Sharp AR-505 User Manual [sv]

MODELL
AR-505
DIGITAL KOPIATOR
BRUKSANVISNING
Sida
FÖRBEREDELSER
ATT GÖRA KOPIOR
SPECIALFUNKTIONER
TILLBEHÖR
PROBLEM MED
KOPIATORN?
ALLMÄN INFORMATION
EXTRA TILLBEHÖR
HANDBOK
1-1 2-1 3-1 4-1
5-1
6-1
7-1
8-1
Varning:
Detta är en klass A produkt. Inom tättbebyggt område kan denna produkt åstadkomma radiostörningar. I detta fall kan användaren bli ombedd att vidtaga lämpliga åtgärder.
I vissa länder är lägena för strömbrytaren “POWER” på kopiatorn märkta med “I” och “ ” instället för “ON” och “OFF”. Symbolen “ ” för strömbrytaren “POWER” anger att kopiatorn inte är helt strömlös men står i beredskapsläget. Om din kopiator är märkt på detta sätt ska du avläsa “I” för “ON” och “ ” för “OFF”.
Observera: Dra ut nätkabeln ur vägguttaget för att koppla bort strömmen helt och hållet. Utrustningen bör installeras nära ett lättillgängligt vägguttag.
Utrustningen har CE-märkts för det fall att ovanstående direktiv kan tillämpas för produkten. (Denna sats gäller ej i länder där ovanstående direktiv inte behövs.)
CINSW1910FC51
INNEHÅLL
INTRODUKTION .................... 2
HUR DENNA BRUKSANVISNING
ANVÄNDS ........................ 2
KAPITEL 1 FÖRBEREDELSER
INSTALLATIONSKRAV .............. 1-2
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ......... 1-3
ATT SLÅ STRÖMMEN PÅ OCH AV ..... 1-5
Energibesparingslägen............... 1-6
INFORMATIONSFUNKTION .......... 1-7
ANVÄNDNING AV PEKPANELEN ...... 1-8
Hur pekpanelen används ............. 1-8
Funktionsval ...................... 1-8
Ikoner för funktionsinställning .......... 1-9
UPPÅTVÄND/NEDÅTVÄND
UTMATNING..................... 1-10
KAPITEL 2 ATT GÖRA KOPIOR
ÖVERVAKNING AV KONTON ......... 2-2
ANVÄNDNING AV RSPF ............. 2-3
KOPIERING FRÅN DOKUMENT-
GLASET ......................... 2-8
FÖRMINSKNING/FÖRSTORING/
ZOOM ......................... 2-11
SPECIALPAPPER (manuell matning) ... 2-14
JUSTERING AV EXPONERING ....... 2-16
SORTERING/GRUPPERING ......... 2-17
ARBETSMINNE................... 2-18
ATT AVBRYTA KOPIERING.......... 2-20
KAPITEL 3 SPECIALFUNKTIONER
XY ZOOM ........................ 3-2
MARGINALFÖRSKJUTNING .......... 3-4
RADERING ....................... 3-6
BOKKOPIERING ................... 3-8
MULTIBILD ...................... 3-10
OMSLAG ....................... 3-13
OH-FILM MED INLÄGGSARK ........ 3-15
BROSCHYRKOPIERING ............ 3-17
BILDREDIGERINGSFUNKTIONER .... 3-20
Centrering ....................... 3-20
Upprepad kopiering ................ 3-22
S/V omvänd ..................... 3-25
Bindningsändring .................. 3-27
TEXTSTÄMPEL................... 3-30
Datum.......................... 3-30
Stämpelval ...................... 3-33
Vattenstämpel .................... 3-36
Sidnummer ...................... 3-39
GRANSKNINGSFUNKTION .......... 3-42
PARALLELLKOPIERING ............ 3-43
Sida
KAPITEL 4
Sida
TILLBEHÖR
PAPPER ......................... 4-2
Typer och storlekar av kopieringspapper .. 4-2
Isättning av kopieringspapper .......... 4-2
PÅFYLLNING AV TONER ............ 4-5
BORTSKAFFANDE AV FÖRBRUKAD
TONER .......................... 4-7
TILLBEHÖRENS FÖRVARING......... 4-8
KAPITEL 5 PROBLEM MED KOPIATORN?
BORTTAGNING AV FELMATAT
PAPPER ......................... 5-2
KRAV PÅ UNDERHÅLL ............. 5-13
FELSÖKNING .................... 5-14
KAPITEL 6 ALLMÄN INFORMATION
DELARNAS BENÄMNING OCH
FUNKTIONER ..................... 6-2
Utsida ........................... 6-2
Insida ........................... 6-3
Kontrollpanel ...................... 6-4
Pekpanel (Grundskärm) .............. 6-5
EGENHÄNDIGT UNDERHÅLL ......... 6-6
JUSTERING AV KONTRASTEN PÅ
PEKPANELEN .................... 6-7
TEKNISKA DATA .................. 6-8
KAPITEL 7 EXTRA TILLBEHÖR
SYSTEMKONFIGURATION ........... 7-2
EFTERBEHANDLARE (AR-FN3) ....... 7-3
STORMAGASIN (AR-LC1N).......... 7-19
STÄLLNING/PAPPERSFACK FÖR 500
ARK (AR-DE7) ................... 7-23
KAPITEL 8 HUVUDOPERATÖRENS HANDBOK
HUVUDOPERATÖRENS
KODNUMMER .................... 8-2
Registrering av huvudoperatörens
kodnummer ....................... 8-2
HUVUDOPERATÖRPROGRAM ........ 8-4
Användning av huvudoperatörprogram ... 8-7
KALLA PÅ HUVUDOPERATÖREN ..... 8-32
HUVUDOPERATÖRENS KODNUMMER:
FABRIKSINSTÄLLNING............. 8-33
KAPITEL 1
KAPITEL 2 KAPITEL 3
KAPITEL 4
KAPITEL 5 KAPITEL6 KAPITEL 7 KAPITEL 8
1
INTRODUKTION
AR-505 är en kopiator som använder sig av digital bildbehandling och som erbjuder hög produktivitet och flera praktiska egenskaper, inklusive intelligenta bildbehandlingsfunktioner. Bland dessa praktiska egenskaper och funktioner kan nämnas en dokumentmatare, diverse specialfunktioner såsom dubbelsidig kopiering, marginalförskjutning, radering, XY zoom, omvändning av svarta och vita ytor, fotokopiering och ett internt räkneverk. Om kopiatorn ansluts till en annan kopiator av samma modell via en SCSI-kabel (AR-CA1) är det möjligt att kopiera på båda kopiatorerna samtidigt, så att det går dubbelt så snabbt som vid kopiering på en kopiator att framställa flera kopior. Apparatens digitala behandlingssystem gör det möjligt att sortera kopieset utan att behöva en sorterare. Denna kopiator kan förses med ett separat stormagasin som rymmer 3.000 ark kopieringspapper. De kan även kombineras med en valfri efterbehandlare som skapar färdiga kopieset redo för distribution. Denna kopiator har även utformats så att den ska vara enkel att använda. En lättöverskådlig kontrollpanel med ett pekpanelsystem och INFORMATIONS-funktionen leder användaren genom de flesta åtgärder. För att dra maximal nytta av kopiatorns funktioner rekommenderar vi dock att du läser igenom denna bruksanvisning och bekantar dig med kopiatorn innan den tas i bruk.
