Sharp AR-5012 User Manual [cz]

AR-5012
DIGITAL LASER COPIER
OPERATION MANUAL
WBAHJDJQ KFPTHZSQ RJGBHJDFKMZSQ FGGFHFN
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
DIGITÁLIS LÉZERSUGARAS MÁSOLÓ
DIGITÁLNÍ LASEROV
CYFROWA KOPIARKA LASEROWA
DIGITÁLNA LASEROVÁ KOPÍRKA
Ý
KOPÍROVACÍ STROJ
NÁVOD K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA OBSLUHU
CZ H RUS GB
SK PL
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUKOAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
VAROITUS!
MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
Laserstrahl
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND
VORSICHT
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER
ADVARSEL
UDE AF FUNKTION. UNDGA UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ
VARNING
ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVERSEL
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR
VARNING
URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ
VARO!
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
Caution
This product contains a low power laser device. To ensure continued safety do not remove any cover or attempt to gain access to the inside of the product. Refer all servicing to qualified personnel.
Pozor
Tento výrobek obsahuje laser nízkého výkonu. Pro zajištění trvalé bezpečnosti nesundávejte žádné kryty přístroje ani se nesnažte dostat se k vnitřním částem. Veškeré servisní práce přenechte výlučně kvalifikovaným osobám.
Внимание
В данном изделии используется лазер
низкой мощности. В целях безопасности не
снимайте крышки и панели и не пытайтесь
проникнуть внутрь изделия. Доверьте все
работы по обслужтиванию аппарата
квалифицированным специалистам
Uwaga
Produkt zawiera urządzenie laserowe niskiej mocy. W celu zachowania bezpieczeństwa nie zdejmuj żadnej pokrywy i nie próbuj dostać się do wnętrza. Prace serwisowe zlecaj tylko wykwalifikowanemu personelowi.
.
Figyelem
A termék alacsony energiájú lézereszközt tartalmaz. A folyamatos biztonság érdekében ne távolítson el bármilyen fedőt vagy próbáljon a termék belsejéhez férkőzni. Hagyjon mindenfajta szerelést a szakemberekre.
Pozor
Tento výrobok obsahuje laser nízkého výkonu. Pre zaistenie trvalej bezpečnosti neodstraňujte žiadne kryty prístroja, ani sa nesnažte dostať k vnutorným častiam. Všetky servisné práce prenechajte výlučne kvalifikovaným osobám.
UPOZORNĚ
Upozornění k používání přístroje
Při používání přístroje dbejte na následující upozornění.
Varování:
•Fixační část je horká. Při vyjímání zablokovaného papíru proto dbejte zvýšené
opatrnosti.
• Nedívejte se přímo do světelného zdroje. Mohlo by dojít k poškození vašeho
zraku.
•Přístroj po sobě rychle nezapínejte a nevypínejte. Po vypnutí přístroje počkejte 10 až 15 sekund a teprve potom přístroj znovu zapněte.
•Při instalaci spotřebního materiálu musí být přístroj vypnut.
Pozor:
•Přístroj umístěte na pevný a rovný povrch.
•Přístroj neumísúujte na místa vlhká nebo prašná.
• Pokud se nebude přístroj delší dobu používat, například během delší dovolené, přístroj vypněte a vytáhněte síúovou přívodní šňůru ze zásuvky.
•Před přenášením přístroje ho vypněte a vytáhněte síúovou přívodní šňůru ze zásuvky.
•Je-li přístroj zapnut, nezakrývejte ho krytem proti prachu, látkou nebo plastovou fólií. Mohlo by dojít k přehřátí přístroje a jeho poškození.
• Používání jiného způsob obsluhy, nastavování nebo postupu při obsluze než je popsáno v tomto návodu k obsluze by mohlo vést k úniku nebezpečného laserového záření.
• Zásuvka by měla být umístěna v blízkosti přístroje a měla by být snadno přístupná.
Důležité pokyny pro výběr vhodného místa instalace
Přístroj neinstalujte na místa která:
• jsou mokrá, vlhká nebo velmi prašná
• jsou vystavena přímému slunečnímu svitu
• jsou špatně větraná
• jsou vystavena velkým změnách teplot nebo vlhkosti, např. v blízkosti klimatizace nebo topení.
úovou přívodní šňůru připojte jen do zásuvky s odpovídajícím napětím a proudovým zatížením. Dbejte též na to, aby měla zásuvka řádné uzemnění.
