Sharp AR-5320, AR-5316 User Manual [pl]

MODEL
AR-5316 AR-5320
CYFROWE URZĄDZENIE
WIELOFUNKCYJNE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
AR-5316
Strona
ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ
FUNKCJE KOPIOWANIA
USTAWIENIA
UŻYTKOWNIKA
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
KONSERWACJA
URZĄDZENIA OPCJONALNE
I MATERIAŁY
DODATEK
18 29
31
40 55
58 60
8
AR-5320
Nie wolno kopiować niczego, co jest zabronione przez prawo. Kopiowanie wymienionych poniżej dokumentów jest prawnie zabronione w większości krajów. Kopiowanie innych papierów może być zabronione przez prawo lokalne.
Banknoty
Czeki
Znaczki pocztowe
Druki bankowe
Obligacje
Paszporty
Certyfikaty akcji
Prawa jazdy
Ostrzeżenie:
Opisywany produkt jest urządzeniem laserowym klasy A. Oznacza to, że w gospodarstwie domowym może on powodować zakłócenia odbiorników radiowych. W takim przypadku właściciel jest zobowiązany do podjęcia środków, które zapobiegną takim zakłóceniom.
Symbol CE znajduje się na urządzeniu jeśli odpowiada ono wyżej wymienionym zarządzeniom. (To stwierdzenie nie odnosi się do krajów gdzie powyższe zarządzenia nie obowiązują.)
SPIS TREŚCI
OSTRZEŻENIA .......................................................................................................................................... 3
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA ................................................................................................ 3
MIEJSCE INSTALACJI...................................................................................................................................... 3
UWAGI .............................................................................................................................................................. 4
UWAGI DOTYCZĄCE LASERA......................................................................................................................... 4
OCHRONA ŚRODOWISKA............................................................................................................................... 4
KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI................................................................................................................ 5
RODZAJE INSTRUKCJI.................................................................................................................................... 5
ZNACZENIE "R" W OZNACZANIU FORMATU PAPIERU I ORYGINAŁU......................................................... 5
OZNACZENIA UŻYTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI ........................................................................................5
SPF ................................................................................................................................................................... 5
RÓŻNICE MIĘDZY MODELAMI ........................................................................................................................ 6
GŁÓWNE FUNKCJE ................................................................................................................................. 7
1
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE .................... 8
PANEL OPERACYJNY....................................10
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA..... 12
WŁĄCZANIE ZASILANIA ................................12
WYŁĄCZANIE ZASILANIA ..............................12
ŁADOWANIE PAPIERU................................... 13
PAPIER ...........................................................13
ŁADOWANIE PAPIERU...................................14
ZMIANA FORMATU PAPIERU W
2
KOPIOWANIE .................................................. 18
PRZYCIEMNIANIE I ROZJAŚNIANIE KOPII ...21
WYBÓR PODAJNIKA......................................21
USTAWIANIE ILOŚCI KOPII ...........................22
ZMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/ZOOM ..... 22
AUTOMATYCZNY DOBÓR SKALI..................22
RĘCZNY DOBÓR SKALI.................................23
ODDZIELNE USTAWIANIE SKALI PIONOWEJ I
DWUSTRONNE KOPIOWANIE Z PODAJNIKA
BOCZNEGO..................................................... 26
KOPIOWANIE KSIĄŻKOWE ........................... 27
PRZERWANIE KOPIOWANIA......................... 28
ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ
PODAJNIKACH...............................................16
FUNKCJE KOPIOWANIA
POZIOMEJ (XY-ZOOM) .................................24
3
TRYB DRUKOWANIA ..................................... 29
PODSTAWOWE PROCEDURY W
OBSŁUGA KOPIOWANIA I DRUKOWANIA ... 30
4
USTAWIANIE POZIOMU AUTOMATYCZNEJ
EKSPOZYCJI ................................................. 31
TRYB OSZCZĘDZANIA TONERU .................. 32
USTAWIENIA WŁASNE .................................. 33
PROGRAMY UŻYTKOWNIKA........................ 33
WYBÓR USTAWIEŃ W PROGRAMACH
USTAWIENIA W TRYBIE KONTROLI
DOSTĘPU ........................................................ 36
TRYB KONTROLI DOSTĘPU ......................... 36
USTAWIENIA TRYBU KONTROLI DOSTĘPU 36
WYBÓR USTAWIEŃ W TRYBIE KONTROLI
FUNKCJE DRUKARKI
DRUKOWANIU............................................... 29
USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA
UŻYTKOWNIKA ............................................. 35
DOSTĘPU ...................................................... 37
1
5
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ................. 40
WSKAŹNIKI I KOMUNIKATY WYŚWIETLACZA
USUWANIE ZACIĘĆ ....................................... 47
ZACIĘCIA W SPF............................................47
ZACIĘCIA W PODAJNIKU BOCZNYM ...........48
ZACIĘCIA W URZĄDZENIU............................49
ZACIĘCIA W GÓRNYM PODAJNIKU .............52
ZACIĘCIA W DOLNYM PODAJNIKU ..............53
WYMIANA POJEMNIKA Z TONEREM........... 54
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEMY Z URZĄDZENIEM/KOPIOWANIEM PROBLEMY Z DRUKOWANIEM
..........................44
....41
... 46
6
SPRAWDZANIE CAŁKOWITEGO LICZNIKA I
POZIOMU TONERU ........................................ 55
SPRAWDZANIE CAŁKOWITEGO LICZNIKA ..55
POZIOM TONERU ..........................................56
KONSERWACJA ............................................. 56
CZYSZCZENIE SZYBY
CZYSZCZENIE ROLKI PODAJĄCEJ
7
URZĄDZENIA OPCJONALNE ........................ 58
PRZECHOWYWANIE MATERIAŁÓW
EKSPLOATACYJNYCH .................................. 59
PRAWIDŁOWE PRZECHOWYWANIE.............59
KONSERWACJA
SPF I POKRYWY ............................................56
PODAJNIKA BOCZNEGO...............................57
CZYSZCZENIE ELEKTRODY TRANSFEROWEJ
....57
URZĄDZENIA OPCJONALNE I MATERIAŁY
AUTOMATYCZNY PODAJNIK ORYGINAŁÓW
......58
8
SPECYFIKACJE .............................................. 60
LICENCJA NA OPROGRAMOWANIE ............ 62
INDEKS............................................................ 64
DODATEK
2
OSTRZEŻENIA
Użytkując urządzenie postępuj zgodnie z poniższymi uwagami.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
Ostrożnie:
Obszar utrwalacza jest gorący. Podczas usuwania zacięcia papieru należy zachować szczególną ostrożność.
Nie należy spoglądać bezpośrednio na źródło światła. Może to spowodować uszkodzenie wzroku.
Uwaga:
Nie włączaj i nie wyłączaj nagle urządzenia. Po wyłączeniu odczekaj 10 do 15 sekund zanim włączysz ponownie.
Przed wymianą materiałów eksploatacyjnych urządzenie musi zostać wyłączone.
Urządzenie ustaw na poziomej stabilnej powierzchni.
Nie instalować w miejscach wilgotnych lub zapylonych.
Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu np. w czasie wakacji, powinno być ono
wyłączone, a przewód zasilający wyjęty z gniazdka.
Przed przenoszeniem urządzenia w inne miejsce upewnij się, że jest ono wyłączone a przewód zasilający wyjęty z gniazdka.
Nie przykrywaj niczym kopiarki, jeśli jest włączona, ponieważ może to spowodować jej nadmierne rozgrzanie i uszkodzenie.
Dokonywanie regulacji i ustawień a także wykonywanie czynności innych niż opisane w niniejszej instrukcji może spowodować wystawienie na działanie szkodliwego promieniowania lasera.
Urządzenie należy podłączyć do gniazdka znajdującego się w pobliżu, w łatwo dostępnym miejscu.
MIEJSCE INSTALACJI
Niewłaściwa instalacja może spowodować uszkodzenie urządzenia. Zwróć uwagę na następujące aspekty w czasie początkowej instalacji oraz zawsze gdy urządzenie jest przenoszone w inne miejsce.
Uwaga
Urządzenie nie powinno być instalowane w miejscach:
mokrych, wilgotnych lub bardzo zapylonych
źle wentylo­wanych
Jeśli kopiarka jest przenoszona z miejsca zimnego do ciepłego, wewnątrz kopiarki może dojść do kondensacji pary wodnej. Korzystanie z urządzenia w takiej sytuacji może spowodować uzyskanie nieostrych kopii i zakłócenia w pracy. Dlatego urządzenie należy ustawić w pomieszczeniu o temperaturze pokojowej i odczekać 2 godziny.
zbyt nasłonecznionych
narażonych na częste
zmiany temperatury lub wilgotności (np. w pobliżu klimatyzatora lub kaloryfera).
3
Urządzenie należy podłączyć do gniazdka znajdującego się w pobliżu, w łatwo dostępnym miejscu.
Wtyczkę należy podłączyć do sieci, której parametry są zgodne z wymogami urządzenia. Upewnij się także, że gniazdko jest prawidłowo uziemione.
Info
Wokół urządzenia należy pozostawić wystarczająco dużo
Urządzenie podłącz do gniazdka, które nie jest wykorzystywane przez inne odbiorniki energii. Jeśli do tego samego gniazdka będzie podłączone źródło światła, może ono mrugać w czasie pracy urządzenia.
20 cm
miejsca niezbędnego do czynności serwisowych oraz by nie zakłócać prawidłowej wentylacji.
20 cm
20 cm
UWAGI
Aby zapewnić jak najdłuższą prawidłową pracę urządzenia postępuj zgodnie z następującymi zasadami.
Nie upuszczaj urządzenia oraz nie narażaj na uderzenia i wstrząsy. Zapasowe kasety z tonerem należy przechowywać w ciemnym chłodnym miejscu, nie wyjmując z
opakowania przed użyciem.
Jeżeli będą wystawione na działanie promieni słonecznych lub nadmiernego ciepła, kopie mogą być niższej jakości.
Nie dotykać powierzchni światłoczułego bębna (zielona rolka).
Zarysowania oraz smugi na bębnie spowodują zabrudzenie kopii.
UWAGI DOTYCZĄCE LASERA
Długość fali 785 nm + 10 nm/- 15 nm Czasy impulsów (8,141 µs ± 0,1 µs)/7 mm Moc wyjściowa 0,14 mW - 0,22 mW
Informacja o znakach handlowych
Microsoft® Windows® jest znakiem towarowym lub własnością firmy Microsoft Corporation w USA i innych krajach.
Windows® 95, Windows® 98, Windows® Me, Windows NT® 4.0, Windows® 2000 i Windows® XP są znakami towarowymi lub własnością firmy Microsoft Corporation w USA i innych krajach.
IBM oraz PC/AT są znakami towarowymi firmy International Business Machines Corporation.
Acrobat® Reader Copyright firmy Adobe, Acrobat i logo produktu Acrobat są znakami handlowymi firmy Adobe Systems Incorporated.
Wszystkie inne znaki towarowe i prawa autorskie stanowią własność odpowiednich podmiotów.
©
1987-2002 Adobe Systems Incorporated. Wszelkie prawa zastrzeżone. Adobe, logo
OCHRONA ŚRODOWISKA
Jako partner wymaganiom programu energii.
NERGY STAR®, firma SHARP informuje, że ten produkt odpowiada
E
NERGY STAR® i spełnia wymogi efektywności wykorzystania
E
4
KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane aby udostępnić funkcję kopiowania przy minimalnym wykorzystaniu powierzchni biurowej i maksymalnym ułatwieniu obsługi. Aby w pełni korzystać z funkcji urządzenia należy zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz samym urządzeniem. W celu uzyskania szybkiego dostępu do informacji w czasie korzystania z urządzenia należy instrukcję trzymać w zasięgu ręki.
RODZAJE INSTRUKCJI
Do opisywanego urządzenia są następujące instrukcje obsługi:
Instrukcja obsługi (Cyfrowe urządzenie wielofunkcyjne) (niniejsza instrukcja)
Ta instrukcja zawiera opis produktu i procedury użytkowania jako kopiarki.
Instrukcja Online (na załączonym CD-ROM-ie)
Podręcznik zawiera informacje potrzebne do używania urządzenia jako drukarki.
Instrukcja instalacji oprogramowania (oddzielna instrukcja)
Zawiera instrukcje instalacji oprogramowania, które pozwala na korzystanie z urządzenia w połączeniu z Twoim komputerem. Zawiera również procedury wprowadzania początkowych ustawień drukarki.
ZNACZENIE "R" W OZNACZANIU FORMATU PAPIERU I ORYGINAŁU
"R" pojawiające się za oznaczeniem formatu oryginału lub papieru (A4R itp.) wskazuje na to, że oryginał lub papier jest ułożony w orientacji poziomej, tak jak jest to pokazane poniżej.
<Orientacja pozioma (pionowa)>
Formaty, które mogą być ułożone tylko w orientacji poziomej (B4, A3) nie posiadają "R" w swoim oznaczeniu.
OZNACZENIA UŻYTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
Ostrzeżenie o możliwości zranienia użytkownika w wyniku nieprzestrzegania podanych zaleceń.
Uwaga
Info
Ostrzega, że w przypadku niezastosowania się do zaleceń, urządzenie może zostać uszkodzone.
Wskazuje informacje dotyczące obsługi, danych technicznych i funkcji, które mogą być szczególnie użyteczne dla użytkownika.
SPF
Niniejsza instrukcja opisuje automatyczny podajnik dokumentów (Single Pass Feeder) jako "SPF".
5
RÓŻNICE MIĘDZY MODELAMI
Niniejsza instrukcja opisuje poniższe modele.
Model AR-5320 AR-5316
(z zainstalowanym opcjonalnym
automatycznym podajnikiem
dokumentów)
Wygląd
Powyższa ilustracja pojawia się w przypadku gdy funkcje i obsługa urządzenia jest taka sama dla obydwu modeli.
(z zainstalowanym opcjonalnym
automatycznym podajnikiem
dokumentów)
Szybkość kopiowania Podajniki papieru
20CPM 16CPM
Dwa (250 x 2) Jeden (250 x 1)
6
GŁÓWNE FUNKCJE
Szybkie kopiowanie laserowe
Czas wyjścia 1 kopii*
Szybkość kopiowania wynosi 20/16 kopii/minutę. Ta szybkość jest idealna w zastosowaniach biznesowych i
powoduje znaczny wzrost wydajności pracy.
*1Czas wyjścia pierwszej kopii może się różnić w zależności od zasilania, temperatury i innych warunków.
2
*
"dpi" ("dots per inch" - punktów na cal) jednostka używana do mierzenia rozdzielczości. Rozdzielczość określa jak dokładnie może być reprodukowany drukowany lub skanowany obraz.
Cyfrowy obraz wysokiej jakości
Kopiarka charakteryzuje się rozdzielczością 600 dpi.
Oprócz trybu automatycznej ekspozycji, można również wybrać tryb: TEKST dla tekstowych oryginałów lub
FOTO dla fotografii.
Kopiowanie w trybie FOTO, zapewnia zachowanie wszelkich subtelności pomiędzy poszczególnymi odcieniami zdjęć czarno-białych i kolorowych.
Ważne funkcje kopiowania
Zmiana skali kopiowania od 25% do 400% ze skokiem 1%. (Gdy jest dołączony SPF zmiana skali kopiowania z podajnika jest możliwa między 50% a 200%.)
Kopiowanie ciągłe do 999 kopii. (Może być zmienione do maks. 99 kopii w programach użytkownika.)
Programy użytkownika umożliwiają dostosowanie funkcji urządzenia do potrzeb użytkowników. Jeden z
programów umożliwa wprowadzenie kontroli dostępu.
1
przy 300 dpi* 2 wynosi 7,2 sekundy.
SOPM (Scan Once/Print Many)
Urządzenie jest wyposażone w 1-stronicowy bufor pamięci, który umożliwia automatyczne wykonanie do 999 kopii przy jednorazowym skanowaniu dokumentu. Pozwala to na obniżenie poziomu hałasu oraz zmniejsza zużycie mechanicznych elementów zespołu skanującego.
Funkcja drukarki laserowej
Załączony sterownik drukarki może zostać zainstalowany aby umożliwić wykorzystanie urządzenia jako drukarki laserowej. (Zobacz "Instrukcja instalacji oprogramowania".)
Konstrukcja przyjazna środowisku i użytkownikowi
Tryby oszczędzania energii ograniczają nadmierne zużycie energii.
Dzięki odpowiedniej konstrukcji, wysokości panelu operacyjnego i umiejscowieniu przycisków obsługa jest
bardzo prosta dla wszystkich użytkowników.
7
1
Ten rozdział zawiera podstawowe informacje, które powinny być przeczytane przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia.
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
Rozdział 1
ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ
1
1
6
5
15
16
14
1
Pokrywa podajnika dokumentów (gdy jest zainstalowany SPF) /pokrywa oryginału
Otwórz aby wykonać kopie z szyby oryginału. (str.18)
2
Szyba oryginału
Tutaj umieść oryginał (nadrukiem do dołu), który chcesz zeskanować. (str.18)
3
Uchwyty
Używaj do przenoszenia maszyny.
4
Włącznik zasilania
Przyciśnij, żeby włączyć lub wyłączyć urządzenie. (str.12)
5
Panel operacyjny
Zawiera przyciski i wskaźniki obsługowe. (str.10)
6
Taca wyjścia papieru
Tutaj wychodzą kopie i wydruki.
7
Pokrywa przednia
Otwórz aby usunąć zacięty papier lub w celu konserwacji. (str.51, str.55)
8
Podajniki papieru
Każdy podajnik mieści 250 arkuszy. (str.14)
2
3
4
7
8
9
Pokrywa boczna
Otwórz aby usunąć zacięty papier lub w celu konserwacji. (str.49, str.57)
10
Uchwyt pokrywy bocznej
Unieś, a następnie pociągnij aby otworzyć pokrywę boczną. (str.49)
11
Prowadnice podajnika bocznego
Dopasuj do szerokości papieru. (str.15)
12
Podajnik boczny
Z podajnika bocznego można podawać materiały specjalne (również folie). (str.15, str.26)
13
Wydłużenie tacy podajnika bocznego
Wyciągnij gdy podajesz większe formaty papieru takie jak B4 lub A3. (str.15)
14
Czyścik elektrody
Używaj do czyszczenia elektrody transferowej. (str.57)
15
Port USB 1.1
Podłącz do komputera aby korzystać z funkcji drukarki.
11
12 13
3
9
10
8
ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ
22
23
18
24 25
1917
1
20
21
2726
16
Port równoległy
Podłącz do komputera, aby korzystać z funkcji drukarki. (Instrukcja instalacji oprogramowania)
17
Taca podajnika dokumentów (gdy jest zainstalowany SPF)
Tutaj ułóż oryginały (nadrukiem do góry), które chcesz skanować. Pojemność 40 oryginałów.
18
Prowadnice oryginałów (gdy jest zainstalowany SPF)
Dopasuj do rozmiaru oryginałów.
19
Pokrywa rolki podającej (gdy jest zainstalowany SPF)
Otwórz aby usunąć zacięte oryginały. (str.48)
20
Prawa pokrywa boczna (gdy jest zainstalowany SPF)
Otwórz aby usunąć zacięte oryginały. (str.48)
21
Miejsce wyjścia (gdy jest zainstalowany SPF)
Po zeskanowaniu oryginały wychodzą w tym miejscu.
22
Dźwignia blokady pojemnika z tonerem
Aby wymienić pojemnik z tonerem należy ciągnąć za pojemnik, jednocześnie naciskając dźwignię.
23
Pojemnik z tonerem
Zawiera toner. (str.55)
24
Pokrętło obracające rolkę
Kręć aby usunąć zacięty papier. (str.50, str.51)
25
Dźwignie blokowania zespołu utrwalania
Aby usunąć zacięty papier, naciśnij dźwignie do dołu a następnie wyjmij papier. (str.51)
Zespół utrwalania jest gorący. Nie dotykaj zespołu utrwalania podczas usuwania zaciętego papieru, gdyż może to spowodować poparzenie.
26
Bęben
Na bębnie fotoczułym powstają kopiowane obrazy.
