MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA
TAVALLA SAATTAA ALTISTAA
KÄYTTÄJÄN
TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
Laserstrahl
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND
VORSICHT
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER
ADVARSEL
UDE AF FUNKTION. UNDGA UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ
VARNING
ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING
SPECIFICERATS, KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR
OSYNLIG LASERSTRÅLNING,
SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN
FÖR LASERKLASS 1.
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVERSEL
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR
VARNING
URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ
VARO!
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
Caution
This product contains a low power laser
device. To ensure continued safety do not
remove any cover or attempt to gain access
to the inside of the product. Refer all
servicing to qualified personnel.
Pozor
Tento výrobek obsahuje laser nízkého
výkonu. Pro zajištění trvalé bezpečnosti
nesundávejte žádné kryty přístroje ani se
nesnažte dostat se k vnitřním částem.
Veškeré servisní práce přenechte výlučně
kvalifikovaným osobám.
Внимание
В данном изделии используется лазер
низкой мощности. В целях безопасности не
снимайте крышки и панели и не пытайтесь
проникнуть внутрь изделия. Доверьте все
работы по обслужтиванию аппарата
квалифицированным специалистам
Uwaga
Produkt zawiera urządzenie laserowe niskiej
mocy. W celu zachowania bezpieczeństwa
nie zdejmuj żadnej pokrywy i nie próbuj
dostać się do wnętrza. Prace serwisowe
zlecaj tylko wykwalifikowanemu
personelowi.
.
Figyelem
A termék alacsony energiájú lézereszközt
tartalmaz. A folyamatos biztonság
érdekében ne távolítson el bármilyen fedőt
vagy próbáljon a termék belsejéhez férkőzni.
Hagyjon mindenfajta szerelést
a szakemberekre.
Pozor
Tento výrobok obsahuje laser nízkého
výkonu. Pre zaistenie trvalej bezpečnosti
neodstraňujte žiadne kryty prístroja, ani
sa nesnažte dostať k vnutorným častiam.
Všetky servisné práce prenechajte
výlučne kvalifikovaným osobám.
D ztrjnjhsü cnhfzfü gjpbwbb dsrk.xfntky gbnfzby j,jpzfxtzs zf rjgbhjdfkmzjv fggfhfnt cbvdjkfvb
4I 4 b 4 4 dvtcnj 4JÎ4 b 4JÆÆ47
Cbvdjk 4 4 jpzfxftn, xnj rjgbhjdfkmzsq fggfhfn d pnjv gjkjötzbb ctntdjuj dsrkюxfntky zt
dsrkюxtz bp ctnb7 Tckb rjgbhjdfkmzsq fggfhfn j,jpzfxtz nfrbv j,hfpjv, nj cbvdjk 4I4 jpzfxftn
DRKЮXTZJ, f cbvdjk 4 4 jpzfxftn DSRKЮXTZJ7
ВНИМАНИЕ:
Для полного выключения копира необходимо отключить его от сети.
Копир необходимо располагать поблизости от сетевой розетки, доступ к которой должен быть
свободным.
ИНФОPMAЦИЯ O CEPTИФИКАЦИИ ПPOДУКЦИИ
ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКОЕ
КОПИРОВАЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО
МОДЕЛЬ
AR-5012 ШАРП
CeртифицированКомпанией POCTECT - MOCКВА
Oфициальнымпредставителем ГОССТАНДАРТА России
Модель AR-5012 ШАРП
соответствует требованиям
нормативных документов:
по безопасности- ГОСТ Р 50377-92,
ГОСТ 12.2.007.0-85
-
поЭМС - ГОСТ P 51318.14.1-99
ВНИМАНИЕ!
Благодарим Вас за приобретение копировального аппарата фирмы SHARP. Прежде, чем Вы начнете
работать, пожалуйста, прочтите следующие рекомендации.
1. Что такое техническое обслуживание?
Дла того, чтобы всегда получать хорошие копии, аппарат требует соответствующего обслуживания
квалифицированным сервисным инженером. Для чего нужно техническое обслуживание?
Фотопроводящий барабан, проявитель и другие установленные в аппарате части имеют собственные сроки
службы и должны быть заменены новыми по достижении конца срока службы.
