Sharp AR-5516D, AR-5520S, AR-5516S, AR-5516N, AR-5516 START GUIDE [hu]

...
DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM
ÚVODNÝ NÁVOD
MODEL: AR-5516S
AR-5520S AR-5516 AR-5520 AR-5516D AR-5520D AR-5516N AR-5520N
PRED POUŽÍVANÍM
Táto čast’ popisuje bezpečnostné informácie pre používanie stroja a vysvetľuje, ako tento návod používat’.
INŠTALÁCIA
Táto čast’ popisuje inštaláciu software a pripojenie k počítaču.
DODATOK
Táto čast’ popisuje odstraňovanie závad a technické dáta.
Tento návod majte vždy pri ruke pre prípadnú potrebu.
Uvádzané pokyny platia aj pre dodané zvolené príslušenstvá.
Peniaze Známky Cenné papiere Akcie
Šeky Pasy
Toto zariadenie by malo byť pre snadné odpojenie nainštalované v blízkosti prístupnej zásuvky.
Bankové zmenky
OBSAH
PRED POUŽÍVANÍM
UPOZORNENIE ................................................. 2
OPATRNOSŤ PRI OBSLUHE ..........................2
DÔLEŽITÉ POKYNY PRE VÝBER
VHODNÉHO MIESTA INŠTALÁCIE.................2
OPATRNOSŤ PRI MANIPULÁCII.....................3
UPOZORNENIE PRE LASER ..........................3
EKOLOGICKÉ INFORMÁCIE...........................4
POUŽITIE NÁVODU K OBSLUHE .................... 4
O NÁVODOCH K OBSLUHE............................4
AKO POUŽÍVAŤ NÁVOD K OBSLUHE ............ 5
VÝZNAM OZNAČENIA "R" V INDIKÁCII
VEĽKOSTI ORIGINÁLU A PAPIERA................5
OZNAČENIE POUŽÍVANÉ V TOMTO NÁVODE......6
SPF (AR-5516S/AR-5520S, AR-5516/AR-5520) ......6
RSPF (AR-5516D/AR-5520D/
AR-5516N/AR-5520N).......................................... 6
ROZDIELY MEDZI MODELMI ..........................6
INŠTALÁCIA
PRED INŠTALACIOU SOFTWARE .................. 7
POŽIADAVKY NA HARDWARE A SOFTWARE . 7
POŽIADAVKY NA HARDWARE A SOFTWARE
ZAPNUTIE STROJA .........................................7
INŠTALÁCIA SOFTWARE (AR-5516S/AR-5520S/AR-5516/AR-5520/AR-5516D/
AR-5520D) ................................................................ 8
PRIPÁJANIE K POČÍTAČU (AR-5516S/AR-5520S/AR-5516/AR-5520/AR-5516D/
AR-5520D) .............................................................. 10
PRIPÁJANIE KÁBLA USB ..............................10
POUŽITIE STROJA AKO ZDIELANÁ
TLAČIAREŇ....................................................11
INŠTALÁCIA SOFTWARE (AR-5516N/AR-5520N)12
NASTAVENIE OVLÁDAČA TLAČIARNE ....... 18
NASTAVENIE PROGRAMU BUTTON MANAGER 19
......7
DODATOK
RIEŠENIE PROBLÉMOV................................. 21
TECHNICKÉ DÁTA.......................................... 23
INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII ........................... 26
1
PRED POUŽÍVANÍM
UPOZORNENIE
Pri používaní prístroja dbajte na nasledujúce upozornenie.
OPATRNOSŤ PRI OBSLUHE
Varovanie:
Fixačná oblast’ je horúca. Pri odstraňovaní nesprávne zavedeného papiera v tejto oblasti dávajte pozor.
Nepozerajte sa priamo do zdroja svetla. Mohlo by to spôsobit’ poškodenie zraku.
Pozor:
Prístroj po sebe rýchlo nezapínajte a nevypínajte. Po vypnutí prístroja počkajte 10 až 15 sekúnd, a až potom prístroj znova zapnite.
Pri inštalácii spotrebného materiálu musí byt’ prístroj vypnutý.
Prístroj umiestnite na pevný a rovný povrch.
Prístroj neumiestňujte na miesta, ktoré sú vlhké, alebo prašné.
Pokiaľ sa prístroj nebude dlhšiu dobu používat’, napr. počas dlhšej dovolenky, prístroj vypnite a vytiahnite siet’ový
prívodný kábel zo zásuvky.
Pred prenášaním prístroja ho vypnite a vytiahnite siet’ový prívodný kábel zo zásuvky.
Keď je prístroj zapnutý, nezakrývajte ho krytom proti prachu, látkou, alebo plastovou fóliou. Mohlo by dôjst’
k prehriatiu prístroja a jeho poškodeniu.
Použitie ovládacích a nastavovacích prvkov alebo postupov a procedúr iným, ako tu popísaným spôsobom, môže viest’ k vystaveniu nebezpečnému laserovému žiareniu.
Zásuvka by mala byt’ v blízkosti stroja, a ľahko dostupná.
DÔLEŽITÉ POKYNY PRE VÝBER VHODNÉHO MIESTA INŠTALÁCIE
Nesprávna inštalácia môže stroj poškodit’. Prosím dodržujte nasledujúce pokyny pri inštalácii, a aj keď je stroj premiestnený.
Pozor
Prístroj neinštalujte na miesta ktoré:
sú mokré, vlhké, alebo veľmi prašné
sú nedostatoč- ne vetrané
Pokiaľ je stroj premiestnený z chladného prostredia do teplého, môže dôjst’ ku kondenzácii vo vnútri. Prevádzka za týchto okolností môže spôsobit’ nekvalitné kópie a poruchy. Ponechajte preto stroj v miestnosti s izbovou teplotou aspoň 2 hodiny pred použitím.
sú vystavené priamemu slnečnému osvitu
sú vystavené veľkým zmenám teplôt, alebo vlhkosti, napr.v blízkosti klimatizácie, alebo kúrenia
2
PRED POUŽÍVANÍM
Stroj by mal byt’ pre jednoduché zapojenie a vypojenie nainštalovaný v blízkosti zásuvky. Presvedčte sa, či má zásuvka požadované napätie a odpovedá bežným požiadavkám. Tiež sa
presvedčte, či je zásuvka správne uzemnená.
Info
Okolo prístroja ponechajte dostatočný priestor pre riadne
Kopírovací stroj zapojte do siet’ovej zásuvky, ktorá nie je zároveň využívaná iným spotrebičom. Keď je k zásuvke pripojené osvetľovacie teleso, môže jeho osvit kolísat’.
20 cm
vetranie, a pre vykonávanie servisu.
20 cm
Pri prevádzke stroja vzniká malé množstvo ozónu. Toto množstvo je ale tak malé, že nepredstavuje žiadne zdravotné nebezpečie.
POZNÁMKA:
Pretože ale môže mat’ toto malé množstvo postrehnuteľný zápach, doporučuje sa umiestnit’ stroj na dobre vetrané miesto.
20 cm
OPATRNOSŤ PRI MANIPULÁCII
Pre udržanie dobrého chodu prístroja dbajte pri zaobchádzaní s ním na nasledujúce pokyny a doporučenia.
Prístroj chráňte pred nárazom, pádom, alebo otrasmi. Spotrebný materiál, ktorým je kazeta kazeta tonera, skladujte na chladnom mieste, a z balenia ju
vyberte až tesne pred použitím.
Keď je spotrebný materiál vystavený priamemu slunečnému osvitu, mohlo by to mat’ za následok nekvalitné kópie.
Nedotýkajte sa povrchu (zelená čast’) optického valca.
Poškriabanie, alebo špina na valci môže zapríčinit’ nekvalitné kópie.
UPOZORNENIE PRE LASER
Vlnová dĺžka 785 nm ± 15 nm
Doby impulzov (10,32 µs ± 10,32 ns)/7 mm
Výstupný výkon Max. 0,6 mW
Pozor
Ovládanie prístroja, alebo nastavovanie, alebo provádzanie jednotlivých postupov iným zpôsobom ako je uvedené v tomto návode môže zpôsobit’ vystavení osôb nebezpečnému žiareniu.
Toto digitálne zariadenie patrí do kategorie CLASS 1 LASER PRODUCT (norma IEC 60825-1, vydanie 1.2-2001)
Obchodné známky
Nasledujúce obchodné známky a registrované obchodné známky sú použité v spojení so strojom a jeho prídavnými zariadeniami a doplnkami.
Microsoft alebo ochranné známky firmy Microsoft Corporation v U.S.A. a v ďalších krajinách.