27
Prowadnica papieru zespołu utrwalającego
Należy ją otworzyć w celu usunięcia zaciętego papieru.
Info
Nazwa modelu jest widoczna na pokrywie przedniej.
9
ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ
PANEL OPERACYJNY
AR-5316
18
1
Przycisk ( )/ wskaźnik ON LINE
21
Przyciśnij aby przełączać urządzenie między trybem online i off-line. Wskaźnik zapala się gdy urządzenie jest w trybie online i gaśnie gdy jest w trybie off-line. Wskaźnik miga gdy urządzenie otrzymuje dane do drukowania lub transmituje zeskanowane obrazy. (str.29)
2
Przycisk ( ) / wskaźnik KOPIOWANIE KSIĄŻKOWE
Użyj do wykonania dwóch oddzielnych kopii z otwartej książki lub innego dwustronicowego oryginału. (str.27)
3
Przycisk ( ) / wskaźnik XY-ZOOM
Przyciśnij aby ustawić niezależnie skalę odwzorowania pionowego i poziomego. (str.24)
4
Przycisk ( / / ) / wskaźniki
AUTO
AUTO/TEKST/FOTO
Używaj aby wybrać tryb ekspozycji: "AUTO", "TEKST" lub "FOTO". (str.21)
5
Przycisk AUDIT CLEAR ( )
ACC.#-C
Zamyka otwarte konto dostępu (gdy jest włączony tryb kodów dostępu). (str.39)
6
Wskaźnik AUTO PAPER SELECT ( )
AUTO
Papier właściwego formatu zostanie automatycznie wybrany w zależności od formatu oryginału i wybranej skali odwzorowania, gdy ten wskaźnik się świeci. (str.20)
7
Wskaźniki alarmowe
[ ] Wskaźnik konserwacji (str.46) [ ] Wskaźnik wymiany pojemnika z tonerem
(str.46)
[ ] Wskaźnik wymiany dewelopera
(str.46) [ ] Wskaźnik braku papieru (str.46) [ ] Wskaźnik zacięcia (str.46)
1
8
Wskaźnik OSZCZĘDZANIE ENERGII ( )
3
2
Świeci się gdy urządzenia jest w trybie oszczędzania energii. (str.12)
9
Wyświetlacz
Wyświetla ustawioną ilość kopii, skalę zoom, funkcję programu użytkownika lub kod ustawiania i kod błędu gdy wystąpi jakiś błąd.
10
Przycisk wyświetlania skali odwzorowania ( )
Przyciśnij gdy urządzenie nie jest używane, aby wyświetlić skalę odwzorowania na wyświetlaczu ilości kopiii. (str.24)
11
Wskaźnik ZOOM
Świeci się gdy jest ustawiona skala odwzorowania. (str.24)
12
Przyciski Zoom ( , )
Użyj aby wybrać współczynnik redukcji lub powiększenia od 25% do 400% w skokach 1%. (str.24)
13
Przycisk i wskaźnik INTERRUPT ( ) / (wykonania pilnej kopii)
Przerywa pracę kopiowania. (str.28)
14
Przyciski ( , ) / wskaźniki Jasno i Ciemno
Użyj do ustawienia odpowiedniego poziomu ekspozycji tekstu lub fotografii. (str.21)
15
Przycisk WPROWADŹ FORMAT ORYGINAŁU ( ) / wskaźniki FORMAT ORYGINAŁU
ENTER
Użyj do wprowadzenia formatu oryginału. (str.16) Wybrany format oryginału zaświeci się.
10
ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ
(tylko model z dwoma podajnikami)
6
4
5
7 8
10
9
11 12
13
EXTRA
ENTER
15
A3 A4 A4 A5 B4
AUTO
16
17
18
19
200
% 141 122 115
100
%
86 81 70 50
%
AUTO
%
20
22
21
Opcja niedostępna w tym urządzeniu.
ACC.#-C
AUTO
135
14
16
Wskaźniki FORMAT PAPIERU
Świecą się aby pokazać wybrany format papieru do kopiowania. (str.16)
17
Przycisk wprowadzenia formatu papieru ENTER ( )
Użyj aby ustawić format papieru w podajnikach na papier. (str.16)
18
Wskaźnik SPF (gdy jest zainstalowany SPF)
Świeci się gdy oryginały są umieszczone w podajniku dokumentów. (str.19)
19
Przycisk WYBÓR PODAJNIKA ( )
Użyj aby ręcznie wybrać podajnik papieru. (str.21)
20
Przycisk ( ) / wskaźnik AUTO OBRAZ
AUTO
%
Przyciśnij aby automatycznie dobrać skalę odwzorwania. (str.22)
21
Wskaźniki miejsca podawania / zacięcia papieru
Miejsce podawania papieru jest wskazane przez świecący wskaźnik ( ). (str.18)
Przybliżone miejsce zacięcia papieru jest pokazane przez migający czerwony wskaźnik ( ). (str.48)
22
Przyciski ( , ) / wskaźniki stałych skal odwzorowania
Użyj aby wybrać ustawione skale redukcji/powiększenia. (str.23)
ZOOM
25 400%
23
INTERRUPT
27
24 25
23
Przyciski numeryczne
26
Użyj aby wybrać żądaną ilość kopii lub wprowadzać wartości w programie użytkownika. (str.22)
Aby wyświetlić całą ilość kopii i wydruków wykonanych przez urządzenie naciśnij i przytrzymaj przycisk [0]. (str.55)
24
[ ] Przycisk
Użyj do sprawdzenia ilości wszystkich wykonanych kopii. (str.55)
25
Przycisk ( ) /wskaźnik START
Przyciśnij aby wykonać kopię (str.18). Również przyciśnij aby wyjść z trybu oszczędzania energii lub dokonać ustawień w programie użytkownika. Kopiowanie jest możliwe kiedy wskaźnik się świeci.
26
Przycisk KASUJ WSZYSTKO (KASUJ WSZYSTKO) ( )
Anuluje wszystkie dokonane ustawienia i przywraca ustawienia początkowe. (str.12)
27
Przycisk KASUJ (KASUJ) ( )
Usuwa wyświetlaną ilość kopii lub przerywa kopiowanie.
1
11
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA
Włącznik zasilania znajduje się z lewej strony urządzenia.
WŁĄCZANIE ZASILANIA
Przełącz włącznik w pozycję "ON".
Urządzenie będzie się nagrzewało przez około 45 sekund. W czasie nagrzewania wskaźnik OSZCZĘDZANIA ENERGII ( ) będzie mrugał. (Wskaźnik OSZCZĘDZANIA
ENERGII ( ) zgaśnie gdy urządzenie będzie gotowe do kopiowania). Jakkolwiek możesz dokonać odpowiednich ustawień i nacisnąć przycisk [START] ( ) w czasie nagrzewania. Kopiowanie rozpocznie się automatycznie po nagrzaniu.
Info
Ustawienia początkowe obowiązują po pierwszym włączeniu urządzenia, po naciśnięciu przycisku [KASUJ WSZYSTKO] ( ) lub jeśli po wykonaniu zadania kopiowania w zaprogramowanym czasie zdefiniowanym czasem "Automatyczne kasowanie" nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. Po przywróceniu ustawień początkowych wszystkie dotychczasowe ustawienia i funkcje zostaną anulowane. Czas "Automatyczne kasowanie" można zmienić w ustawieniach użytkownika. (str.33)
Urządzenie w ustawieniach początkowych ma zaprogramowane przejście w tryb oszczędzania energii jeśli nie jest wykonywana żadna praca kopiowania, drukowania lub skanowania w określonym czasie. Te ustawienia można zmieniać w programach użytkownika. (str.33)
WYŁĄCZANIE ZASILANIA
Upewnij się, że urządzenie nie jest w trakcie wykonywania jakiejkolwiek operacji a następnie przełącz włącznik na pozycję "OFF".
Jeśli wyłączy się urządzenie w trakcie wykonywania jakiegoś zadania może nastąpić zacięcie papieru a zadanie zostanie skasowane.
Aby upewnić się, że urządzenie nie jest w trakcie wykonywania zadania sprawdź:
Czy wskaźnik START świeci się? (Stan początkowy)
Czy wskaźnik OSZCZĘDZANIA ENERGII ( ) świeci
się? (Tryb oszczędzania energii).
Tryby oszczędzania energii
Urządzenie posiada dwa tryby oszczędzania energii, które redukują całościowe zużycie energii a co za tym idzie koszty eksploatacji. Dodatkowo tryby te pozwalają zachować zasoby naturalne i pozwalają zredukować zanieczyszczenie środowiska. Tymi trybami są: "Tryb wstępnego nagrzewania" oraz "Tryb automatycznego wyłączania".
Tryb wstępnego nagrzewania
Urządzenie przechodzi w "tryb wstępnego nagrzewania" po określonym czasie jaki upłynął od wykonania ostatniej kopii lub po czasie bezczynności po włączeniu zasilania. Wskaźnik OSZCZĘDZANIA ENERGII ( ) świeci się ale przyciski na panelu operacyjnym mogą być używane. Normalna obsługa może się rozpocząć po przyciśnięciu przycisku na panelu operacyjnym, ułożeniu oryginałów lub po odebraniu wydruku.
Tryb automatycznego wyłączania
W tym trybie urządzenie zużywa jeszcze mniej energii. Wszystkie wskaźniki poza diodami OSZCZĘDZANIE ENERGII ( ) i ON LINE ( ) gasną. Aby powrócić do normalnego trybu należy przycisnąć START ( ). Urządzenie również przejdzie do normalnego trybu gdy zostanie odbierana praca drukowania lub rozpocznie się skanowanie z komputera. W tym trybie na panelu operacyjnym urządzenia aktywny jest tylko przycisk [START] ( )).
Info
Czas aktywacji obydwu trybów oszczędzania energii może być zmieniany w programach użytkownika. Zaleca się ustawienie czasów w zależności od potrzeb użytkowych. (str.33)
Ustawienia początkowe
Urządzenie przyjmuje ustawienia początkowe gdy jest pierwszy raz włączona, po przyciśnięciu przycisku [KASUJ WSZYSTKO] ( ) i w około minutę po wykonaniu kopii w jakimkolwiek ustawieniu.
Zoom: 100%, Ekspozycja: Automatyczna Ilość kopii: 0, Wszystkie tryby specjalne kopiarki: Wyłączone Automatyczny wybór papieru: włączony, Miejsce podawania papieru: podajnik wybrany w "Ustawienie domyślnego
podajnika" w programach użytkownika. (str.34)
12
ŁADOWANIE PAPIERU
Wskaźnik braku papieru ( ) zapali się gdy skończy się papier w wybranym podajniku papieru lub gdy wybrany podajnik nie jest zainstalowany lub jest zainstalowany niewłaściwie.
PAPIER
Aby osiągnąć najlepsze rezultaty używaj papieru rekomendowanego przez firmę SHARP.
Typ podajnika Rodzaj papieru Format Gramatura Pojemność
Typ papieru Papier
standardowy Papier ekologiczny
Podajnik boczny Papier
standardowy Papier ekologiczny
Gruby papier Maks. 200g/m Folie
Naklejki
1
A5* A4 B4 A3
A6R do A3 56 g/m
56 g/m
2
*
2
do 90 g/m2
2
do 80 g/m
2
250 arkuszy (Układaj papier poniżej linii na tacy)
2
100 arkuszy*
Układaj po jednym arkuszu jednorazowo do podajnika bocznego.
3
1
Koperty International DL
(110 mm x 220 mm) International C5 (162 mm x 229 mm) Commercial 9 (3-7/8" x 8-7/8") Commercial 10 (4-1/8" x 9-1/2")
*1A5 może być podawany tylko z górnego podajnika i podawane nie mogą być z innych podajników.
2
Gdy wykonujesz dużo kopii lub wydruków na papierze 90 g/m2, usuwaj prace z tacy wyjścia po wydrukowaniu ok. 100
*
arkuszy. Gdy zbierze się więcej niż 100 arkuszy, papier może się niewłaściwie układać.
*3Ilość arkuszy, które mogą być podawane automatycznie.
5 arkuszy
Materiały specjalne
Wykonując kopie lub wydruki na papierach specjalnych postępuj wg następujących zasad:
Używaj folii i naklejek rekomendowanych przez firmę SHARP. Użycie innych materiałów może powodować zacięcia oraz gorszą jakość kopii i wydruków. Jeśli jednak już ich używasz podawaj każdy arkusz pojedynczo z podajnika bocznego.
Na rynku jest dostępnych wiele materiałów, ale nie wszystkie mogą być użyte w niniejszym urządzeniu. Przed użyciem materiałów specjalnych skontaktuj się z autoryzowanym serwisem aby zasięgnąć informacji.
Używając materiałów innych niż rekomendowane przez SHARP wykonaj wpierw próbny wydruk lub kopię.
13
ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ
ŁADOWANIE PAPIERU
Upewnij się, że urządzenie nie jest w trakcie kopiowania lub drukowania, a następnie postępuj jak poniżej aby załadować papier.
Uzupełnianie papieru w podajniku
Delikatnie unieś i wyciągaj podajnik
1
papieru aż się zatrzyma.
Płytkę dociskającą pchnij do
2
momentu zablokowania.
Przyciśnij środek płyty.
Przekartkuj papier.
3
Jeśli papier nie będzie przekartkowany mogą nastapić zacięcia lub kartki mogą być podawane po kilka na raz.
Delikatnie wsuń podajnik do
5
urządzenia.
Info
Jeśli umieściłeś w podajniku inny format papieru niż był poprzednio, przejdź do rozdziału "ZMIANA FORMATU PAPIERU W PODAJNIKACH" (str.16).
Umieść papier w podajniku.
4
Info
Nie wkładaj papieru więcej niż wyznacza to linia w podajniku (do 250 arkuszy).
Upewnij się, że narożniki kartek znajdują się pod zaczepami.
Upewnij się, że papier przed załadowaniem jest równo ułożony. Gdy dodajesz papier, weź resztę pozostałego papieru i połącz z tym, który chcesz dodać, tworząc w ten sposób jednolity stos.
14
Podawanie z podajnika bocznego
ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ
Otwórz podajnik.
1
Gdy podajesz większe formaty takie jak B4 i A3, wyciągnij przedłużenie tacy podajnika bocznego.
Ustaw ograniczniki papieru na
2
szerokość papieru do kopiowania.
Ułóż papier (stroną do drukowania na
3
dół) w podajniku.
Aby zapobiec zacięciu sprawdź jeszcze raz czy prowadnice są dopasowane do szerokości papieru.
Info
Gdy podajesz papier z podajnika bocznego, przyciśnij przycisk [WYBÓR PODAJNIKA] ( ) aby wybrać podajnik boczny. Podajnik boczny nie zostanie wybrany automatycznie.
1
Ważne przy wkładaniu papieru do podajnika bocznego
Do 100 arkuszy standardowego papieru może być ułożonych w podajniku bocznym.
Formaty A6 lub A5 i koperty umieszczaj poziomo tak jest to pokazane na diagramie ( ).
Tak Nie
Gdy układasz koperty, upewnij się że są proste i nie mają kleju na zakładkach.
Materiały specjalne nie rekomendowane przez SHARP muszą być podawane pojedynczo.
Gdy dodajesz papier, weź resztę pozostałego papieru i połącz z tym, który chcesz dodać, tworząc w ten sposób
jednolity stos. Dodawany papier powinien być tego samego formatu i rodzaju.
Nie podawaj formatu papieru mniejszego niż oryginał. Może to powodować zabrudzenia na kopii.
Nie podawaj papieru, na którym były już wykonywane wydruki na drukarce lub faksie. Może to powodować
zabrudzenia na kopii.
15
ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ
A3 A4 A4 A5 B4
TRA
Koperty
Nie podawaj następujących kopert, gdyż spowodują one zacięcia.
Kopert z metalowymi zakładkami, otworami, okienkami.
Koperty z grubych włókien, z papierem samokopiującym, błyszczącą powierzchnią.
Koperty z dwoma lub więcej zakładkami.
Koperty z taśmą, folią lub doczepionym papierem.
Koperty z zagięciami.
Koperty z klejem nawilżanym do sklejenia.
Koperty z naklejkami lub znaczkami.
Koperty napełnione powietrzem.
Koperty z klejem na powierzchni.
Koperty rozklejone.
ZMIANA FORMATU PAPIERU W PODAJNIKACH
Wykonaj następujące kroki aby zmienić ustawienie formatu papieru.
Info
Przytrzymaj przycisk wprowadzania
1
Format papieru nie może być zmieniony, gdy maszyna zatrzymała się ze względu na brak papieru, zacięcie papieru lub w czasie wykonywania pilnej kopii.
Format papieru nie może zostać zmieniony również w czasie drukowania lub kopiowania.
Format A5 może być ustawiony tylko w górnym podajniku.
Nie umieszczaj w podajniku innego formatu niż jest ustawiony. Kopiowanie nie będzie możliwe.
formatu papieru [ENTER] ( ) przez dłużej niż 5 sekund aby ustawić wybrany format papieru.
Wskaźniki wybranego podajnika oraz aktualnie wybranego formatu papieru zapalą się. Wszystkie pozostałe wskaźniki zgasną.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w
2
dwa podajniki papieru, należy za pomocą przycisku [WYBÓR PODAJNIKA] ( ) wybrać podajnik, dla którego mają być zmienione ustawienia rozmiaru papieru.
Za każdym razem gdy naciśniesz przycisk [WYBÓR PODAJNIKA] ( ) inny podajnik zostanie podświetlony migającym wskaźnikiem.
Za pomocą przycisku [WPROWADŹ
3
FORMAT ORYGINAŁU]
( ) wybierz
ENTER
format papieru.
Wskaźnik wybranego formatu papieru zapali
ENTER
się.
16
ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ
Ściśnij blokującą dźwignię przedniej
4
prowadnicy i przesuń ją dopasowując do szerokości papieru oraz umieść lewą prowadnicę w odpowiednim otworze tak jak jest to zaznaczone.
Prowadnica przednia jest prowadnicą ruchomą. Złap blokujący przycisk i przesuń prowadnicę do lini wskazującej odpowiedni format papieru.
Lewa prowadnica jest umieszczana w otworze odpowiednim dla danego formatu papieru.
Przyciśnij [START] ( ) a następnie
5
przycisk [WPROWADŹ FORMAT PAPIERU] ( ).
Aby zmienić formaty papieru w następnych podajnikach, powtórz kroki 2 do 5 po przyciśnięciu [START] ().
Ważne informacje dla używających urządzenie w trybie drukarki
Upewnij się, że ustawienie formatu papieru w podajnikach jest takie samo jak w sterowniku. Na przykład jeśli ustawienie podajnika papieru jest A4R, ustaw "Ustawianie formatu papieru" na "A4-R". Więcej informacji znajdziesz w "KONFIGUROWANIE STEROWNIKA DRUKARKI" w "Instrukcji instalacji oprogramowania".
1
Info
Umieść plakietkę z formatem papieru wybranym w kroku 3 w jej miejscu po prawej stronie podajnika.
17
2
Ten rozdział omawia podstawowe funkcje kopiowania takie jak normalne kopiowanie, zmniejszanie lub powiększanie oraz ustawianie ekspozycji.
KOPIOWANIE
Ten fragment opisuje wykonywanie zwykłych kopii. Jeżeli został uaktywniony "Tryb kontroli dostępu" (str.39), wprowadź swój 3-cyfrowy kod dostępu.
Kopiowanie z szyby
1
Rozdział 2
FUNKCJE KOPIOWANIA
Otwórz pokrywę oryginału/SPF i ułóż oryginał.
Umieść oryginał na szybie nadrukiem do dołu. Odpowiednio wyrównaj do ogranicznika ze skalą oryginałów.
Info
Na szybie może być umieszczony oryginał do formatu A3.
Upewnij się, że świeci się wskaźnik FORMAT PAPIERU. Jeśli wskaźnik się nie świeci, żaden z podajników nie jest ustawiony na format oryginału. Załaduj papier wymaganego formatu do podajnika lub wybierz podajnik boczny za pomocą przycisku [WYBÓR PODAJNIKA] ( ) i kopiuj z podajnika bocznego.
Podajnik ręczny musi być ręcznie wybrany.
