci krok.
•Keď chcete inštaláciu ukončit', prejdite na krok 19.
Kliknite na tlačidlo "Button Manager".
16
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Keď sa zobrazí "Inštalácia software
17
SHARP je ukončená.", kliknite na
tlačidlo "Dokončit'".
Vrátite sa do okna kroku 3 na strane
18
11.
Kliknutím na tlačidlo "Zavriet’"
19
inštaláciu ukončíte.
Ak chcete funkciu skenera používat', musíte
Info
nejskôr zariadenie pripojit' pomocou
programu SC-Scan A. (Viz "PRIPOJENIE A
ODPOJENIE OD SKENOVACEJ FUNKCIE
POUŽITÍM SOFTVÉRU SC-Scan A" v
Návode na obsluhu).
Kliknite na tlačidlo "Áno".
13
• Pokiaľ používate Windows Vista a zobrazí
Pozor
Pokiaľ sa zobrazí hlásenie týkajúce sa Windows
firewall, kliknite na tlačidlo "Áno".
sa okno bezpečnostného varovania, kliknite
na "Aj napriek tomu nainštalovat' tento
software ovládača".
• Pokiaľ používate Windows 2000/XP a
zobrazí sa varovné hlásenie týkajúce sa
testu loga Windows alebo digitálneho
podpisu, kliknite na "Pokračovat'" alebo
"Áno".
Tým je inštalácia software ukončená.
•Keď ste nainštalovali Button Manager, nastavte
Button Manager podľa pokynov v časti
"NASTAVENIE PROGRAMU BUTTON MANAGER"
(str. 19).
17
INŠTALÁCIA
NASTAVENIE OVLÁDAČA
TLAČIARNE
Po nainštalovaní ovládača tlačiarne je treba vykonat' nastavenie ovládača tak, aby nastavenie zodpovedalo počtu
kaziet na papier v stroji a veľkosti papiera založeného v kazetách.
Kliknite na tlačidlo "Štart", kliknite na
1
"Ovládací panel" a potom kliknite na
"Tlačiareň".
• Vo Windows XP kliknite na tlačidlo "Štart"
a kliknite na "Tlačiarne a faxy".
• Vo Windows 2000 kliknite na tlačidlo "Štart",
zvoľte "Nastavenie" a potom kliknite na
"Tlačiarne".
Info
Kliknite na ikonu ovládača tlačiarne
2
"SHARP AR-XXXX" a z "Organizuj"
zvoľte "Vlastnosti".
Vo Windows XP/2000 zvoľte "Vlastnosti" z menu
"Súbor".
Kliknite na kartu "Konfigurácia"
3
a nastavte konfiguráciu podľa
nainštalovaného príslušenstva.
Konfiguráciu stroja nastavte podľa skutočného
stavu. Inak by tlač nemusela prebiehat' správne.
Pokiaľ sa vo Windows XP nezobrazí v menu
"Štart" ponuka "Tlačiarne a faxy", zvoľte
"Ovládacie panely", zvoľte "Tlačiarne a ďalší
hardware" a potom zvoľte "Tlačiarne a faxy".
Kliknite na tlačidlo "Nastav stav
4
zásobníka" a vyberte veľkost' papiera,
ktorá je v každej kazete založená.
V ponuke "Zdroj papiera" vyberte kazetu a potom
pomocou ponuky "Nastavit' formát papiera"
zadajte veľkost' papiera, ktorý je v danej kazete
založený. Opakujte postup pre každú ďalšiu
kazetu.
Obrazovka ovládača tlačiarne pre AR-5520/AR-5520D
18
V okne "Nastav stav zásobníka"
5
kliknite na tlačidlo "OK".
V okne vlastností tlačiarne kliknite na
6
tlačidlo "OK".
INŠTALÁCIA
NASTAVENIE PROGRAMU BUTTON
MANAGER
Button Manager je program, ktorý pracuje spolu s ovládačom skenera a umožňuje skenovat’ zo stroja.
Pre skenovanie zo stroja musí byt’ Button Manager prepojený s ponukou skenovania na stroji. Pre prepojenie
Button Manager so skenovaním postupujte podľa krokov nižšie.
Ak používate AR-5516N/5520N, uvedomte si, že musíte nejskôr zariadenie pripojit’ pomocou programu SC-Scan A.
(Viz "PRIPOJENIE A ODPOJENIE OD SKENOVACEJ FUNKCIE POUŽITÍM SOFTVÉRU SC-Scan A" v Návode na
obsluhu).