ANM:
Denna bruksanvisning beskriver enbart kopiatorns egenskaper. Se lämplig bruksanvisning för närmare detaljer om de valfria utskriftsfunktionerna.
HUR DENNA BRUKSANVISNING ANVÄNDS
Denna bruksanvisning är avsedd som en vägledning för både generella användare och huvudoperatörer.
För generella användare
Vi rekommenderar att du läser avsnitten FÖRBEREDELSER, ATT GÖRA KOPIOR och SPECIALFUNKTIONER för att bekanta dig med kopiatorn. Förvara sedan bruksanvisningen nära till hands för att inhämta ytterligare information om de funktioner du vill använda.
För huvudoperatörer
Läs noga igenom hela bruksanvisningen för att lära dig kopiatorns olika egenskaper och funktioner. Information som direkt berör huvudoperatörens aktiviteter är markerade med “ HUVUDOPERATÖR” genom hela bruksanvisningen. Lägg noga märke till dessa anmärkningar och till avsnitten TILLBEHÖR, PROBLEM MED KOPIATORN?, ALLMÄN INFORMATION och EXTRA TILLBEHÖR för att försäkra smidig och effektiv användning av apparaten. Avsnittet HUVUDOPERATÖRENS HANDBOK är skrivet speciellt för dig. Det innehåller program och programmeringsinformation som gör det möjligt att skräddarsy funktionerna till företagets specifika behov.
Depending on the country or area, some keys of this copier will be indicated with either an English name or a symbol. ––Example: INFORMATION ( ) key, PROGRAM (P) key, START ( ) key.
2
KAPITEL 1
FÖRBEREDELSER
Detta kapitel innehåller grundläggande information om hur kopiatorn ska förberedas för användning.
●●
●●
INST ALLATIONSKRA V ............................. 1-2
●●
●●
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ........................ 1-3
●●
●●
ATT SLÅ STRÖMMEN PÅ OCH AV .................... 1-5
Energibesparingslägen .............................. 1-6
●●
●●
INFORMATIONSFUNKTION .......................... 1-7
●●
●●
ANVÄNDNING AV PEKPANELEN ..................... 1-8
Hur pekpanelen används............................. 1-8
Funktionsval...................................... 1-8
Ikoner för funktionsinställning.......................... 1-9
●●
●●
UPPÅTVÄND/NEDÅTVÄND UTMATNING .............. 1-10
KAPITEL 1
FÖRBEREDELSER
Sida
1-1
KAPITEL
1
FÖRBEREDELSER
Installationskrav
INSTALLATIONSKRAV
Observera noga det nedanstående för att försäkra säker och effektiv drift när apparaten ska installeras för första gången eller när den ska flyttas.
1. Kopiatorn bör placeras nära ett lättillgängligt vägguttag.
2. Anslut nätkabeln endast till ett vägguttag som uppfyller de specificerade kraven på nätspänning och ström. Kontrollera också att vägguttaget är ordentligt jordat.
Kopiatorns strömförsörjningskrav anges på märkplåten på vänster sida av kopiatorns bakre hörn.
3. Installera inte apparaten på ställen där:
det är vått eller fuktigt
den utsätts för solsken
det är extremt dammigt
ventilationen är dålig
det förekommer extrema temperatur- eller luftfuktighetsväxlingar (t.ex. nära en luftkonditioneringsapparat eller ett element).
4. Då en hårddiskenhet är inbyggd i kopiatorn bör du ställa apparaten på ett stadigt, jämnt underlag. Välj ett ställe som inte utsätts för vibrationer.
5. Lämna tillräckligt mycket utrymme runt apparaten för servicearbete och god ventilation.
60 cm
30 cm
30 cm
60 cm
1-2
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Fixeringsenhet
Fotokonduktiv trumma
1. Rör inte vid den fotokonduktiva trumman. Repor eller fläckar på trumman ger upphov till smutsiga kopior.
2. Fixeringsenheten är väldigt het. Var ytterst försiktig runt denna.
KAPITEL 1
FÖRBEREDELSER
3. Då en hårddiskenhet är inbyggd i kopiatorn ska du alltid slå av
strömbrytaren (läget “OFF”) när kopiatorn ska flyttas. Utsätt inte kopiatorn för vibrationer eller stötar.
4. Titta inte direkt på ljuskällan. Detta kan skada ögonen.
5. Det förekommer fyra justeringsfötter på den valfria ställningen/ pappersfacket för 500 ark. Glöm inte att höja dessa justeringsfötter om kopiatorn ska flyttas då den valfria ställningen/pappersfacket används. Sänk sedan de fyra justeringsfötterna tills de når golvet och lås de två hjulen på kopiatorns framsida.
6. När kopieringen avbryts (t.ex. vid användning av funktionen
PAUS, när papper eller toner tagit slut, vid felmatning el.dyl.) bevarar kopiatorn bilddatan för de original som avlästes före avbrottet. Om det uppstår ett avbrott under kopiering av hemliga dokument ska du antingen återta den avbrutna kopieringen genom att trycka på START ( ) eller radera bilddatan genom att trycka på ÅTERSTÄLL (CA) efter att pauskopieringen är avslutad eller felet har åtgärdats. I annat fall kan den lagrade datan skrivas ut av en annan användare.
Försiktighetsåtgärder
Hjul
Frigör
Lås Frigör
Lås
Justeringsfot
Scannerenhetens utspänning har på fabriken ställts in på 0,6 MILLI-WATT PLUS 8 PCTS och hålls konstant av det automatiska spänningsreglaget (APC).
Att observera angående laser
Våglängd 785 nm
-15 nm
Pulstid (2,6 µs ±2,6 ns)/7 mm Utspänning 0,24 mW - 0,60 mW
Observera
Denna produkt innehåller en laseranordning med låg effekt. Av säkerhetsskäl bör du inte ta av några höljen eller försöka komma åt apparatens inre delar. Överlåt allt servicearbete till kvalificerad personal.
+10 nm
1-3
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
KAPITEL
1
CLASS 1 LASER PRODUCT
FÖRBEREDELSER
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
Försiktighetsåtgärder
KLASS 1 LASERAPPARAT
CAUTION
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION VORSICHT AD VARSEL AD VERSEL V ARNING VARO!
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
LASER PRODUCT
CLASS 1
1-4
LASER KLASSE 1
ATT SLÅ STRÖMMEN PÅ OCH AV
Strömbrytaren återfinns på kopiatorns vänstra sida. När strömbrytaren slås på (ON) visas meddelandet “UPPVÄRMNING. V.G. VÄNTA.” i meddelanderutan. Uppvärmningen tar högst två och en halv minut.
Strömmen på
Strömmen av
När uppvärmningen är avslutad ändras meddelandet till “KLAR ATT KOPIERA.”, och indikatorn i tangenten START ( ) tänds som ett
tecken på att kopiering kan göras. Om kopiatorn programmerats i kodläget visas meddelandet “ANGE DITT KONTONUMMER. -----”. När ett giltigt kontonummer matats in blir det möjligt att kopiera.