Aby kopiować na papierze innego formatu niż oryginał wybierz podajnik przyciskiem [WYBÓR PODAJNIKA] ( ).
Jeżeli wskaźnik FORMAT ORYGINAŁU miga, należy obrócić oryginał, tak aby jego orientacja była zgodna ze wskaźnikiem FORMAT ORYGINAŁU.
Ustaw ilość kopii.
4
Przyciśnij [START] ( ) aby rozpocząć
5
kopiowanie.
Kopie wychodzą na tacę wyjścia.
Zamknij pokrywę/SPF.
2
Przyciśnij [WPROWADŹ FORMAT
3
ORYGINAŁU] ( ) i wybierz format oryginału.
ENTER
ENTER
Gdy jest wybrany format oryginału, również wybrany jest automatycznie podajnik z papierem tego samego formatu. (tylko model z dwoma podajnikami)
18
Info
Taca wyjścia mieści do 250 arkuszy papieru.
Około minuty po zakończeniu kopiowania timer "Automatyczne kasowanie" aktywuje się i kopiarka powraca do ustawień początkowych. (str.12) Ustawienie czasu "Automatyczne kasowanie" może być zmienione w programach użytkownika (str.33)
Przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ) aby zatrzymać kopiowanie.
Kopiowanie z SPF
FUNKCJE KOPIOWANIA
Upewnij się, że oryginał nie pozostał
1
na szybie. Zamknij SPF.
Dopasuj prowadnice oryginału do
2
formatu podawanych dokumentów.
Umieść oryginały nadrukiem do góry
3
w tacy podajnika dokumentów.
Przyciśnij [START] ( ) aby rozpocząć
5
kopiowanie.
Kopie wychodzą na tacę wyjścia.
Info
Taca wyjścia mieści do 250 arkuszy papieru.
Około minuty po zakończeniu kopiowania timer automatycznego kasowania aktywuje się i kopiarka powraca do ustawień początkowych. (str.12) Ustawienie czasu "Automatyczne kasowanie" może być zmienione w programach użytkownika (str.33)
Przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ) aby zatrzymać kopiowanie.
Jeśli będzie Ci trudno wyjąć oryginały z tacy podajnika dokumentów, otwórz pokrywę rolki podającej, a następnie usuń oryginały. Gdy zrobisz to bez otwierania pokrywy, oryginały mogą się zabrudzić.
2
Włóż oryginały do tacy podajnika tak daleko jak jest to możliwe. Gdy oryginały zostaną włożone, zapali się wskaźnik SPF.
Zapali się odpowiedni wskaźnik FORMAT ORYGINAŁU.
Jeżeli wskaźnik FORMAT ORYGINAŁU miga, należy obrócić oryginał, tak aby jego orientacja była zgodna ze wskaźnikiem FORMAT ORYGINAŁU.
Upewnij się, że świeci się wskaźnik FORMAT PAPIERU. Jeśli wskaźnik się nie świeci, żaden podajnik nie jest ustawiony na format oryginału. Załaduj papier wymaganego formatu do podajnika lub wybierz podajnik boczny za pomocą przycisku [WYBÓR PODAJNIKA] ( ) i kopiuj z podajnika bocznego.
Podajnik ręczny musi być ręcznie wybrany.
Aby kopiować na papierze innego formatu niż
oryginał wybierz podajnik przyciskiem [WYBÓR PODAJNIKA] ( ).
Info
Nie podawaj z podajnika dokumentów o różnych formatach. Może to powodować zacięcia.
Ustaw ilość kopii.
4
19
FUNKCJE KOPIOWANIA
Tryb automatycznego doboru paperu
Gdy wskaźnik AUTOMATYCZNY WYBÓR PAPIERU ( ) zapali się, aktywny jest "Tryb automatycznego doboru paperu". Ta funkcja automatycznie wybiera papier takiego samego formatu jak oryginał: A5, A4, A4R, B4, A3. "Tryb automatycznego doboru paperu" może zostać wyłączony w programach użytkownika. (str.33)
Jeśli zoom jest ustawiany po umieszczeniu oryginału, automatycznie zostanie wybrany format papieru odpowiedni do ustawionego zoom-u.
"Tryb automatycznego doboru paperu" odwzorowania (str.22) lub podajnik jest wybrany przyciskiem [WYBÓR PODAJNIKA] ( ). Automatyczny wybór papieru ponownie się włącza po przyciśnięciu przycisku [KASUJ WSZYSTKO] ( ) lub gdy aktywuje się tryb
"
Automatyczne kasowanie".
nie jest aktywny gdy jest włączony automatyczny dobór skali
AUTO
Wyjmowanie pokrywy oryginałów.
Aby kopiować grube oryginały np. książki, należy wyjąć pokrywę. W celu wyjęcia pokrywy po prostu ją podnieś, tak jak jest to pokazane. Aby umieścić z powrotem, wykonaj czynności w odwrotnej kolejności. SPF nie może zostać wyjęty.
Kopiowanie książek lub oryginałów z zagięciami lub fałdami.
Przyciśnij pokrywę /SPF w czasie kopiowania tak jak jest to pokazane. Jeśli pokrywa/SPF nie jest całkowicie dociśnięta mogą pojawić się cienie na kopii. Przed włożeniem pogiętego lub pomarszczonego oryginału do podajnika należy go wygładzić.
Oryginały, które mogą być podawane przez SPF
Podawane mogą być oryginały A5 do A3 i 56 g/m2 do 90 g/m 40 arkuszy jednorazowo. Oryginały B4 lub większe (B4, A3), mogą być podane w ilości 30 arkuszy jednorazowo.
2
. Maksymalnie może zostać podanych
Info
Upewnij się, że na oryginałach nie ma spinaczy ani zszywek.
Wyprostuj zwinięte oryginały przed umieszczeniem w tacy podajnika. Zwinięte oryginały mogą powodować zacięcia.
Oryginały, które nie mogą być podane przez SPF
Mogą one powodować zacięcia, zabrudzenia lub niewyraźne kopie.
Folie, kalka, papiery półprzezroczyste, fotografie.
Oryginały pozaginane i podarte.
Oryginały klejone i z wycięciami .
Oryginały z otworami do bindowania.
Oryginały drukowane taśmą barwiącą (drukowanie
termotransferowe), papier termotransferowy.
20
Tryb podawania strumieniowego
Jeśli tryb podawania strumieniowego jest uaktywniony w programach użytkownika (str.33), wskaźnik SPF będzie migał około 5 sekund po podaniu wszystkich oryginałów. Jeśli następne oryginały zostaną podane do SPF w tym czasie, zostaną automatycznie pobrane i rozpocznie się kopiowanie.
FUNKCJE KOPIOWANIA
PRZYCIEMNIANIE I ROZJAŚNIANIE KOPII
Automatyczna regulacja ekspozycji jest uaktywniona w ustawieniach początkowych. Ta funkcja automatycznie dokonuje ustawienia obrazu kopii w zależności od oryginału, który jest kopiowany. Jeśli chcesz samodzielnie ustawić poziom ekspozycji wykonaj czynności opisane poniżej. (Wybierz jeden z dwóch typów oryginału i pięciu poziomów ekspozycji.) Poziom ekspozycji wybrany w automatycznej regulacji również może zostać zmieniony. ("USTAWIANIE POZIOMU AUTOMATYCZNEJ EKSPOZYCJI" (str.31) )
Typy oryginałów
AUTO ......Automatyczna regulacja ekspozycji jest uaktywniona w ustawieniach początkowych i automatycznie
dokonuje ustawienia obrazu kopii w zależności od oryginału, który jest kopiowany . Poziom ekspozycji jest obniżany na obszarach kolorowych i cieniach tła.
TEKST.....Poziom ekspozycji jest podwyższany na jasnych obszarach i obniżany na ciemnym tle aby łatwiej było
czytać.
FOTO ......Półtony na fotografii są reprodukowane z większą dokładnością.
Przyciśnij przycisk
1
[AUTO/TEKST/FOTO] ( / / )
AUTO
aby wybrać typ oryginału.
Aby ustawić ekspozycję oryginału tekstowego ręcznie, przyciśnij aż zapali się wskaźnik TEKST ( ) Aby skopiować fotografię, przyciśnij aż zapali się wskaźnik FOTO ( ).
AUTO
Info
AUTO
Aby powrócić do automatycznego ustawienia ekspozycji , przyciśnij aż zapali się wskaźnik AUTO ( ).
Przyciśnij przycisk [Jasno] ( ) lub
2
[Ciemno] ( ) aby ustawić ekspozycję.
Aby otrzymać
AUTO
Info
135
Poziom ekspozycji
1 - 2 Ciemne oryginały np. gazety 3 Oryginały normalne 4 - 5 Kolorowy tekst lub pisany ołówkiem
ciemniejszy obraz przyciśnij przycisk ( ). Aby otrzymać jaśniejszy obraz przyciśnij przycisk (). Jeśli wybrane są wartości pośrednie (2 i
4), będą się świeciły dwa wskaźniki jednocześnie.
WYBÓR PODAJNIKA
Jeśli chcesz wybrać inny podajnik niż wybrany automatycznie (np. gdy chcesz dokonać powiększenia lub redukcji albo użyć podajnika bocznego), przyciśnij przycisk [WYBÓR PODAJNIKA] ( ) aby wybrać żądany podajnik.
2
Info
Jeśli wskaźnik FORMAT PAPIERU nie zapala się, zmień format w podajniku na żądany. (str.16)
Automatyczny dobór skali (str.22) nie działa gdy jest wybrany podajnik boczny lub podajnik z ustawionym
specjalnym formatem papieru.
Automatyczne przełączanie podajników (tylko model z dwoma podajnikami)
Gdy w podajniku kończy się papier w czasie kopiowania, a jest inny podajnik z tym samym formatem papieru o tej samej orientacji (poziomej lub pionowej), to ten podajnik jest automatycznie wybrany i kopiowanie jest kontynuowane. "Automatyczne przełączanie podajników" może być wyłączone w programach użytkownika. (str.33).
21
FUNKCJE KOPIOWANIA
USTAWIANIE ILOŚCI KOPII
Za pomocą przycisków numerycznych wybierz ilość kopii.
Ustawiona ilość kopii pojawi się na wyświetlaczu. Maksymalnie 999 kopii (ustawienie fabryczne) może być ustawionych.
Jeśli chcesz wykonać tylko jedną kopię, jest to możliwe gdy na wyświetlaczu jest "0".
Ważne gdy wykonujesz dużą liczbę kopii
Maksymalna ilość kopii może zostać zmieniona w programach użytkownika. (str.34) Gdy na tacę wyjścia wyjdzie maksymalna ilość arkuszy (250) kopiowanie się zatrzyma. Gdy to się wydarzy, niezwłocznie należy usunąć kopie i przycisnąć [START] ( ) aby dokończyć kopiowanie. Kopiowanie również się zatrzyma po 500 i 750 arkuszach. Usuń kopie i dokończ kopiowania w ten sam sposób.
Info
Gdy wprowadzisz złą ilość, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ) i wprowadź prawidłową liczbę.
ZMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/ZOOM
Funkcja zoom pozwala na wybranie dokładnej skali odwzorowania od 25% do 400% w krokach 1%. Są trzy sposoby powiększania i pomniejszania kopii opisane poniżej.
Zmniejszanie i powiększanie może być wybrane automatycznie przyciskiem [AUTO OBRAZ] ( ).
"AUTOMATYCZNY DOBÓR SKALI" (poniżej)
Zmniejszanie i powiększanie może być dokonane ręcznie przyciskami stałych skal odwzorowania
( , ) i/lub przyciskami [ZOOM] ( , ).
"RĘCZNY DOBÓR SKALI" (str.23)
Oddzielne ustawienia mogą być dokonane dla współczynnika odwzorowania pionowego i poziomego.
"ODDZIELNE USTAWIANIE SKALI PIONOWEJ I POZIOMEJ" (str.24)
Skale mogą się różnić w zależności od tego czy oryginał jest ułożony na szybie czy w SPF.
Miejsce oryginału Skale do wybrania
Szyba oryginału 25% - 400%
SPF 50% - 200%
AUTO
%
AUTOMATYCZNY DOBÓR SKALI
Umieść oryginał(y) w podajniku lub na
1
szybie.
Jeśli oryginał jest umieszczony na
2
szybie, wybierz format oryginału. (str.18)
Info
Automatyczny dobór skali może być wykorzystany gdy oryginał jest formatu A5, A4, A4R, B4, A3.
22
Użyj przycisk [WYBÓR PODAJNIKA]
3
( ) aby wybrać podajnik z odpowiednim formatem papieru.
Ta funkcja nie zadziała gdy używasz papieru o niestandardowym formacie lub korzystasz z podajnika bocznego.
FUNKCJE KOPIOWANIA
200
%
50
%
141
86 81 70
122 115
100
%
25 400%
ZOOM
Przyciśnij przycisk [AUTO OBRAZ]
4
().
AUTO
%
Wskaźnik AUTO OBRAZ ( ) zapali się i
AUTO
%
Info
AUTO %
Jeśli wskaźnik FORMAT ORYGINAŁU miga, zmień orientację ułożenia oryginału.
Jeśli jest wykonana kopia gdy wskaźnik wyboru stałych skal odwzorowania miga, kopiowany obraz może wychodzić poza arkusz.
odpowiednia skala dla formatu oryginału i papieru zostanie wybrana. (Wskaźnik wybranej skali zapali się.)
Ustaw ilość kopii i przyciśnij [START]
5
().
Kopie wyjdą na tacę wyjścia.
Info
Aby skasować automatyczny dobór skali, przyciśnij jeszcze raz przycisk [AUTO OBRAZ] ( ).
AUTO
%
RĘCZNY DOBÓR SKALI
Kopie mogą być zmniejszone do 25% lub powiększone do 400%. Przyciski stałych skal odwzorowania ( , ) służą do szybkiego wyboru 8 stałych skal. Dodatkowo przyciski [Zoom] ( , ) pozwalają wybrać skalę z 1% dokładnością.
Umieść oryginał(y) w podajniku lub na
1
szybie.
Gdy przycisk [Zoom] ( lub ) zostanie przyciśnięty, wskaźnik ZOOM zapali się i skala zoom-u pojawi się na wyświetlaczu na ok. 2 sekundy.
2
Jeśli oryginał jest umieszczony na
2
szybie, wybierz format oryginału. (str.18)
Użyj przycisków STAŁYCH SKAL
3
odwzorowania ( , ) i [Zoom] ( ,
) aby wybrać żądaną skalę
odwzorowania.
Wybór STAŁEJ SKALI odwzorowania
Przyciśnij przycisk ( ) aby wybrać wyższą skalę. Przyciśnij przycisk ( ) aby wybrać niższą skalę.
Dokładne ustawienie skali
Każda skala w zakresie od 25% do 400% może zostać wybrana z dokładnością do 1%.
Info
Ustaw ilość kopii i inne ustawienia i
4
Aby sprawdzić ustawienie zoom-u bez zmieniania skali, przyciśnij przycisk wyświetlania skali odwzorowania ( ). Gdy przycisk zostanie puszczony wyświetlacz powróci do poprzedniego stanu.
Jeśli wykonywana jest kopia, gdy miga wskaźnik STAŁYCH SKAL odwzorowania lub ZOOM, kopiowany obraz może wyjść poza arkusz. Aby być pewnym, że obraz zmieści się na stronie, obniż skalę odwzorowania aż wskaźnik przestanie migać i będzie się świecił jednostajnie.
Gdy wskaźnik FORMAT PAPIERU nie świeci się, to znaczy, że nie ma odpowiedniego papieru. Załaduj odpowiedni papier do podajnika. (str.14)
przyciśnij [START] ( ).
Kopie wyjdą na tacę wyjścia.
Info
Aby powrócić do skali 100%, przyciśnij przycisk STAŁEJ SKALI odwzorowania ( lub ) aż zapali się wskaźnik 100%.
Przyciśnij przycisk STAŁEJ SKALI odwzorowania ( lub ) aby wybrać przybliżoną skalę, następnie przyciśnij przyciski [Zoom] ( lub ) aby zmniejszyć lub zwiększyć skalę.
Aby szybko zmniejszyć lub zwiększyć skalę, przytrzymaj przyciski [Zoom] ( lub ).
23
FUNKCJE KOPIOWANIA
ZOOM
ODDZIELNE USTAWIANIE SKALI PIONOWEJ I POZIOMEJ
Funkcja XY ZOOM pozwala na niezależną zmianę skali odwzorowania poziomego i pionowego.
Przykład: zmniejszenie tylko odwzorowania poziomego.
(XY ZOOM)
Oryginał
Info
Skale, które mogą być wybrane zależą od umiejscowienia oryginału.
Umieść oryginał(y) w podajniku lub na
1
szybie.
Jeśli oryginał jest umieszczony na
2
Aby użyć funkcję XY ZOOM razem z funkcją KOPIOWANIE KSIĄŻKOWE, wpierw ustaw funkcję KOPIOWANIE KSIĄŻKOWE, a następnie XY ZOOM.
Funkcja XY ZOOM nie może być użyta razem z funkcją AUTO OBRAZ.
Miejsce oryginału Skale do wybrania
Szyba oryginału 25% - 400%
SPF 50% - 200%
Użyj przycisku STAŁEJ SKALI
4
odwzorowania ( , ) i [Zoom] ( ,
w kierunku pionowym. szybie, wybierz format oryginału. (str.18)
Przyciśnij przycisk [XY-ZOOM] ( ).
3
Wskaźnik XY-ZOOM ( ) zaświeci się. Wartość pionowej skali odwzorowania pojawi się na wyświetlaczu.
Kopia
) aby zmienić skalę odwzorowania
Przyciśnij przyciski STAŁYCH SKAL
25 400%
odwzorowania ( , ) aby wybrać skalę bliską żądanej, a następnie przyciśnij przyciski [Zoom] ( , ) aby ustawić skalę z dokładnością do 1%. Skala pojawi się na wyświetlaczu.
24
Przyciśnij przycisk WYŚWIETLANIE
5
SKALI odwzorowania ( ).
Wybrana skala odwzorowania w kierunku pionowym została wprowadzona.
Użyj przycisków STAŁYCH SKAL
6
odwzorowania ( , ) i [Zoom] ( ,
) aby zmienić skalę odwzorowania
w kierunku poziomym.
Przyciśnij przyciski STAŁYCH SKAL odwzorowania ( , ) aby wybrać skalę bliską żądanej, a następnie przyciśnij przyciski [Zoom] ( , ) aby ustawić skalę z dokładnością do 1%. Skala pojawi się na wyświetlaczu.
Przyciśnij przycisk WYŚWIETLANIE
7
SKALI odwzorowania ( ).
Wybrana skala odwzorowania w kierunku poziomym zostanie wprowadzona, a wyświetlacz zostanie zmieniony na wyświetlanie ilości kopii.
FUNKCJE KOPIOWANIA
2
Wprowad ilość kopii i dokonajśinnych
8
ustawień, a następnie przyciśnij [START] ( ).
Kopie wyjdą na tacę wyjścia.
Info
Aby sprawdzić ustawione skale, przyciśnij i trzymaj przycisk WYŚWIETLANIE SKALI odwzorowania ( ). Skale pionowa i pozioma będą na przemian wyświetlane.
Jeśli chcesz zmienić skale, przyciśnij przyciski STAŁYCH SKAL odwzorowania ( , ) i przyciski [Zoom] ( skasować skale, poczynając od skali pionowej. (krok 4)
Aby skasować funkcję XY ZOOM, przyciśnij przycisk [XY-ZOOM] ( ). Wskaźnik XY-ZOOM ( ) zgaśnie, informując, że funkcja została wyłączona.
, )
aby
25
DWUSTRONNE KOPIOWANIE Z PODAJNIKA BOCZNEGO
Aby wykonać ręcznie dwustronne kopiowanie postępuj jak opisano poniżej.
Przykład: wykonanie kopii dwustronnej z dwóch jednostronnych oryginałów A i B
Skopiuj oryginał A.