IBM, PC/AT a PowerPC sú ochranné známky firmy International Business Machines Corporation.
Adobe, Adobe logo, Acrobat, Adobe PDF logo a Reader známky
Všetky ostatné obchodné značky a autorské práva sú majetkom príslušných vlastníkov.
®
, Windows®, Windows® 2000, Windows® XP a Windows Vista® sú registrované ochranné známky
sú registrované ochranné známky alebo ochranné
firmy Adobe Systems Incorporated
v U.S.A. a v ďalších krajinách
.
3
PRED POUŽÍVANÍM
EKOLOGICKÉ INFORMÁCIE
Výrobky, ktoré nesú označenie ENERGY STAR využívaním energie chránili životné prostredie.
Výrobky, ktoré vyhovujů požiadavkám smernice ENERGY STAR® sú označené logem vyššie. Výrobky bez tohto loga požiadavky smernice ENERGY STAR
®
®
boli navrhnuté tak, aby vysoko efektívnym
nespĺňajů.
POUŽITIE NÁVODU K OBSLUHE
Tento kopírovací stroj bol navrhnutý tak, aby poskytoval vhodné kopírovacie funkcie, nezaberal zbytočne veľa miesta a umožňoval jednoduchú obsluhu. Keď chcete úspešne využívat’ možnosti tohoto kopírovacieho stroja, prečítajte si pozorne tento návod k obsluhe. Návod k obsluhe si ponechajte poruke, prečítanie vám môže poskytnút’ cenné informácie.
O NÁVODOCH K OBSLUHE
Pre tento výrobok sú k dispozícii nasledujúce návody k obsluhe:
Úvodný návod (tento návod)
Tento návod popisuje:
• Ako nainštalovat’ software, ktoré umožní využívat' pre váš počítač stroj ako tlačiareň a skener
•Odstraňovanie závad stroja
• Technické dáta stroja
• Upozornenie pre bezpečné používanie stroja
Návod na obsluhu (na dodanom CD-ROM)
Tento návod popisuje:
• Názvy častí stroja
•Použiteľné typy papiera
• Základný postup pre kopírovanie a pokročilé funkcie kopírovania (Napríklad: otočenie obrazu o 90 stupňov, kopírovanie viac originálov na jeden list papiera)
• Základný postup pre tlač a ďalšie často používané funkcie tlače (Napríklad: prispôsobenie tlačeného obrazu veľkosti papiera, zväčšenie/zmenšenie tlačeného obrazu)
• Skenovanie zo stroja a z počítača
• Výmenu kazety tonera a prídavné zariadenia
Info
Vyobrazené obrazovky, hlásenia a názvy tlačidiel uvádzané v tomto návode na obsluhu sa vzhľadom k neustálemu vývoju stroja môžu trocha odlišovat' od skutočného prevedenia v stroji.
Vždy, keď sa v tomto návode objaví "AR-XXXX", nahraďte prosím "XXXX" vaším modelom.
SOFTWAROVÁ LICENCIA
Keď inštalujete software z CD-ROM, objaví sa SOFTWAROVÁ LICENCIA. Použitím všetkých alebo ľubovoľnej časti softwaru na CD-ROM alebo v stroji súhlasíte s dodržovaním podmienok SOFTWAROVÁ LICENCIA.
4
PRED POUŽÍVANÍM
AKO POUŽÍVAŤ NÁVOD K OBSLUHE
Návod k obsluhe poskytuje podrobné pokyny k obsluhe stroja. Návod k obsluhe si prečítajte po nainštalovaní stroja a pred jeho používaním.
Prezeranie návodu
Disk "CD-ROM", ktorý je dodaný so strojom obsahuje návod vo formáte PDF. Na prezeranie návodu vo formáte PDF je potrebný Acrobat Reader alebo Adobe Reader spoločnosti Adobe Systems Incorporated. Pokiaľ nie je žiadny z týchto programov vo vašom počítači nainštalovaný, je možné si programy stiahnut’ z nasledujúcej URL adresy:
http://www.adobe.com/
Počítač zapnite.
1
Vložte dodané CD-ROM do jednotky
2
CD-ROM počítača.
Kliknite na tlačidlo "Štart", kliknite na
3
"Počítač" a kliknite dvakrát na ikonu CD-ROM ( ).
Vo Windows XP kliknite na tlačidlo "Štart", kliknite na "Tento počítač" a potom kliknite dvakrát na ikonu CD-ROM.
Vo Windows 2000 kliknie dvakrát na "Tento počítač" a potom kliknite dvakrát na ikonu CD-ROM.
Info
Keď si budete pozerat’ návod k obsluhe častejšie, bude asi užitočné si tento súbor s návodom k obsluhe
skopírovat' do vášho počítača.
Návod k obsluhe je možné pomocou Acrobat Reader vytlačit’. Firma SHARP doporučuje vytlačit' si tie časti návodu, do ktorých budete nahliadat' pravidelne.
Ďalšie podrobnosti k používaniu Acrobat Reader viz čast' "Pomocník" v Acrobat Reader.
Kliknite dvakrát na zložku "Manual",
4
kliknite dvakrát na zložku "Slovak" a potom kliknite dvakrát na ikonu "AR_5516_5520.pdf" pre AR-5516S/5520S/5516/5520/5516D/ 5520D) alebo na ikonu "AR_5516N_5520N.pdf" (pre AR-5516N/5520N).
5 6 7 8 9 10 11
VÝZNAM OZNAČENIA "R" V INDIKÁCII VEĽKOSTI ORIGINÁLU A PAPIERA
"R" sa objaví na konci označenia veľkosti originálu, alebo veľkosti papiera (A4R, atp.) a indikuje, že je originál, alebo papier orientovaný na šírku, alebo na výšku, viz. obrázok nižšie.
<Horizontálna (Na šírku) orientácia>
Veľkosti, ktoré môžu mat' orientáciu len na šírku (B4, A3), neobsahujú pri zadávaní veľkosti označenie "R".
5
PRED POUŽÍVANÍM
OZNAČENIE POUŽÍVANÉ V TOMTO NÁVODE
Varovanie
Pozor
Info
Varuje užívateľa, že ak sa táto výstraha náležite nedodrží, môže dôjst' k poškodeniu kopírky alebo zraneniu užívateľa.
Upozornenie užívateľa na možnost’ poškodenia kopírovacieho stroja, alebo častí stroja, keď nebude rešpektovat' príslušné pokyny.
Podáva ďalšie informácie týkajúce sa stroja, jeho špecifikácií, funkcií, výkonu, prevádzky a iných užitočných údajov.
SPF (AR-5516S/AR-5520S, AR-5516/AR-5520)
Tento manuál uvádza jednostranný jednopriechodový podávač ako "SPF".
RSPF (AR-5516D/AR-5520D/AR-5516N/AR-5520N)
Tento manuál uvádza obracací jednopriechodový podávač ako "RSPF".
ROZDIELY MEDZI MODELMI
Tento manuál popisuje nasledujúce modely.
Model
AR-5520S/AR-5520/
AR-5520D/AR-5520N
(S nainštalovaným doplnkovým
SPF/RSPF)
AR-5516S/AR-5516/
AR-5516D/AR-5516N
(S nainštalovaným doplnkovým
SPF/RSPF)
Vzhľad
Vyššie uvedená ilustrácia je zameraná na prípad, kedy funkcie, alebo prevádzka kopírovacieho stroja sa zhoduje.
Rýchlost' kopírovania 20 kópií/min. 16 kópií/min. Zásobníky papiera Dva (250 x 2) Jeden (250 x 1)
6
INŠTALÁCIA
PRED INŠTALACIOU SOFTWARE
Táto kapitola popisuje ako nainštalovat’ a konfigurovat’ software, ktorý je nevyhnutný pre funkciu tlačiarne a skenera stroja.
Info
SOFTWARE
Disk CD-ROM, ktorý je dodaný so strojom obsahuje nasledujúci software :
Funkcia skenera nie je pre modely AR-5516S/AR-5520S dostupná.
Tento návod uvádza disk CD-ROM, ktorý je dodaný so strojom ako "CD-ROM".
AR-5516S/AR-5520S
Ovládač tlačiarne
Ovládač tlačiarne umožňuje používat’ u stroja funkciu tlačiarne. Ovládač tlačiarne obsahuje Print Status Window (okno stavu tlače). Jedná sa o nástroj, ktorý sleduje stroj a dáva informácie o stave tlače, názvu aktuálne tlačeného dokumentu a prípadné chybové hlásenia
.