Windows XP/Vista
Kliknite na tlačidlo "Štart", kliknite na
1
"Ovládací panel", kliknite na
"Hardware a zvuk" a potom kliknite na
"Skenery a fotoaparáty".
Vo Windows XP kliknite na tlačidlo "Štart", zvoľte
"Ovládacie panely" a kliknite na "Tlačiarne a ďalší
hardware" a potom kliknite na "Skenery a
fotoaparáty".
Kliknite na ikonu "SHARP AR-XXXX"
2
azvoľte "Vlastnosti".
Vo Windows XP zvoľte "Vlastnosti" z menu
"Súbor".
Na obrazovke "Vlastnosti" kliknite na
3
záložku "Udalosti".
Z rozbaľovacieho menu "Select an
4
event" zvoľte "ScanMenu SC1".
Zvoľte "Start this program" a potom z
5
rozbaľovacieho menu zvoľte "Sharp
Button Manager U".
Pre prepojenie Button Manager
6
s "ScanMenu SC2" až "ScanMenu
SC6" opakujte kroky 4 až 5.
Z rozbaľovacieho menu "Select an event" zvoľte
"ScanMenu SC2". Zvoľte "Start this program" a
potom z rozbaľovacieho menu zvoľte "Sharp
Button Manager U". Toto vykonajte pre každé
ScanMenu až po "ScanMenu SC6".
Kliknite na tlačidlo "OK".
7
Button Manager je teraz prepojený s menu
skenovania (1 až 6).
Nastavenie skenovania jednotlivých menu
skenovania 1 až 6 je možné zmenit' v
nastavovacom okne Button Manager.
Továrne východzie nastavenie menu skenovania
a postup konfigurovania nastavení Button
Manager viz "NASTAVENIA APLIKÁCIE
BUTTON MANAGER" v Návod k obsluhe.
19
INŠTALÁCIA
Windows 2000
Kliknite na tlačidlo "Štart", zvoľte
1
"Nastavenie" a potom kliknite na
"Ovládací panel".
Kliknite dvakrát na ikonu "Skenery
2
a fotoaparáty".
Zvoľte "SHARP AR-XXXX" a kliknite
3
na tlačidlo "Vlastnosti".
Na obrazovke "Vlastnosti" kliknite na
4
záložku "Udalosti".
Z rozbaľovacieho menu "Scanner
5
events" zvoľte "ScanMenu SC1".
Propriétés de SHARP AR-XXXX
V "Send to this application" zvoľte
6
"Sharp Button Manager U".
Propriétés de SHARP AR-XXXX
ScanMenu SC1
ScanMenu SC1
E
u
U
U
Info
Pokiaľ sú zobrazené ďalšie aplikácie, zrušte
u nich zakrížkovanie a ponechajte
zakrížkovanie len pri okienku Button
Manager.
ScanMenu SC1
ScanMenu SC1
Kliknite na tlačidlo "Apply".
7
U
E
U
U
Pre prepojenie Button Manager
8
s "ScanMenu SC2" až "ScanMenu
SC6" opakujte kroky 5 až 7.
Z rozbaľovacieho menu "Scanner events" zvoľte
"ScanMenu SC2". V "Send to this application"
zvoľte "Sharp Button Manager U" a potom kliknite
na tlačidlo "Apply". Toto vykonajte pre každé
ScanMenu až po "ScanMenu SC6".
Po dokončení nastavovania kliknite na tlačidlo
"OK" a tým obrazovku zavriete.
Button Manager je teraz prepojený s menu
skenovania (1 až 6).
Nastavenie skenovania jednotlivých menu
skenovania 1 až 6 je možné zmenit' v
nastavovacom okne Button Manager.
Továrne východzie nastavenie menu skenovania
a postup konfigurovania nastavení Button
Manager viz "NASTAVENIA APLIKÁCIE
BUTTON MANAGER" v Návod k obsluhe.
20
DODATOK
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Ak sa softvér nenainštaluje správne, skontrolujte nasledujúce položky na vašom počítači.
Nie je možné nainštalovat’ ovládač
(Windows 2000/XP)
Ak sa vám v operačnom systéme Windows 2000/XP
nedarí nainštalovat’ ovládač, podľa nasledujúcich
krokov skontrolujte nastavenie vášho počítača.
Stlačte tlačidlo "Start" a potom stlačte
1
"Ovládacie panely".
Vo Windows 2000, stlačte tlačidlo "Start", vyberte
"Nastavenia" a potom stlačte "Ovládacie panely".
Stlačte "Výkon a údržba" a potom
2
stlačte "Systém".