1
1
Skopiowany oryginał A
1
Skopiowany oryginał A
1
1
Oryginał A
Oryginał A
Oryginał A
12
Oryginał B
3
1
Oryginał B
1
Oryginał B
1
Kopia
Przewróć oryginał A na drugą stronę i bez zmiany miejsca krawędzi bliższej Tobie włóż do podajnika bocznego.
W ten sposób wkładaj papier.
2
2
1
Skopiowany oryginał A
1
Skopiowany oryginał A
Ułóż oryginał B tak jak pokazano
2
poniżej.
Oryginał ustawiony pionowo:
Jeśli oryginał jest
2
Oryginał B
2
Oryginał B
ustawiony pionowo, ułóż go dokładnie tak samo jak oryginał A.
Oryginał ustawiony poziomo:
Jeśli oryginał jest ułożony poziomo, ułóż go odwrotnie niż był ułożony oryginał A.
Info
Wybierz podajnik boczny za pomocą
4
Kopie wykonane na tylnej stronie papieru powinny być zawsze podawane pojedynczo z podajnika bocznego.
Wyprostuj zwinięte lub pofalowane papiery przed kopiowaniem. Pozwijane papiery mogą powodować zacięcia i wpływać na gorszą jakość kopii.
przycisku [WYBÓR PODAJNIKA] ( ), i przyciśnij [START] ( ).
Kopie wyjdą na tacę wyjścia.
26
KOPIOWANIE KSIĄŻKOWE
Dwukartkowy oryginał może być automatycznie skopiowany na dwóch oddzielnych arkuszach. Ta funkcja jest przydatna przy wykonywaniu kopii z książek i innych dwukartkowych oryginałów.
Info
Ułóż oryginał na szybie, umieszczając
1
granice między stronami na oznaczeniu formatu ( A4). Zamknij pokrywę/SPF.
Info
Do kopiowania książkowego jest używany papier formatu A4.
W kombinacji z funkcją XY ZOOM, nie jest możliwe powiększanie.
Funkcji kopiowania dwustronnego nie można używać razem z funkcją kopiowania z powiększaniem.
Automatyczny dobór skali odwzorowania nie działa gdy jest wybrane kopiowanie książkowe.
Kopiowanie książkowe nie może być wybrane gdy oryginał jest ułożony w SPF.
Kopiowanie rozpocznie się od strony umieszczonej na prawo od oznaczenia formatu.
A4
Aby zachować właściwą kolejność stron kopii podczas kopiowania dwustronnego na wielu arkuszach, na płycie szklanej należy zawsze kłaść z prawej strony arkusz o niższym numerze.
Upewnij się, że jest wybrany podajnik
4
z formatem A4.
Wprowad źliczbę kopii i inne
5
ustawienia i przyciśnij [START] ( ).
Kopie wyjdą na tacę wyjścia.
Info
Aby skasować kopiowanie książkowe, przyciśnij przycisk [KOPIOWANIE KSIĄŻKOWE] ( ). Wskaźnik KOPIOWANIE KSIĄŻKOWE ( ) zgaśnie, wskazując, że funkcja została wyłączona.
2
Ustaw format oryginału na A3.
2
Przyciśnij przycisk [KOPIOWANIE
3
KSIĄŻKOWE] ( ) i upewnij się, że wskaźnik KOPIOWANIE KSIĄŻKOWE ( ) się świeci.
27
PRZERWANIE KOPIOWANIA
INTERRUPT
(PILNA KOPIA)
Kopiowanie może zostać chwilowo przerwane, aby wykonać inną pracę kopiowania (tzw. pilna kopia). Gdy pilne kopiowanie zostanie wykonane, pierwsza praca zostanie zakończona korzystając z pierwotnych ustawień.
Info
Przyciśnij przycisk [ INTERRUPT] ( )
1
aby przerwać kopiowanie.
Info
Podczas konfigurowania programów użytkownika nie można przerywać kopiowania.
Wskaźnik INTERRUPT zapali się i urządzenie przełączy się do ustawień początkowych. (str.12) Wskaźnik INTERRUPT zacznie migać aż obecna praca kopiowania zatrzyma się.
Jeśli jest używany SPF kopiowanie zakończy się dopiero po wykonaniu ustawionej ilości kopii.
Gdy jest włączony tryb kontroli dostępu:
"- - -" pojawi się na wyświetlaczu ilości kopii. Wprowadź swój 3-cyfrowy numer konta.Kopiowanie nie będzie możliwe dopóki nie będzie wprowadzony prawidłowy numer konta. (str.39)
Gdy kopiowanie się zakończy
4
przyciśnij przycisk [INTERRUPT] ( ) i usuń oryginały.
Wskaźnik INTERRUPT zgaśnie wskazując, że fukcja przerwania kopiowania przestała działać. Ustawienia kopiowania automatycznie powrócą do tych jakie były przed przerwaniem kopiowania.
Z powrotem umieść poprzednie
5
oryginały i przyciśnij [START] ( ).
Przerwana praca kopiowania zostanie dokończona.
Usuń poprzednie oryginały i umieść
2
oryginały pilnego kopiowania.
Wprowadź ilość kopii i dokonaj innych
3
ustawień, a następnie przyciśnij [START] ( ).
28
3
Urządzenie posiada port USB 1.1 i port równoległy w standardowym wyposażeniu. Do tych gniazd można podłączyć komputer i korzystać z urządzenia jako drukarki. Aby używać urządzenie jako drukarkę, sterownik drukarki musi zostać zainstalowany, tak jak jest to wytłumaczone w "Instrukcji instalacji oprogramowania".
Rozdział 3
FUNKCJE DRUKARKI
Info
Gdy pojawi się problem w drukowaniu, zobacz. "ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW" (str.40).
W czasie korzystania z funkcji przerwania kopiowania (pilna kopia), drukowanie nie jest możliwe.
TRYB DRUKOWANIA
Procedura uzupełniania papieru jest taka sama jak w przypadku papieru do kopiowania. Zobacz "ŁADOWANIE PAPIERU". (str.13)
Info
PODSTAWOWE PROCEDURY W DRUKOWANIU
Podstawowe procedury drukowania są opisane poniżej. Opis funkcji drukowania znajduje się w "Instrukcji online" lub plikach pomocy sterownika drukarki.
Zadania drukowania odebrane podczas kopiowania są umieszczane w pamięci. Po zakończeniu kopiowania rozpoczyna się drukowanie.
Drukowanie nie jest możliwe, gdy pokrywa przednia lub boczna są otwarte w celach serwisowych, gdy jest zacięty papier, lub skończył się papier albo toner, lub skończył się czas żywotności bębna.
Gdy zatnie się papier w SPF, drukowanie nie będzie możliwe dopóki zacięte oryginały nie zostaną usunięte, a SPF będzie mógł być używany.
Upewnij się, że w podajniku znajduje
1
się papier.
Procedura uzupełniania papieru jest taka sama jak w kopiowaniu. Zobacz "ŁADOWANIE PAPIERU" (str.13) i upewnij się, że papier którego chcesz użyć jest załadowany.
Info
Upewnij się, że wskaźnik ON LINE ()
2
na panelu operacyjnym się świeci.
Upewnij się, że ustawienia formatu papieru są takie same w urządzeniu i sterowniku drukarki.
Jeśli nie świeci się wskaźnik ON LINE ( ) przyciśnij przycisk [ON LINE] ( ). Gdy wskaźnik się nie świeci, urządzenie jest w trybie off-line i nie może drukować. Gdy wskaźnik miga, zadanie drukowania jest transferowane do urządzenia.
Otwórz plik, który chcesz drukować i
3
wybierz "Print"(Drukuj) z menu pliku.
Upewnij się, że jest wybrany
4
sterownik urządzenia i dokonaj ustawień w sterowniku.
Informacje o ustawieniach w sterowniku znajdziesz w "Instrukcji obsługi online", instrukcji instalacji oprogramowania i plikach pomocy sterownika drukarki.
Kliknij "Print"(Drukuj) lub "OK" aby
5
rozpocząć drukowanie.
Wydruki zostaną dostarczone na tacę wyjścia.
Ważne przy ustawianiu formatu papieru
Upewnij się, że ustawienie formatu papieru w podajnikach jest takie samo jak w sterowniku. Na przykład jeśli ustawienie podajnika papieru jest A4R, ustaw "Ustawianie formatu papieru" na "A4-R". Więcej informacji znajdziesz w "KONFIGUROWANIE STEROWNIKA DRUKARKI" w "Instrukcji instalacji oprogramowania".
29
FUNKCJE DRUKARKI
Przerywanie drukowania
Aby przerwać pracę drukowania, przyciśnij przycisk [ON LINE] ( ) na panelu operacyjnym aby przełączyć urządzenie w tryb off-line. Drukowanie zostanie przerwane, a wskaźnik ON LINE ( ) zacznie migać. Aby skasować pracę drukowania, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ) lub [KASUJ WSZYSTKO] ( ). Aby dokończyć drukowanie przyciśnij przycisk [ON LINE] ( ) aby przełączyć w tryb online.
Gdy jest wyłączona funkcja "Użyj przybliżonego formatu papieru"
Wskaźnik FORMAT PAPIERU na panelu operacyjnym zacznie migać. Możesz przycisnąć przycisk [WYBÓR PODAJNIKA] ( ) aby wybrać podajnik ręcznie, lub załadować papier do podajnika bocznego i przycisnąć przycisk [ON LINE] ( ) w celu rozpoczęcia drukowania.
Gdy jest włączona funkcja "Użyj przybliżonego formatu papieru"
Drukowanie rozpocznie się przy użyciu papieru o rozmiarze zbliżonym do rozmiaru drukowanego obrazu.
OBSŁUGA KOPIOWANIA I DRUKOWANIA
Niektóre operacje nie mogš być wykonywane jednocze nie gdy urzšdzenie pracuje w trybie drukowania lub kopiowania.
Tryby Kopiowanie Drukowanie
Kopiarka
Drukarka
Podstawowe ustawienia
Podczas kopiowania
Podczas drukowania
Tak Ta k
1
Tak * Tak *
3
Nie* Nie
2
1
Może po wciśnięciu przycisku [INTERRUPT] ( ).
*
2
*
Drukowanie rozpocznie się gdy zostanie przyciśnięty przycisk [KASUJ WSZYSTKO] ( ) po skończeniu kopiowania lub gdy zostanie przyciśnięty przycisk [ON LINE] ( ) aby przełączyć urządzenie w tryb online. Drukowanie rozpocznie się również po minięciu czasu automatycznego kasowania lub po 60 sekundach gdy funkcja automatycznego kasowania jest wyłączona.
3
*
Praca drukowania została przerwana i zaczyna się kopiowanie.
30
4
135
Ten rozdział omawia jak ustawić poziom automatycznej ekspozycji, tryb oszczędzania toneru i programy użytkownika, które są ustawieniami własnymi szczegółowo określającymi działanie urządzenia.
USTAWIANIE POZIOMU AUTOMATYCZNEJ EKSPOZYCJI
Poziom ekspozycji ustawiony w automatycznej regulacji ekspozycji, który automatycznie dopasowuje ekspozycję kopii w zależności od rodzaju oryginału może być regulowany. Gdy kopie są za ciemne lub za jasne, w czasie gdy jest aktywna automatyczna ekspozycja, wykonaj następujące czynności aby odpowiednio ustawić poziom automatycznej ekspozycji. Poziom automatycznej ekspozycji może być ustawiony oddzielnie dla szyby oryginału i SPF.
Rozdział 4
USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA
Info
Aby ustawić poziom automatycznej
1
ekspozycji w SPF, umieść oryginał w SPF (str.19).
Upewnij się, że wskaźnik SPF się świeci.
Info
Przyciśnij przycisk
2
[AUTO/TEKST/FOTO] (/ /) aby wybrać "FOTO"( ).
Przytrzymaj przycisk
3
[AUTO/TEKST/FOTO] ( / / ) aż wskaźnik AUTO ( ) zacznie migać.
AUTO
Kopiowanie, skanowanie i drukowanie mogą być wykonywane gdy jest ustawiany poziom automatycznej ekspozycji.
Aby ustawić poziom automatycznej ekspozycji dla kopii wykonywanych z oryginałów ułożonych na szybie przejdź do kroku 2.
AUTO
AUTO
AUTO
Wskaźniki poziomu
135
ekspozycji pokazują aktualne ustawienie.
Przyciśnij przycisk [Jasno] ( ) lub
4
[Ciemno] ( ) aby rozjaśnić lub przyciemnić poziom automatycznej ekspozycji.
135
Przyciśnij przycisk
5
[AUTO/TEKST/FOTO] (/ /) aby zakończyć ustawianie.
Wskaźnik AUTO ( ) przestaje migać i zaczyna świecić światłem ciągłym.
Info
Po ustawieniu poziomu automatycznej ekspozycji zalecamy wykonanie kopii testowej.
AUTO
AUTO
31
TRYB OSZCZĘDZANIA TONERU
135
Gdy jest włączony tryb oszczędzania toneru, zużycie toneru jest zmniejszone o ok. 10%.
Przyciśnij przycisk
1
[AUTO/TEKST/FOTO] aby wybrać TEKST. ( ).
Przytrzymaj przycisk
2
[AUTO/TEKST/FOTO] ( / / ) aż wskaźnik FOTO ( ) zacznie migać.
AUTO
135
13
(/ /)
AUTO
AUTO
Wskaźniki poziomu ekspozycji pokazują aktualne ustawienie.
Aby włączyć tryb oszczędzania
3
tonera, naciśnij przycisk [Jasno] ( ). Aby włączyć tryb wysokiej jakości obrazu, naciśnij przycisk [Ciemno] ().
Gdy włączasz tryb oszczędzania toneru, upewnij się że "1" miga. Gdy wyłączasz tryb oszczędzania toneru, upewnij się że "5" miga.
Przyciśnij przycisk
4
[AUTO/TEKST/FOTO] (/ /) aby zakończyć ustawianie.
Wskaźnik FOTO ( ) przestaje migać i zaczyna świecić światłem ciągłym.
AUTO
32
USTAWIENIA WŁASNE
(Programy użytkownika)
Programy użytkownika pozwalają dopasować ustawienia urządzenia do Twoich potrzeb.
PROGRAMY UŻYTKOWNIKA
Ustawienia kodów
Numer
programu
1
2
3
4
5
8
9
*1Gdy jest zainstalowany SPF. *2W modelu z dwoma podajnikami.
Nazwa programu
Automatyczne kasowanie
Tryb wstępnego nagrzewania
Tryb automatycznego wyłączania
Tryb podawania strumieniowego
Ustawianie czasu wyłączenia
Tryb automatycznego doboru paperu
Automatyczne przełączanie podajników
*2
*1
*2
(fabryczne ustawienia
domyślne są
wyróżnione tłustym
drukiem )
1: WYŁĄCZONE 2: 10 sek. 3: 20 sek.
4: 60 sek.
5: 90 sek. 6: 120 sek.
1: 1 min.
2: 5 min. 3: 30 min. 4: 60 min. 5: 120 min. 6: 240 min.
1: 5 min.
2: 30 min. 3: 60 min. 4: 120 min. 5: 240 min.
0: WYŁĄCZONY
1: WŁĄCZONY
0: WYŁĄCZONY
1: WŁĄCZONY
0: WYŁĄCZONY
1: WŁĄCZONY
0: WYŁĄCZONY
1: WŁĄCZONY
Opis
"Czas automatycznego kasowania" automatycznie przełącza ustawienia kopiowania do ustawień początkowych (str.12) po upłynieciu określonego czasu od kopiowania. W tym programie jest wybierany określony czas. "Czas automatycznego kasowania" może być również wyłączony.
Ta funkcja automatycznie przełącza urządzenie w stan niższego poboru energii po upłynięciu ustawionego czasu, gdy urządzenie nie jest używane, a jest włączone . Wskaźnik OSZCZĘDZANIA ENERGII ( ) zapala się, ale przyciski na panelu operacyjnym mogą być używane. Urządzenie powraca do normalnego trybu gdy: jest przyciśnięty przycisk na panelu operacyjnym, oryginał zostanie ułożony, jest przyjmowana praca drukowania lub rozpoczyna się skanowanie z poziomu komputera.
Ta funkcja automatycznie przełącza urządzenie w stan jeszcze niższego poboru energii niż w trybie wstępnego nagrzewania. Wszystkie wskaźniki poza diodami OSZCZĘDZANIE ENERGII ( ) i ON LINE ( ) gasną. Aby powrócić do normalnego stanu przyciśnij [START] ( ). Również nastąpi automatyczny powrót do normalnego stanu gdy będzie odbierana praca drukowania lub rozpocznie się skanowanie z komputera ( ).
Gdy kopiujemy używając SPF, w czasie gdy miga wskaźnik SPF, po pobraniu ostatniego oryginału (ok. 5 sek.) może zostać ułożony następny oryginał i zostanie on automatycznie pobrany.
Użyj tych ustawień aby włączyć lub wyłączyć automatyczne wyłączanie zasilania.
Ta funkcja automatycznie wybiera papier, który jest tego samego formatu co ułożony w SPF, lub tego samego formatu co wybrany przyciskiem [WPROWADŹ FORMAT ORYGINAŁU] (ENTER). ( ) Ta funkcja może być wyłączona.
Jeśli skończy się papier w czasie drukowania i jest papier tego samego formatu i orientacji w innym podajniku, ta funkcja automatycznie przełączy na ten podajnik (oprócz podajnika bocznego). Funkcja może być wyłączona.
4
ENTER
33
USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA
Ustawienia kodów
Numer
programu
Nazwa programu
(fabryczne ustawienia
domyślne są
wyróżnione tłustym
10 do 15 Tryb kontroli dostępu -
23
25
Rozdzielczość w trybie Auto/Tekst
Automatyczne powtarzanie przyciskania
1: 300 dpi
2: 600 dpi
0: WYŁĄCZONY
1: WŁĄCZONY
1: Minimum
(aktualny czas)
26
Czas przyciskania przycisku
2: 0,5 sek. 3: 1,0 sek. 4: 1,5 sek. 5: 2,0 sek.
1: Krótki sygnał
dźwiękowy
2: Długi sygnał
dźwiękowy
27
Głośność sygnałów dźwiękowych
3: Wyłączone
Podstawowe
28
ustawienie sygnałów dźwiękowych
29 Limit kopii
30
Użyj przybliżonego formatu papieru
0: WYŁĄCZONY
1: WŁĄCZONY
1: 99 kopii
2: 999 kopii
0: WYŁĄCZONY
1: WŁĄCZONY
1: Górny podajnik
papieru*
2: Dolny podajnik
papieru*
31
Ustawienie domyślnego podajnika
5: Podajnik boczny*
1: AUTO
2: TEKST 3: FOTO
32
Domyślny tryb ekspozycji
drukiem )
3
3
Opis
Zobacz "USTAWIENIA TRYBU KONTROLI DOSTĘPU" (str.36).
To ustawienie służy do zmieniania rozdzielczości kopii w trybach AUTO i TEKST z 600 x 300 dpi na 600 x 600 dpi (tryb wysokiej jakości). W trybie wysokiej jakości skanowanie jest wolniejsze.
Użyj aby wybrać czy przytrzymywanie przycisków powoduje efekt ponownego przyciskania. Dla przycisków, których przytrzymywanie standardowo powoduje zmianę wartości ustawienia np. [ZOOM] (
)), ten program może być użyty do tego, aby przy przytrzymywaniu, wartości te się nie zmieniały.
Użyj aby ustawić jak długo przycisk musi być przycisnięty aby wprowadzenie zostało przyjęte. Wydłużenie czasu zapobiegnie ustawieniom spowodowanym przypadkowym dotknięciem.
Ustawia głośność sygnałów dźwiękowych. (str.35)
Użyj aby były wydawane sygnały dźwiękowe w czasie podstawowych ustawień. (str.35)
Użyj aby wybrać 99 lub maksymalnie 999 kopii.
Gdy ta funkcja jest włączona, drukowanie jest kontynuowane na innym formacie papieru jeśli skończył się format wybrany w sterowniku. Ta funkcja nie działa w trybie kopiowania.
Użyj tego programu aby określić podajnik domyślny. Ten podajnik jest zawsze wybierany gdy jest włączane zasilanie lub
3
zawsze gdy urządzenie powraca do ustawień początkowych.