KAPITEL 1
FÖRBEREDELSER
Att slå strömmen på och av
1-5
ATT SLÅ STRÖMMEN PÅ OCH AV
Energibesparingslägen
KAPITEL
Kopiatorn har två energibesparingslägen för att reducera den totala strömförbrukningen och därmed sänka driftskostnaden och effekterna på miljön. Dessa är förvärmningsläge och automatiskt
1
avstängningsläge.
HUVUDOPERATÖR
FÖRBEREDELSER
Att slå strömmen på och av
Tiden innan förvärmningsläget och automatisk avstängning aktiveras har på fabriken förinställts till 15 min. för förvärmningsläget och 90 min. för automatisk avstängning. Dessa tider kan dock ändras såsom beskrivs i avsnittet “Huvudoperatörens handbok”. Ställ in lämpliga tider enligt bruksförhållandena på ditt företag.
Automatisk avstängning
När detta läge är aktiverat slås strömmen till kopiatorn av automatiskt en programmerad tidslängd efter den senaste kopieringen eller efter att aparaten först slogs på. Strömbrytaren ställs automatiskt i läget “OFF”. Slå tillbaka strömbrytaren till läget “ON” för att slå på strömmen.
HUVUDOPERATÖR Se sidan 8-24 för inställning av automatisk
avstängningstimer. Se sidan 8-30 för att aktivera eller spärra automatisk avstängning.
Förvärmningsläge
Kopiatorn ställs i förvärmningsläget efter att en viss tid förflutit från den senaste kopieringen eller efter att strömmen först slogs på. Meddelandet “FÖRVÄRMNINGSLÄGE. PLACERA ORIGINALEN.” visas när kopiatorn ställs i förvärmningsläget. I detta läge hålls kopiatorns fixeringsenhet vid en lägre temperatur för att spara på strömmen. Temperaturen är dock tillräckligt hög för att ställa kopiatorn i beredskapsläge eller starta kopiering cirka 60 sekunder efter att en tangent tryckts in. Kopiera från detta läge genom att utföra de önskade inställningarna och sedan trycka på tangenten START ( ) precis som vid vanlig kopiering.
HUVUDOPERATÖR Se sidan 8-25 för information om inställning
av förvärmningsläget.
Riktlinjerna ENERGY STAR® tillämpas enbart på produkter i Europa. Produkter som följer riktlinjerna ENERGY STAR® är
As an ENERGY STAR® Partner,
försedda med logotypen ovan. Det kan
SHARP has determined that this
därför hända att produkter utan denna
product meets the ENERGY
logotyp ej uppfyller riktlinjerna ENERGY
STAR
®
®
STAR
efficiency.
guidelines for energy
.
1-6
INFORMATIONSFUNKTION
1
4
g
/m
2
AVSLUTA
ATT GÖRA 2-SIDIGA KOPIOR (DUBBELSIDIGT)
INFORMATION
SORTERING AV KOPIOR I SET ELLER HÄFTNING AV FÄRDIGA SET (UTMATNING)
ANVÄNDNING AV DOKUMENTMATARE (DOKUMENTMATARE)
FÖRMINSKNING/FÖRSTORING/ZOOM (ÅTERGIVNING)
LAGRING AV OFTA ANVÄNDA ARBETSPROG (PROGRAMMERING)
1/5
AVSLUTA
INFORMATION
VÄLJ INFORMATION.
KOPIATORN
PÅFYLLNING AV TONER
Informationsfunktionen utgör en snabb vägledning för hur apparatens olika egenskaper och funktioner ska användas. Funktionen kan utnyttjas när apparaten står i beredskapsläget.
Tryck på tangenten INFORMATION ( ) i beredskapsläget.
1
Skärmen för informationskategorier visas.
KAPITEL 1
FÖRBEREDELSER
Informationsfunktion
Välj tangenten “KOPIATORN” för att visa den första skärmen över kopiatorns funktioner.
2
Om tonernivån är låg visas inte denna skärm. Gå vidare till steg 3.
Välj funktionen du önskar information om genom att trycka på motsvarande funktionstangent på pekpanelen.
3
Om den önskade funktionen inte visas på skärmen ska du trycka på rulltangenten ( ) för att rulla nedåt tills funktionen visas.
Tryck på önskad funktionstangent för att uppvisa information om denna funktion. Använd rulltangenten ( ) för att rulla nedåt och uppvisa all information om funktionen.
Tryck på tangenten “INDEX” för att återgå till skärmen med kopiatorns funktioner.
Tryck på tangenten “AVSLUTA” på pekpanelen för att lämna INFORMATIONS-funktionen.
1-7
KAPITEL
KLAR ATT KOPIERA.
AUTO
EXPONERING PAPPERSVAL
100%
Å
TERGIVNING
AUTO 8/ 11
1
2
1.
A4
2.
A3
LAGRA/RADERA
RADERING
KANTRADERING MITTRADERING
RADERING AV KANT+MITT
MAKULERA
10
OK OK
(0~20) mm
KLAR ATT KOPIERA. SPECIALFUNKTIONER
MARGINALFÖRSK.
MULTIBILD
BROSCHYRKOPIA
RADERING
OMSLAG
BILDREDIGERING
TEXTSTÄMPEL
MELLANLÄGG OH-FILM
BOK­KOPIERING
OK
AUTO
EXPONERING PAPPERSVAL
100%
ÅTERGIVNING
AUTO
A4
ANVÄNDNING AV PEKPANELEN
1
FÖRBEREDELSER
Användning av pekpanelen
Hur pekpanelen används
ÅTERKALLA
Ställ in eller makulera en funktion som visas på pekpanelen genom att trycka på (vidröra) motsvarande tangent med ett finger. Åtgärden kan bekräftas med en pipton (och den vidrörda posten framhävs).
HUVUDOPERATÖR Piptonen måste slås på med ett
huvudoperatörprogram för att kunna höras. Se sidan 8-30.
Eventuella tangenter som visas i grått kan inte användas i nuvarande läge. Ett tryck på dessa avger två korta pip.
Funktionsval
1-8
Tryck på tangenten “OK” på inställningsskärmen för att registrera de valda inställningarna för en funktion. De framhävda inställningarna registreras för funktionen.
Vissa specialfunktioner väljs genom att trycka på motsvarande tangent på skärmen SPECIALFUNKTIONER (sidan 3-4) eller menyn BILDREDIGERING (sidan 3-21). Tryck åter på samma tangent så att framhävningen försvinner för att makulera funktionen ifråga. Dessa funktioner är: bokkopiering, centrering, S/V omvänd och bindningsändring.
Ikoner för funktionsinställning
KLAR ATT KOPIERA.
RADERING
KANTRADERING MITTRADERING
RADERING AV KANT+MITT
MAKULERA
10
OK OK
(0~20) mm
KLAR ATT KOPIERA.
1.
A4
2.
A3
Valda specialfunktioner anges med sina ikoner på grundskärmen. Inställningsskärmen för en vald funktion kan återkallas genom att trycka på dess ikon. (Funktionerna nedan märkta med *1 har ingen inställningsskärm, så det går alltså inte att återkalla en sådan.) Om flera specialfunktioner har valts uppvisas upp till sex ikoner.
Ikonerna för funktionsinställning förekommer i listan nedan. Innehållet för ikonerna märkta med *2 ändras beroende på inställningarna för dessa funktioner.