AR-5516/AR-5520, AR-5516D/AR-5520D
Ovládač MFP
AR-5516N/AR-5520N
Ovládač tlačiarne
Ovládač tlačiarne umožňuje používat’ u stroja funkciu tlačiarne.
Ovládač skenera
Ovládač skenera umožňuje používat’ na stroji funkciu skenera pomocou aplikácií TWAIN kompatibilných a WIA kompatibilných.
Button Manager
Button Manager (Správca tlačidla) umožňuje používat’ na stroji menu skenovania pre skenovanie dokumentu.
Ovládač tlačiarne
Ovládač tlačiarne umožňuje používat’ u stroja funkciu tlačiarne. Ovládač tlačiarne obsahuje Print Status Window (okno stavu tlače). Jedná sa o nástroj, ktorý sleduje stroj a dáva informácie o stave tlače, názvu aktuálne tlačeného dokumentu a prípadné chybové hlásenia
Ovládač skenera
Ovládač skenera umožňuje používat’ na stroji funkciu skenera pomocou aplikácií TWAIN kompatibilných a WIA kompatibilných.
Button Manager
Button Manager (Správca tlačidla) umožňuje používat' na stroji menu skenovania pre skenovanie dokumentu.
POŽIADAVKY NA HARDWARE A SOFTWARE
Pred inštalovaním software skontrolujte nasledujúce požiadavky na hardware a software.
Typ počítača AR-5516S/AR-5520S/AR-5516/AR-5520/AR-5516D/AR-5520D :
Počítač IBM PC/AT alebo kompatibilný, vybavený rozhraním 2.0* AR-5516N/AR-5520N :
Počítač IBM PC/AT alebo kompatibilný, vybavený rozhraním 10BASE-T/100BASE-TX
Operačný systém* Ďalšie požiadavky na hardware
*1 Port USB 2.0 stroja bude prenášat’ dáta rýchlost’ ou danou USB 2.0 (Hi-Speed) len v prípade, že je v počítači predinštalovaný
ovládač Microsoft USB 2.0, alebo keď je nainštalovaný ovládač USB 2.0 pre Windows 2000 Professional/XP/Vista poskytnutý spoločnost’ ou Microsoft pomocou aktualizácie "Windows Update".
*2 Kompatibilný s modelmi s predinštalovaným Windows 2000 Professional, Windows XP Professional, Windows XP Home Edition,
alebo Windows Vista a vybavenými rozhraním USB ako štandard.
Stroj nepodporuje tlač z prostredia Macintosh.
*3
Pre inštaláciu software pomocou inštalátora sú potrebné práva administrátora.
3
Windows 2000 Professional, Windows XP Professional, Windows XP Home Edition, Windows Vista Prostredie, v ktorom sú vyššie uvedené operačné systémy plne funkčné
1
/1.1*
2
ZAPNUTIE STROJA
Hlavný vypínač je umiestnený na ľavej strane stroja.
Prepnite hlavný vypínač do polohy "ON".
7
INŠTALÁCIA
INŠTALÁCIA SOFTWARE
(AR-5516S/AR-5520S/AR-5516/AR-5520/AR-5516D/AR-5520D)
Info
Vyobrazenie obrazoviek v tomto návode platí hlavne pre Windows Vista. U iných verziách Windows sa niektoré vyobrazenia obrazoviek môžu odlišovat’ od tých, ktoré sú uvedené v návode.
Keď sa zobrazí poruchové hlásenie, postupujte pre odstránenie problému podľa pokynov na obrazovke. Po vyriešení problému bude postup inštalácie pokračovat’. Podľa typu problému budete možno musiet’ kliknút’ na tlačidlo "Zrušit’" a inštalátor ukončit'. V tomto prípade vykonajte po odstránení problému inštaláciu software znovu.
Kábel USB nesmie byt’ k stroju
1
pripojený. Skôr ako budete pokračovat', presvedčte sa, či nie je kábel pripojený.
Keď je kábel pripojený, zobrazí sa okno Plug and Play. Keď k tomu dôjde, kliknutím na tlačidlo "Zrušit'" okno zavrite a kábel odpojte.
Info
Vložte disk CD-ROM do jednotky
2
Kábel bude pripojený v kroku 12.
CD-ROM počítača.
Kliknite na tlačidlo "Štart", kliknite na
3
"Počítač" a potom kliknite dvakrát na ikonu CD-ROM ( ).
Vo Windows XP kliknite na tlačidlo "Štart", kliknite na "Tento počítač" a potom kliknite dvakrát na ikonu CD-ROM.
Vo Windows 2000 kliknite dvakrát na "Tento počítač" a potom kliknite dvakrát na ikonu CD-ROM.
Pre inštaláciu celého software kliknite
7
na tlačidlo "Štandardný" a prejdite na krok 11. Pre inštaláciu vybraných balíčkov kliknite na tlačidlo "Užívateľský" a prejdite na nasledujúci krok.
Pre AR-5516S/AR-5520S Pre prepojenie stroja a počítača priamo pomocou
kábla USB, kliknite na tlačidlo "Štandardný" a prejdite na krok 11. Keď kliknete na tlačidlo "Užívateľský", prejdite na nasledujúci krok.
Kliknite na tlačidlo "Ovládač MFP".
8
Kliknite dvakrát na ikonu "Setup" ( ).
4
Keď sa vo Windows Vista zobrazí potvrdzujúca obrazovka, kliknite na "Povolit’".
Zobrazí sa okno "SOFTWAROVÁ
5
LICENCIA". Presvedčte sa, že rozumiete obsahu softwarovej licencie a potom kliknite na tlačidlo "Áno".
Info
Prečítajte si hlásenie v okne "Vítajte"
6
Výberom z menu jazykov môže byt' "SOFTWAROVÁ LICENCIA" zobrazená v inom požadovanom jazyku. Pre inštaláciu software v zvolenom jazyku pokračujte v inštalácii v takto zvolenom jazyku.
a potom kliknite na tlačidlo "Ďalší".
8
Kliknutím na tlačidlo "Zobrazte README" sa zobrazí informácia o vybraných balíčkoch.
Pre AR-5516S/AR-5520S Kliknite na tlačidlo "Ovládač tlačiarne".
Kliknutím na tlačidlo "Zobrazte README" sa zobrazí informácia o vybraných balíčkoch.
INŠTALÁCIA
Zvoľte "Pripojený k tomuto počítaču"
9
a kliknite na tlačidlo "Ďalej".
Postupujte podľa pokynov na obrazovke. Akonáhle sa zobrazí hlásenie "Inštalácia software
SHARP je ukončená.", kliknite na tlačidlo "OK". Pre AR-5516S/AR-5520S
Akonáhle sa zobrazí hlásenie "Inštalácia software SHARP je ukončená.", kliknite na tlačidlo "OK" a prejdite na krok 11.
Keď je inštalácia ukončená, kliknite
11
na tlačidlo "Zavriet’".
Pokiaľ používate Windows Vista a zobrazí
Pozor
Zobrazí sa hlásenie požadujúce pripojenie stroja k počítaču. Kliknite na tlačidlo "OK".
Info
Presvedčte sa, či je stroj zapnutý
12
sa okno s bezpečnostným varovaním, kliknite na "Aj napriek tomu nainštalovat' tento software ovládača".
Keď používate Windows 2000/XP a objaví sa varovné hlásenie, týkajúce sa testovania ovládača pre Windows alebo digitálneho podpisu, kliknite na tlačidlo "Pokračovat’" alebo "Áno".
Po inštalácii sa môže objavit' výzva k reštartovaniu počítača. Keď sa táto výzva objaví, kliknite na tlačidlo "Áno", aby ste reštartovali počítač.
a potom pripojte USB kábel (str.10).
Systém Windows detekuje stroj a zobrazí sa obrazovka Plug and Play.
Pozor
Vrátite sa na okno kroku 8. Keď
10
Pokiaľ používate Windows Vista a zobrazí sa okno s bezpečnostným varovaním, kliknite na "Aj napriek tomu nainštalovat' tento software ovládača".
Keď používate Windows 2000/XP a objaví sa varovné hlásenie, týkajúce sa testovania ovládača pre Windows alebo digitálneho podpisu, kliknite na tlačidlo "Pokračovat’" alebo "Áno".
chcete nainštalovat’ Button Manager, kliknite na tlačidlo "Button Manager".
Keď nechcete Button Manager nainštalovat', kliknite na tlačidlo "Zavriet'" a prejdite na krok 11.
Postupujte podľa pokynov v okne
13
Plug and Play a nainštalujte ovládač.
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Pokiaľ používate Windows Vista a zobrazí
Pozor
Tým je inštalácia software ukončená.