Кроме того, если Вы делаете копии длительное время, некоторые детали аппарата изнашиваются и внутри может
накапливаться пыль. Поэтому аппарат нуждается в профилактическом обслуживании, в процессе которого
специалист по сервису заменяет части или проверяет, регулирует и очищает аппарат, что позволит
изготовлять хорошие копии стабильного качества.
Цикл обслуживания является различным для разных моделей копировальных аппаратов.
2. Система обслуживания и регистрации покупки
Пожалуйста, тщательно расспросите Вашего дилера о системе обслуживания и об условиях гарантии, которая
распространяется на Вас, а также спросите о местонахождении ближайшего к Вам сервисного центра. Для того,
чтобы Вам было просто сообщить данные об аппарате в случае появления неисправности, пожалуйста,
сохраняйте талон регистрации покупки, который просите обязательно заполнить при получении аппарата.
--
Cnhfzf
-bpujnjdbntkm :Ghjbpdtltzj dj Фhfzцbb
--
--
Фbhvf
-bpujnjdbntkm :IFHG Rjhgjhtqiz
--
Юhblbxtcrbq flhtc bpujnjdbntky :
“”-“” Zfufqrt
Jcfrf 5545
--
-xj, F,tzj
--
--
-8522, Ygjzby
--
--
-re,
--
Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации «О защите прав потребителей», а также
Указа Правительства Российской Федерации №720 от 16 июня 1997г. устанавливается срок
службы данной модели - 7 лет с момента производства при условии использования в строгом
соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми техническими стандартами.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Меры предосторожности при работе с копиром
При работе с данным аппаратом следуйте приведенным ниже
правилам.
Будьте осторожны:
• Секция термозакрепления нагревается до высокой температуры. Будьте особенно
внимательны, извлекая из нее застрявший лист.
• Не смотрите прямо на источник света, это может негативно отразиться на Вашем
зрении.
• Не допускайте быстрого включениявыключения аппарата. После выключения
питания подождите 1015 секунд перед тем, как повторно его включить.
• Перед установкой любого дополнительного приспособления питание копира
должно быть выключено.
Внимание:
• Установите копир на прочной и ровной поверхности.
• Не допускайте установки во влажном или запыленном помещении.
• Если копир не будет использоваться длительное время, например, в течение
выходных дней, выключите питание и извлеките шнур питания из розетки.
• При перемещении копира также необходимо выключить питание и вытащить вилку
из розетки.
• Не накрывайте копир защитной противопылевой крышкой, тканью или пленкой, если
питание включено нарушение процесса выделения тепла может привести к
повреждению аппарата.
• Использование органов управления копиром, регулировок или иных операций
способом, не описываемым в данном руководстве, может привести к случайному
выбросу излучения.
• Сетевая розетка должна быть установлена рядом с аппаратом и доступ к ней не
должен быть ограничен препятствиями.
Важные особенности, которые необходимо принять во
внимание при выборе места установки копира.
Не допускайте размещения копира в местах:
• сырых, влажных или сильно запыленных,
• доступных прямым солнечным лучам,
• плохо проветриваемых,
• подверженных резким изменениям температуры или влажности, например, рядом с
кондиционером или нагревательным прибором.
Убедитесь в том, что уровень напряжения и тока в розетке соответствует
необходимым требованиям. Проверьте правильность заземления розетки.
Используйте для подключения аппарата индивидуальную розетку. Если к
Примечание
Убедитесь в том, что вокруг аппарата оставлено
достаточное пространство для сервисного
обслуживания и надлежащей вентиляции.
той же розетке будет подключен осветительный электроприбор, то может
наблюдаться мигание света.
20 см
10 см
10 см
1
Меры предосторожности при обращении с копиром
Будьте внимательны при обращении с аппаратом для поддержания его
производительности.
Не допускайте падения копира или его удара о поверхность другого предмета.
Не допускайте попадания прямых солнечных лучей на поверхность картриджа
барабана.
• В противном случае будет повреждена рабочая поверхность барабана (зеленого
цвета), что приведет к появлению пятен на копиях.
Не прикасайтесь к рабочей поверхности барабана (зеленого цвета).
• Это может привести к повреждению картриджа и появлению пятен на копиях.