Vo Windows 2000, dvakrát kliknite na ikonu
"Systém".
Kliknite na tabuľku "Hardware"
3
a potom stlačte tlačidlo "Podpisy
ovladačů".
Skontrolujte "Akú akciu má systém
4
Windows vykonat'?" ("Podpisovanie
ovládačov" vo Windows 2000).
Nezobrazí sa okno Plug and Play
Ak obrazovka Plug and Play sa nezobrazí, po tom čo
ste pripojili zariadenie k vášmu počítaču
prostredníctvom káblu USB a zapli ste zariadenie,
nasledujte kroky uvedené nižšie pre overenie, či je
port USB dostupný.
Kliknite na tlačidlo "Štart", zvoľte
1
"Ovládací panel" a potom kliknite na
"Systém a údržba".
• Vo Windows XP kliknite na tlačidlo "Štart",
kliknite na "Ovládacie panely" a potom kliknite
na "Výkon a údržba".
• Vo Windows 2000, stlačte tlačidlo "Start",
vyberte "Nastavenia" a potom stlačte
"Ovládacie panely".
Kliknite na "Správca zariadenia" a keď
2
sa zobrazí žiadost’ o potvrdenie,
kliknite na "Pokračovat’".
Radiče zbernice USB sa zobrazí v zozname zariadení.
• Vo Windows XP kliknite "Systém", kliknite na
záložku "Hardware" a kliknite na tlačidlo
"Správca zariadenia".
• Vo Windows 2000 kliknite dvakrát na ikonu
"Systém", kliknite na záložku "Hardware"
a kliknite na tlačidlo "Správca zariadenia".
Ak ste zvolili možnost’ "Blokovat'", nebude možné
nainštalovat’ ovládač tlačiarne. Zvoľte možnost’
"Upozornit'" a nainštalujte ovládač tlačiarne podľa
postupu, uvedeného v "INŠTALÁCIA SOFTWARE
(AR-5516S/AR-5520S/AR-5516/AR-5520/
AR-5516D/AR-5520D)" (str. 8).
Stlačte ikonu vedľa "Universal
3
Serial Bus controllers".
Mali by sa objavit’ dve položky: typ vašej ovládacej
čipovej sady a rozbočovač. Ak sa tieto položky
objavia, môžete používat’ port USB. Ak "Universal
Serial Bus controllers" ukazujú žltý výkričník, alebo
sa nezobrazia, musíte skontrolovat’ vašu
počítačovú príručku pre riešenie problémov USB
alebo kontaktovat’ výrobcu vášho počítača.
Po tom čo ste skontrolovali, že port USB
4
je funkčný, nainštalujte softvér ako je
vysvetlené v "INŠTALÁCIA SOFTWARE
(AR-5516S/AR-5520S/AR-5516/AR-5520/
AR-5516D/AR-5520D)" (str. 8).
21
DODATOK
Ovládač nie je možné pomocou
Plug and Play správne nainštalovat’
Keď nie je možné ovládač pomocou Plug and Play
správne nainštalovat' (napr. sa Plug and Play vykoná
bez kopírovania požadovaných súborov pre inštaláciu
ovládača), vykonajte nasledujúce kroky pre odobranie
zbytočných zariadení a potom ovládač nainštalujte
podľa časti "INŠTALÁCIA SOFTWARE
(AR-5516S/AR-5520S/AR-5516/AR-5520/AR-5516D/
AR-5520D)" (str. 8).
Kliknite na tlačidlo "Štart", zvoľte
1
"Ovládací panel" a potom kliknite na
"Systém a údržba".
• Vo Windows XP kliknite na tlačidlo "Štart",
kliknite na "Ovládacie panely" a potom kliknite
na "Výkon a údržba".
• Vo Windows 2000 kliknite na tlačidlo "Štart",
zvoľte "Nastavenie" a potom kliknite na
"Ovládací panel".
Kliknite na "Správca zariadenia" a keď
2
sa zobrazí žiadost' o potvrdenie,
kliknite na "Pokračovat'".
• Vo Windows XP kliknite "Systém", kliknite na
záložku "Hardware" a kliknite na tlačidlo
"Správca zariadenia".
• Vo Windows 2000 kliknite dvakrát na ikonu
"Systém", kliknite na záložku "Hardware"
a kliknite na tlačidlo "Správca zariadenia".
Odinštalovanie software
Keď potrebujete software odinštalovat', postupujte
podľa nasledujúcich krokov.