•Pokiaľ ste inštalovali Button Manager, vykonajte nastavenie Button Manager podľa popisu v časti "NASTAVENIE PROGRAMU BUTTON MANAGER" (str.19).
sa okno s bezpečnostným varovaním, kliknite na "Aj napriek tomu nainštalovat' tento software ovládača".
Keď používate Windows 2000/XP a objaví sa varovné hlásenie, týkajúce sa testovania ovládača pre Windows alebo digitálneho podpisu, kliknite na tlačidlo "Pokračovat'" alebo "Áno".
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Po inštalácii sa môže objavit' výzva k reštartovaniu
Info
počítača. Keď sa táto výzva objaví, kliknite na tlačidlo "Áno", aby ste reštartovali počítač.
9
INŠTALÁCIA
PRIPÁJANIE K POČÍTAČU
(AR-5516S/AR-5520S/AR-5516/AR-5520/AR-5516D/AR-5520D)
Pre pripojenie zariadenia k vášmu počítaču nasledujte postup uvedený nižšie. Kábel rozhrania pre pripojenie zariadenia k vášmu počítaču sa nenachádza vo výbave zariadenia. Prosím zakúpte si vhodný kábel pre váš počítač.
Kábel rozhrania
Kábel USB
Tienený točený pár káblu, ekvivalent vysoko-rýchlostného prenosu (3 m max.) Ak zariadenie bude pripojené prostredníctvom USB 2.0 interfacu, prosím zakúpte si kábel USB, ktorý podporuje USB 2.0.
Pozor
USB je dostupné s PC/AT kompatibilným počítačom, ktorý bol pôvodne vybavený s USB a mal predinštalované Windows 2000 Professional, Windows XP Professional, Windows XP Home Edition alebo Windows Vista.
Nepripájajte kábel USB skôr, než nainštalujete ovládač tlačiarne/MFP. Kábel USB nesmie byt’ počas inštalácie ovládača tlačiarne/MFP pripojený.
PRIPÁJANIE KÁBLA USB
Pripojte kábel do konektora USB na
1
prístroji.
Druhý koniec kábla pripojte do
2
konektora USB na vašom PC.
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Systémové požiadavky pre USB 2.0 (Hi-Speed mode)
• Port USB 2.0 zariadenia bude prenášat’ údaje rýchlost’ou špecifikovanou USB 2.0 (Hi-Speed) iba ak je ovládač Microsoft USB 2.0 predinštalovaný v počítači, alebo ak je ovládač USB 2.0 pre Windows 2000 Professional/XP/Vista, ktorý spoločnost’ Microsoft poskytuje prostredníctvom jej internetovej stránky "Windows Update" je nainštalovaný.
• Dokonca aj keď sa ovládač Microsoft USB 2.0 používa, tak nie je zaručené, že budete mat’ zabezpečenú plnú rýchlost’ USB 2.0, ak sa používa PC karta podporujúca USB 2.0. Pre získanie najnovších ovládačov (ktoré môžu zabezpečit’ vyššiu rýchlost’), kontaktujte výrobcu vašej karty PC.
• Kábel môžete tiež vložit’ do portu USB 1.1. Ale výkon bude rovnaký ako USB 1.1 (Full-Speed).
• Pre získanie plnej rýchlosti prenosu údajov USB 2.0 (Hi-Speed), "Prepínanie režimu USB 2.0" v Užívateľské programy zariadenia musia byt’ nastavené na "Full-Speed". Pre viac informácii viď "SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA" v Návode na obsluhu.
10
INŠTALÁCIA
POUŽITIE STROJA AKO ZDIELANÁ TLAČIAREŇ
Keď bude stroj používaný v sieti Windows ako zdielaná tlačiareň, postupujte pre inštaláciu ovládača tlačiarne na klientský počítač podľa krokov nižšie.
Info
Vykonajte kroky 2 až 6 z časti
1
Príslušné nastavenie pre print server viz návod k obsluhe alebo súbory pomocníka vášho operačného systému.
"INŠTALÁCIA SOFTWARE (AR-5516S/AR-5520S/AR-5516/ AR-5520/AR-5516D/AR-5520D)" (str. 8).
Kliknite na tlačidlo "Užívateľská
2
inštalácia".
Kliknite na tlačidlo "Ovládač MFP".
3
Kliknutím na tlačidlo "Zobrazte README" sa zobrazí informácia o vybraných balíčkoch.
Zvoľte "Pripojený cez siet’" a kliknite
4
na tlačidlo "Ďalej".
Zo zoznamu vyberte názov tlačiarne
5
(ktorá je na print serveri nakonfigurovaná ako zdielaná tlačiareň).
Vo Windows 2000/XP môžete tiež kliknút’ na tlačidlo "Pridat' siet'ový port", ktoré je zobrazené pod zoznamom a v okne, ktoré sa zobrazí vyberte na sieti tlačiareň, ktorá sa bude zdielat'.
Pre AR-5516S/AR-5520S Kliknite na tlačidlo "Ovládač tlačiarne".
Kliknutím na tlačidlo "Zobrazte README" sa zobrazí informácia o vybraných balíčkoch.
Kliknite na tlačidlo "Ďalší".
6
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Info
Pozor
Vrátite sa na okno kroku 3. Kliknite na
7
Pokiaľ sa zdielaná tlačiareň na zozname nezobrazí, skontrolujte nastavenie print servera.
Pokiaľ používate Windows Vista a zobrazí sa okno s bezpečnostným varovaním, kliknite na "Aj napriek tomu nainštalovat’ tento software ovládača". Keď používate Windows 2000/XP a objaví sa
varovné hlásenie, týkajúce sa testovania ovládača pre Windows alebo digitálneho podpisu, kliknite na tlačidlo "Pokračovat’" alebo "Áno".
tlačidlo "Zavriet’".
Po inštalácii sa môže objavit' výzva
Info
Tým je inštalácia software ukončená.
k reštartovaniu počítača. Keď sa táto výzva objaví, kliknite na tlačidlo "Áno", aby ste reštartovali počítač.
11
INŠTALÁCIA SOFTWARE
(AR-5516N/AR-5520N)
Info
Vyobrazenie obrazoviek v tomto návode platí hlavne pre Windows Vista. U iných verziách Windows sa niektoré vyobrazenia obrazoviek môžu odlišovat’ od tých, ktoré sú uvedené v návode.
Keď sa zobrazí poruchové hlásenie, postupujte pre odstránenie problému podľa pokynov na obrazovke. Po vyriešení problému bude postup inštalácie pokračovat’. Podľa typu problému budete možno musiet’ kliknút' na tlačidlo "Zrušit'" a inštalátor ukončit’. V tomto prípade vykonajte po odstránení problému inštaláciu software znovu.
Nastavenie IP adresy
Pripojte LAN kábel do LAN konektoru
1
na stroji.
Použite tienený siet’ový kábel.
Vložte disk CD-ROM do jednotky
2
CD-ROM počítača.
Prečítajte si hlásenie v okne "Vítajte"
6
a potom kliknite na tlačidlo "Ďalší".
Kliknite na tlačidlo "Nastavit’ IP
7
adresu".
Kliknite na tlačidlo "Štart", kliknite na
3
"Počítač" a potom kliknite dvakrát na ikonu CD-ROM ( ).
Vo Windows XP kliknite na tlačidlo "Štart", kliknite na "Tento počítač" a potom kliknite dvakrát na ikonu CD-ROM.
Vo Windows 2000 kliknite dvakrát na "Tento počítač" a potom kliknite dvakrát na ikonu CD-ROM.
Kliknite dvakrát na ikonu "Setup" ( ).
4
Keď sa vo Windows Vista zobrazí potvrdzujúca obrazovka, kliknite na "Povolit'".
Zobrazí sa okno "SOFTWAROVÁ
5
LICENCIA". Presvedčte sa, že rozumiete obsahu softwarovej licencie a potom kliknite na tlačidlo "Áno".
Info
Výberom z menu jazykov môže byt' "SOFTWAROVÁ LICENCIA" zobrazená v inom požadovanom jazyku. Pre inštaláciu software v zvolenom jazyku pokračujte v inštalácii v takto zvolenom jazyku.
Keď sa zobrazí obrazovka voľby
8
software, kliknite na tlačidlo "Nastavit’ IP adresu".
12
INŠTALÁCIA
Bude detekovaná tlačiareň alebo
9
tlačiarne pripojené do siete. Kliknite na tlačiareň, ktorá sa bude konfigurovat' (stroj) a kliknite na tlačidlo "Ďalší".