ANVÄNDNING AV PEKPANELEN
KAPITEL 1
FÖRBEREDELSER
Användning av pekpanelen
*2 Marginalförskjutning (sid. 3-4)
2
Radering (sid. 3-6)
*
1
Bokkopiering (sid. 3-8)
*
2
Multibild (sid. 3-10)
*
2
Omslag (sid. 3-13)
*
2
OH-film med inläggsark (sid. 3-15)
*
2
*
Upprepad kopiering (sid. 3-22)
1
S/V omvänd (sid. 3-25)
*
1
Bindningsändring (sid. 3-27)
*
Datum (sid. 3-30)
Stämpelval (sid. 3-33)
Vattenstämpel (sid. 3-36)
Broschyrkopiering (sid. 3-17)
1
Centrering (sid. 3-20)
*
Sidnummer (sid. 3-39)
1
Parallellkopiering (sid. 3-43)
*
1-9
KAPITEL
1
FÖRBEREDELSER
Uppåtvänd/nedåtvänd utmatning
UPPÅTVÄND/NEDÅTVÄND UTMATNING
Kopiatorn matar ut kopior med framsidorna vända uppåt eller nedåt beroende på vilka funktioner och vilken typ av papper som används.
Vid normal kopiering på vanligt papper, med läget för sortering eller gruppering inkopplat, matas kopior ut med framsidorna vända nedåt. I följande fall matas de ut med framsidorna vända uppåt.
Specialpapper som matas in via handinmatningsfacket används.
Funktionen OMSLAG eller MELLANLÄGG OH-FILM används. När någon av dessa funktioner används måste omslagspapper eller OH-film matas in via handinmatningsfacket.
Kopiering utförs från dokumentglaset i läget EJ SORT. (varken SORTER. eller GRUPPER. har angetts).
Uppåtvänd
Nedåtvänd
När en valfri efterbehandlare (AR-FN3) är installerad skiljer sig specifikationerna för uppåtvänd/nedåtvänd utmatning från de som gäller utan efterbehandlare.
När förskjutningsfacket är valt matas kopior alltid ut med framsidorna vända nedåt. Uppåtvänd/nedåtvänd utmatning styrs då av kopiatorn så att kopior alltid matas ut med framsidorna vända nedåt, oberoende av de funktioner och det papper som används.
När det övre facket är valt sker uppåtvänd/nedåtvänd utmatning på samma sätt som utan den valfria efterbehandlaren.
Kom ihåg att förlänga facket för utmatning av papper i formatet B4 eller A3.
1-10
KAPITEL 2
ATT GÖRA KOPIOR
Detta kapitel beskriver grundläggande kopieringsfunktioner som normal kopiering, förminskning/förstoring och justering av exponering.
Sida
●●
●●
ÖVERVAKNING AV KONTON......................... 2-2
●●
●●
ANVÄNDNING AV RSPF ............................ 2-3
●●
●●
KOPIERING FRÅN DOKUMENTGLASET ................ 2-8
●●
●●
FÖRMINSKNING/FÖRSTORING/ZOOM ................ 2-11
●●
●●
SPECIALPAPPER (manuell matning) ................. 2-14
●●
●●
JUSTERING AV EXPONERING ...................... 2-16
●●
●●
SORTERING/GRUPPERING ........................ 2-17
●●
●●
ARBETSMINNE .................................. 2-18
●●
●●
ATT AVBRYTA KOPIERING ......................... 2-20
KAPITEL 2
ATT GÖRA KOPIOR
2-1
ÖVERVAKNING AV KONTON
1
2 3
4 5
6
7
8
9
0
C
P
ACC.#-C
När kopiatorn har programmerats i kodläget kan den inte användas förrän ett giltigt 5-siffrigt kodnummer har matats in.
HUVUDOPERATÖR Se sidan 8-9 för inställning av kodläget.
KAPITEL 2
ATT GÖRA KOPIOR
Övervakning av konton
Grundtillståndet för meddelandeskärmen blir:
ANGE DITT KONTONUMMER. –––––
Mata in ditt kontonummer med siffertangenterna.
Strecken på skärmen ändras till asterisker efter hand som siffrorna matas in.
Följande meddelande visas efter att numret matats in.
KONTOSTATUS: GJORDA KOPIOR 000.000 KOPIOR KVAR 000.000
“KOPIOR KVAR” visas endast om ett huvudoperatörprogram använts för att ställa in en kontogräns.
HUVUDOPERATÖR Se sidan 8-14 för inställning av
kontogäns.
Meddelandet uppvisas i ett par sekunder och ersätts sedan av följande meddelande.
KLAR ATT KOPIERA.
Följande meddelande visas när ett kopieringsarbete utförs.
KLAR ATT KOPIERA. TRYCK [ACC.#-C] FÖR ATT AVSLUTA.
2-2
Vid pauskopiering (se sidan 2-20) visas följande meddelande istället för meddelandet ovan.
KLAR ATT KOPIERA. TRYCK PÅ [PAUS] NÄR KOPIERINGEN ÄR KLAR.
ANM:
Vid inmatning av ett ogiltigt kontonummer visas meddelandet “ANGE DITT KONTONUMMER. -----” på nytt som ett tecken på att numret ej accepterats. När huvudoperatörprogrammet för kontonummersäkerhet är inställt:
Om ett ogiltigt kontonummer matats in tre gånger i följd kommer kopiatorn att vägra ett nytt nummer i en minut, och följande meddelande visas.
V.G. KONTAKTA DIN HUVUDOPERATÖR FÖR HJÄLP.
HUVUDOPERATÖR Se sidan 8-15 för kontonummersäkerhet.
ANVÄNDNING AV RSPF
Exempel) Förstoringskopiering på kopieringspapper av
samma format som originalet
Kopiering från dokumentglaset
Kopia
Kopiering från RSPF
Original
Övre del
Nedre del
Övre del
Nedre del
RSPF (enkel dokumentmatare med sidvändning) kan hantera flera original.
Ta bort eventuella häftklammer och gem på originalen innan de placeras i dokumentmatarfacket.
Skadade eller vikta original kan felmatas i RSPF eller orsaka felaktig storleksavläsning. Vi rekommenderar att du kopierar dessa slags original på dokumentglaset och sedan använder kopian som originaldokument.
Vid matning av original som har tätt placerade bindningshål längs kanten bör originalen placeras med den hålslagna kanten vänd åt höger eller längs sidoledarna.
Speciella original såsom OH-film och kalkerpapper bör inte matas från RSPF utan placeras direkt på dokumentglaset.
Dubbelsidig kopiering fungerar inte vid användning av papper utöver standardstorlek.
Bilden på originalen roteras automatiskt för att matcha kopiepapperet om inriktningen på originalen ej matchar inriktningen på kopiepapperet när både original och papper är av standardstorlek och automatiskt pappersval eller automatiskt val av kopiegrad är påslagen. Bilden roteras emellertid inte vid förstoringskopiering på papper av större format än A4 eller vid 100%-kopiering på papper av större format än B4.
Bildförlust (max. 5 mm) kan uppstå vid kopiornas fram- och bakkant. Det kan även uppstå bildförlust (totalt max. 5 mm) längs kopiornas övriga kanter.
RSPF kan hantera upp till 50 original av A4-format.
1-sidig till 2-sidig, 2-sidig till 1-sidig och 2-sidig till 2­sidig kopiering kan utföras.
Originalen ska placeras med framsidan vänd uppåt i dokumentmatarfacket.