Přístroj připojte do zásuvky, která se nepoužívá pro další elektrická zařízení. Pokud je do stejné zásuvky připojeno nějaké osvětlovací těleso, mohlo by světlo blikat.
Kolem přístroje ponechte dostatečný prostor pro provádění servisu a pro řádné větrání.
1
Upozornění k zacházení s přístrojem
Pro udržení dobrého chodu přístroje dbejte při zacházení s ním na následující pokyny a doporučení.
Přístroj chraňte před nárazem, pádem nebo otřesy. Náhradní kazetu toneru skladujte na chladném a suchém místě a z balení vyjměte až těsně před použitím.
• Pokud je kazeta vystavena přímému slunečnímu svitu nebo nadměrné teplotě, může to mít za následek nekvalitní kopie.
Nedotýkejte se povrchu optického válce (zelená část).
• Pošrábání nebo poškození válce bude mít za následek nekvalitní kopie.
Upozornění pro laser
Vlnová délka 770 nm - 795 nm Délka impulzů 11,82 µs / 7 mm Výstupní výkon 0,17 mW ± 0,01 mW
Pokyny pro skladování spotřebního materiálu
Spotřební materiál (papír a kazeta toneru) skladujte na místech, která:
•jsou čistá a suchá,
• mají stabilní teplotu,
• nejsou vystavena přímému slunečnímu svitu
Papír skladujte v obalu a uložený na plocho.
• Papír skladovaný bez obalu nebo uložený nastojato se může kroutit nebo navlhnout, což by mohlo vést k zásekům papíru.
Obchodní známky
• Microsoft a Windows jsou ochrannými známkami firmy Microsoft Corporation v USA a v dalších zemích.
• IBM a PC/AT jsou ochrannými známkami firmy International Business Machines Corporation.
• Adobe a Acrobat jsou ochrannými známkami firmy Adobe Systems Incorporated.
• Všechny další ochranné známky a autorská práva jsou vlastnictvím jejich příslušných vlastníků.
®
As an ENERGY STAR this product meets the ENERGY STAR efficiency.
V některých oblastech jsou značeny polohy hlavního vypínače na kopírce jako "I" a "O" místo značení "ON" a "OFF". Symbol "O" značí, že v této poloze hlavního vypínače není kopírka zcela odpojena od sítě, kopírka je ale ve stavu připravenosti. Jestliže je vaše kopírka takto značena, znamená "I" jako "ON" a "O" jako "OFF".
Pozor! Pro úplné odpojení od elektrické sítě vytáhněte přívodní šňůru ze zásuvky. Zásuvka by měla být umístěna v blízkosti přístroje a měla by být snadno přístupná.
Partner, SHARP has determined that
®
guidelines for energy
2
OBSAH
1 ÚVODEM
POUŽÍVÁNÍ NÁVODŮ ................... 4
NÁZVY ČÁSTÍ ...............................5
OVLÁDACÍ PANEL ........................ 6
2 ZALOŽENÍ PAPÍRU
PAPÍR ...........................................7
ZALOŽENÍ PAPÍRU DO KAZETY BOČNÍ VSTUP
(pro speciální papír) ....................10
3 KOPÍROVÁNÍ
PRŮBĚH KOPÍROVÁNÍ ............. 11
PŘIPOJENÍ SÍźOVÉ PŘÍVODNÍ
ŠŇŮRY.........................................12
ZALOŽENÍ ORIGINÁLU ..............14
VOLBA POČTU KOPIÍ ................15
VOLBA EXPOZICE /FOTOREŽIM ZMENŠENÍ/ZVĚTŠENÍ/ZOOM ... 17
4 SPECIÁLNÍ FUNKCE
POPIS SPECIÁLNÍCH FUNKCÍ
REŽIM ÚSPORY TONERU ........18
UŽIVATELSKÉ PROGRAMY ...... 19
ZOBRAZENÍ CELKOVÉHO
POČTU KOPIÍ .............................20
...... 8
... 15
.... 18
5 ÚDRŽBA
VÝMĚNA KAZETY TONERU ......21
ŽIVOTNOST KAZETY TONERU
ČISTĚNÍ PŘÍSTROJE .................24
6 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ...........26
INDIKÁTORY STAVU ..................27
ZABLOKOVANÝ PAPÍR ..............28
VÝMĚNA DEVELOPERU ............31
ÚDRŽBA STROJE .......................31
ZÁMEK SKENOVACÍ HLAVY ......31
7 DODATEK
TECHNICKÁ DATA...................... 32
SPOTŘEBNÍ MATERIÁL
APŘÍSLUŠENSTVÍ .....................33
REJSTŘÍK....................................34
...23
1 2 3 4 5 6 7
3
1
Tato kapitola poskytuje základní informace k obsluze přístroje.