Pokiaľ sa zobrazí hlásenie týkajúce sa Windows firewall, kliknite na tlačidlo "Áno".
"Siet'ová adresa" je uvedená na ľavej
Info
strane stroja pri konektore LAN.
Pokiaľ nie je stroj na sieti nájdený, zadajte siet'ovú adresu a kliknite na tlačidlo "Initialize" aby došlo k inicializácii IP adresy. Postupujte podľa pokynov na obrazovke a kliknite na tlačidlo "OK" a potom na tlačidlo "Vyhľadat’". Pokiaľ nie je stroj stále nájdený, vypnite firewall vášho počítača a potom opakujte inicializáciu od začiatku.
Zadajte IP adresu, masku podsiete
10
a východziu bránu.
Nastavenie v okne uvedenom nižšie slúži len ako príklad. Zadajte správnu IP adresu, masku podsiete a východziu bránu, ktorú vám povie správca siete.
Keď sa zvolí "Automatické získanie IP
Info
Kliknite na tlačidlo "Ďalší".
11
Keď sa zobrazí obrazovka voľby
12
adresy", IP adresa sa môže časom zmenit' automaticky. Tým sa ale znemožní tlač. V tomto prípade zvoľte "Priraďte IP adresu" a zadajte IP adresu.
software, kliknite na tlačidlo "Zavriet’".
Tým je nastavenie IP adresy ukončené.
Pre inštaláciu celého software prejdite na "Inštalácia celého software" (str. 14).
Pre inštaláciu len niektorých balíčkov prejdite na "Výber položky, ktorú chcete inštalovat'" (str. 15).
13
INŠTALÁCIA
Inštalácia celého software
Pokiaľ ste ešte nenastavili IP adresu, prejdite na "Nastavenie IP adresy" (str. 12).
Vykonajte krok 4 až 7 v časti
1
"Nastavenie IP adresy" (str. 12).
Kliknite na tlačidlo "Štandardná".
2
V okne nastavenia názvu portu
4
tlačiarne skontrolujte, či je na konci IP adresy zobrazené ":lp" a kliknite na tlačidlo "Ďalší".
Do okienka "Názov portu tlačiarne" je možné
Info
Zobrazí sa okno, umožňujúce
5
skontrolovat' vaše zadanie. Skontrolujte, či sú zadania správne a potom kliknite na tlačidlo "Dokončit'".
Keď je akýkoľvek záznam chybný, kliknite na tlačidlo "Spät'", čím sa vrátite do príslušného okna a záznam opravte.
napísat' ľubovolný názov (maximálne 63 znakov).
Bude detekovaná tlačiareň alebo
3
tlačiarne pripojené do siete. Kliknite na tlačiareň, ktorá sa bude konfigurovat' (stroj) a kliknite na tlačidlo "Ďalší".
Keď sa nedá IP adresu stroja nájst'
Info
skontrolujte, či je stroj zapnutý, či je siet’ový kábel riadne pripojený a potom kliknite na tlačidlo "Vyhľadat’".
14
INŠTALÁCIA
Zvoľte model, ktorý budete používat’
6
a kliknite na tlačidlo "Ďalší".
Pokiaľ používate Windows Vista a zobrazí
Pozor
Keď sa zobrazí hlásenie týkajúce sa Windows firewall, kliknite na tlačidlo "Áno".
Keď sa zobrazí obrazovka
7
sa okno bezpečnostného varovania, kliknite na "Aj napriek tomu nainštalovat' tento software ovládača".
Pokiaľ používate Windows 2000/XP a zobrazí sa varovné hlásenie týkajúce sa testu loga Windows alebo digitálneho podpisu, kliknite na "Pokračovat'" alebo "Áno".
"Dokončit’", kliknite na tlačidlo "Zavriet'" čím inštaláciu dokončíte.
Ak chcete funkciu skenera používat', musíte
Info
nejskôr zariadenie pripojit' pomocou programu SC-Scan A. (Viz "PRIPOJENIE A ODPOJENIE OD SKENOVACEJ FUNKCIE POUŽITÍM SOFTVÉRU SC-Scan A" v Návode na obsluhu).
Výber položky, ktorú chcete inštalovat'
Pokiaľ ste ešte nenastavili IP adresu, prejdite na "Nastavenie IP adresy" (str. 12).
Vykonajte kroky 4 až 7 v časti
1
"Nastavenie IP adresy" (str. 12).
Kliknite na tlačidlo "Vlastná".
2
Kliknite na tlačidlo "Ovládač
3
tlačiarne".
Tým je inštalácia software ukončená.
•Keď ste nainštalovali Button Manager, nastavte Button Manager podľa pokynov v časti "NASTAVENIE PROGRAMU BUTTON MANAGER" (str. 19).
Zvoľte "LPR priama tlač", kliknite na
4
tlačidlo "Ďalej" a prejdite na nasledujúci krok.
15
INŠTALÁCIA
Keď bude stroj používaný na sieti ako zdielaná tlačiareň, zvoľte "Zdieľaná tlačiareň" a kliknite na tlačidlo "Ďalej".
Pre nastavenie používaného portu zvoľte názov tlačiarne nastavenej ako zdielaná tlačiareň a kliknite na tlačidlo "Ďalší".
Vo Windows 2000/XP môžete tiež kliknút' na tlačidlo "Pridat' siet'ový port" a v zobrazenom okne môžete zvolit' zdielanú tlačiareň (stroj) prechádzaním siete.
Keď sa zdielaná tlačiareň na zozname
Info
Pozor
Postupujte podľa pokynov na obrazovke a prejdite na krok 8.
Bude detekovaná tlačiareň alebo
5
nezobrazí, skontrolujte nastavenie tlačového servera.
Pokiaľ používate Windows Vista a zobrazí sa okno bezpečnostného varovania, kliknite na "Aj napriek tomu nainštalovat’ tento software ovládača".
Pokiaľ používate Windows 2000/XP a zobrazí sa varovné hlásenie týkajúce sa testu loga Windows alebo digitálneho podpisu, kliknite na "Pokračovat'" alebo "Áno".
tlačiarne pripojené do siete. Kliknite na tlačiareň, ktorá sa bude konfigurovat' (stroj) a kliknite na tlačidlo "Ďalší".
V okne nastavenia názvu portu
6
tlačiarne skontrolujte, či je na konci IP adresy zobrazené ":lp" a kliknite na tlačidlo "Ďalší".
Do okienka "Názov portu tlačiarne" je možné
Info
Zobrazí sa okno, umožňujúce
7
napísat' ľubovolný názov (maximálne 63 znakov).
skontrolovat' vaše zadanie. Skontrolujte, či sú zadania správne a potom kliknite na tlačidlo "Dokončit'".
Keď je akýkoľvek záznam chybný, kliknite na tlačidlo "Spät'", čím sa vrátite do príslušného okna a záznam opravte.
16
Info
Keď nie je možné IP adresu stroja nájst' skontrolujte, či je stroj zapnutý, či je správne pripojený siet'ový kábel a potom kliknite na tlačidlo "Vyhľada".
INŠTALÁCIA
Vyberte model, ktorý budete používat’
8
a kliknite na tlačidlo "Ďalší".
Zvoľte, či chcete alebo nechcete
9
používat' tlačiareň ako východziu tlačiareň a kliknite na tlačidlo "Ďalší".
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Pokiaľ používate Windows Vista a zobrazí
Pozor
Keď sa zobrazí "Inštalácia software
10
sa okno bezpečnostného varovania, kliknite na "Aj napriek tomu nainštalovat' tento software ovládača".
Pokiaľ používate Windows 2000/XP a zobrazí sa varovné hlásenie týkajúce sa testu loga Windows alebo digitálneho podpisu, kliknite na "Pokračovat'" alebo "Áno".
SHARP je ukončená.", kliknite na tlačidlo "OK".
Vrátite sa do okna kroku 3 na strane
11
15.
Pre inštaláciu ovládača skenera prejdite na krok 12.
Pre inštaláciu Button Manager prejdite na krok 16.
Keď nechcete inštalovat' ovládač skenera alebo
Button Manager, prejdite na krok 19.
Kliknite na tlačidlo "Ovládač skenera
12
(TWAIN)".
Keď sa zobrazí "Inštalácia software
14
SHARP je ukončená.", kliknite na tlačidlo "OK".
Vrátite sa do okna kroku 3 na strane
15
11.
Keď chcete pokračovat' priebežne s inštaláciou Button Manager, prejdite na nasledujúci krok.
Keď chcete inštaláciu ukončit', prejdite na krok 19.
Kliknite na tlačidlo "Button Manager".