Dokument av olika storlek men med samma bredd kan placeras i dokumentmatarfacket och automatiskt kopieras på papper av respektive storlek. Automatiskt val av kopieringsgrad fungerar inte i detta fall.
Fäll ut förlängningsdelen vid kopiering av större original, såsom original i formatet B4 eller A3.
Flödesmatning
Om flödesmatningsläget aktiverats med hjälp av ett huvudoperatörprogram visas meddelandet “NYPLACERADE ORIGINAL MATAS OCH KOPIERAS AUTOMETISKT.” i cirka fem sekunder efter att samtliga original matats färdigt. Så länge detta meddelande visas kommer eventuella nya original som placeras i dokumentmatarfacket att matas och kopieras automatiskt.
HUVUDOPERATÖR Se sidan 8-19 för information
om inställning av flödesmatningsläget.
KAPITEL 2
ATT GÖRA KOPIOR
Användning av RSPF
ANM:
Originalbildernas position på kopiorna skiljer sig vad gäller framkantens placering vid kopiering från RSPF respektive kopiering från dokumentglaset. I vissa fall är det inte möjligt att framställa önskade kopior med originalen vända i normal riktning. Bildpositionen kan då ändras genom att rotera originalen. När det valfria häftsorteringsläget används kan det emellertid hända att häftplaceringen inte blir korrekt i detta fall.
1. Olika bildpositioner på kopian
Kopiering i samma storlek på kopieringspapper av större format utförs.
Exempel) Kopiering i samma storlek från original av A4-
format på kopieringspapper av A3-format
Original
Övre del
Nedre del
Övre del
Nedre del
Kopiering från dokumentglaset
Kopiering från RSPF
2. Olika omfång för kopiebild
Förstoringskopiering utförs på kopieringspapper av samma format som originalet och en del av bilden hamnar utanför kopian.
Kopia
2-3
ANVÄNDNING AV RSPF
1
2 3
4 5
6
7
8
9
0
C
P
ACC.#-C
C
CA
1-sidiga kopior av 1-sidiga original
KAPITEL 2
ATT GÖRA KOPIOR
Användning av RSPF
KLAR ATT KOPIERA. (DOKUMENTMATARLÄGE)
AUTO
EXPONERING PAPPERSVAL
Maximal höjdlinje
8/ 11R
1.
A4
2.
A3
AUTO
A4
106~200g/m
A4
ORIGINAL
1
2
2
100%
ÅTERGIVNING
Justera dokumentskenorna till originalens storlek och placera originalen i dokumentmatarfacket med
1
framsidorna vända uppåt.
Originalstorleken anges på pekpanelen och pappersmagasinet som innehåller motsvarande pappersformat väljs automatiskt.
Ta bort eventuella original från dokumentglaset innan originalen placeras i dokumentmatarfacket. Om ett original har placerats på dokumentglaset kommer emellertid kopiering att ske från RSPF, när tangenten START ( ) trycks in.
Följande meddelande visas om kopieringspapper av lämplig storlek ej är isatt i något av magasinen.
LADDA PAPPER.
Om ett magasin av lämplig storlek ej är isatt ska du använda handinmatningsfacket och trycka på tangenten “PAPPERSVAL” på pekpanelen för att välja detta.
Använd tangenten “PAPPERSVAL” för att kopiera på papper av annan storlek.
Kontrollera att det 1-sidiga till 1-sidiga kopieringsläget valts på pekpanelen.
2
Det 1-sidiga till 1-sidiga läget är valt när ingen ikon visas vid stället som anges på bilden( ).
Om det 1-sidiga till 1-sidiga läget ej är valt ska du trycka på tangenten DUBBELSIDIGT och sedan trycka på tangenten 1­sidig till 1-sidig ( ) på pekpanelen. Tryck på “OK” för att återgå till grundskärmen.
2-4
Använd siffertangenterna för att mata in önskat antal kopior.
3
Antalet visas i fönstret för kopieantal på pekpanelen.
Använd NOLLSTÄLLNINGS-tangenten (C) för att makulera om du matar in fel antal.
Om flera original har placerats kommer kopiorna att levereras sammanbladade. För att leverera i läget GRUPPERING ska du trycka på tangenten UTMATNING och sedan välja GRUPPERING på pekpanelen. Se sidan 2-17.
Tryck på tangenten START ( ).
4
Tryck på tangenten ÅTERSTÄLL (CA) för att avbryta kopiering. Kopieringen stoppas och RSPF stöter ut eventuella original som redan matats. Antalet i fönstret för kopieantal återställs till 0.
ANVÄNDNING AV RSPF
SPECIAL FUNKTIONER
DUBBELSIDIGT
UTMATNING
1
2 3
4 5
6
7
8
9
0
P
ACC.#-C
CA
KLAR ATT KOPIERA. (DOKUMENTMATARL
Ä
GE)
DUBBELSIDIGT
OK
AUTO
EXPONERING PAPPERSVAL
100%
ÅTERGIVNING
AUTO
A4
KLAR ATT KOPIERA. (DOKUMENTMATARL
Ä
GE)
DUBBELSIDIGT
OK
AUTO
EXPONERING PAPPERSVAL
100%
ÅTERGIVNING
AUTO
A4
2-sidiga kopior av 1-sidiga original
Maximal höjdlinje
Justera dokumentskenorna till originalens storlek och placera originalen i dokumentmatarfacket med
1
framsidorna vända uppåt.
Tryck på tangenten DUBBELSIDIGT.
2
Tryck på tangenten på pekpanelen.
3
KAPITEL 2
ATT GÖRA KOPIOR
Användning av RSPF
Tryck på tangenten “OK”.
4
Mata in önskat antal kopior.
5
Tryck på tangenten START ( ).
6
Tryck på tangenten ÅTERSTÄLL (CA)för att avbryta dubbelsidig kopiering.
2-5
ANVÄNDNING AV RSPF
SPECIAL FUNKTIONER
DUBBELSIDIGT
UTMATNING
1
2 3
4 5
6
7
8
9
0
P
ACC.#-C
CA
KLAR ATT KOPIERA. (DOKUMENTMATARL
Ä
GE)
DUBBELSIDIGT
OK
AUTO
EXPONERING PAPPERSVAL
100%
ÅTERGIVNING
AUTO
A4
KLAR ATT KOPIERA. (DOKUMENTMATARL
Ä
GE)
DUBBELSIDIGT
OK
AUTO
EXPONERING PAPPERSVAL
100%
ÅTERGIVNING
AUTO
A4
2-sidiga kopior av 2-sidiga original
KAPITEL 2
ATT GÖRA KOPIOR
Användning av RSPF
Maximal höjdlinje
Justera dokumentskenorna till originalens storlek och placera originalen i dokumentmatarfacket med framsidan
1
vänd uppåt.
Tryck på tangenten DUBBELSIDIGT.
2
Tryck på tangenten på pekpanelen.
3
2-6
Tryck på tangenten “OK”.
4
Mata in önskat antal kopior.
5
Tryck på tangenten START ( ).
6
Tryck på tangenten ÅTERSTÄLL (CA) för att avbryta dubbelsidig kopiering.