ÚVODEM
POUŽÍVÁNÍ NÁVODU K OBSLUZE
Návod k obsluze poskytuje pokyny k obsluze přístroje, poskytuje důležitá upozornění a pokyny k údržbě stroje. Pro maximální využití přístroje si pečlivě tento návod přečtěte. Návod k obsluze uchovávejte na vhodném místě tak, aby ho bylo možno dle potřeby stále používat.
Zvyklosti používané v návodu
V návodu se používají následující ikony, vztahující se k příslušným pokynům a informacím pro obsluhu.
Varuje uživatele před nebezpečím zranění v případě, že nebude dodržovat příslušné pokyny.
Symbolem je uživatel upozorňován na možnost poškození přístro- je, nebo jeho částí, jestliže nebude respektovat příslušné pokyny.
Symbol upozorňuje na informace o technických údajích, funkcích a provozu stroje, které mohou být užitečné pro práci se strojem.
Tento symbol označuje písmeno, které se zobrazilo na displeji.
4
NÁZVY ČÁSTÍ
1
2
3
4
3
Kazeta toneru
V ko originalu
5
6
7
Jednolistovy bocni vstup
1
8 9
10
11
12
13
5
14
15
Opticky valec
Sklo originálu
11
Ovládací panel
2
Přední kryt
3
Kazeta na papír
4
Boční kryt
5
Tlačítko otevření bočního krytu
6
Vodítka papíru bočního vstupu
7
Rošt výstupu papíru
8
Prodloužení roštu výstupu papíru
9
Hlavní vypínač
10
Madlo na přenášení
11
Konektor síúové přívodní šňůry
12
Uvolňovací páčka fixační jednotky
13
Přenosová korona
14
Čistič korony
15
5
OVLÁDACÍ PANEL
Tlačítko a indikátory režimu expozice
1
Slouží pro postupnou volbu režimů expozice: AUTO, MANUAL nebo FOTO. Zvolený režim označuje svítící indikátor. (str. 15)
Tlačítka a indikátory úrovně
2
expozice
Slouží pro volbu úrovně expozice MANUAL nebo FOTO. Zvolenou úroveň expozice označuje svítící indikátor. (str.
15) Slouží pro spuštění a ukončení uživatelských programů. (str. 19)
Varovné indikátory
3
4
5 6
Indikátor výměny developeru (str. 31)
Indikátor zablokovaného papíru (str. 28)
Indikátor výměny kazety toneru (str.21)
Indikátor údržby (str.31)
Tlačítko a indikátory měřítka
Slouží pro postupnou volbu měřítek zmenšení a zvětšení. Zvolené měřítko označuje svítící indikátor. (str. 17)
Tlačítko zobrazení měřítka (%) (str. 17) Displej
Zobrazuje zvolený počet kopií, měřítko, číslo uživatelského programu
a poruchové kódy.
AR-5012
Indikátor režimu úspory energie
97
Svítí tehdy, je-li přístroj v režimu úspory energie. (str. 18, str. 19)
Indikátory místa podávání papíru
10
8
Označují zdroj, odkud bude podáván papír.
Indikátor a tlačítka ZOOM
11
9
Slouží pro volbu plynulého měřítka zmenšení nebo zvětšení v rozsahu od 25% do 400% po krocích 1%. (str. 17)
Tlačítka volby počtu kopií
1210
• Slouží pro volbu požadovaného
počtu kopií (1 až 99). (str. 15)
• Slouží pro programování
uživatelských programů. (str. 19)
Tlačítko mazání
1311
• Stiskem se smaže displej, nebo se
stiskem během chodu ukončí kopírování. (str. 15)
• Stiskem a podržením v režimu připra- venosti se zobrazí celkový počet dosud zhotovených kopií. (str. 20)
Tlačítko a indikátor Start
1412
• Jestliže indikátor svítí, je možno spustit kopírování.
• Stiskem tlačítka se spustí kopírování.
• Slouží pro volbu uživatelského programu. (str. 19)
6
2
Pro založení papíru do stroje postupujte dle popisu níže.