Użyj tego programu aby ustawić "AUTO", "TEKST", lub "FOTO" jako domyślne tryby ekspozycji.
,
*3 AR-5316 jest następująco:
1: Podajnik górny (fabrycznie domyślny), 5: Podajnik boczny
34
USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA
135
WYBÓR USTAWIEŃ W PROGRAMACH UŻYTKOWNIKA
Przytrzymaj przycisk [Jasno] ( ) aż
1
wskaźniki alarmowe ( , , , ,
) zaświecą się.
Na wyświetlaczu ukazuje się "- -" z migającym lewym myślnikiem.
Wprowadź numer programu za
2
pomocą przycisków numerycznych.
Numery programów są podane w "PROGRAMY UŻYTKOWNIKA" (str.33 do 34).
Wybrany numer programu miga.
Na przykład aby wybrać opcję "Automatyczne kasowanie", naciśnij przycisk [1].
Wprowadź żądany kod ustawienia
4
przyciskiem numerycznym.
Kody ustawień znajdziesz w "PROGRAMY UŻYTKOWNIKA". (str. 33 do 34)
Wybrany kod ustawienia miga.
Na przykład aby wybrać ustawienie "90 sekund", naciśnij przycisk [5].
Info
Przyciśnij przycisk [START] ( ).
5
Jeśli wprowadzisz zły numer, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ) a następnie wprowadź prawidłowy numer.
Wybrany kod ustawienia przestaje migać i zaczyna świecić światłem ciągłym.
4
Info
Przyciśnij [START] ( ).
3
Gdy wprowadzisz zły numer, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ) a następnie wprowadź prwidłowy numer.
Wybrany numer programu przestaje migać i zaczyna świecić światłem ciągłym.
Aktualnie wybrany kod ustawienia z miga z prawej strony wyświetlacza.
Info
Przyciśnij przycisk [Jasno] ( ) aby
6
Aby wybrać ustawienie w następnym programie użytkownika, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ) a następnie powróć do kroku 2.
zakończyć ustawienia.
Wskaźniki alarmowe ( , , , , ) przestaną świecić, a wyświetlacz powróci do normalnego stanu.
Sygnały dźwiękowe (sygnał wprowadzenia, sygnał niewłaściwego przycisku, sygnał ustawienia podstawowego)
Urządzenie emituje trzy różne typy sygnałów dźwiękowych: sygnał wprowadzenia gdy jest przyciśnięty prawidłowy przycisk, sygnał niewłaściwego przycisku i sygnał ustawienia podstawowego emitowany gdy ustawienie wprowadzane, jest takie same jak podstawowe (ustawienia podstawowe są opisane poniżej). Sygnał ustawienia podstawowego jest wyłączony w ustawieniu początkowym. Informacja jak włączyć sygnał ustawienia podstawowego znajduje się w "Podstawowe ustawienie sygnałów dźwiękowych" stronie 34. Jeśli chcesz zmienić głośność sygnału lub go wyłączyć, przeczytaj "Głośność sygnałów dźwiękowych" na stronie 34. Wzory sygnałów każdego typu są nastepujące:
Sygnał wprowadzenia ..................... pojedynczy
Sygnał niewłaściwego przycisku.......podwójny
Sygnał ustawienia podstawowego...... potrójny
Ustawienia podstawowe
Ustawienia podstawowe są standardowymi ustawieniami w kopiowaniu. Są one następujące:
Skala odwzorowania.................................100%
Wskaźnik Jasno i Ciemno ............................... 3
Miejsce podawania papieru ......podajnik górny
FORMAT ORYGINAŁU ...................................... A4
AUTO/TEKST/FOTO( / / )
.......................................................................AUTO
AUTO
35
USTAWIENIA W TRYBIE KONTROLI DOSTĘPU
TRYB KONTROLI DOSTĘPU
Gdy jest włączony "Tryb kontroli dostępu", na każdym koncie zliczana jest ilość wykonanych kopii przez jego właściciela (może być wprowadzonych 20 kont), stany poszczególnych kont mogą być wyświetlane. W "Tryb kontroli dostępu", na wyświetlaczu wyświetla się "- - -", informując o tym, że musi być wprowadzony 3-cyfrowy numer konta, aby było możliwe kopiowanie.
Info
Administrator urządzenia powinien wprowadzić następujące ustawienia:
Włączyć tryb kontroli dostępu (str.38)
Wprowadzić numery kont (str.38)
USTAWIENIA TRYBU KONTROLI DOSTĘPU
Ustawienia kodów
Numer
programu
10
11
12
13
14
15
Nazwa programu
Kontrola kont
Wprowadzanie numeru konta
Zmiana numeru konta Nie Używany do zmiany numeru konta.
Usuwanie numeru konta
Ilość kopii na konto Nie
Zerowanie konta
(fabryczne ustawienia
domyślne są
wyróżnione tłustym
drukiem )
0: WYŁĄCZONY
1: WŁĄCZONY
Nie
0:Skasuj jedno konto
1:Skasuj wszystkie
konta
0:Zeruj jedno konto
1:Zeruj wszystkie
konta
Opis
Użyj do włączania lub wyłączania "Tryb kontroli dostępu". "Tryb kontroli dostępu" jest w ustawieniach początkowych wyłączony.
Używany do wprowadzania numerów kont. Może być wprowadzonych do 20 kont.
Użyj aby skasować numer konta. Skasowane może być jedno konto lub wszystkie konta na raz.
Wyświetla ilość kopii wykonanych na danym koncie. Maksymalna ilość na koncie to 49,999. Jeśli zostanie przekroczona zliczanie zaczyna się od
0. Użyj do resetowania stanu konta do 0. Może być
resetowany licznik jednego konta lub wszystkich kont.
36
USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA
135
WYBÓR USTAWIEŃ W TRYBIE KONTROLI DOSTĘPU
Przytrzymaj przycisk [Jasno] ( ) aż
1
zaczną migać wskaźniki alarmowe ( ,
, , , ).
Na wyświetlaczu ukazuje się "- -" z migającym lewym myślnikiem.
Wprowadź numer programu
2
przyciskami numerycznymi.
Numery programu zobacz w "USTAWIENIA TRYBU KONTROLI DOSTĘPU" (str.36).
Wybrany numer programu miga.
Na przykład aby wybrać opcję "Tryb kontroli dostępu", wprowadź liczbę "10".
Info
Gdy wprowadzisz zły numer, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ) a następnie wprowadź prawidłowy numer.
Przyciśnij przycisk [Jasno] ( ) aby
5
zakończyć ustawienia.
Wskaźniki alarmowe ( , , , , ) przestaną świecić, a wyświetlacz powróci do normalnego stanu.
4
Przyciśnij przycisk [START] ( ).
3
Wybrany numer programu przestaje migać i zaczyna świecić światłem ciągłym.
Aktualnie wybrany kod ustawienia z miga z prawej strony wyświetlacza.
Wprowadź ustawienie do wybranego
4
programu.
Procedurę ustawiania znajdziesz w "USTAWIENIA TRYBU KONTROLI DOSTĘPU". (str.36)
Info
Jeśli wprowadzisz zły numer, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ) a następnie wprowadź prawidłowy numer.
Jeśli miga "E" (kod błędu) na miejscu pierwszej cyfry wyświetlacza, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ) i przejdź do kroku 2.
37
USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA
Tryb kontroli dostępu
(program nr. 10)
1 Przyciśnij przycisk [1] aby włączyć "Tryb
kontroli dostępu" lub przycisk [0] aby wyłączyć, a następnie przyciśnij [START] ().
Info
2 Przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ).
Po włączeniu "Tryb kontroli dostępu", użyj "Wprowadzanie numeru konta", aby wprowadzić numery kont (może być wprowadzonych do 20 kont).
Wprowadzanie numeru konta
(program nr 11)
Jeśli 20 kont jest już wprowadzonych, zostanie wyświetlony kod błędu "11E".
1 Użyj przycisków numerycznych aby
wprowadzić 3 -cyfrowy numer (oprócz "000"), a następnie przyciśnij [START] ( ).
Info
2 Przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ).
Jeśli wprowadzisz "000" lub numer, który jest już wprowadzony, numer zacznie migać na wyświetlaczu. Wprowadź inny numer. (Może być wprowadzonych do 20 kont).
Powtórz procedurę aby wprowadzić następny numer konta.
Zapisz sobie do kogo należy dane konto aby uniknąć pomyłki przy podliczaniu ilości wykonanych kopii.
Zmiana numeru konta
(program nr 12)
Użyj tej procedury aby zmienić numer konta. Jeśli nie zostały wprowadzone żadne numery kont, wyświetli się kod błędu "12E".
1 Przyciśnij przycisk wyświetlania skali
odwzorowania ( ) aby wybrać numer konta, który chcesz zmienić, a następnie przyciśnij [START] ( ).
Wyświetlą się 3 migające myślniki "- - -".
2 Za pomocą przycisków numerycznych
wprowadź nowy numer konta (oprócz "000"), a następnie przyciśnij [START] ( ).
Info
Jeśli wprowadzisz "000" lub numer, który był już wprowadzony, zacznie on migać na wyświetlaczu. Wprowadź inny numer.
Aby zmienić następny numer konta, powtórz kroki 1 i 2.
Kasowanie numeru konta
(program nr 13)
Użyj tej procedury aby skasować numery kont. Może być skasowane jedno konto lub wszystkie na raz.
Jeśli do tej pory nie zostały wprowadzone żadne konta, na wyświetlaczu pojawi się kod błędu "13E".
[Kasowanie wszystkich kont] Przyciśnij przycisk [1], a następnie [START]
().
Wszystkie numery kont zostaną skasowane.
[Kasowanie jednego konta] 1 Przyciśnij przycisk ( ).
2 Wybierz przyciskiem wyświetlania skali
odwzorowania ( ) numer konta, które ma być skasowane, a następnie przyciśnij [START] ( ).
Info
Aby skasować następny numer konta, wprowadź numer programu (13) kasowania numeru konta, a następnie powtórz procedurę "Kasowanie jednego konta".
Ilość kopii na koncie
(program nr 14)
Użyj tej procedury aby wyświetlić licznik każdego konta. Jeśli do tej pory żadne konta nie zostały wprowadzone, na wyświetlaczu pojawi się kod błędu "14E".
1 Przyciskiem wyświetlania skali
odwzorowania ( ) wybierz numer konta.
2 Przytrzymaj przycisk [0].
Licznik wybranego konta wyświetli się gdy przytrzymujesz przycisk [0]. Licznik jest wyświetlany sekwencyjnie, tak jak jest to pokazane poniżej.
Przykład: 12,345 kopii
Info
3 Po zakończeniu przyciśnij przycisk
[KASUJ] ( ).
Każda strona A3 jest liczona jako dwie strony.
Aby wyświetlić licznik następnego konta, powtórz kroki 1 i 2.
3 Po zakończeniu przyciśnij przycisk
[KASUJ] ( ).
38
USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA
ACC.#-C
Zerowanie konta
(program nr 15)
Licznik kopii jednego konta lub wszystkich kont może zostać zresetowany do 0. Jeśli nie zostały jeszcze wprowadzone żadne numery kont wyświetli się kod błędu "15E".
[Zerowanie wszystkich kont] Przyciśnij przycisk [1], a następnie [START]
().
Liczniki wszystkich kont zostaną wyzerowane.
[Zerowanie jednego konta] 1 Przyciśnij przycisk ( ). 2 Przyciskiem wyświetlania skali
odwzorowania ( ) wybierz konto, które ma być wyzerowane, a następnie przyciśnij [START] ( ).
Info
Aby zresetować następne konto, wprowadź numer programu (15), a następnie powtórz procedurę "Zerowanie jednego konta".
Kopiowanie gdy włączony jest tryb kontroli dostępu
Gdy włączony jest tryb kontroli dostępu, na wyświetlaczu wyświetla się "- - -".
Za pomocą przycisków
1
numerycznych wprowadź swój 3-cyfrowy numer konta.
Gdy wprowadzisz swój numer konta, na wyświetlaczu pojawi się "0", wskazując, że można rozpocząć kopiowanie.
Info
Jeśli wprowadzisz nieprawidłowy numer, przyciśnij przycisk [KASUJ] ( ) a następnie wprowadź prawidłowy numer.
Aby wykonać kopie, postępuj tak, jak
2
jest to opisane poniżej.
Info
Gdy zakończysz przyciśnij przycisk
3
[KASUJ] ( ).
Info
Gdy wykonujesz tzw. pilną kopię (str.28), upewnij się, że przycisnąłeś przycisk [INTERRUPT] ( ) aby wyjść z tego trybu.
ACC.#-C
Jeśli nastąpiło zacięcie papieru lub skończył się papier w czasie kopiowania, nie będzie można wyjść z trybu kontroli dostępu, nawet gdy przyciśniesz przycisk [AUDIT CLEAR]. ().
ACC.#-C
4
39
5
Ten rozdział omawia rozwiązywanie problemów i usuwanie zacięć.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeżeli napotykasz na trudności w czasie korzystania z urządzenia, przeczytaj instrukcję rozwiązywania problemów zanim zadzwonisz po serwis. Wiele problemów może być w prosty sposób rozwiązanych przez użytkownika. Jeśli nie jesteś w stanie usunąć problemu przy pomocy niniejszej instrukcji, wyłącz zasilanie urządzenia i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
PROBLEMY Z URZĄDZENIEM/KOPIOWANIEM
Rozdział 5
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Urządzenie nie działa. ................................................................................................................................ 41
Kopie są za ciemne lub za jasne................................................................................................................ 41
Puste kopie. ............................................................................................................................................... 41
Część obrazu jest obcięta lub jest dużo pustego miejsca. ....................................................................... 41
Na papierze pojawiają się zmarszczki lub miejscami znika obraz............................................................. 42
Zacięcie papieru. ....................................................................................................................................... 42
Format oryginału nie jest wybrany automatycznie. ................................................................................... 42
Kopie są brudne lub rozmazane. ............................................................................................................... 43
Białe lub czarne linie pojawiają się na kopiach.......................................................................................... 43
Nie można ustawić formatu w podajniku papieru...................................................................................... 43
Praca kopiowania zatrzymuje się przed zakończeniem. ........................................................................... 43
Wskaźnik oszczędzania energii ( ) świeci się. ........................................................................................ 43
Wskaźnik alarmowy ( , , , , ) świeci się lub miga.................................................................. 43
Mruga oświetlenie...................................................................................................................................... 43
PROBLEMY Z DRUKOWANIEM
Urządzenie nie drukuje. (Wskaźnik ON LINE ( ) nie miga.) ...................................................................... 44
Urządzenie nie drukuje. (Wskaźnik ON LINE ( ) migał.) ........................................................................... 44
Wolne drukowanie. .................................................................................................................................... 45
Wydruki są jasne i niewyraźne. .................................................................................................................. 45
Wydruki są zabrudzone. ............................................................................................................................ 45
Wydrukowany obraz jest przekręcony lub wychodzi poza obręb papieru. ............................................... 45
Wskaźnik alarmowy ( , , , , ) świeci się lub miga. ............................................................... 45
Usuwanie oprogramowania ....................................................................................................................... 45
WSKAŹNIKI I KOMUNIKATY WYŚWIETLACZA ........................................ 46
USUWANIE ZACIĘĆ..................................................................................... 47
WYMIANA POJEMNIKA Z TONEREM ....................................................... 54
40
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEMY Z URZĄDZENIEM/KOPIOWANIEM
Niniejsze problemy są związane z ogólną obsługą urządzenia i kopiowaniem.
Problem Przyczyna i rozwiązanie Strona
Urządzenie nie jest podłączone do sieci.
Podłącz urządzenie do uziemionego gniazdka.
Urządzenie nie działa.
Kopie są za ciemne lub za jasne.
Włącznik zasilania wyłączony.
Ustaw wyłącznik zasilania w pozycję ON (ZAŁ)
Wskaźnik OSZCZĘDZANIE ENERGII ( ) miga?
Wskazuje, że urządzenie się nagrzewa. Kopie nie mogą być
wykonane dopóki urządzenie się nagrzeje.
Pokrywa przednia lub boczna nie jest dobrze zamknięta.
Zamknij pokrywę przednią lub boczną.
Urządzenie jest w trybie automatycznego wyłączania zasilania.
W trybie automatycznego wyłączania zasilania, wszystkie
wskaźniki są wyłączone oprócz wskaźnika OSZCZĘDZANIA ENERGII ( ) i ON LINE ( ). Przyciśnij [START] ( ) aby powrócić do normalnej obsługi.
Wskaźnik FORMAT ORYGINAŁU miga.
Miganie wskaźnika FORMAT ORYGINAŁU oznacza, że rozmiar
papieru załadowanego do podajnika jest inny od formatu papieru ustawionego dla tego podajnika. Zmień ustawienia rozmiaru papieru. Aby komunikaty zniknęły z wyświetlacza, wykonaj następujące czynności:
Zmień wybrany podajnik za pomocą przycisku [WYBÓR PODAJNIKA] ( ).
Otwórz i zamknij podajnik.
Naciśnij przycisk [KASUJ WSZYSTKO] ( ).
Wybierz odpowiedni typ oryginału.
Wybierz AUTO z przycisków [AUTO/TEKST/FOTO] lub przyciśnij
przyciski jasno ( ) i ciemno ( ) aby ręcznie wybrać odpowiednią ekspozycję.
Jeśli kopia jest za jasna lub za ciemna nawet gdy AUTO było
wybrane przyciskiem [AUTO/TEKST/FOTO], ( / / ), dokonaj ustawienia poziomu
AUTO
automatycznej ekspozycji.
12
12
12
16
5
21
31
Puste kopie.
Część obrazu jest obcięta lub jest dużo pustego miejsca.
Oryginał nie jest ułożony nadrukiem do góry w SPF lub nadrukiem na dół na szybie.
Ułóż oryginał nadrukiem do góry w SPF lub nadrukiem na dół na
szybie.
Oryginał nie był ułożony w prawidłowej pozycji?
Ułóż oryginał prawidłowo.
Nie została użyta odpowiednia skala odwzorowania do formatu oryginału i papieru.
Przyciśnij przycisk [AUTO OBRAZ] ( ) aby kopia była
wykonana w odpowiedniej skali odwzorowania dla formatu oryginału i papieru.
Format papieru załadowany w podajniku został zmieniony bez zmiany ustawienia formatu?
Zmieniaj ustawienie formatu papieru w podajniku gdy zmieniasz
format papieru.
AUTO
%
18, 19
18, 19
22
16
41
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Przyczyna i rozwiązanie Strona
Na papierze pojawiają się zmarszczki lub miejscami znika obraz.
Zacięcie papieru.
Papier nie jest odpowiedniego formatu i gramatury.
Użyj odpowiedniego papieru.
Papier zwinięty lub wilgotny.
Nie używaj zwiniętegu lub pogniecionego papieru. Wymień go na
suchy. Gdy maszyna nie jest używana przez długi okres czasu, wyjmij papier z podajnika i przechowuj w ciemnym miejscu, w opakowaniu zapobiegającym absorbcji wilgoci.
Powstało zacięcie.
Aby usunąć, zobacz "USUWANIE ZACIĘĆ".
Papier nie jest odpowiedniego formatu i gramatury.
Użyj odpowiedniego papieru.
Papier zwinięty lub wilgotny.
Nie używaj zwiniętegu lub pogniecionego papieru. Wymień go na
suchy. Gdy maszyna nie jest używana przez długi okres czasu, wyjmij papier z podajnika i przechowuj w ciemnym miejscu, w opakowaniu zapobiegającym absorbcji wilgoci.
Papier nieprawidłowo zainstalowany.
Upewnij się, że papier jest prawidłowo zainstalowany.
Kawałki papieru w środku urządzenia.
Usuń wszystkie kawałki zaciętego papieru.
Za dużo papieru w podajniku.
Jeśli papieru jest więcej niż linia wskazująca w podajniku, usuń
część papieru tak, aby papier nie przekraczał linii.
13
-
47
13
-
14
47
14
Format oryginału nie jest wybrany automatycznie.
(Gdy jest zainstalowany SPF.)
Posklejane kartki.
Dobrze przekartkuj papier przed załadowaniem.