ANVÄNDNING AV RSPF
SPECIAL FUNKTIONER
DUBBELSIDIGT
UTMATNING
1
2 3
4 5
6
7
8
9
0
P
ACC.#-C
CA
KLAR ATT KOPIERA. (DOKUMENTMATARL
Ä
GE)
DUBBELSIDIGT
OK
AUTO
EXPONERING PAPPERSVAL
100%
ÅTERGIVNING
AUTO
A4
KLAR ATT KOPIERA. (DOKUMENTMATARL
Ä
GE)
DUBBELSIDIGT
OK
AUTO
EXPONERING PAPPERSVAL
100%
ÅTERGIVNING
AUTO
A4
1-sidiga kopior av 2-sidiga original
Maximal höjdlinje
Justera dokumentskenorna till originalens storlek och placera originalen i dokumentmatarfacket med framsidan
1
vänd uppåt.
Tryck på tangenten DUBBELSIDIGT.
2
Tryck på tangenten på pekpanelen.
3
KAPITEL 2
ATT GÖRA KOPIOR
Användning av RSPF
Tryck på tangenten “OK”.
4
Mata in önskat antal kopior.
5
Tryck på tangenten START ( ).
6
Tryck på tangenten ÅTERSTÄLL (CA) för att avbryta kopiering. Kopieringen stoppas och RSPF stöter ut eventuella original som redan matats. Antalet i fönstret för kopieantal återställs till 0.
2-7
KOPIERING FRÅN DOKUMENTGLASET
Använd dokumentglaset för att kopiera enskilda original, inbundna dokument och andra original som ej kan placeras i RSPF.
KAPITEL 2
ATT GÖRA KOPIOR
Kopiering från dokumentglaset
Enbart 1-sidig till 1-sidig och 1-sidig till 2-sidig kopiering kan utföras vid användning av dokumentglaset.
Dubbelsidig kopiering fungerar inte vid användning av papper utöver standardstorlek.
2-sidig till 2-sidig eller 2-sidig till 1-sidig kopiering kan inte utföras vid kopiering från dokumentglaset. Dessa kopieringar kan dock göras manuellt genom att vända på originalen.
Bilden på originalen roteras automatiskt för att matcha kopiepapperet om inriktningen på originalen ej matchar inriktningen på kopiepapperet när både original och papper är av standardstorlek och automatiskt pappersval eller automatiskt val av kopiegrad är påslagen. Bilden roteras emellertid inte vid förstoringskopiering på papper av större format än A4 eller vid 100%-kopiering på papper av större format än B4.
Bildförlust (max. 5 mm) kan uppstå vid kopiornas fram- och bakkant. Det kan även uppstå bildförlust (totalt max. 5 mm) längs kopiornas övriga kanter.
1-sidiga kopior av 1-sidiga original
Originalstorleksavkännare
Centreringsskala
KLAR ATT KOPIERA.
1.
A4
2.
A3
AUTO
EXPONERING PAPPERSVAL
AUTO
A4
ORIGINAL
A4
1
8/ 11R
2
106~200g/m
2
100%
ÅTERGIVNING
Öppna dokumentluckan och placera ett original på dokumentglaset enligt centreringsskalan och med
1
framsidan vänd nedåt.
Se till att kopiera från första till sista sidan vid kopiering av flersidiga dokument. Kopiera emellertid från sista till första sidan vid kopiering på specialpapper från handinmatningsfacket, eftersom kopiorna då matas ut med framsidorna vända uppåt.
Om kopiatorn står i läget SORTER. eller GRUPPER. kommer kopior att matas ut med framsidan vänd nedåt, såvida inte handinmatningsfacket används för inmatning av specialpapper. När varken läget SORTER. eller GRUPPER. är inkopplat matas kopior ut med framsidan vänd uppåt.
ANM:
Placera inga föremål under originalstorleksavkännaren då detta kan orsaka skador.
Stäng dokumentluckan.
2
Originalstorleken anges på pekpanelen och pappersmagasinet som innehåller motsvarande pappersformat väljs automatiskt.
Kontrollera att det 1-sidiga till 1-sidiga läget valts på pekpanelen.
3
Det 1-sidiga till 1-sidiga läget är valt när ingen ikon visas vid stället som anges på bilden ( ).
Om det 1-sidiga till 1-sidiga läget ej är valt ska du trycka på tangenten DUBBELSIDIGT och sedan trycka på tangenten 1­sidig till 1-sidig ( ) på pekpanelen. Tryck på tangenten “OK” för att återgå till grundskärmen.
2-8
KOPIERING FRÅN DOKUMENTGLASET
C
CA
AUTO
EXPONERING PAPPERSVAL
100%
ÅTERGIVNING
LÄSSLUT
PLACERA NÄSTA ORIGINAL. TRYCK [START]. TRYCK [LÄSSLUT] EFTER AVSLUTNING.
AUTO
A4
1
2 3
4 5
6
7
8
9
0
C
P
ACC.#-C
3
Mata in önskat antal kopior med siffertangenterna.
4
Antalet visas i fönstret för kopieantal på pekpanelen.
En enskild kopia kan göras i grundläget, d.v.s. när “0” visas.
Använd NOLLSTÄLLNINGS-tangenten (C)för att korrigera ett misstag.
Om du ställer in flera kopior i grundläget kommer kopiorna inte att levereras sammanbladade. För att leverera i läget SORTERING ska du trycka på tangenten UTMATNING och sedan välja läget SORTERING på pekpanelen. Se sidan 2-17.
Tryck på tangenten START ( ).
5
6
Om kopiatorn inte står i läget SORTER. (sorteringsikonen visas ej på pekpanelen) startas kopieringen och siffran i fönstret för kopieantal minskar med 1 för varje kopia som görs. Upprepa samma kopieringsprocedur med ett annat original genom att helt enkelt byta original och trycka på START ( ).
Om kopiatorn står i läget SORTERING avläses originalet när START ( )trycks in, men kopieringen startas inte. Fortsätt med steg 6.
Tryck på tangenten ÅTERSTÄLL (CA) för att avbryta kopiering. Kopieringen stoppas och siffran i fönstret för kopieantal ställs på
0.
Ersätt det första originalet med nästa original när indikatorn i tangenten START ( ) tänds och tryck sedan på START ( ). Upprepa detta tills samtliga original har avlästs. Tryck sedan på tangenten “LÄSSLUT” på pekpanelen.
Kopieringen startas efter tryck på tangenten “LÄSSLUT”.
Det går att avläsa upp till 120 original av storlek A4 eller 60 original större än A4.
KAPITEL 2
ATT GÖRA KOPIOR
Kopiering från dokumentglaset
Originalstorleksavkännare
Centreringsskala
2-sidiga kopior av 1-sidiga original
Placera dokumentets första sida på dokumentglaset och använd centreringsskalan till att placera den i korrekt
1
läge.
ANM:
Placera inga föremål under originalstorleksavkännaren då detta kan ge upphov till skador.
Stäng dokumentluckan.
2
Originalstorleken anges på pekpanelen och pappersmagasinet med motsvarande pappersformat väljs automatiskt.
2-9
KOPIERING FRÅN DOKUMENTGLASET
1
2 3
4 5
6
7
8
9
0
P
ACC.#-C
CA
AUTO
EXPONERING PAPPERSVAL
100%
ÅTERGIVNING
LÄSSLUT
PLACERA NÄSTA ORIGINAL. TRYCK [START]. TRYCK [LÄSSLUT] EFTER AVSLUTNING.