16
Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Keď sa zobrazí "Inštalácia software
17
SHARP je ukončená.", kliknite na tlačidlo "Dokončit'".
Vrátite sa do okna kroku 3 na strane
18
11.
Kliknutím na tlačidlo "Zavriet’"
19
inštaláciu ukončíte.
Ak chcete funkciu skenera používat', musíte
Info
nejskôr zariadenie pripojit' pomocou programu SC-Scan A. (Viz "PRIPOJENIE A ODPOJENIE OD SKENOVACEJ FUNKCIE POUŽITÍM SOFTVÉRU SC-Scan A" v Návode na obsluhu).
Kliknite na tlačidlo "Áno".
13
Pokiaľ používate Windows Vista a zobrazí
Pozor
Pokiaľ sa zobrazí hlásenie týkajúce sa Windows firewall, kliknite na tlačidlo "Áno".
sa okno bezpečnostného varovania, kliknite na "Aj napriek tomu nainštalovat' tento software ovládača".
Pokiaľ používate Windows 2000/XP a zobrazí sa varovné hlásenie týkajúce sa testu loga Windows alebo digitálneho podpisu, kliknite na "Pokračovat'" alebo "Áno".
Tým je inštalácia software ukončená.
•Keď ste nainštalovali Button Manager, nastavte Button Manager podľa pokynov v časti "NASTAVENIE PROGRAMU BUTTON MANAGER" (str. 19).
17
INŠTALÁCIA
NASTAVENIE OVLÁDAČA TLAČIARNE
Po nainštalovaní ovládača tlačiarne je treba vykonat' nastavenie ovládača tak, aby nastavenie zodpovedalo počtu kaziet na papier v stroji a veľkosti papiera založeného v kazetách.
Kliknite na tlačidlo "Štart", kliknite na
1
"Ovládací panel" a potom kliknite na "Tlačiareň".
Vo Windows XP kliknite na tlačidlo "Štart" a kliknite na "Tlačiarne a faxy".
Vo Windows 2000 kliknite na tlačidlo "Štart", zvoľte "Nastavenie" a potom kliknite na "Tlačiarne".
Info
Kliknite na ikonu ovládača tlačiarne
2
"SHARP AR-XXXX" a z "Organizuj" zvoľte "Vlastnosti".
Vo Windows XP/2000 zvoľte "Vlastnosti" z menu "Súbor".
Kliknite na kartu "Konfigurácia"
3
a nastavte konfiguráciu podľa nainštalovaného príslušenstva.
Konfiguráciu stroja nastavte podľa skutočného stavu. Inak by tlač nemusela prebiehat' správne.
Pokiaľ sa vo Windows XP nezobrazí v menu "Štart" ponuka "Tlačiarne a faxy", zvoľte "Ovládacie panely", zvoľte "Tlačiarne a ďalší hardware" a potom zvoľte "Tlačiarne a faxy".
Kliknite na tlačidlo "Nastav stav
4
zásobníka" a vyberte veľkost' papiera, ktorá je v každej kazete založená.
V ponuke "Zdroj papiera" vyberte kazetu a potom pomocou ponuky "Nastavit' formát papiera" zadajte veľkost' papiera, ktorý je v danej kazete založený. Opakujte postup pre každú ďalšiu kazetu.
Obrazovka ovládača tlačiarne pre AR-5520/AR-5520D
18
V okne "Nastav stav zásobníka"
5
kliknite na tlačidlo "OK".
V okne vlastností tlačiarne kliknite na
6
tlačidlo "OK".
INŠTALÁCIA
NASTAVENIE PROGRAMU BUTTON MANAGER
Button Manager je program, ktorý pracuje spolu s ovládačom skenera a umožňuje skenovat’ zo stroja. Pre skenovanie zo stroja musí byt’ Button Manager prepojený s ponukou skenovania na stroji. Pre prepojenie Button Manager so skenovaním postupujte podľa krokov nižšie. Ak používate AR-5516N/5520N, uvedomte si, že musíte nejskôr zariadenie pripojit’ pomocou programu SC-Scan A. (Viz "PRIPOJENIE A ODPOJENIE OD SKENOVACEJ FUNKCIE POUŽITÍM SOFTVÉRU SC-Scan A" v Návode na obsluhu).
Windows XP/Vista
Kliknite na tlačidlo "Štart", kliknite na
1
"Ovládací panel", kliknite na "Hardware a zvuk" a potom kliknite na "Skenery a fotoaparáty".
Vo Windows XP kliknite na tlačidlo "Štart", zvoľte "Ovládacie panely" a kliknite na "Tlačiarne a ďalší hardware" a potom kliknite na "Skenery a fotoaparáty".
Kliknite na ikonu "SHARP AR-XXXX"
2
azvoľte "Vlastnosti".
Vo Windows XP zvoľte "Vlastnosti" z menu "Súbor".
Na obrazovke "Vlastnosti" kliknite na
3
záložku "Udalosti".
Z rozbaľovacieho menu "Select an
4
event" zvoľte "ScanMenu SC1".
Zvoľte "Start this program" a potom z
5
rozbaľovacieho menu zvoľte "Sharp Button Manager U".
Pre prepojenie Button Manager
6
s "ScanMenu SC2" až "ScanMenu SC6" opakujte kroky 4 až 5.
Z rozbaľovacieho menu "Select an event" zvoľte "ScanMenu SC2". Zvoľte "Start this program" a potom z rozbaľovacieho menu zvoľte "Sharp Button Manager U". Toto vykonajte pre každé ScanMenu až po "ScanMenu SC6".
Kliknite na tlačidlo "OK".
7
Button Manager je teraz prepojený s menu skenovania (1 až 6). Nastavenie skenovania jednotlivých menu skenovania 1 až 6 je možné zmenit' v nastavovacom okne Button Manager. Továrne východzie nastavenie menu skenovania a postup konfigurovania nastavení Button Manager viz "NASTAVENIA APLIKÁCIE BUTTON MANAGER" v Návod k obsluhe.
19
INŠTALÁCIA
Windows 2000
Kliknite na tlačidlo "Štart", zvoľte
1
"Nastavenie" a potom kliknite na "Ovládací panel".
Kliknite dvakrát na ikonu "Skenery
2
a fotoaparáty".
Zvoľte "SHARP AR-XXXX" a kliknite
3
na tlačidlo "Vlastnosti".
Na obrazovke "Vlastnosti" kliknite na
4
záložku "Udalosti".
Z rozbaľovacieho menu "Scanner
5
events" zvoľte "ScanMenu SC1".
Propriétés de SHARP AR-XXXX
V "Send to this application" zvoľte
6
"Sharp Button Manager U".
Propriétés de SHARP AR-XXXX
ScanMenu SC1
ScanMenu SC1
E
u
U
U
Info
Pokiaľ sú zobrazené ďalšie aplikácie, zrušte u nich zakrížkovanie a ponechajte zakrížkovanie len pri okienku Button Manager.
ScanMenu SC1
ScanMenu SC1
Kliknite na tlačidlo "Apply".
7
U
E
U
U
Pre prepojenie Button Manager
8
s "ScanMenu SC2" až "ScanMenu SC6" opakujte kroky 5 až 7.
Z rozbaľovacieho menu "Scanner events" zvoľte "ScanMenu SC2". V "Send to this application" zvoľte "Sharp Button Manager U" a potom kliknite na tlačidlo "Apply". Toto vykonajte pre každé ScanMenu až po "ScanMenu SC6". Po dokončení nastavovania kliknite na tlačidlo "OK" a tým obrazovku zavriete.
Button Manager je teraz prepojený s menu skenovania (1 až 6). Nastavenie skenovania jednotlivých menu skenovania 1 až 6 je možné zmenit' v nastavovacom okne Button Manager. Továrne východzie nastavenie menu skenovania a postup konfigurovania nastavení Button Manager viz "NASTAVENIA APLIKÁCIE BUTTON MANAGER" v Návod k obsluhe.
20
DODATOK
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Ak sa softvér nenainštaluje správne, skontrolujte nasledujúce položky na vašom počítači.
Nie je možné nainštalovat’ ovládač (Windows 2000/XP)
Ak sa vám v operačnom systéme Windows 2000/XP nedarí nainštalovat’ ovládač, podľa nasledujúcich krokov skontrolujte nastavenie vášho počítača.
Stlačte tlačidlo "Start" a potom stlačte
1
"Ovládacie panely".
Vo Windows 2000, stlačte tlačidlo "Start", vyberte "Nastavenia" a potom stlačte "Ovládacie panely".
Stlačte "Výkon a údržba" a potom
2
stlačte "Systém".