Будьте внимательны при обращении с лазером
Длина волны770 нм – 795 нм
Пульсация11.82 мксек / 7 мм
Выходная мощность0.17 мВт ± 0.01 мВт
Надлежащее хранение расходных материалов
Храните расходные материалы (буиагу картриджи тонера) в местах:
• чистых и сухих
• с постоянной температурой
• не подверженных воздействию прямых солнечных лучей.
Храните бумагу в упаковке, в лежачем положении.
• Бумага без упаковки или в стоячем положении может скручиваться или впитывать
влагу, что приведет к застреванию листов в аппарате.
Примечания касательно торговых марок
• Microsoft и Windows являются торговыми марками Microsoft Corporation,
зарегистрированными в США и других странах.
• IBM и PC/AT являются торговыми марками International Business Machines
Corporation.
• Adobe и Acrobat являются торговыми марками Adobe Systems Incorporated.
• Все прочие торговые марки и копирайты являются собственностью
соответствующих правообладателей.
As an ENERGY STAR® Partner, SHARP has determined that
this product meets the ENERGY STAR
®
guidelines for energy
efficiency.
В некоторых регионах позиции выключателя питания копира обозначаются вместо
“ON” (“ВКЛ.”) и “OFF” (“ВЫКЛ.”) символами “I” и “О”.
Символ “О” указывает на то, что внутри копира сохраняется некоторый уровень
напряжения и сам аппарат находится в режиме готовности к работе.
Если Ваш копир имеет такую маркировку, помните о том, что “I” соответствует “ВКЛ.”,
а “О” % “ВЫКЛ.”
Внимание!
Для полного отключения копира необходимо отключить шнур питания от
розетки.
Розетка должна быть установлена рядом с копиром и доступ к ней должен быть
беспрепятственным.
2
СОДЕРЖАНИЕ
1 ВВЕДЕНИЕ
О ПОЛЬЗОВАНИИ ДАННЫМ
РУКОВОДСТВОМ ......................4
НАИМЕНОВАНИЕ УЗЛОВ И
ДЕТАЛЕЙ ..................................5
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ..............6
2 ЗАГРУЗКА БУМАГИ
БУМАГА .....................................7
ЗАГРУЗКА ЛОТКА......................8
ПОДАЧА ЧЕРЕЗ ПОЛИСТНОЕ
УСТРОЙСТВО (включая
специальные материалы)........10
3 ИЗГОТОВЛЕНИЕ КОПИЙ
ПОТОЧНОЕ КОПИРОВАНИЕ .... 11
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ШНУРА
ПИТАНИЯ ................................12
РАЗМЕЩЕНИЕ ОРИГИНАЛОВ .14
УСТАНОВКА КОЛИЧЕСТВА
КОПИЙ....................................15
РЕГУЛИРОВКА ЭКСПОЗИЦИИ/
КОПИРОВАНИЕ В РЕЖИМЕ
ФОТО......................................15
УМЕНЬШЕНИЕ/УВЕЛИЧЕНИЕ/
МАСШТАБИРОВАНИЕ .............17
4 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
ОПИСАНИЕ СПЕЦИАЛЬНЫХ
ВОЗМОЖНОСТЕЙ ...................18
РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ТОНЕРА..18
ПРОГРАММЫ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ19
ОТОБРАЖЕНИЕ ОБЩЕГО
КОЛИЧЕСТВА ИЗГОТОВЛЕННЫХ
КОПИЙ НА ДИСПЛЕЕ...............20
5 УХОД ЗА АППАРАТОМ
ЗАМЕНА КАРТРИДЖА С
ТОНЕРОМ............................... 21
СРОК СЛУЖБЫ КАРТРИДЖА С
ТОНЕРОМ............................... 23
ЧИСТКА АППАРАТА.................. 24
6
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ОБРАТИТЬСЯ К
СПЕЦИАЛИСТУ....................... 26
ИНДИКАТОРЫ СОСТОЯНИЯ
АППАРАТА............................... 27
ИЗВЛЕЧЕНИЕ ЗАСТРЯВШЕГО
ЛИСТА ....................................28
НЕОБХОДИМА ЗАМЕНА
ПРОЯВИТЕЛЯ ......................... 31
НЕОБХОДИМ ВЫЗОВ
СПЕЦИАЛИСТА .......................31
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
СКАНИРУЮЩЕЙ ГОЛОВКИ..... 31
7 ПРИЛОЖЕНИЕ
СПЕЦИФИКАЦИЯ ................... 32
ИНФОРМАЦИЯ О РАСХОДНЫХ
МАТЕРИАЛАХ И
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ
ПРИНАДЛЕЖНОСТЯХ ............. 33
СПИСОК ТЕРМИНОВ В
АЛФАВИТНОМ ПОРЯДКЕ ............. 34
ФИКСАТОРА
1
2
3
4
5
6
7
3
1
В настоящей главе приводятся основные сведения о работе с аппаратом.