Kliknite na tlačidlo "Štart" a potom
1
kliknite na "Ovládací panel".
• Vo Windows XP kliknite na tlačidlo "Štart"
a potom kliknite na "Ovládacie panely".
• Vo Windows 2000 kliknite na tlačidlo "Štart",
zvoľte "Nastavenie" a potom kliknite na
"Ovládací panel".
Kliknite na "Odinštalovat’ program".
2
• Vo Windows XP kliknite na "Pridat' alebo
odobrat' programy".
• Vo Windows 2000 kliknite dvakrát na ikonu
"Pridat' / odobrat' programy".
Zo zoznamu vyberte príslušný
3
ovládač a odinštalujte ho.
Viac informácií viz návod k obsluhe alebo súbory
pomocníka vášho operačného systému.
Reštartujte počítač.
4
Kliknite na ikonu vedľa "Ostatní
3
zařízení".
Ak sa zobrazí "SHARP AR-XXXX", túto položku
vyberte a zmažte.
Info
Inštalácia software je popísaná v časti
4
Keď sa "Ostatní zařízení" nezobrazí, zavrite
okno "Správca zariadenia".
2 kazety (250 listov v každej) + bočný
vstup (100 listov)
2,03 kWh/týžden
2,24 kWh/týžden (AR-5520N)
A3
B4
A4R
B5R
A4, B5, A5
23
DODATOK
Hmotnost'
Približne 28,2 kg
Približne 28,4 kg (AR-5516N)
Rozmery590 mm (š) x 550 mm (h) x 470 mm (v)
* Doba zhotovenia prvej kópie sa meria pri originály založenom na skle, pri nastaveniach uvedených nižšie, zo stavu plnej
pripravenosti, kedy je fixačná čast’ na prevádzkovej teplote a motor zrkadla je na prevádzkovej rýchlosti; skutočná doba sa
môže odlišovat’ podľa vonkajších podmienok.
• veľkost’ papiera A4 a podávanie z kazety 1
• režim expozície AUTO
• rozlíšenie skenovania 600 x 300 dpi
Približne 33,1 kg
Približne 33,3 kg (AR-5520N)
590 mm (š) x 550 mm (h) x 555 mm (v)
Emisia akustického hluku (merané podľa ISO7779)
Úroveň akustického výkonu LwA
Režim tlače (priebežná tlač)6,5 B
Režim pripravenosti3,3 B
Úroveň akustického tlaku Lp
Režim tlače
Režim pripravenosti
A (aktuálne meranie)
Okolo stroja48 dB (A)
Miesto obsluhy49 dB (A)
Okolo stroja18 dB (A)
Miesto obsluhy17 dB (A)
Vonkajšie prostredie
(Vlhkost')
85%
60%
20%
10°C
(54°F)
30°C
(86°F)
35°C
(91°F)
(Teplota)
24
DODATOK
Príslušenstvo
Ku stroju môže byt' dodané nasledujúce príslušenstvo. Dalšie podrobnosti v "PRÍSLUŠENSTVO A SPOTREBNÝ MATERIÁL" v
návode k obsluhe.
Názov výrobkuModel
Kazeta na 250-listov papiera
Kazeta na 2 x 250-listov papiera
Podávač originálovAR-SP10*
Obracací podávač originálov
AR-5516S/AR-5520S/AR-5516/AR-5520/AR-5516D/AR-5520D : USB port (USB2.0)
AR-5516N/AR-5520N : 10BASE-T/100BASE-TX
AR-5516S/AR-5520S/AR-5516/AR-5520/AR-5516D/AR-5520D :
[Kábel USB]
Stienený krútený kábelový pár (max. dĺžka 3 m, musí podporovat' USB 2.0)
Zaobstarajte si prosím bežne dostupný kábel USB.
AR-5516N/AR-5520N :
[Siet’ový kábel]
Tienený siet'ový kábel, ktorý podporuje 10BASE-T/100BASE-TX.
Zaobstarajte si prosím bežne dostupný tienený siet'ový kábel.
* Rýchlost' tlače druhého listu a listov nasledujúcich pri použitiu obyčajného papiera A4 a pri jednostrannej priebežnej tlači tej istej strany.