ZALOŽENÍ PAPÍRU
PAPÍR
Pro dosažení nejlepších výsledků používejte jen papír doporučený firmou SHARP.
Zdroj papíru
Kazeta Standardní papír A4
Boční vstup jednolistový
* Nepoužívejte nestandardní obálky a obálky, které mají kovové spony, příchytky
zumělé hmoty, tkaničkové uzavírání, okénka, vycpávky, samolepící plochy nebo syntetické materiály. Nepoužívejte též obálky naplněné vzduchem nebo obálky s již uvevněnými samolepkami. Mohlo by dojít k poškození kopírky.
** Pro papír váhy od 105 do 128 g/m
možno zakládat na boční vstup jednolistový.
• Speciální materiály, jakými jsou transparentní fólie, samolepky a obálky musí být
zakládány na boční vstup jednolistový vždy jen po jednom.
Kopírovací medium Velikost Váha
56 až 80 g/m B5 A5 Letter Legal Invoice
Standard papír a silný papír
Speciální medium
Transparentní fólie
Obálky* International DL
A4 B5 A5 B6 A6 Letter Legal Invoice
A4 Letter
International C5 Commercial 10 Monarch
2
je velikost A4 maximální velikostí, kterou
52 až 128 g/m2**
2
2
7
ZALOŽENÍ PAPÍRU DO KAZETY
Kazetu uchopte za madlo,
1
nadzvedněte a vytáhněte ven ze stroje až na doraz.
Nastavte vodítka papíru v kazetě na šířku a délku papíru.
2
Stlačte páčku vodítka papíru ( ) a vodítko posuňte na šířku papíru. Vodítko papíru ( ) přesuňte do příslušného výřezu tak, jak je v kazetě vyznačeno.
B
A
Vodítko papíru B
Papír provětrejte a založte do kazety. Dbejte na to, aby rohy
3
papíru zapadly pod separátory.
Papír nezakládejte nad rysku maximální výšky ( ). Založení papíru nad tuto rysku by mohlo vést z zásekům papíru.
Vodítko
papíru A
8
Kazetu zasuňte jemně zpět do stroje.
4
• Po založení papíru zrušte blikající stiskem tlačítka ( ), aniž je nutno znovu spustit kopírování. Indikátor na displeji zhasne a indikátor v tlačítku start ( ) se rozsvítí.
• Dbejte na to, aby papír nebyl přehnutý, zaprášený, zkroucený a nebo ohnutý na okrajích.
• Dbejte na to, aby byl všechen papír stejného rozměru a typu.
•Při zakládání papíru dbejte na to, aby mezi papírem a vodítky nebyla žádná mezera a též na to, aby nebylo vodítko přitlačeno příliš těsně a neohýbalo papír. Papír založený tímto způsobem by byl podáván šikmo nebo se záseky.
• Pokud se nebude přístroj delší dobu používat, vyjměte papír z kazety a uložte ho na suchém místě. Pokud by se papír ponechal ve stroji delší dobu, absorboval by vlhkost ze vzduchu a potom by docházelo k zásekům papíru.
•Při doplňování papíru nejprve vyjměte všechen starý papír. Při doplnění papíru na existující papír by mohlo docházet k podávání dvou listů papíru najednou.
2
9
BOČNÍ VSTUP (pro speciální papír)
Jednolistový boční vstup je možno použít pro podávání standardního papíru, průsvitných fólií, samolepek, obálek a dalších speciálních papírů. Z bočního vstupu je možno podávat papír velikosti A5 až A4 a váhy od 52g/m váhy 104g/m2 až 128g/m2 je maximální velikostí A4.)
• Jednolistový boční vstup pojme jen jeden list papíru.
• Obraz na originálu musí být menší než je velikost papíru nebo média, na které se kopíruje. Je-li obraz na originálu větší než je velikost papíru nebo kopírovacího média, může docházet k ušpinění okrajů kopií.
• Pokud založíte na boční vstup jeden list papíru a bylo zvoleno zhotovení více kopií (str.15), volba počtu kopií se změní na "0" a zhotoví se jen jedna kopie.
•Při kopírování na průsvitné fólie zhotovenou kopii ihned odeberte, aby nedošlo ke slepení a dalšími kopiemi.
Před započetím kopírování proveďte volby kopírování.
1
Informace k volbám kopírování viz "KOPÍROVÁNÍ" (str.11)".
Nastavte vodítka papíru na šířku papíru. Založte jeden list
2
papíru (stranou tisku dolů) do štěrbiny jednolistového bočního vstupu.