ВВЕДЕНИЕ
О ПОЛЬЗОВАНИИ ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ
В Руководстве содержатся пояснения к управлению аппаратом, важные замечания и
описание операций по уходу за ним. Для того, чтобы получить полную отдачу от
аппарата, внимательно ознакомьтесь с содержанием Руководства. Сохраняйте эту
брошюру в доступном месте для того, чтобы в любой момент можно было свериться с
ее содержанием.
Условные обозначения, принятые в данном Руководстве
В тексте используются следующие пиктограммы для содержательного
информирования пользователя о возможностях использования аппарата :
Информирует пользователя о возможных негативных последствиях для
Осторожно
Внимание
Примечание
здоровья в результате несоблюдения приведенного предупреждения.
Информирует о возможности повреждения аппарата или отдельных его узлов в
результате несоблюдения правил, приведенных в данном пункте.
Приводится полезная дополнительная информация касательно спецификации,
функционирования аппарата, методов проведения операций и т.п.
Обозначает буквенный символ, появляющийся на дисплее.
4
НАИМЕНОВАНИЕ УЗЛОВ И ДЕТАЛЕЙ
н
Крышка
оригиналодержателя
1
2
3
4
Полистное устройство подачи
5
6
7
13
5
1
8
9
10
11
12
3
Картридж с тонером
Стол оригиналодержателя
11
Панель управления
22
Передняя панель корпуса
33
Лоток для бумаги
44
Боковая панель корпуса
55
Фиксатор боковой панели
66
корпуса
Направляющие полистного
77
устройства подачи
Выводной лоток
88
14
15
Фотопроводящий бараба
Удлинение выводного лотка
99
Выключатель питания
1010
Ручка для транспортировки
1111
Гнездо подключения шнура
1212
питания
Рычажок фиксатора узла
1313
термозакрепления
Коротрон
1414
Чистящее устройство коротрона
1515
5
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
AR-5012
Кнопка и индикаторы выбора
1
1
режима экспонирования
Используются для последовательного
выбора режима экспозиции:
АВТОМАТИЧЕСКИЙ, РУЧНОЙ или
ФОТО. Выбранный режим
указывается загоревшимся
индикатором.(стр. 15)
Кнопки и индикаторы Светлее и
2
2
Те м н е е
Используются для регулировки
эк сп оз и ци и в ре жи ме РУ ЧН ОЙ ил и Ф ОТ О.
Выбранный уровень указывается
загоревшимся индикатором.(стр. 15)
Активизируют и отключают программы
пользователя. (стр. 19)
Предупреждающие индикаторы
3
3
Индикатор необходимости
замены проявителя (стр. 31)
тонера (стр. 21)
Индикатор вызова специалиста
сервисной службы (стр. 31)
Кнопка и индикаторы выбора
4
4
фиксированного масштаба копий
Используются для последовательного
выбора фиксированных масштабов
уменьшения/увеличения. Выбранное
значение масштаба указывается
загоревшимся индикатором. (стр. 17)
Кнопка дисплея масштаба
5
5
копирования (%) (стр. 17)
Дисплей
6
6
Показывает данные о количестве
копий, масштабе, номере программы
пользователя и коде ошибки.
Индикатор энергосберегающего
7
режима
Загорается при переключении
аппарата в энергосберегающий
режим. (стр. 18 и 19)
Индикаторы устройства подачи
8
бумаги
Загораются, указывая на устройство,
из которого подается бумага.