Prowadnice podajnika bocznego nie pasują do szerokości papieru.
Ustaw prowadnice aby pasowały do szerokości papieru.
Przedłużenie podajnika bocznego nie jest wyciągnięte.
Gdy ładujesz duży format papieru, wyciągnij przedłużenie.
Rolka podająca podajnika bocznego jest zabrudzona.
Wyczyść rolkę.
Papier formatu A5 ładuje się do dolnego podajnika papieru.
Papier A5 musi być podawany z górnego podajnika lub
podajnika bocznego.
Zwinięte oryginały.
Format oryginału nie może być prawidłowo rozpoznany jeśli jest
zwinięty lub pozaginany. Wyprostuj oryginał.
Oryginał zawiera duże czarne powierzchnie.
Jeśli oryginał zawiera duże czarne powierzchnie, może nie być
automatycznie rozpoznany. Użyj przycisku [WPROWADŹ FORMAT ORYGINAŁU] ( ) aby wybrać format papieru.
ENTER
Maszyna jest wystawiona na działanie promieni słonecznych.
Zainstaluj w miejscu, gdzie nie będzie wystawiona na działanie
promieni słonecznych.
14
15
15
57
13, 14
-
-
-
42
Problem Przyczyna i rozwiązanie Strona
Kopie są brudne lub rozmazane.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Szyba oryginału lub dolna strona pokrywy/SPF jest zabrudzona.
Czyść regularnie.
Oryginał zamazany lub zaplamiony.
Użyj czystego oryginału.
56
-
Białe lub czarne linie pojawiają się na kopiach.
Nie można ustawić formatu w podajniku papieru.
Praca kopiowania zatrzymuje się przed zakończeniem.
Wskaźnik oszczędzania energii ( ) świeci się.
Szybka skanera w SPF jest zabrudzona.
Wyczyść długą wąską szybkę w SPF.
Elektroda transferowa jest zabrudzona.
Wyczyść elektrodę transferową.
Jest wykonywane kopiowanie lub drukowanie.
Po zakończeniu kopiowania ustaw rozmiar papieru.
Urządzenie zatrzymało się z powodu braku papieru lub zacięcia.
Załaduj papier lub usuń zacięcie, a następnie ustaw format
papieru.
Jest wykonywana tzw. pilna kopia (interrupt)
Ustaw format papieru gdy jest ukończona tzw. pilna kopia.
Taca wyjścia jest zapełniona.
Duże prace kopiowania automatycznie są zatrzymywane co 250
kopii. Wyjmij kopie z tacy wyjścia i przyciśnij [START] ( ) aby dokończyć kopiowanie.
Zabrakło papieru w podajniku.
Załaduj papier.
Inne wskaźniki się świecą.
Jeśli inne wskaźniki się świecą, urządzenie jest w "Tryb
wstępnego nagrzewania". Przyciśnij jakikolwiek przycisk aby wznowić normalną obsługę.
Świecą się tylko wskaźniki OSZCZĘDZANIE ENERGII ( ) i ON LINE ( ).
Jeśli świecą się tylko wskaźniki OSZCZĘDZANIE ENERGII ( ) i
ON LINE ( ), urządzenie działa w trybie automatycznego wyłączania zasilania. Przyciśnij [START] ( ) aby powrócić do normalnego działania.
56
57
-
14, 47
28
22
14
12
5
12
Wskaźnik alarmowy ( , , , , ) świeci się lub miga.
Mruga oświetlenie.
Zobacz "WSKAŹNIKI I KOMUNIKATY WYŚWIETLACZA" aby sprawdzić znaczenie wskaźników alarmowych i komunikatów błędu i podjąć odpowiednie działania.
Urządzenie jest podłączone do tego samego gniazdka, co oświetlenie.
Podłącz urządzenie do gniazdka, do którego nie są podłączone
inne odbiorniki energii elektrycznej.
46
-
43
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEMY Z DRUKOWANIEM
Dodatkowo do informacji tu zawartych, informacje o rozwiązywaniu problemów znajdują się również w plikach README każdego oprogramowania. Pliki README zobacz w "Instrukcji instalacji oprogramowania".
Problem Przyczyna i rozwiązanie Strona
Urządzenie jest w trybie off-line?
Przyciśnij przycisk [ON LINE] ( ) aby włączyć wskaźnik ON
LINE. ( ).
Urządzenie nie jest prawidłowo podłączone do komputera.
Sprawdź obydwa końce kabla drukarki i upewnij się, że jest
dobre połączenie. Spróbuj dobry znany Ci kabel. Informacje nt. kabli znajdziesz w "SPECYFIKACJE".
29
60
Urządzenie nie drukuje.
(Wskaźnik ON LINE ( ) nie miga.)
Kopiowanie jest wykonywane?
Poczekaj aż zakończy się kopiowanie.
Nieprawidłowe ustawienie portu.
Drukowanie nie jest możliwe, gdy ustawienie portu w sterowniku
jest nieprawidłowe. Dokonaj prawidłowych ustawień portu.
Twoje urządzenie nie jest prawidłowo wybrane z aplikacji do drukowania.
Gdy wybierasz "Print"(Drukuj) z menu "File"(Plik) w aplikacji,
upewnij się, że wybrałeś drukarkę"SHARP AR-XXXX" (gdzie XXXX jest nazwą modelu Twojego urządzenia) wyświetloną w oknie dialogowym "Print"(Drukuj).
Sterownik nie został prawidłowo zainstalowany.
Postępuj jak poniżej aby sprawdzić, czy sterownik drukarki
został zainstalowany. 1 Kliknij przycisk "start", kliknij "Panel sterowania", kliknij
"Drukarki i inne urządzenia", a następnie kliknij "Drukarki i faxy". (W Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000, kliknij przycisk "Start", wybierz "Ustawienia" i kliknij "Drukarki").)
2 Ikona sterownika drukarki "SHARP AR-XXXX" (gdzie XXXX
jest nazwą modelu Twojego urządzenia) nie ukazała się.
3 Jeśli ikona jest widoczna, ale nadal nie można drukować,
sterownik mógł być zainstalowany nieprawidłowo. W tym wypadku usuń oprogramowanie serii AR-M160/M205 i zainstaluj ponownie.
-
Instrukcja
instalacji oprogra-
mowania
-
-
Urządzenie nie drukuje.
(Wskaźnik ON LINE ( ) migał.)
44
Ustawienia podajników są inne w urządzeniu i inne w sterowniku drukarki.
Upewnij się, że te same formaty papieru są ustawione w
podajnikach urządzenia i w sterowniku. Aby zmienić ustawienie formatu papieru podajnika w sterowniku, zajrzyj do Instrukcji instalacji oprogramowania.
Wybrany format papieru nie został załadowany.
Załaduj wybrany format papieru w podajniku.
Wskaźnik FORMAT PAPIERU miga.
Gdy "Użyj przybliżonego formatu papieru (program
użytkownika)" jest wyłączony, wskaźnik FORMAT PAPIERU na panelu operacyjnym zacznie migać. Możesz przycisnąć przycisk [WYBÓR PODAJNIKA] ( ) aby wybrać podajnik ręcznie, lub załadować papier do podajnika bocznego i przycisnąć przycisk [ON LINE] ( ) aby rozpocząć drukowanie.
Gdy "Użyj przybliżonego formatu papieru" jest włączony,
drukowanie rozpocznie się na formacie papieru przybliżonym do formatu drukowanego dokumentu.
16
Instrukcja
instalacji oprogra­mowania
14
14, 21
Problem Przyczyna i rozwiązanie Strona
Wolne drukowanie.
Wydruki są jasne i niewyraźne.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jednocześnie otwarte dwie lub więcej aplikacji.
Rozpocznij drukowanie po zamknięciu wszystkich programów, które nie są używane.
Papier jest tak załadowany aby wydruk następował na przedniej stronie papieru.
Niektóre typy papieru mają przednią i tylną stronę. Jeśli papier
jest tak załadowany, że drukowane będą tylne strony, toner nie będzie dobrze przylegał do papieru i nie osiągnie się dobrej jakości wydruku.
-
14
Wydruki są zabrudzone.
Wydrukowany obraz jest przekręcony lub wychodzi poza obręb papieru.
Używasz papieru niewłaściwego formatu i gramatury.
Użyj odpowiedniego papieru.
Papier zwinięty lub wilgotny.
Nie używaj zwiniętegu lub pogniecionego papieru. Wymień go na
suchy. Gdy maszyna nie jest używana przez długi okres czasu, wyjmij papier z podajnika i przechowuj w ciemnym miejscu, w opakowaniu zapobiegającym absorbcji wilgoci.
Nie ustawiłeś wystarczających marginesów w ustawieniach papieru Twojej aplikacji.
Góra i dół arkusza mogą być zabrudzone jeśli marginesy są
ustawione poza obszarem dobrej jakości wydruku.
Ustaw marginesy w aplikacji tak, aby znalazły się wewnątrz
obszaru wydruku dobrej jakości.
W podajniku papieru jest ustawiony inny format papieru niż w sterowniku.
Sprawdź czy format papieru w sterowniku odpowiada temu w
podajniku urządzenia.
Jeśli jest aktywne ustawienie "Fit To Page"(Dopasuj do formatu
strony), upewnij się, że format papieru wybrany z rozwijanej listy "Fit To Paper Size"(Dopasuj do formatu papieru) jest taki sam jak załadowany w podajniku.
Orientacja ustawienia dokumentu nie jest prawidłowa.
Kliknij zakładkę "Paper" w ekranie konfiguracji sterownika
drukarki i sprawdź czy "Image Orientation"(Orientacja obrazu) jest ustawiona odpowiednio do Twoich wymagań.
13
-
-
-
5
-
Papier nieprawidłowo zainstalowany.
Upewnij się, że papier jest prawidłowo załadowany.
Nie określiłeś prawidłowo marginesów w aplikacji.
Sprawdź położenie marginesów dokumentu i ustawienia formatu
papieru w aplikacji, którą używasz. Sprawdź również czy ustawienia są odpowiednio dobrane do formatu papieru.
Wskaźnik alarmowy ( , , , , ) świeci się lub miga.
Zobacz "WSKAŹNIKI I KOMUNIKATY WYŚWIETLACZA" aby sprawdzić znaczenie wskaźników alarmowych i komunikatów błędu i podjąć odpowiednie działania.
Usuwanie oprogramowania
Jeśli musisz usunąć oprogramowanie postępuj następująco.
Kliknij przycisk "start" a następnie
1
"Panel sterowania".
W Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000, kliknij "Start", wybierz "Settings"(Ustawienia), a następnie "Control Panel".
Kliknij "Add or Remove
2
Programs"(Dodaj lub usuń programy).
W Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000, kliknij dwukrotnie ikonę "Add/Remove Programs"(Dodaj/usuń programy).
Wybierz z listy pozycję "SHARP
3
AR-5316/5320 Series Printer Driver" i usuń oprogramowanie.
Więcej informacji znajdziesz w instrukcji obsługi i plikach pomocy twojego systemu operacyjnego.
14
-
46
45
WSKAŹNIKI I KOMUNIKATY WYŚWIETLACZA
Jeśli jeden w wymienionych wskaźników zapali się lub jeden z następujących komunikatów zostanie wyświetlony, sprawdź jego znaczenie w poniższej tabeli i podejmij odpowiednie działanie.
Wskaźnik wymiany pojemnika z tonerem
Wskaźnik konserwacji
Wskaźnik braku papieru
Wskaźnik Przyczyna i rozwiązanie Strona
Wskaźnik konserwacji
Wskaźnik wymiany dewelopera
Wskaźnik wymiany pojemnika z tonerem
Wskaźnik braku papieru
Wskaźnik zacięcia
Światło
ciągłe
Światło
ciągłe
Światło
ciągłe
Miga
Światło
ciągłe
Miga
Wymagany serwis (autoryzowany przez SHARP). -
Wymagany deweloper. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
Wkrótce będzie potrzebna wymiana pojemnika z tonerem. Zaopatrz się w toner.
Pojemnik z tonerem musi zostać wymieniony. Wymień na nowy.
Skończył się papier w podajniku. Załaduj papier. Również podajnik może nie być do końca zamknięty. Upewnij się że jest zamknięty do końca.
Powstało zacięcie papieru. Usuń zacięcie jak jest to opisane w "USUWANIE ZACIĘĆ".
Wskaźnik wymiany dewelopera
Monitor
Wskaźnik zacięcia
-
-
54
14
47
Wskaźnik FORMAT ORYGINAŁU
Wskaźnik FORMAT PAPIERU
Na wyświetlaczu pojawia się [CH]
Litery z numerami pojawiają się na wyświetlaczu.
Gdy jest wyłączone "Użyj przybliżonego formatu papieru"
A3 A4 A4 A5 B4
EXTRA
Miga
Miga
Światło
ciągłe
Miga
Oryginał nie jest ułożony w prawidłowej orientacji. Obróć oryginał aby był w tej samej orientacji co migający wskaźnik FORMAT ORYGINAŁU.
Miganie wskaźnika FORMAT ORYGINAŁU oznacza, że rozmiar papieru załadowanego do podajnika jest inny od formatu papieru ustawionego dla tego podajnika. Zmień ustawienia rozmiaru papieru. Aby komunikaty zniknęły z wyświetlacza, wykonaj następujące czynności:
Zmień wybrany podajnik za pomocą przycisku [WYBÓR PODAJNIKA] ( ).
Otwórz i zamknij podajnik.
Naciśnij przycisk [KASUJ WSZYSTKO] ( ).
Pokrywa przednia lub boczna jest otwarta. Zamknij przednią lub boczną pokrywę.
Pojemnik z tonerem jest niewłaściwie zainstalowany. Ponownie zainstaluj pojemnik z tonerem. Jeśli w dalszym ciągu [CH] miga na wyświetlaczu, skontaktuj się z serwisem SHARP.
Wyłącz urządzenie, zaczekaj ok. 10 sekund, a następnie ponownie włącz urządzenie. Jeśli to nie spowoduje usunięcia komunikatu, zapisz wyświetlany kod, wyjmij wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. Przekaż przedstawicielowi serwisu informacje o wyświetlanym kodzie i okolicznościach, w jakich się pojawił.
Wskaźnik FORMAT PAPIERU zacznie migać. Naciśnij przycisk [WYBÓR PODAJNIKA] ( ), aby ręcznie wybrać podajnik, a następnie naciśnij przycisk [ON LINE] ( ). Rozpocznie się drukowanie. Jeśli wybierzesz podajnik boczny, włóż papier do tego podajnika.
18,19
16
-
54
-
Instrukcja Online
46
USUWANIE ZACIĘĆ
Gdy nastąpi zacięcie, wskaźnik zacięcia ( ) i wskaźnik miejsca zacięcia ( ) zaczną migać i urządzenie automatycznie się zatrzyma. Znajdź miejsce powstania zacięcia i usuń zacięty papier.
Info
W czasie wyjmowania papier może się porwać. W tym przypadku upewnij sie, że usunąłeś wszystkie kawałki z urządzenia, uważając przy tym aby nie dotykać powierzchni bębna.
AR-5320
ZACIĘCIA W SPF
Usuń zacięty oryginał.
1
Sprawdź obszary A, B, i C pokazane na ilustracji po lewej (zobacz następna strona) i usuń zacięty oryginał.
(str.47)
(str.48)
(str.52)
AR-5316
(str.47)
(str.48)
Obszar B
Otwórz SPF i obracaj dwie rolki zwalniające w kierunku strzałek aby wyjąć oryginał. Zamknij SPF i usuń oryginał.
5
Obszar A
Otwórz pokrywę rolki podającej i usuń zacięty oryginał z tacy podajnika dokumentów.Zamknij pokrywę rolki podającej.
Pokrywa rolki podającej
Rolka
Gdy jest zacięty mały oryginał A5 otwórz pokrywę z prawej strony i usuń oryginał. Zamknij pokrywę z prawej strony.
Pokrywa z prawej strony
47
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Obszar C
Usuń zacięty oryginał z obszaru wyjścia.
Jeśli oryginał nie daje się łatwo wyjąć, otwórz ruchome części tacy podajnika dokumentów i usuń oryginał. Jeśli jest zainstalowany SPF, usuń tacę odwracającą a następnie oryginał.
Otwórz i zamknij SPF aby wskaźnik
2
zacięcia przestał migać.
Możesz również otworzyć i zamknąć pokrywę rolki podającej lub pokrywę z prawej strony aby wskaźnik zacięcia przestał migać.
Umieść z powrotem w podajniku
3
oryginały wskazane ujemną cyfrą na wyświetlaczu i przyciśnij [START] ( ).
Kopiowanie oryginałów, które nie zostały skopiowane zostanie dokończone.
ZACIĘCIA W PODAJNIKU BOCZNYM
Delikatnie wyciągnij zacięty papier.
1
Otwórz i zamknij pokrywę boczną.
2
Info
W czasie zamykania pokrywy bocznej, przyciśnij uchwyt do dołu.
Jeśli wskaźnik zacięcia ( ) nie przestaje migać,poszukaj porwanych kawałków papieru w urządzeniu.
Wskaźnik zacięcia ( ) zgaśnie.
48
ZACIĘCIA W URZĄDZENIU
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Otwórz podajnik boczny i pokrywę
1
boczną.
Jeśli zacięty papier jest widoczny tutaj, przejdź do "C. Zacięcie w strefie transportu".
Jeśli papier zaciął się tutaj, przejdź do "A. Zacięcie w strefie podawania papieru".
A. Zacięcie w strefie podawania papieru
Znajdź miejsce zacięcia. Usuń zacięty
2
papier korzystając z instrukcji dla każdego miejsca, na ilustracji poniżej.
Jeśli papier zaciął się tutaj, przejdź do "B. Zacięcie w strefie utrwalania".
Przyciśnij dwa końce pokrywy
1
przedniej i otwórz ją.
Delikatnie usuń zacięty papier.
2
Przekręć pokrętło rolki w kierunku wskazanym przez strzałki.
Pokrętło rolki
Zespół utrwalania jest gorący. Nie dotykaj zespołu utrwalającego w czasie usuwania zacięcia. Może to spowodować poparzenie.
Ostrożnie wyjmuj papier aby go nie podrzeć.
Zamknij pokrywę przednią i boczną.
3
Wskaźnik zacięcia ( ) zgaśnie.
Info
W czasie zamykania pokrywy przedniej, delikatnie trzymaj oba końce.
W czasie zamykania pokrywy bocznej, przyciskaj uchwyt do dołu.
Jeśli wskaźnik zacięcia ( ) nie przestaje migać,poszukaj porwanych kawałków papieru w urządzeniu.
5
Uwaga
Nie dotykaj powierzchni bębna (zielona część) w czasie usuwania zacięcia. Może to zniszczyć bęben i obniżyć jakość kopii.
49
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
B. Zacięcie w strefie utrwalania
Przyciśnij dwa końce pokrywy
1
przedniej i otwórz ją.
Kręć pokrętłem rolki w kierunku
2
zgodnym ze strzałkami.
Pokrętło rolki
Ostrożnie wyjmij zacięty papier.
3
Opuść dźwignie zwalniające zespołu utrwalania, aby łatwiej było wyjąć zespół.
Ostrożnie usuwaj papier aby go nie podrzeć.
Unieś dźwignie zwalniające zespołu
4
utrwalania i ustaw je w pozycji roboczej.
Zamknij pokrywę przednią i boczną.
5
Wskaźnik zacięcia ( ) zgaśnie.
Info
W czasie zamykania pokrywy przedniej, delikatnie trzymaj oba końce.
W czasie zamykania pokrywy bocznej, przyciskaj uchwyt do dołu.
Jeśli wskaźnik zacięcia ( ) nie przestaje migać,poszukaj porwanych kawałków papieru w urządzeniu.
Dźwignia odblok. zesp. utrwalania
Zespół utrwalania jest gorący. Nie dotykaj zespołu utrwalającego w czasie usuwania zacięcia. Może to spowodować poparzenie.
Podczas usuwania zaciętego papieru nie
Uwaga
dotykaj bębna fotoczułego (zielony obszar). Może to spowodować uszkodzenie bębna prowadzące do pojawienia się smug na kopiach.