Funkcia skenera (AR-5516/AR-5520, AR-5516D/AR-5520D, AR-5516N/AR-5520N)
TypPlochý skener
Spôsob skenovaniaSklo originálu/SPF/RSPF
Svetelný zdrojFluorescenčná lampa so studenou katódou
Rozlíšenie
Typy originálovVoľné listy, viazané dokumenty
Efektívna oblast' skenovaniaPribližne 297 mm (dĺžka) x 431 mm (šírka)
Rýchlost' skenovania0,962 msec/riadok (300 dpi)
Vstupné dáta1 bit alebo 12 bit
Výstupné dáta1 bit alebo 8 bit
Farby skenovaniaČiernobielo v 2 hodnotách, stupne šedej
ProtokolTWAIN, WIA (Windows XP/Vista), STI
AR-5516S/AR-5520S/AR-5516/AR-5520/AR-5516D/AR-5520D :
USB 2.0 (rozhranie kompatibilné s Full-Speed/Hi-Speed)
AR-5516N/AR-5520N : 10BASE-T/100BASE-TX
Windows 2000/XP/Vista
(Podrobné informácie nájdete v časti "POŽIADAVKY NA HARDWARE A SOFTWARE" (str. 7))
Max. 2,5 mm (u prednej a zadnej hrany)
Max. 3,0 mm (pozdĺž ďalších hrán celkom)
AR-5516S/AR-5520S/AR-5516/AR-5520/AR-5516D/AR-5520D :
[Kábel USB]
Stienený krútený kábelový pár (max. dĺžka 3 m, musí podporovat' USB 2.0)
Zaobstarajte si prosím bežne dostupný kábel USB.
AR-5516N/AR-5520N :
[Siet’ový kábel]
Tienený siet'ový kábel, ktorý podporuje 10BASE-T/100BASE-TX.
Zaobstarajte si prosím bežne dostupný tienený siet'ový kábel.
Info
Ako súčast' politiky neustáleho vylepšovania výrobkov si firma SHARP vyhradzuje právo vykonat' zmeny vzhľadu a
technických dát pre zlepšenie výrobku bez predchádzajúceho upozornenia. Uvádzané hodnoty výkonu predstavujú menovité
hodnoty vyrábaných jednotiek. Pri jednotlivých kusoch môže dochádzat’ k drobným odchýlkam od týchto hodnôt.
25
DODATOK
INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII
A. Informácie o likvidácii pre užívateľov (domácnosti)
1. V Európskej únii
Upozornenie: Keď chcete toto zariadenie zlikvidovat', nepoužívajte normálny
kontajner na domový odpad!
Použité elektrické a elektronické zariadenia musia byt' zlikvidované zvlášt' a v
súlade s legislatívou, ktorá požaduje riadnu likvidáciu, obnovenie a recykláciu
použitých elektrických a elektronických zariadení.
Podľa implementácie členskými štátmi môžu súkromné domácnosti vracat'
použité elektrické a elektronické zariadenia do príslušných zberných stredísk
zadarmo*.
V niektorých krajinách* môžu váš starý produkt prevziat' aj maloobchodní
predajci, pokiaľ si kúpite podobný nový produkt.
*) Pre získanie ďalších informácií kontaktujte vaše miestne úrady.
Keď vaše elektrické alebo elektronické zariadenie obsahuje batérie alebo
akumulátory, zlikvidujte ich podľa miestnych predpisov.
Správnou likvidáciou tohoto produktu napomáhate tomu, že odpad podstúpi
správne spracovanie, obnovenie a recykláciu a zabránite tak možným
negatívnym vplyvom na životnom prostredí a ľudskom zdraví, ktoré by mohli
nastat' nesprávnym nakladaním s odpadom.
2. V ostatných krajinách mimo Európskej únie
Keď si prajete zlikvidovat' tento produkt, kontaktujte vaše miestne úrady a opýtajte sa na správnu metódu likvidácie.
Upozornenie: Váš produkt je
označený týmto symbolom.
Znamená to, že použité
elektrické a elektronické
zariadenia by nemali byt'
miešané s bežným domovým
odpadom. Pre tieto produkty
existuje zvláštny zberný systém.
B. Informácie o likvidácii pre firmy
1. V Európskej únii
Keď je produkt používaný pre účely podnikania a chcete ho zlikvidovat':
Kontaktujte vášho predajcu SHARP, ktorý vás bude informovat' o prevzatí produktu. Za vrátenie a recykláciu produktu možno
budete musiet' zaplatit'. Malé produkty (v malom množstve) môžu byt' možno odovzdané v miestnych zberných strediskách.
2. V ostatných krajinách mimo Európskej únie
Keď si prajete zlikvidovat' tento produkt, kontaktujte vaše miestne úrady a opýtajte sa na správnu metódu likvidácie.
26
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
Hore uvedený štítok je upevnený na laserovej jednotke vo vnútri stroja.