AUTO
A4
KLAR ATT KOPIERA.
DUBBELSIDIGT
AUTO
EXPONERING PAPPERSVAL
100%
ÅTERGIVNING
OK
AUTO
A4
KLAR ATT KOPIERA. DUBBELSIDIGT
OK
AUTO
EXPONERING PAPPERSVAL
100%
ÅTERGIVNING
AUTO
A4
SPECIAL FUNKTIONER
DUBBELSIDIGT
UTMATNING
KAPITEL 2
ATT GÖRA KOPIOR
Kopiering från dokumentglaset
Tryck på tangenten DUBBELSIDIGT.
3
Tryck på tangenten på pekpanelen.
4
Tryck på tangenten “OK” .
5
2-10
3
Mata in önskat antal kopior med siffertangenterna.
6 7 8
9
Antalet visas i fönstret för kopieantal.
Använd NOLLSTÄLLNINGS-tangenten (C) för att korrigera ett misstag.
Tryck på tangenten START ( ).
Originalet avläses vid vart tryck på START ( ) , men kopieringen startas inte ännu.
Ta bort det första originalet och placera nästa original när indikatorn i tangenten START ( ) tänds och tryck sedan på START ( ).
Upprepa steg 8 tills alla original avlästs. Tryck sedan på tangenten “LÄSSLUT” på pekpanelen.
Kopieringen startas efter tryck på tangenten “LÄSSLUT”. Det går att avläsa upp till 120 original av storlek A4 eller 60 original större än A4.
Tryck på tangenten ÅTERSTÄLL (CA) för att avbryta kopiering.
FÖRMINSKNING/FÖRSTORING/ZOOM
KLAR ATT KOPIERA.
AUTO
EXPONERING PAPPERSVAL
100%
Å
TERGIVNING
AUTO 8/ 11
1
2
1.
A4
2.
A3
AUTO ÅTERG.
100%
ÅTERGIVNING
A3
A4
A3
1
2 3
4 5
6
7
8
9
0
P
ACC.#-C
CA
Det går att välja förminsknings- och förstoringsgrad antingen automatiskt med tangenten “AUTO ÅTERG.” eller manuellt med tangenterna för förminskning, förstoring eller “ZOOM” på pekpanelen. Zoomfunktionen medger exakt val av kopiegrad från 25% till 400% i steg om 1%.
HUVUDOPERATÖR Det går att lägga till fyra extra förinställda
grader, två vardera för förminskning och förstoring. Se sidan 8-17.
KAPITEL 2
Automatiskt val
Placera originalet i dokumentmatarfacket eller på dokumentglaset.
1
Originalstorleken avläses och visas på kontrollpanelen.
Tryck på tangenten “PAPPERSVAL” på pekpanelen och välj pappersmagasinet med lämpligt pappersformat.
2
ATT GÖRA KOPIOR
Förminskning/förstoring/zoom
Tryck på tangenten “AUTO ÅTERG.” på pekpanelen.
3
Lämplig förminsknings- eller förstoringsgrad för det valda pappersformatet ställs in automatiskt och visas på pekpanelen.
Bilden roteras automatiskt för att matcha kopiepapperet om originalet och det valda papperet ej är vänt i samma riktning. Bilden roteras emellertid inte vid förstoringskopiering på papper av större format än A4 eller vid 100%-kopiering på papper av större format än B4.
ANM:
Denna funktion kan inte användas när originalet eller kopiepapperet ej är av standardstorlek.
Mata in önskat antal kopior.
4
Tryck på tangenten START ( ).
5
Tryck åter på “AUTO ÅTERG.” för att avbryta automatisk förminskning/förstoring.
2-11
FÖRMINSKNING/FÖRSTORING/ZOOM
KLAR ATT KOPIERA.
AUTO
X/Y ZOOM
100%
ZOOM
%
100
MENY 1 2
EXPONERING PAPPERSVAL
100%
ÅTERGIVNING
AUTO ÅTERG.
AUTO
A4
86%
A4 B5 A3 B4
81%
B5 A5 B4 A4
70%
A4 A5 A3 A4
115%
B5 A4 B4 A3
122%
A5 B5 A4 B4
141%
A5 A4 A4 A3
OK
KLAR ATT KOPIERA.
AUTO
X/Y ZOOM
100%
ZOOM
%
100
MENY 1 2
EXPONERING PAPPERSVAL
100%
ÅTERGIVNING
AUTO ÅTERG.
AUTO
A4
50% 25% 98% 60%
200% 400% 101% 110%
OK
PAPPERSVAL
100%
ÅTERGIVNING
AUTO
A4
1.
A4
2.
A3
106~200g/m
2
KLAR ATT KOPIERA.
AUTO
X/Y ZOOM
100%
ZOOM
%
141
MENY 1 2
EXPONERING PAPPERSVAL
100%
ÅTERGIVNING
AUTO TERG.
AUTO
A3
86%
A4 B5 A3 B4
81%
B5 A5 B4 A4
70%
A4 A5 A3 A4
115%
B5 A4 B4 A3
122%
A5 B5 A4 B4
141%
A5 A4 A4 A3
OK
Manuellt val
KAPITEL 2
ATT GÖRA KOPIOR
Förminskning/förstoring/zoom
MENY 1
MENY 2
2-12
Placera originalet i dokumentmatarfacket eller på dokumentglaset.
1
Tryck på tangenten “ÅTERGIVNING” på pekpanelen.
2
Använd tangenten meny 2 för val av kopieringsgrad.
3
Meny 1 A. Förinställda förminskningsgrader: 86%, 81% och
70%
B. Förinställda förstoringsgrader: 115%, 122% och 141% Meny 2 A. Förinställda förminskningsgrader: 50% och 25%
B. Förinställda förstoringsgrader: 200% och 400% Ställ in önskad kopieringsgrad med tangenterna för
förminskning, förstoring och “ZOOM” på pekpanelen.
4
Zoomgrader: Det går att ställa in önskad grad från 25% till 400% i steg om 1%.
Tryck på en tangent för förminskning eller förstoring för att ställa in den ungefärliga graden och tryck sedan på för att sänka eller för att höja till den önskade graden.
Använd funktionen X/Y ZOOM för att ställa in horsiontell och vertikal grad separat. Se sidan 3-2.
Tryck på tangenten “100%” på pekpanelen för att återställa till 100%.
Meddelandet “BILDEN ÄR STÖRRE ÄN KOPIEPAPPERET.” som kan dyka upp anger att den valda kopiegraden är för stor för kopiepapperet. En kopia görs dock om du trycker på START ( ).
Bilden på originalet kan roteras för att matcha kopiepapperets inriktning om både original och kopiepapper är av standardstorlek.
Tryck på tangenten “OK”.
MENY 1 2
för att välja meny 1 eller
5
FÖRMINSKNING/FÖRSTORING/ZOOM
KLAR ATT KOPIERA.
AUTO
EXPONERING PAPPERSVAL
141%
ÅTERGIVNING
AUTO 8/ 11
1
2
1.
A4
2.
A3
1
2 3
4 5
6
7
8
9
0
C
P
ACC.#-C
C
CA
Använd tangenten “PAPPERSVAL” för att välja pappersmagasinet som innehåller önskat
6
pappersformat.
När läget AUTO PAPPERSVAL är påslaget väljs papperformat automatiskt baserat på originalstorleken och den valda kopieringsgraden.