Po založení papíru bude papír automaticky podán a zhotoví se kopie.
2
do 128g/m2. (Pro papír
10
Tisková strana
Poznámka k zakládání obálek
• Obálky zakládejte do bočního vstupu úzkou stranou napřed a vždy jen po jedné.
• Nepoužívejte nestandardní obálky a obálky, které mají kovové spony, příchytky zumělé hmoty, tkaničkové uzavírání, okénka, vycpávky, samolepící plochy nebo syntetické materiály. Nepoužívejte též obálky naplněné vzduchem nebo obálky s již uvevněnými samolepkami.
• U obálek s vyrytým a nerovným povrchem se může výsledný tisk stírat.
•Při vysoké vlhkosti a teplotě může dojít k lepení lepící vrstvy a při kopírování se mohou zalepit.
• Používejte pouze ploché a řádně přeložené obálky. Jinak může docházet ke špatnému tisku nebo k zásekům obálek při podávání.
3
Tato kapitola popisuje základní funkce kopírování a některé další funkce kopírování. Kopírka je vybavena 1-stránkovou pamětí. Tato paměú umožňuje kopírce naskenovat originál jen jednou a zhotovit z něho až 99 kopií. Funkce zlepšuje tok práce, snižuje provozní hluk kopírky a snižuje opotřebení skenovacího mechanizmu a přispívá tak k vyšší spolehlivosti zařízení.
Pokud přístroj řádně nepracuje nebo není možno použít některou funkci, postupujte podle části "ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD " (str.26).
KOPÍROVÁNÍ
PRŮBĚH KOPÍROVÁNÍ
3
11
Probíhá-li kopírování z kazety, nezakládejte papír na jednolistový boční vstup. Došlo by k zablokování papíru.
PŘIPOJENÍ SÍŤOVÉ PŘÍVODNÍ ŠŇŮRY
Pokud používáte přístroj v jiné zemi, než ve které byl zakoupen, zkontrolujte zda je místní síúové napětí kompatibilní s vaším modelem. Pokud připojíte přístroj na špatné napájecí napětí, může dojít k neopravitelnému poškození přístroje.
Zkontrolujte, zda je hlavní
1
vypínač v poloze vypnuto. Zasuňte konec dodané přívodní šňůry do konektoru na zadní straně přístroje.
Druhý konec přívodní šňůry zasuňte do nejbližší zásuvky.
2
Přívodní šňůru zasuňte jen do dobře uzemněné zásuvky. Nepoužívejte prodlužovací šňůry.
Zapnutí stroje
Zkontrolujte, zda je hlavní vypínač stroje v poloze OFF. Zasuňte jeden konec síúové přívodní šňůry do konektoru na zadní straně přístroje a druhý konec do nejbližší zásuvky. Zapněte hlavní vypínač, který se nachází na levé straně stroje, do polohy "ON". Indikátor vtlačítku Start ( ) se rozsvítí a ostatní indikátory ovládacího panelu se rozsvítí ve výchozím nastavení a indikují tak připravenost stroje k provozu. Údaje k výchozímu nastavení, viz "Výchozí nastavení ovládacího panelu" na následující straně.
12
• Po uplynutí nastavené doby, po kterou se po ukončení kopírování, tisku nebo skenování, nebo po zapnutí stroje neprováděla žádná činnost, přejde přístroj do režimu úspory energie. Nastavení doby pro přechod do režimu úspory energie je možno změnit. Viz "UŽIVATELSKÉ PROGRAMY" (str. 19).
•Přístroj se vrátí do výchozího nastavení po uplynutí nastavené doby po ukončení kopírování nebo skenování. Nastavení doby pro přechod do výchozího nastavení (návrat displeje) je možno změnit. Viz "UŽIVATELSKÉ PROGRAMY" (str. 19).
Skenovací hlava
Lampa skenovací hlavy zůstává v režimu připravenosti (indikátor v tlačítku Start svítí) stále zapnuta. Přístroj si pro udržení stálé kvality kopií provádí pravidelně nastavení lampy skenovací hlavy. V tuto chvíli se skenovací hlava automaticky pohybuje. Jedná se o normální jev, který neznamená žádnou závadu přístroje.
Výchozí nastavení ovládacího panelu
U zapnutého stroje se vrátí indikátory ovládacího panelu do výchozího nastavení po uplynutí doby nastavené jako "Návrat displeje" (str. 18) po ukončení kopírování, nebo po dvojím stisku tlačítka ( ). Výchozí nastavení ovládacího panelu je vyobrazeno níže.