Кнопки и индикатор МАСШТАБ
9
Используются для выбора любого
масштаба копий в интервале от 25%
до 400% с шагом в 1%. (стр. 17)
Кнопки установки количества
10
копий
•Используются для выбора нужного
тиража копий (от 1 до 99). (стр. 15)
• Используются для установок
.
параметров программ
пользователя. (стр. 19)
11
Кнопка сброса
• Для сброса значений на дисплее
или для завершения операции во
время копирования. (стр. 15)
• Нажимается и удерживается в
режиме готовности "standby" для
демонстрации общего количества
копий, изготовленных на данный
момент времени. (стр. 20)
12
Кнопка и индикатор Старт
•При загоревшемся индикаторе
возможна операция копирования.
• Нажатием на кнопку начинается
копирование.
• Используются для установки
программ пользователя. (стр. 19)
6
2
Для загрузки бумаги в лоток следуйте приведенному ниже описанию.
БУМАГА
Для оптимальных результатов следуйте рекомендациям специалистов SHARP.
Устройство
подачи бумаги
ЛотокСтандартная бумага
Полистное
устройство
подачи
* Не используйте конверты нестандартных форматов и конверты с металлическими
защелками, пластмассовыми фиксаторами, проволочками, окошками, наклейками,
внутренним покрытием, а также самоклеящиеся конверты и конверты из
синтетических материалов. Не пользуйтесь конвертами, заполненными воздухом, а
также конвертами с наклеенными марками. Все вышеперечисленные виды
конвертов могут вызвать повреждение аппарата.
** Для бумаги плотностью от 104 до 128 г/м
возможным при подаче через устройство полистной подачи.
• Специальные материалы, такие как прозрачная пленка, наклейки и конверты,
должны подаваться поодиночке через полистное устройство подачи.
ЗАГРУЗКА БУМАГИ
Материалы для копииФорматПлотность
От 56 г/м
2
80 г/м
От 52 г/м
128 г/м
Стандартная бумага и
бумага большой
плотности
Спец.
материалы
Прозрачная
пленка
Конверты*International DL
A4
A5
B5
Letter
Legal
Invoice
A4
A5
A6
B5
B6
Letter**
Legal
Invoice
A4
Letter
International C5
Commercial 10
Monarch
2
формат А4 является максимально
2
до
2
до
2
**
2
7
ЗАГРУЗКА ЛОТКА
Приподнимите лоток за ручку и
1
выдвиньте до упора
Отрегулируйте направляющие по формату бумаги. Надавите на
2
рычажок направляющей и сместите ее в положение,
соответствующее ширине листа. Переместите направляющую
в нужную щель в соответствии с метками на лотке.
BB
AA
Направляющая В
Распушите стопу бумаги и установите ее в лотке. Убедитесь в
3
том, что верхняя часть стопы не выступает за пределы,
ограниченные угловыми сгибами.
Не загружайте стопу, превышающую по высоте линию
Примечание
предельного уровня (), в противном случае возможно
застревание листа
.
Направляющая А
8
Аккуратно возвратите лоток в исходное положение внутри
4
копира.
• После загрузки бумаги для сброса мигающего индикатора
без возобновления операции копирования нажмите на кнопку
Примечание
сброса ((). Индикатор на дисплее погаснет, после чего
загорится индикатор Старт” ().
• Убедитесь в отсутствии порезов, сгибов и пыли на листах, а
также в отсутствии скручиваний и сгибов по их краям
• Убедитесь в том, что бумага в стопе одного формата и одного
сорта.
• При загрузке убедитесь в отсутствии зазора между краями
стопы и направляющими, проверьте правильность положения
направляющих, не допуская изгиба стопы при упоре в слишком
близко установленную направляющую. В противном случае
возможен перекос листа при подаче или его застревание.
• Если предполагается, что копир не будет использован в течение
длительного времени, извлеките всю бумагу из лотка и храните
ее в сухом месте. Если Вы оставите бумагу в лотке, то она может
впитать влагу из воздуха, что приведет к дальнейшему ее
застреванию в копире.
• При добавлении бумаги в лоток извлеките оставшуюся в нем
пачку. Размещение новой порции поверх уже используемой
бумаги может привести к одновременной подаче двух листов.
.
2
9
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.