Vo Windows 2000, dvakrát kliknite na ikonu "Systém".
Kliknite na tabuľku "Hardware"
3
a potom stlačte tlačidlo "Podpisy ovladačů".
Skontrolujte "Akú akciu má systém
4
Windows vykonat'?" ("Podpisovanie ovládačov" vo Windows 2000).
Nezobrazí sa okno Plug and Play
Ak obrazovka Plug and Play sa nezobrazí, po tom čo ste pripojili zariadenie k vášmu počítaču prostredníctvom káblu USB a zapli ste zariadenie, nasledujte kroky uvedené nižšie pre overenie, či je port USB dostupný.
Kliknite na tlačidlo "Štart", zvoľte
1
"Ovládací panel" a potom kliknite na "Systém a údržba".
Vo Windows XP kliknite na tlačidlo "Štart", kliknite na "Ovládacie panely" a potom kliknite na "Výkon a údržba".
Vo Windows 2000, stlačte tlačidlo "Start", vyberte "Nastavenia" a potom stlačte "Ovládacie panely".
Kliknite na "Správca zariadenia" a keď
2
sa zobrazí žiadost’ o potvrdenie, kliknite na "Pokračovat’".
Radiče zbernice USB sa zobrazí v zozname zariadení.
Vo Windows XP kliknite "Systém", kliknite na záložku "Hardware" a kliknite na tlačidlo "Správca zariadenia".
Vo Windows 2000 kliknite dvakrát na ikonu "Systém", kliknite na záložku "Hardware" a kliknite na tlačidlo "Správca zariadenia".
Ak ste zvolili možnost’ "Blokovat'", nebude možné nainštalovat’ ovládač tlačiarne. Zvoľte možnost’ "Upozornit'" a nainštalujte ovládač tlačiarne podľa postupu, uvedeného v "INŠTALÁCIA SOFTWARE (AR-5516S/AR-5520S/AR-5516/AR-5520/ AR-5516D/AR-5520D)" (str. 8).
Stlačte ikonu vedľa "Universal
3
Serial Bus controllers".
Mali by sa objavit’ dve položky: typ vašej ovládacej čipovej sady a rozbočovač. Ak sa tieto položky objavia, môžete používat’ port USB. Ak "Universal Serial Bus controllers" ukazujú žltý výkričník, alebo sa nezobrazia, musíte skontrolovat’ vašu počítačovú príručku pre riešenie problémov USB alebo kontaktovat’ výrobcu vášho počítača.
Po tom čo ste skontrolovali, že port USB
4
je funkčný, nainštalujte softvér ako je vysvetlené v "INŠTALÁCIA SOFTWARE (AR-5516S/AR-5520S/AR-5516/AR-5520/ AR-5516D/AR-5520D)" (str. 8).
21
DODATOK
Ovládač nie je možné pomocou Plug and Play správne nainštalovat’
Keď nie je možné ovládač pomocou Plug and Play správne nainštalovat' (napr. sa Plug and Play vykoná bez kopírovania požadovaných súborov pre inštaláciu ovládača), vykonajte nasledujúce kroky pre odobranie zbytočných zariadení a potom ovládač nainštalujte podľa časti "INŠTALÁCIA SOFTWARE (AR-5516S/AR-5520S/AR-5516/AR-5520/AR-5516D/ AR-5520D)" (str. 8).
Kliknite na tlačidlo "Štart", zvoľte
1
"Ovládací panel" a potom kliknite na "Systém a údržba".
Vo Windows XP kliknite na tlačidlo "Štart", kliknite na "Ovládacie panely" a potom kliknite na "Výkon a údržba".
Vo Windows 2000 kliknite na tlačidlo "Štart", zvoľte "Nastavenie" a potom kliknite na "Ovládací panel".
Kliknite na "Správca zariadenia" a keď
2
sa zobrazí žiadost' o potvrdenie, kliknite na "Pokračovat'".
Vo Windows XP kliknite "Systém", kliknite na záložku "Hardware" a kliknite na tlačidlo "Správca zariadenia".
Vo Windows 2000 kliknite dvakrát na ikonu "Systém", kliknite na záložku "Hardware" a kliknite na tlačidlo "Správca zariadenia".
Odinštalovanie software
Keď potrebujete software odinštalovat', postupujte podľa nasledujúcich krokov.
Kliknite na tlačidlo "Štart" a potom
1
kliknite na "Ovládací panel".
Vo Windows XP kliknite na tlačidlo "Štart" a potom kliknite na "Ovládacie panely".
Vo Windows 2000 kliknite na tlačidlo "Štart", zvoľte "Nastavenie" a potom kliknite na "Ovládací panel".
Kliknite na "Odinštalovat’ program".
2
Vo Windows XP kliknite na "Pridat' alebo odobrat' programy".
Vo Windows 2000 kliknite dvakrát na ikonu "Pridat' / odobrat' programy".
Zo zoznamu vyberte príslušný
3
ovládač a odinštalujte ho.
Viac informácií viz návod k obsluhe alebo súbory pomocníka vášho operačného systému.
Reštartujte počítač.
4
Kliknite na ikonu vedľa "Ostatní
3
zařízení".
Ak sa zobrazí "SHARP AR-XXXX", túto položku vyberte a zmažte.
Info
Inštalácia software je popísaná v časti
4
Keď sa "Ostatní zařízení" nezobrazí, zavrite okno "Správca zariadenia".
"INŠTÁLACIA SOFTWARE (AR-5516S/AR-5520S/AR-5516/ AR-5520/AR-5516D/AR-5520D)" (str. 8).
22
TECHNICKÉ DÁTA
DODATOK
Model Typ Digitálny multifunkčný systém, stolné prevedenie Svetlocitlivý valec OPC valec Typ skla originálu Pevné Kopírovací systém Suchý elektrostatický prenos Originály Listy, viazané dokumenty Veľkost' originálu Max. A3
Veľkost' kópie
Rýchlost' kopírovania (jednostranné kopírovanie pri 100% merítku)
Nepretržité kopírovanie Max. 999 kópií; odpočítacie počítadlo Doba prvej kópie* Približne 7,2 sec. alebo menej Doba nahrievania Približne 45 sec.
Merítko
Expozičný systém
Zásoba papiera
Fixačný systém Zahrievacie valce Systém vyvíjania Vyvolávanie s magnetickými kefkami Svetelný zdroj Fluorescenčná lampa so studenou katódou
Rozlíšenie
Gradácia
Zdroj napájania
Spotreba energie Max. 1,2 kW
Typická spotreba energie
AR-5516S/AR-5516/AR-5516D/AR-5516N AR-5520S/AR-5520/AR-5520D/AR-5520N
Max. A3 Min. A6 (A6 sa musí podávat' z pomocného zásobníka) Strata obrazu: Max. 4 mm (na prednej a zadnej hrane)
Max. 4,5 mm (na pozdlžnych okrajoch caľkom)
9 kópií/min. 10 kópií/min. 12 kópií/min. 14 kópií/min. 16 kópií/min.
Premenné: 25% do 400%, v krokoch po 1% (celkom 376 krokov)
Pevné: 50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%, 141%, 200% Sklo originálov: Pohyblivý zdroj osvetlenia, štrbinová expozícia (pevné sklo)
SPF/RSPF: Pohyblivý originál 1 kazeta (250 listov) + bočný vstup
(100 listov)
(Režim AUTO/TEXT) Skenovanie: 600 x 300 dpi (Továrne nastavenie), 600 x 600 dpi Výstup: 600 x 600 dpi (Režim FOTO) Skenovanie: 600 x 600 dpi Výstup: 600 x 600 dpi
Skenovanie: 256 Tlač: 2 hodnoty
Miestne napätie ±10% (Napájacie požiadavky pre tento kopírovací stroj sú uvedené na štítku na zadnej strane stroja)
1,71 kWh/týžden 1,95 kWh/týžden (AR-5516N)
A3 B4 A4R B5R A4, B5, A5
(50% do 200% ak je nainštalovaný SPF/RSPF.)
s automatickou expozíciou
11 kópií/min. 12 kópií/min. 14 kópií/min. 16 kópií/min. 20 kópií/min.