Uważaj, aby nie pobrudzić rąk czy ubrania tonerem.
50
C. Zacięcie w strefie transportu
Otwórz prowadnicę papieru
1
przyciskając do dołu z obu stron jej wystające elementy i usuń zacięty papier.
Ostrożnie usuwaj papier aby go nie podrzeć.
Zespół utrwalania jest gorący. Nie dotykaj zespołu utrwalającego w czasie usuwania zacięcia. Może to spowodować poparzenie.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeżeli wciąż nie można usunąć
2
papieru i jest on widoczny w rejonie tacy papieru wychodzącego, wyjmij papier pociągając go na tacę papieru wychodzącego.
Ostrożnie usuwaj papier aby go nie podrzeć.
Zamknij pokrywę boczną.
3
Wskaźnik zacięcia ( ) zgaśnie.
5
Info
W czasie zamykania pokrywy bocznej, przyciskaj uchwyt do dołu.
Jeśli podarł się papier, upewnij się, że żadne kawałki nie pozostały wewnątrz urządzenia.
Jeśli wskaźnik zacięcia ( ) nie przestaje migać,poszukaj porwanych kawałków papieru w urządzeniu.
51
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ZACIĘCIA W GÓRNYM PODAJNIKU
Info
Unieś i wyciągnij górny podajnik i
1
usuń zacięty papier.
Otwórz i zamknij pokrywę boczną.
2
Upewnij się, że nie ma zaciętego papieru w podajniku zanim go otworzysz. (str.49)
Ostrożnie usuwaj papier aby go nie podrzeć.
Wskaźnik zacięcia ( ) zgaśnie.
Info
Zamknij górny podajnik.
3
W czasie zamykania pokrywy bocznej, przyciskaj uchwyt do dołu.
Jeśli wskaźnik zacięcia ( ) nie przestaje migać,poszukaj porwanych kawałków papieru w urządzeniu.
Delikatnie wsuń podajnik do urządzenia.
52
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ZACIĘCIA W DOLNYM PODAJNIKU
podajnikami)
Info
Otwórz dolną pokrywę boczną.
1
Usuń zacięty papier.
2
Upewnij się, że nie ma zaciętego papieru w podajniku zanim go otworzysz. (str.49)
Zamknij dolny podajnik.
5
Złap za uchwyt aby otworzyć.
Ostrożnie usuwaj papier aby go nie podrzeć.
(tylko model z dwoma
Jeśli zaciętego papieru nie widać w
3
kroku 2, unieś i wyciągnij podajnik znajdujący się niżej i usuń zacięty papier.
Ostrożnie usuwaj papier aby go nie podrzeć.
Zamknij dolną pokrywę boczną.
4
Wskaźnik zacięcia ( ) zgaśnie.
Info
Jeśli wskaźnik zacięcia ( ) nie przestaje migać,poszukaj porwanych kawałków papieru w urządzeniu.
5
53
WYMIANA POJEMNIKA Z TONEREM
Gdy zapali się wskaźnik wymiany pojemnika z tonerem ( ) niedługo będzie potrzebna wymiana. Zaopatrz się w nowy pojemnik. Gdy wskaźnik wymiany pojemnika z tonerem ( ) zacznie migać, pojemnik musi zostać wymieniony aby kopiowanie mogło być kontynuowane. Wymień pojemnik wg opisu poniżej.
Info
Przyciśnij pokrywę przednią na obu
1
Gdy zaświeci się kontrolka wymiany kasety z tonerem ( ), oznacz to, że w kasecie jest mało tonera i kopie mogą być niewyraźne.
końcach i otwórz ją.
Wyciągnij pojemnik z tonerem
2
przyciskając dźwignię blokującą.
Dźwignia blokująca
Gdy wyciagąsz pojemnik złap drugą ręką za zieloną część pojemnika.
Wprowadzaj pojemnik na
4
prowadnicach aż zostanie zablokowany, jednocześnie przyciskając dźwignię blokującą.
Jeśli na pojemniku znajduje się kurz lub inne zanieczyszczenie usuń je przed zainstalowaniem pojemnika.
Usuń taśmę z zamknięcia.
5
Wyjmij zamknięcie.
Po usunięciu pojemnika nie potrząsaj nim.
Uwaga
Wyjmij nową kasetę z tonerem z
3
Toner może się wysypywać z pojemnika. Włóż niezwłocznie stary pojemnik do torby znajdującej się w pudełku z nowym tonerem. Z zużytym pojemnikiem postępuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
opakowania. Chwyć kasetę obiema rękami i wstrząśnij ją poziomo około czterech, pięciu razy. Następnie usuń taśmę z kasety.
4 lub 5 razy
Zamknięcie
Taśma
Pojemnik trzymaj za uchwyt a nie za
Uwaga
zamknięcie.
Pojemnikiem potrząsaj tylko przed usunięciem taśmy.
Zamknij pokrywę przednią.
6
Wskaźnik wymiany pojemnika z tonerem () zgaśnie.
Info
Nawet po wymianie pojemnika z tonerem, wskaźnik wymiany pojemnika z tonerem ( ) może w dalszym ciągu się świecić, wskazując, że kopiowanie nie może być kontynuowane (zbyt mało jest zadozowanego toneru w wywoływaczce). W tym przypadku otwórz i zamknij pokrywę przednią. Urządzenie będzie dozować toner przez około dwie minuty, po czym kopiowanie będzie mogło być kontynuowane.
Przed zamknięciem pokrywy przedniej upewnij się, że pojemnik z tonerem jest prawidłowo zainstalowany.
W czasie zamykania pokrywy przedniej, delikatnie trzymaj oba końce.
54
6
Ten rozdział informuje jak prawidłowo korzystać z urządzenia m. in. jak sprawdzać poziom toneru, licznik kopii, licznik skanera i jak czyścić urządzenie.
SPRAWDZANIE CAŁKOWITEGO LICZNIKA I POZIOMU TONERU
SPRAWDZANIE CAŁKOWITEGO LICZNIKA
Rozdział 6
KONSERWACJA
Na wyświetlaczu, począwszy od stanu "0", można sprawdzić całkowitą liczę wydruków i całkowitą liczbę kopii. Informacje na ten temat można znaleźć poniżej. Całkowita liczba wydruków to wszystkie strony (wydrukowane i skopiowane) wydrukowane za pomocą urządzenia. Urządzenie może zliczyć do 999.999 stron.
[Całkowity licznik]
Przytrzymaj przycisk [0].
Liczba jest wyświetlana sekwencyjnie w dwóch częściach gdy przytrzymujesz przycisk [0].
Przykład:
całkowita ilość stron 12.345.
Info
Każda strona A3 est liczona jako dwie strony. W czasie kopiowania po przyciśnięciu przycisku [0] wyświetla się ilość wykonanych stron aktualnego zadania kopiowania, nie całkowitego licznika.
[Całkowity licznik kopii]
Przytrzymaj przycisk [ ].
Całkowita liczba kopii zostanie wyświetlona na wyświetlaczu gdy przyciskasz przycisk. Liczba jest wyświetlana sekwencyjnie w dwóch częściach.
Info
Całkowita liczba wydruków wykonanych w trybie drukowania może zostać obliczona przez odjęcie licznika wykonanych kopii od całkowitego licznika.
55
KONSERWACJA
135
ZOOM
POZIOM TONERU
Poziom toneru jest określany w 6 stopniowej skali. Wykorzystaj to jako informację przydatną przy wymianie pojemnika z tonerem.
Przytrzymaj przycisk [Jasno] ( )
1
ażzaczną migać wskaźniki alarmowe (,,, , ).
Wyświetlacz pokazuje "- -".
Przytrzymaj przycisk wyświetlania skali
2
odwzorowania ( ) przez dłużej niż 5 sekund.
Przybliżona ilość pozostałego toneru wyświetli się w wartościach procentowych. ("100", "75", "50", "25", "10"). Gdy ilość jest niższa od 10%, zostanie wyświetlone "LO".
Przyciśnij przycisk [Jasno] ( ) aby
3
wyświetlacz powrócił do normalnego stanu.
Wskaźniki alarmowe ( , , , , ) zgasną. Wyświetlacz powraca do wyświetlania ilości kopii.
KONSERWACJA
CZYSZCZENIE SZYBY SPF I POKRYWY
Jeśli szyba, SPF, spodnia część pokrywy oryginału lub skaner oryginałów podawanych z SPF (długa wąska szybka po prawej stronie szyby oryginału) zostaną zabrudzone, zabrudzenia mogą być widoczne na kopiach. Zawsze utrzymuj te części w czystości.
Plamy i zabrudzenia na szybie/SPF również zostaną skopiowane. Wycieraj te części miekką czystą szmatką. Jeśli jest to niezbędne zmocz szmatkę w wodzie. Nie używaj rozpuszczalnika, benzenu i tym podobnych środków czyszczących.
Nie czyścić urządzenia środkiem czyszczącym w rozpylaczu. Gaz z rozpylacza może zetknąć się z wewnętrznymi podzespołami elektrycznymi lub nagrzewającymi się podzespołami modułu utrwalacza, co grozi porażeniem prądem.
56
KONSERWACJA
CZYSZCZENIE ROLKI PODAJĄCEJ PODAJNIKA BOCZNEGO
Jeśli zacięcia powstają często przy podawaniu kopert, grubego papieru itp. z podajnika bocznego, przetrzyj rolkę podającą papier w otworze podajnika bocznego, miekką, czystą szmatką nasączona alkoholem lub wodą.
Rolka podająca papier
CZYSZCZENIE ELEKTRODY TRANSFEROWEJ
Jeśli na kopiach zaczynają się pojawiać plamy lub linie, może być zanieczyszczona elektroda transferowa. Wyczyść elektrodę postepując wg następującej procedury.
Wyłącz zasilanie
1
Otwórz podajnik boczny oraz pokrywę
2
boczną.
Unieś i wyciągnij górny podajnik.
3
Przyłóż przyrząd do czyszczenia
5
elektrody do elektrody transferowej i przesuń w kierunku wskazanym przez strzałkę dwa albo trzy razy.
Jeżeli powierzchnia białego metalu jest zabrudzona tonerem, wyczyść ją czystą szmatką.
Info
Odłóż przyrząd do czyszczenia na
6
miejsce. Zamknij górny podajnik papieru. Zamknij pokrywe boczną przyciskając jej uchwyt do dołu.
Przesuwaj przyrząd do czyszczenia elektrody dokładnie od początku do końca szczeliny znajdującej się na elektrodzie. Gdy przyrząd zatrzyma się w czasie czyszczenia, na kopiach mogą pojawiać się smugi.
6
Wyjmij przyrząd do czyszczenia
4
elktrody.
Przyrząd
Włącz przycisk zasilania.
7
57
7
W tym rozdziale omówiono wyposażenie dodatkowe i materiały eksploatacyjne. Aby zakupić wyposażenie dodatkowe i materiały eksploatacyjne, należy skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem handlowym firmy Sharp.
URZĄDZENIA OPCJONALNE
Rozdział 7
URZĄDZENIA OPCJONALNE I MATERIAŁY
Info
W ramach swojej strategii stałego rozwoju produktów firma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w konstrukcji i danych technicznych bez uprzedniego powiadomienia. Podane parametry dotyczące wydajności są wartościami nominalnymi dla produkowanych urządzeń. W poszczególnych egzemplarzach mogą wystąpić odstępstwa od tych wartości
AR-5320 AR-5316
Automatyczny podajnik
dokumentów (AR-SP6)
AUTOMATYCZNY PODAJNIK ORYGINAŁÓW
Nazwy części SPF znajdziesz w "NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE". (str.8)
Dane techniczne
Gramatura
Akceptowa
ne
oryginały
Wykrywane formaty
oryginałów
Gramatura
Wymiary
Format
Pojemność
58
AR-SP6 (Automatyczny podajnik dokumentów)
2
56 g/m
Do 40 arkuszy (Grubość 4 mm lub mniej)
Dla B4 i formatów większych do 30 arkuszy
A5, A4, A4R, B4, A3
583 mm (szer.) x 435 mm (dł.) x 133 mm (wys.)
do 90 g/m
A5 do A3
5,0 kg
2
PRZECHOWYWANIE MATERIAŁÓW EKSPLOATACYJNYCH
Standardowe materiały eksploatacyjne wymieniane przez użytkownika to papier i pojemnik z tonerem.
Najlepsze wyniki daje praca z oryginalnymi materiałami eksploatacyjnymi firmy SHARP. Są one oznaczone specjalnym logo.
GENUINE SUPPLIES
PRAWIDŁOWE PRZECHOWYWANIE
Materiały eksploatacyjne przechowuj w miejscach:
czystych i suchych, o stałej temperaturze, nie narażonych na działanie bezpośredniego światła słonecznego.
Przechowuj papier w opakowaniu na płaskiej powierzchni.
Papier przechowywany bez opakowania lub w pozycji pionowej może się pognieść lub zawilgotnieć powodując zacięcia papieru.
7
59
8
SPECYFIKACJE
Model AR-5316 AR-5320 Typ Typ fotoczułej
powierzchni Typ szyby oryginału System kopiowania Oryginały Formaty oryginałów
Format kopii
Prędkość kopiowania (kopiowanie jednostronne w skali 100%)
Kopiowanie ciągłe Czas wyjścia pierwszej
kopii* Czas nagrzewania*
Skala kopii
System ekspozycji
Podawanie papieru
System utrwalania System wywoływania
obrazu Źródło światła
Rozdzielczość
Skala jasności
Źródło zasilania Zużycie energii Wymiary
(ze złożonym podajnikiem bocznym)
Waga
Rozdział 8
DODATEK
Cyfrowe urządzenie wielofunkcyjne, nabiurkowe
Bęben OPC
Stała Suchy transfer elektrostatyczny Arkusze, dokumenty połączone Maksymalnie A3 Maksymalnie A3
Min. A6 (arkusz formatu A6 należy podawać z podajnika bocznego) Utrata obrazu: Maks. 4 mm (krawędź prowadząca i przemieszczania)
Maks. 4 mm (wzdłuż krawędzi)
9 kopii/min. 10 kopii/min. 12 kopii/min. 16 kopii/min.
Maksymalnie 999 kopii; licznik zmniejszający wskazanie po każdej kopii
Ok. 7,2 sec.
Ok. 45 sec. Zmienny od 25% do 400%, w 1% krokach (376 kroków)
Stałe ustawienia: 50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%, 141%, 200% Pokrywa oryginału:ruchome źródło światła z automatycznym poziomem ekspozycji
SPF: przesuwający się oryginał Jeden automatycznie podający podajnik
papieru (250 arkuszy) + podajnik boczny (100 arkuszy)
Utrwalacz rolkowy
System szczotek magnetycznych
Zimna katodowa lampa fluoroscencyjna Skanowanie: 600 x 300 dpi Wydruk: 600 x 600 dpi (AUTO/TEKST)
Skanowanie: 600 x 600 dpi Wydruk: 600 x 600 dpi (FOTO) Skanowanie: 256
Drukowanie: 2 poziomy Lokalne znamionowe ±10% (Zobacz na tabliczce z tyłu urządzenia) Maksymalnie 1,2 kW
590 mm (szer.) x 577 mm (głęb.)
Ok. 31,3 kg (Bez pojemnika z tonerem) Ok. 36,3 kg (Bez pojemnika z tonerem)
A3 B4 A4R A4, A5
11 kopii/min. 12 kopii/min. 14 kopii/min. 20 kopii/min.
Dwa automatycznie podające podajniki papieru (250 arkuszy każdy) + podajnik boczny (100 arkuszy)
A3 B4 A4R A4, A5
60
DODATEK
Wymiary
Warunki pracy Temperatura: 15˚C do 30˚C, Wilgotność : 20% do 85%
Poziom hałasu
Koncentracja emisji (pomiar zgodny z RAL-UZ62)
* Czas pierwszego wydruku może się różnić w zależności od napięcia źródła zasilania, temperatury i innych warunków.
590 mm (szer.) x 577 mm (głęb.) x 470 mm (wys.)
Poziom mocy dźwięku L Kopiowanie: 6,2[B] Czuwanie: 3,1[B] Poziom ciśnienia dźwięku L Kopiowanie: 48[dB(A)] Czuwanie: 16[dB(A)] Poziom ciśnienia dźwięku L Kopiowanie: 50[dB(A)] Czuwanie: 18[dB(A)] Poziom hałasu mierzony wg ISO 7779.
Ozon: 0,02 mg/m Pył: 0,075 mg/m Styren: 0,07 mg/m
3
3
(1B=10dB)
wA
pA
pA
lub mniej
3
lub mniej
lub mniej
(miejsce obok urządzenia)
(miejsce operatora)
590 mm (szer.) x 577 mm (głęb.) x 555 mm (wys.)
Funkcja drukowania
Szybkość drukowania Rozdzielczość Pamięć Emulacja
Interfejs
Kable interfejsów
12 ppm 600 DPI 16 MB SHARP GDI Równoległy IEEE1284
szeregowy USB (USB1.1) [Kabel równoległy]
Ekranowany kabel równoległy (IEEE1284) (maks. długość 3 m) Proszę zakupić kabel równoległy dostępny na rynku.
[kabel USB (zgodny tylko z portem USB 1.1)]
Ekranowana podwójna skrętka (maks. długość 3 m)
Info
W ramach swojej strategii stałego rozwoju produktów firma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w konstrukcji i danych technicznych bez uprzedniego powiadomienia. Podane parametry dotyczące wydajności są wartościami nominalnymi dla produkowanych urządzeń. W poszczególnych egzemplarzach mogą wystąpić odstępstwa od tych wartości
8
61
LICENCJA NA OPROGRAMOWANIE
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO KORZYSTANIA Z OPROGRAMOWANIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ NINIEJSZEJ LICENCJI. KORZYSTAJĄC Z OPROGRAMOWANIA, UŻYTKOWNIK POTWIERDZA, IŻ AKCEPTUJE WSZELKIE WARUNKI NINIEJSZEJ LICENCJI.
1. Licencja.
licencji, dostarczane na dysku, w pamięci ROM lub na dowolnym innym nośniku (zwane łącznie Oprogramowaniem), wraz ze związaną z nimi dokumentacją są objęte licencją nadawaną Użytkownikowi przez firmę SHARP. Użytkownik jest właścicielem dysku, na którym zapisane jest Oprogramowanie, jednakże tytuł prawny do Oprogramowania i związanej z nim dokumentacji przysługuje firmie SHARP oraz/lub jej licencjodawcom. Licencja nadaje użytkownikowi prawo do użytkowania Oprogramowania na jednym lub większej ilości komputerów podłączonych do pojedynczej drukarki oraz sporządzenia jednej kopii oprogramowania na nośniku komputerowym na wyłączne potrzeby archiwizacji. Kopia musi zawierać takie same informacje dotyczące praw autorskich firmy SHARP i jej licencjodawców oraz wszelkie inne zastrzeżenia odnośnie praw własności firmy SHARP i jej licencjodawców, jakie znajdują się na pierwotnym egzemplarzu Oprogramowania. Licencjobiorca może również dokonać cesji praw wynikających z niniejszej licencji, kopii zapasowej Oprogramowania, związanej z nim dokumentacji i niniejszej licencji innemu licencjobiorcy, pod warunkiem, że ten przeczyta i zaakceptuje wszelkie postanowienia i warunki tu zawarte.
Aplikacja, program demonstracyjny, system i inne elementy oprogramowania, które towarzyszą niniejszej
2. Ograniczenia.
materiały będące własnością firmy SHARP oraz/lub jej licencjodawców. Z myślą o ochronie interesów tych podmiotów licencjobiorca nie może dekompilować, odtwarzać kodu źródłowego, dezasemblować lub w jakikolwiek inny sposób przetwarzać Oprogramowania do postaci zrozumiałej dla człowieka. Licencjobiorcy nie przysługuje prawo do modyfikowania, udostępniania w sieci, wynajmowania, dzierżawienia, wypożyczania, dystrybuowania ani tworzenia dzieł pochodnych na podstawie całości lub części Oprogramowania. Licencjobiorcy nie przysługuje prawo do elektronicznego przesyłania Oprogramowania z jednego komputera do drugiego, za pośrednictwem sieci.