Om ett magasin med lämpligt pappersformat ej är isatt ska du använda handinmatningsfacket och trycka på “PAPPERSVAL” för att välja detta.
Mata in önskat antal kopior.
7
Tryck på tangenten START ( ).
8
KAPITEL 2
ATT GÖRA KOPIOR
Förminskning/förstoring/zoom
2-13
SPECIALPAPPER (manuell matning)
Handinmatningsfacket ska användas för att kopiera på OH-film, etiketter, kalkerpapper och andra slags specialpapper. Upp till 50 ark standardpapper kan placeras i facket.
KAPITEL 2
Automatisk dubbelsidig kopiering fungerar inte med papper utöver standardstorlek. Om ett dubbelsidigt kopieringsläge valts och papper utöver standardstorlek används från handinmatningsfacket, kommer motsvarande ensidiga läge att väljas automatiskt när tangenten START ( ) trycks in.
ANM:
Kopiatorn matar normalt ut kopior med framsidorna vända
ATT GÖRA KOPIOR
nedåt. Vid kopiering på specialpapper (inklusive OH­film) från handinmatningsfacket matas kopior emellertid ut med framsidorna vända uppåt. Kopiera från sista till första sidan vid kopiering av flersidiga dokument från dokumentglaset på specialpapper. Kopiera också från sista till första sidan och tryck sedan på tangenten
Specialpapper (manuell matning)
“LÄSSLUT” på pekpanelen, om en extra efterbehandlare (AR-FN3) är installerad och utmatning till det övre facket är valt. Kopiering startar då efter att tangenten “LÄSSLUT” tryckts in. Kopiatorn är fabriksinställd så att papper som placeras i handinmatningsfacket alltid tolkas som specialpapper och automatiskt pappersval för handinmatningsfacket är spärrat.
HUVUDOPERATÖR Om val av papperstyp för
papper som placeras i handinmatningsfacket aktiveras är det möjligt att ange typen av kopieringspapper på pekpanelen, efter att tangenten ¨PAPPERSVAL¨ tryckts in. Vanligt papper som placeras i handinmatningsfacket kan då tolkas som vanligt papper och kopior kan matas ut med framsidorna vända nedåt. Se sidan 8-22. Om dessutom automatiskt pappersval från handinmatningsfacket aktiveras kommer papper som placeras i handinmatningsfacket att tillsammans med övriga papperskassetter utgöra ett av alternativen för automatiskt pappersval. Se sidan 8-29. Denna funktion är endast tillgänglig medan val av papperstyp för papper som placeras i handinmatningsfacket är aktiverat.
Placera originalet i dokumentmatarfacket eller på dokumentglaset.
1
Öppna handinmatningsfacket.
2
Ställ in kantskenorna enligt bredden på kopiepapperet.
3
Dra ut fackets förlängningsdel vid användning av pappersformat A4R, B4 eller A3. Dra ut metallstödet vid användning av pappersformat A3.
För in kopiepapperet i handinmatningsfacket så långt det går.
4
Etiketter, kalkerpapper och andra slags specialpapper utöver OH-film som rekommenderas av SHARP måste matas ett i taget. Flera ark av OH-film som rekommenderas av SHARP kan placeras i facket.
Upp till 50 ark standardpapper (storlek A6 till A3) kan placeras i facket.
Placera sidskenorna mot kopieringspapperets långsidor vid automatisk dubbelsidig kopiering på A5-papper.
Papper av A6-format måste matas in ett i taget och med ena kortsidan vänd mot matningsskåran.
Vid påfyllning av papper ska du ta ut det befintliga papperet, stapla det med det nya papperet och lägga i det som en stapel.
2-14
100%
ÅTERGIVNING
AUTO 8/ 11
1
2
1.2.A4
1
2 3
4 5
6
7
8
9
0
P
ACC.#-C
CA
A3
A4R
SPECIALPAPPER (manuell matning)
Tryck på tangenten “PAPPERSVAL” på pekpanelen och välj handinmatningsfacket.
5
Välj “60~105 g/m2” eller “106~200 g/m2”, om val av papperstyp är aktiverat.
KLAR ATT KOPIERA.
KAPITEL 2
1.2.A4
A3
AUTO
EXPONERING PAPPERSVAL
Om “60~105 g/m2” är angivet och tyngre papper används, så kommer felmatning att uppstå.
Mata in önskat antal kopior.
A4R
PAPPERSTYP
60~105 g/m 106~200 g/m
ÅTERGIVNING
2
2
100%
6
Tryck på tangenten START ( ).
7
Dubbelsidig kopiering med handinmatningsfacket
Dubbelsidiga kopior kan göras manuellt med hjälp av handinmatningsfacket, när papper som är tyngre än vad som specificeras för duplexenheten används.
ATT GÖRA KOPIOR
Specialpapper (manuell matning)
1 2
1 2
3 4
1 2
Placera det första originalet med framsidan vänd nedåt på dokumentglaset och gör en kopia.
1
Den första sidan av kopian kan göras från valfritt ställe för pappersmatning.
Ersätt det första originalet med det andra och stäng dokumentluckan.
2
Försäkra dig om att det första och andra originalet är riktade åt samma håll på dokumentglaset.
Det första och andra originalet kan placeras i dokumentmatarfacket. De måste dock placeras och matas ett i taget.
Vänd på den första kopian utan att ändra dess inriktning uppifrån och ned och placera det i handinmatningsfacket.
3
Mata kopiorna med ett ark i taget.
Tryck på tangenten “PAPPERSVAL” och välj handinmatningsfacket.
4
Välj “60~105 g/m2” eller “106~200 g/m2”, om val av papperstyp är aktiverat.
Tryck på tangenten START ( ).
5
2-15
JUSTERING AV EXPONERING
AUTO
EXPONERING
AUTO
EXPONERING PAPP
AUT
EXPONERING
TEXT/FOTO
PAP
AU
1.
2.
AUTO
TEXT TEXT/FOTO FOTO
EXPONERING PAPPERS
AUTOM.
1.
A4
2.
A3
Det går att välja mellan fyra exponeringslägen på denna kopiator: AUTOMATISK, TEXT, TEXT/FOTO och FOTO.
KAPITEL 2
Automatisk
Detta är grundinställningen för kopiatorn. I detta läge “avläses” originalets egenskaper av exponeringssystemet och justering utförs därefter automatiskt. Kontrasten hos de kopierade bilderna optimeras genom att reducera
ATT GÖRA KOPIOR
Justering av exponering
effekten av färgade eller skuggade bakgrundsytor.
Text, text/foto och foto
Textläget: Detta läge kan användas för att framhäva ytor med
Text/fotoläget: Detta läge sörjer för den bästa balansen vid kopiering
Fotoläget: Detta läge sörjer för bästa kopior av foton med fina
låg svärta eller undertrycka bakgrundsytor med ovanligt hög svärta.
av original som innehåller både text och foton. Läget är också praktiskt för att kopiera utskrivna fotografier.
detaljer.
Tryck på tangenten “EXPONERING” på pekpanelen.
1
Välj “TEXT”, “TEXT/FOTO” eller “FOTO” beroende på originalet.
2
Använd tangenterna och för att justera trycksvärtan på kopian.
3
2-16
Loading...
+ 144 hidden pages