2 kazety (250 listov v každej) + bočný vstup (100 listov)
2,03 kWh/týžden 2,24 kWh/týžden (AR-5520N)
A3 B4 A4R B5R A4, B5, A5
23
DODATOK
Hmotnost'
Približne 28,2 kg Približne 28,4 kg (AR-5516N)
Rozmery 590 mm (š) x 550 mm (h) x 470 mm (v)
* Doba zhotovenia prvej kópie sa meria pri originály založenom na skle, pri nastaveniach uvedených nižšie, zo stavu plnej
pripravenosti, kedy je fixačná čast’ na prevádzkovej teplote a motor zrkadla je na prevádzkovej rýchlosti; skutočná doba sa môže odlišovat’ podľa vonkajších podmienok.
veľkost’ papiera A4 a podávanie z kazety 1
režim expozície AUTO
rozlíšenie skenovania 600 x 300 dpi
Približne 33,1 kg Približne 33,3 kg (AR-5520N)
590 mm (š) x 550 mm (h) x 555 mm (v)
Emisia akustického hluku (merané podľa ISO7779)
Úroveň akustického výkonu LwA Režim tlače (priebežná tlač) 6,5 B Režim pripravenosti 3,3 B Úroveň akustického tlaku Lp
Režim tlače
Režim pripravenosti
A (aktuálne meranie)
Okolo stroja 48 dB (A) Miesto obsluhy 49 dB (A) Okolo stroja 18 dB (A) Miesto obsluhy 17 dB (A)
Vonkajšie prostredie
(Vlhkost')
85%
60%
20%
10°C
(54°F)
30°C
(86°F)
35°C
(91°F)
(Teplota)
24
DODATOK
Príslušenstvo
Ku stroju môže byt' dodané nasledujúce príslušenstvo. Dalšie podrobnosti v "PRÍSLUŠENSTVO A SPOTREBNÝ MATERIÁL" v návode k obsluhe.
Názov výrobku Model Kazeta na 250-listov papiera Kazeta na 2 x 250-listov papiera Podávač originálov AR-SP10* Obracací podávač originálov
*1 AR-5516S/AR-5520S/AR-5516/AR-5520. *2 AR-5516D/AR-5520D/AR-5516N/AR-5520N
AR-D34 AR-D35
AR-RP10*
1
2
Funkcia tlače
Rýchlost' tlače*
Rozlíšenie 600 dpi
Pamät'
Emulácia SHARP SPLC (Sharp Printer Language with Compression)
Rozhranie
Káble rozhrania
AR-5516S/AR-5516/AR-5516D/AR-5516N Max. 16 str./min. AR-5520S/AR-5520/AR-5520D/AR-5520N Max. 20 str./min.
AR-5516S/AR-5520S 16 MB AR-5516/AR-5520, AR-5516D/AR-5520D, AR-5516N/AR-5520N 64 MB
AR-5516S/AR-5520S/AR-5516/AR-5520/AR-5516D/AR-5520D : USB port (USB2.0) AR-5516N/AR-5520N : 10BASE-T/100BASE-TX
AR-5516S/AR-5520S/AR-5516/AR-5520/AR-5516D/AR-5520D : [Kábel USB] Stienený krútený kábelový pár (max. dĺžka 3 m, musí podporovat' USB 2.0) Zaobstarajte si prosím bežne dostupný kábel USB. AR-5516N/AR-5520N : [Siet’ový kábel] Tienený siet'ový kábel, ktorý podporuje 10BASE-T/100BASE-TX. Zaobstarajte si prosím bežne dostupný tienený siet'ový kábel.
* Rýchlost' tlače druhého listu a listov nasledujúcich pri použitiu obyčajného papiera A4 a pri jednostrannej priebežnej tlači tej istej strany.
Funkcia skenera (AR-5516/AR-5520, AR-5516D/AR-5520D, AR-5516N/AR-5520N)
Typ Plochý skener Spôsob skenovania Sklo originálu/SPF/RSPF Svetelný zdroj Fluorescenčná lampa so studenou katódou
Rozlíšenie
Typy originálov Voľné listy, viazané dokumenty Efektívna oblast' skenovania Približne 297 mm (dĺžka) x 431 mm (šírka) Rýchlost' skenovania 0,962 msec/riadok (300 dpi) Vstupné dáta 1 bit alebo 12 bit Výstupné dáta 1 bit alebo 8 bit Farby skenovania Čiernobielo v 2 hodnotách, stupne šedej Protokol TWAIN, WIA (Windows XP/Vista), STI
Rozhranie
Výpadok farby Nie Podporované operačné
systémy
Oblast' bez obrazu
Káble rozhrania
Nástroje pre skenovanie Button Manager
Základné: 150 dpi Rozsah nastavenia: 50 dpi - 9600 dpi
AR-5516S/AR-5520S/AR-5516/AR-5520/AR-5516D/AR-5520D : USB 2.0 (rozhranie kompatibilné s Full-Speed/Hi-Speed) AR-5516N/AR-5520N : 10BASE-T/100BASE-TX
Windows 2000/XP/Vista (Podrobné informácie nájdete v časti "POŽIADAVKY NA HARDWARE A SOFTWARE" (str. 7))
Max. 2,5 mm (u prednej a zadnej hrany) Max. 3,0 mm (pozdĺž ďalších hrán celkom)
AR-5516S/AR-5520S/AR-5516/AR-5520/AR-5516D/AR-5520D : [Kábel USB] Stienený krútený kábelový pár (max. dĺžka 3 m, musí podporovat' USB 2.0) Zaobstarajte si prosím bežne dostupný kábel USB. AR-5516N/AR-5520N : [Siet’ový kábel] Tienený siet'ový kábel, ktorý podporuje 10BASE-T/100BASE-TX. Zaobstarajte si prosím bežne dostupný tienený siet'ový kábel.
Info
Ako súčast' politiky neustáleho vylepšovania výrobkov si firma SHARP vyhradzuje právo vykonat' zmeny vzhľadu a technických dát pre zlepšenie výrobku bez predchádzajúceho upozornenia. Uvádzané hodnoty výkonu predstavujú menovité hodnoty vyrábaných jednotiek. Pri jednotlivých kusoch môže dochádzat’ k drobným odchýlkam od týchto hodnôt.
25
DODATOK
INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII
A. Informácie o likvidácii pre užívateľov (domácnosti)
1. V Európskej únii
Upozornenie: Keď chcete toto zariadenie zlikvidovat', nepoužívajte normálny kontajner na domový odpad! Použité elektrické a elektronické zariadenia musia byt' zlikvidované zvlášt' a v súlade s legislatívou, ktorá požaduje riadnu likvidáciu, obnovenie a recykláciu použitých elektrických a elektronických zariadení. Podľa implementácie členskými štátmi môžu súkromné domácnosti vracat' použité elektrické a elektronické zariadenia do príslušných zberných stredísk zadarmo*. V niektorých krajinách* môžu váš starý produkt prevziat' aj maloobchodní predajci, pokiaľ si kúpite podobný nový produkt. *) Pre získanie ďalších informácií kontaktujte vaše miestne úrady. Keď vaše elektrické alebo elektronické zariadenie obsahuje batérie alebo akumulátory, zlikvidujte ich podľa miestnych predpisov. Správnou likvidáciou tohoto produktu napomáhate tomu, že odpad podstúpi správne spracovanie, obnovenie a recykláciu a zabránite tak možným negatívnym vplyvom na životnom prostredí a ľudskom zdraví, ktoré by mohli nastat' nesprávnym nakladaním s odpadom.
2. V ostatných krajinách mimo Európskej únie
Keď si prajete zlikvidovat' tento produkt, kontaktujte vaše miestne úrady a opýtajte sa na správnu metódu likvidácie.
Upozornenie: Váš produkt je označený týmto symbolom. Znamená to, že použité elektrické a elektronické zariadenia by nemali byt' miešané s bežným domovým odpadom. Pre tieto produkty existuje zvláštny zberný systém.
B. Informácie o likvidácii pre firmy
1. V Európskej únii
Keď je produkt používaný pre účely podnikania a chcete ho zlikvidovat': Kontaktujte vášho predajcu SHARP, ktorý vás bude informovat' o prevzatí produktu. Za vrátenie a recykláciu produktu možno budete musiet' zaplatit'. Malé produkty (v malom množstve) môžu byt' možno odovzdané v miestnych zberných strediskách.
2. V ostatných krajinách mimo Európskej únie
Keď si prajete zlikvidovat' tento produkt, kontaktujte vaše miestne úrady a opýtajte sa na správnu metódu likvidácie.
26
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
Hore uvedený štítok je upevnený na laserovej jednotke vo vnútri stroja.
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
AR-5516S/AR-5520S/AR-5516/AR-5520/AR-5516D/AR-5520D/AR-5516N/AR-5520N ÚVODNÝ NÁVOD
VYTLAČENÉ VO FRANCÚZKU
TINSZ1947TSZ1
*TINSZ1947TSZ1*
Loading...