3. Wygaśnięcie licencji.
przerwać okres obowiązywania licencji niszcząc Oprogramowanie, związaną z nim dokumentację oraz wszelkie ich kopie. Licencja wygasa natychmiast, bez uprzedniego powiadomienia ze strony firmy SHARP lub jej licencjodawców, jeśli licencjobiorca nie spełni warunków określonych postanowieniami niniejszej licencji. W chwili wygaśnięcia licencji licencjobiorca musi zniszczyć Oprogramowanie, związaną z nim dokumentację oraz wszelkie ich kopie.
4. Ograniczenia eksportowe.
technicznych ani bezpośredniego wyniku ich zastosowania poza granice Stanów Zjednoczonych, za wyjątkiem sytuacji dopuszczalnych prawem i przepisami obowiązującymi w Stanach Zjednoczonych. Jeśli Oprogramowanie zostało legalnie nabyte poza granicami Stanów Zjednoczonych, licencjobiorca wyraża zgodę na niereeksportowanie Oprogramowania, danych technicznych ani bezpośredniego wyniku ich zastosowania, za wyjątkiem sytuacji dopuszczalnych prawem i przepisami obowiązującymi w Stanach Zjednoczonych oraz prawem i przepisami właściwymi dla obszaru, na którym nabyto Oprogramowanie.
5. Użytkownicy końcowi z sektora rządowego.
Stanów Zjednoczonych, zastosowanie mają następujące postanowienia. Rząd zgadza się, że: (i) jeśli oprogramowanie jest dostarczane Ministerstwu Obrony Stanów Zjednoczonych, Oprogramowanie jest
kwalifikowane jako "oprogramowanie handlowe", a rząd nabywa jedynie "ograniczone prawa" do oprogramowania i towarzyszącej mu dokumentacji, zgodnie z definicją tego pojęcia zawartą w art. 252.227-7013 (c)(1) (Okt. 1988) przepisów DFARS oraz
(ii) jeśli oprogramowanie jest dostarczane jednostce lub agencji federalnej rządu Stanów Zjednoczonych, innej niż
Ministerstwo Obrony, prawa do Oprogramowania i towarzyszącej mu dokumentacji pozostaną zgodne z art.
52.227-19 (c)(2) przepisów FAR, a w przypadku Krajowej Administracji Lotnictwa i Przestrzeni Kosmicznej (NASA), z art. 18-52.227-86 (d) suplementu do przepisów FAR poświęconego NASA.
Oprogramowanie zawiera materiały objęte prawem autorskim, tajemnice handlowe i inne poufne
Licencja obowiązuje do chwili jej wygaśnięcia. Licencjobiorca może w dowolnym momencie
Licencjobiorca wyraża zgodę na nieeksportowanie Oprogramowania, danych
Jeśli Oprogramowanie nabyto w imieniu agencji federalnej rządu
62
6. Ograniczona gwarancja na nośniki.
nośniki, na których zapisano oprogramowanie, będą wolne od wad materiałowych i wykonawstwa przez okres dziewięćdziesięciu (90) dni od daty zakupu, potwierdzonej na dowodzie zakupu. Całkowita odpowiedzialność firmy SHARP oraz/lub jej licencjodawców, a także jedyne odszkodowanie dla licencjobiorcy, są ograniczone do wymiany nośnika, który nie spełnia kryteriów gwarantowanych w niniejszym ustępie 6. Nośnik zostanie wymieniony po jego dostarczeniu wraz z dowodem zakupu do firmy SHARP lub jej autoryzowanego przedstawiciela. Firma SHARP nie ponosi odpowiedzialności w postaci wymiany nośnika uszkodzonego przez przypadek, w wyniku nadużycia lub niewłaściwego zastosowania.
WSZELKIE DOROZUMIANE GWARANCJE NA NOŚNIKI, W TYM RĘKOJMIE I GWARANCJE PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU OBOWIĄZUJĄ W OKRESIE DZIEWIĘĆDZIESIĘCIU (90) DNI OD DATY DOSTAWY. NINIEJSZA GWARANCJA NADAJE LICENCJOBIORCY OKREŚLONE PRAWA, PRZY CZYM LICENCJOBIORCY MOGĄ RÓWNIEŻ PRZYSŁUGIWAĆ INNE UPRAWNIENIA, KTÓRE RÓŻNIĄ SIĘ W ZALEŻNOŚCI OD JURYSDYKCJI.
Firma SHARP gwarantuje, że w normalnych warunkach eksploatacyjnych
7. Wyłączenie odpowiedzialności za oprogramowanie.
korzystanie z Oprogramowania na swoją wyłączną odpowiedzialność. Oprogramowanie i związana z nim dokumentacja są dostarczane w takim stanie, w jakim są, bez jakichkolwiek gwarancji, a firma SHARP oraz jej Licencjodawcy (na potrzeby ust. 7 i 8 łącznie określani nazwą "SHARP") ZRZEKAJĄ SIĘ WSZELKICH WYRAŻONYCH LUB DOROZUMIANYCH GWARANCJI, W TYM RĘKOJMI I GWARANCJI PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. FIRMA SHARP NIE GWARANTUJE, ŻE FUNKCJE OFEROWANE PRZEZ OPROGRAMOWANIE SPEŁNIĄ WYMAGANIA LICENCJOBIORCY, ŻE OPROGRAMOWANIE BĘDZIE DZIAŁAŁO NIEPRZERWANIE I BEZBŁĘDNIE, LUB ŻE WADY OPROGRAMOWANIA ZOSTANĄ NAPRAWIONE. PONADTO, FIRMA SHARP NIE GWARANTUJE ANI NIE SKŁADA ŻADNYCH DEKLARACJI ODNOŚNIE UŻYTKOWANIA LUB SKUTKÓW UŻYTKOWANIA OPROGRAMOWANIA LUB ZWIĄZANEJ Z NIM DOKUMENTACJI W ZAKRESIE POPRAWNOŚCI, DOKŁADNOŚCI, NIEZAWODNOŚCI ITP. ŻADNA USTNA LUB PISEMNA DEKLARACJA LUB PORADA UDZIELONA PRZEZ FIRMĘ SHARP LUB JEJ AUTORYZOWANEGO PRZEDSTAWICIELA NIE STANOWI ZOBOWIĄZANIA GWARANCYJNEGO ANI W ŻADEN SPOSÓB NIE ZWIĘKSZA ZAKRESU NINIEJSZEJ GWARANCJI. W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA WAD OPROGRAMOWANIA CAŁKOWITE KOSZTY KONIECZNEJ OBSŁUGI TECHNICZNEJ, NAPRAW LUB KOREKT PONOSI LICENCJOBIORCA (A NIE FIRMA SHARP LUB JEJ AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL). NIEKTÓRE JURYSDYKCJE NIE DOPUSZCZAJĄ ZRZECZENIA SIĘ RĘKOJMI, W TAKICH PRZYPADKACH POWYŻSZE ZRZECZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI MOŻE NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA.
8. Ograniczenie odpowiedzialności.
PRZYPADKU WYSTĄPIENIA ZANIEDBAŃ) ZA SZKODY PRZYPADKOWE, WYJĄTKOWE LUB POŚREDNIE WYNIKŁE Z UŻYWANIA LUB NIEMOŻNOŚCI UŻYWANIA OPROGRAMOWANIA LUB ZWIĄZANEJ Z NIM DOKUMENTACJI, NAWET JEŚLI FIRMA SHARP LUB JEJ AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL ZOSTALI POWIADOMIENI O MOŻLIWOŚCI POWSTANIA TAKICH ROSZCZEŃ. NIEKTÓRE JURYSDYKCJE NIE DOPUSZCZAJĄ OGRANICZENIA LUB WYŁĄCZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI Z TYTUŁU PRZYPADKOWYCH LUB POŚREDNICH SZKÓD, WIĘC POWYŻSZE OGRANICZENIE LUB WYŁĄCZENIE MOŻE NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA. Całkowita odpowiedzialność firmy SHARP wobec licencjobiorcy z tytułu odszkodowań, strat lub podstaw do roszczenia (wynikających z niedotrzymania umowy, czynu niedozwolonego (włącznie z niestarannością) lub innych) nie przekracza kwoty zapłaconej przez licencjobiorcę za Oprogramowanie.
FIRMA SHARP NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI (NAWET W
Licencjobiorca wyraźnie uznaje i wyraża zgodę na
9. Prawo arbitrażowe i podzielność umowy.
Apple Macintosh i Microsoft Windows niniejsza licencja podlega odpowiednio prawu właściwemu stanów Kalifornia i Waszyngton. W przypadku uznania przez sąd właściwy nieprawidłowości jakiegokolwiek postanowienia niniejszej licencji lub jego części postanowienie to będzie obowiązywało w najszerszym dopuszczalnym zakresie dla realizacji zamierzeń stron, natomiast pozostała część licencji winna pozostać w pełni obowiązująca.
10. Całość umowy.
Oprogramowania i związanej z nim dokumentacji, zastępując wszelkie wcześniejsze lub równoczesne porozumienia lub umowy odnoszące się do jej przedmiotu. Pod rygorem nieważności, wszelkie poprawki lub modyfikacje niniejszej licencji wymagają formy pisemnej, potwierdzonej podpisem upoważnionego przedstawiciela firmy SHARP.
Niniejsza licencja stanowi całość umowy między stronami dotyczącą użytkowania
W stosunku do części Oprogramowania związanej z technologią
63
INDEKS
A
Automatyczna zmiana podajnika .......................21, 33
Automatyczne wymazywanie.................12, 18, 19, 33
B
Bęben światłoczuły ................................................4, 9
C
Całkowita liczba wydruków......................................55
Czyścik elektrody.................................................8, 57
Czyszczenie
- Elektroda transferowa.......................................57
- Pokrywa dokumentu .........................................56
- SPF ...................................................................56
- Szyba dokumentu .............................................56
-
Wałek podawczy papieru podajnika bocznego
D
Dane techniczne ......................................................60
Drukowanie - procedura podstawowa.....................29
Dźwignia pokrywy bocznej ........................................8
Dźwignia zwolnienia blokady kasety z tonerem
Dźwignie.....................................................................8
Dźwignie zwalniające zespołu utrwalającego ......9, 50
E
Elektroda transferowa ..............................................57
F
Funkcje drukarki.......................................................29
Funkcje kopiowania .................................................18
G
Gałka obrotowa wałka ...................................9, 49, 50
Główne funkcje ..........................................................7
I
Informacje dotyczące ochrony środowiska ...............4
Informacje podstawowe.............................................8
Instrukcje obsługi - informacje
- Ekranowy podręcznik użytkownika.....................5
- Instrukcja obsługi................................................5
- Podręcznik konfiguracji oprogramowania ..........5
K
Kaseta z tonerem .................................................9, 54
Konwencje obowiązujące w tej instrukcji ..................5
Kopiowanie dwustronne przy użyciu podajnika bocznego Kopiowanie zwykłe
- SPF ...................................................................19
- Szyba dokumentów ..........................................18
Korzystanie z instrukcji ..............................................5
....57
....9, 54
....26
L
Ładowanie papieru............................................ 13, 14
Ładowanie papieru do podajnika............................ 14
Ładowanie papieru do podajnika bocznego........... 15
Licencja na oprogramowanie.................................. 62
N
Nazwy części i ich funkcje ........................................ 8
O
Obszar odbioru ......................................................... 9
Ostrzeżenie
- Miejsce instalacji ................................................ 3
- Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji................... 3
- Ostrzeżenia dotyczące lasera ............................ 4
- Ostrzeżenia dotyczące transportu ..................... 4
P
Panel sterowania................................................. 8, 10
Papier...................................................................... 13
Podajnik boczny...................................... 8, 13, 15, 26
Podajnik oryginałów (SPF) ...................................... 58
Podajnik papieru ..................................... 8, 14, 52, 53
Pokrywa boczna........................................................ 8
Pokrywa dokumentów ............................ 8, 18, 20, 56
Pokrywa prawa ................................................... 9, 47
Pokrywa przednia...................................................... 8
Pokrywa wałka podawczego .............................. 9, 47
Praca w trybie drukarki ........................................... 29
Programy użytkownika...................................... 33, 35
Prowadnica papieru zespołu utrwalającego ....... 9, 51
Prowadnica podajnika dokumentów................... 9, 19
Prowadnice oryginałów....................................... 9, 19
Prowadnice podajnika bocznego........................ 8, 15
Przedłużenie podajnika bocznego ...................... 8, 15
Przyciemnianie lub rozjaśnianie kopii ..................... 21
Przycisk [ ].................................................... 11, 55
Przycisk AUDIT CLEAR..................................... 10, 39
Przycisk AUTO OBRAZ..................................... 11, 21
Przycisk AUTO/TEKST/FOTO ............... 10, 21, 31, 32
Przycisk Ciemno ................................... 10, 21, 31, 32
Przycisk INTERRUPT ........................................ 10, 28
Przycisk Jasno .......................... 10, 21, 31, 32, 35, 37
Przycisk KASUJ .......................................... 11, 18, 19
Przycisk KASUJ WSZYSTKO............................ 11, 12
Przycisk KOPIOWANIE KSIĄŻKOWE ............... 10, 27
Przycisk ON LINE.............................................. 10, 29
Przycisk START......................... 11, 12, 18, 19, 35, 37
Przycisk WPROWADŹ FORMAT ORYGINAŁU
Przycisk WPROWADŹ FORMAT PAPIERU....... 11, 16
Przycisk WYBÓR PODAJNIKA Przycisk wyświetlania współczynnika
kopiowania ............................................ 10, 23, 38, 56
Przycisk XY-ZOOM ........................................... 10, 24
Przyciski numeryczne ........................... 11, 22, 35, 37
Przyciski skalowania ................................... 10, 23, 24
Przyciski STAŁYCH SKAL ODWZOROWANIA
..... 11, 16, 18, 19, 21, 22
..... 10, 16, 18
.... 11, 23, 24
64
R
Regulowanie automatycznego poziomu ekspozycji
Różnice między modelami .........................................6
Rozwiązywanie problemów
- Problemy z drukowaniem .................................44
- Problemy z urządzeniem/kopiowaniem............41
Rutynowa konserwacja ......................................55, 56
S
Składowanie materiałów eksploatacyjnych .............59
Sprawdzanie całkowitej liczby wydruków................55
Sprawdzanie poziomu tonera ..................................56
Sygnały dźwiękowe............................................34, 35
Szyba dokumentów .......................................8, 18, 56
T
Taca wyjściowa..........................................................8
Tryb audytu ......................................33, 36, 37, 38, 39
Tryb automatycznego wyboru papieru ....................20
Tryb automatycznego wyłączania......................12, 33
Tryb nagrzewania...............................................12, 33
Tryb oszczędzania tonera ........................................32
Tryb podawania strumieniowego.......................20, 33
Tryby oszczędzania energii......................................12
Typy oryginałów
- AUTO ................................................................21
- FOTO ................................................................21
- TEKST...............................................................21
....31
Wskaźnik START............................................... 11, 12
Wskaźnik wymiany dewelopera ........................ 10, 46
Wskaźnik wymiany kasety z tonerem ......... 10, 46, 54
Wskaźnik XY-ZOOM ......................................... 10, 24
Wskaźnik zacięcia ....................................... 10, 46, 47
Wskaźnik ZOOM ............................................... 10, 23
Wskaźniki alarmowe.................. 10, 35, 37, 43, 45, 46
Wskaźniki i komunikaty ........................................... 46
Wybór podajnika ..................................................... 21
Wył. ..................................................................... 8, 12
Wymiana kasety z tonerem ..................................... 54
Wyświetlacz ................................................ 10, 39, 46
Z
Załącznik ................................................................. 60
Zasilanie .................................................................. 12
Zdejmowanie pokrywy dokumentów ...................... 20
Złącze równoległe ..................................................... 9
Złącze USB 1.1 ......................................................... 8
Zmiana ustawień rozmiaru papieru w podajniku .... 16
Zmniejszenie/powiększenie/skalowanie
- Automatyczny wybór współczynnika............... 22
- Kopiowanie XY ZOOM ..................................... 24
- Ręczny wybór współczynnika .......................... 23
U
Urządzenia peryferyjne ............................................58
Ustawianie liczby kopii.............................................22
Ustawienia początkowe ...........................................12
Ustawienia podstawowe ....................................34, 35
Ustawienia użytkownika...........................................31
Usuwanie zacięć papieru
- Dolny podajnik papieru .....................................53
- Górny podajnik papieru ....................................52
- Podajnik boczny ...............................................48
- SPF ...................................................................47
- Urządzenie ........................................................49
W
Wałek podawczy papieru podajnika bocznego .......57
Wł. ........................................................................8, 12
Włącznik zasilania ................................................8, 12
Wskaźnik AUTO OBRAZ ....................................11, 21
Wskaźnik AUTO PAPER SELECT ......................10, 20
Wskaźnik braku papieru...............................10, 13, 46
Wskaźnik Ciemno ..............................................10, 21
Wskaźnik FORMAT ORYGINAŁU ......................10, 19
Wskaźnik FORMAT PAPIERU ................11, 16, 18, 19
Wskaźnik INTERRUPT .......................................10, 28
Wskaźnik Jasno .................................................10, 21
Wskaźnik konserwacji ........................................10, 46
Wskaźnik KOPIOWANIE KSIĄŻKOWE...............10, 27
Wskaźnik miejsca zacięcia...........................11, 46, 47
Wskaźnik ON LINE.............................................10, 29
Wskaźnik OSZCZĘDZANIE ENERGII.................10, 12
Wskaźnik podajnika papieru ..............................11, 16
Wskaźnik SPF ..............................................11, 19, 20
Wskaźnik STAŁEYCH SKAL ODWZOROWANIA
.......11, 23
65
INDEKS WG ZASTOSOWAÑ
Kopiowanie
Anulowanie grupy kopii......................................18, 19
Automatyczny wybór współczynnika.......................22
Format oryginału, określanie ....................................18
Kopiowanie dwustronne przy użyciu podajnika
bocznego .................................................................26
Kopiowanie książkowe.............................................27
Kopiowanie, początek........................................18, 19
Liczba kopii, ustawianie...........................................22
Oryginał, wkładanie
- Pokrywa dokumentów ......................................18
- SPF ...................................................................19
Pokrywa oryginału, zdejmowanie.............................20
Powiększanie/zmniejszanie......................................22
Przerywanie kopiowania ..........................................28
Ręczny wybór współczynnika..................................23
Regulacja ekspozycji ...............................................21
Skalowanie XY .........................................................24
Wybór ekspozycji.....................................................21
Wybór podajnika ......................................................21
Ustawienia urządzenia
Automatyczny poziom ekspozycji, ustawianie.........31
Programy użytkownika
- Procedury konfiguracyjne .................................35
- Ustawienia ........................................................33
Tryb audytu
- Kopie, jak wykonywać ......................................39
- Procedury konfiguracyjne .................................37
- Ustawienia ........................................................36
Tryb oszczędzania tonera ........................................32
Tryb wysokiej jakości obrazu ...................................32
Wystąpił problem
Rozwiązywanie problemów..................................... 40
Zacięcia
- Podajnik (dolny podajnik papieru).................... 53
- Podajnik (górny podajnik papieru) ................... 52
- Podajnik boczny............................................... 48
- SPF .................................................................. 47
- Urządzenie (obszar podawania papieru).......... 49
- Urządzenie (obszar przesyłania) ...................... 51
- Urządzenie (obszar utrwalacza) ....................... 49
Wskaźniki, świecące i migające
[ ] Wskaźnik wymiany dewelopera.................... 46
[ ] Wskaźnik konserwacji................................... 46
[ ] Wskaźnik zacięcia................................... 46, 47
[ ] Wskaźnik braku papieru ......................... 13, 46
[ ] Wskaźnik wymiany kaset z tonerem
- Migający.................................................... 46, 54
- Świecący................................................... 46, 54
66
UWAGA
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
AR-5316/AR-5320
SHARP CORPORATION
Wydrukowano na papierze wytworzonym w 100% z makulatury
WYDRUKOWANO W JAPONII
2003M DSC1 CINSZ1183QS51
Loading...