AR-5012
Na displeji je zobrazeno "0".
Začne-li kopírování v tomto stavu, budou použity volby dle následující tabulky.
Počet kopií 1 kopie Volba expozice Auto Měřítko 100% Zdroj papíru Kazeta 1
3
Způsoby vypnutí stroje
Pokud se stroj po určitou dobu nepoužívá, přejde do režimu automatického vypnutí (str. 19) tak, aby se spotřeba elektrické energie snížila na minimum. V případech, kdy nebudete stroj delší dobu používat ho vypněte pomocí hlavního vypínače a vytáhněte síúovou přívodní šňůru ze zásuvky.
13
ZALOŽENÍ ORIGINÁLU
• Ze skla originálů může být snímán originál až do velikosti A4.
•Na začátku a na konci kopie může dojít ke ztrátě obrazu velikosti 4 mm. Podél dalších stran kopie může též dojít ke ztrátě obrazu až do celkové velikosti 4,5 mm.
•Při kopírování knihy nebo přehnutého nebo pomačkaného originálu stlačte víko originálu lehce dolů. Pokud není víko originálu řádně sklopeno, mohou na kopiích vzniknout pruhy nebo čáry.
Odklopte víko originálu a založte originál.
1
Originál založte na sklo lícem dolů. Originál srovnejte podle
2
pravítka a podle středové značky ( ). Víko originálu lehce sklopte dolů.
Pravítko originálu
znaèka
Založení velkého originálu
Víko originálu lze lehce sejmout a potom kopírovat rozměrné předměty.
14
Víko jednoduše nadzvedněte směrem
1
nahoru.
Pro opětovné nasazení víka postupujte obráceným postupem.
2
3
VOLBA POČTU KOPIÍ
Požadovaný počet kopií zvolte pomocí dvou tlačítek volby počtu kopií ( , ) a to pro kopírování ze skla originálů.
•Při překlepnutí můžete smazat chybně zadaný počet stiskem tlačítka mazání ( ).
•Při výchozím nastavení, tj. při zobrazení "0" se zhotoví jedna kopie.
• Stiskem pravého tlačítka volby počtu kopií zvolte jednotky od 0 do 9. Tímto tlačítkem se nemění desítky.
• Stiskem levého tlačítka volby počtu kopií zvolte desítky od 1 do 9.
Des tky
Jednotky
VOLBA EXPOZICE/FOTOREŽIM
Nastavení expozice
Pro většinu originálů není v režimu automatické expozice potřeba expozici nastavovat. Pro manuální nastavení sytosti kopie nebo pro kopírování fotografií je možno expozici nastavit manuálně v pěti krocích.
Rozlišení, používané v režimu AUTO a manuál ( ) je možno změnit. (str. 19)
3
Stiskněte tlačítko režimu expozice
1
a zvolte režim manuál ( ) nebo režim foto ( ).
Pomocí tlačítka zesvětlání ( ) a ztmavení
2
( ) zvolte požadovanou úroveň expozice. Je-li zvolena úroveň expozice 2, budou pro tuto úroveň expozice svítit současně oba indikátory zcela vlevo. Obdobně, je-li zvolena úroveň expozice 4, budou pro tuto úroveň expozice svítit současně oba indikátory zcela vpravo.
15
Nastavení automatické expozice
Nastavená úroveň automatické expozice zůstane zachována až do doby, dokud ji opět stejným postupem nezměníte.
Úroveň automatické expozice je možno nastavit tak, aby vyhovovala vašim potřebám na kopírování. Úroveň se nastavuje pro kopírování ze skla originálů.
Stiskem tlačítka volby expozice zvolte
1
režim foto ( ).
Stiskněte a držte tlačítko volby expozice
2
stisknuté asi 5 sekund. Indikátor fotorežimu ( ) zhasne a indikátor AUTO začne blikat. Rozsvítí se jeden nebo dva indikátory, odpovídající právě nastavené úrovni automatické expozice.
Stiskem tlačítka zesvětlání ( ) nebo
3
ztmavení ( ) můžete dle potřeby zvýšit nebo snížit úroveň automatické expozice. Je-li zvolena úroveň expozice 2, budou pro tuto úroveň expozice svítit současně oba indikátory zcela vlevo. Obdobně, je-li zvolena úroveň expozice 4, budou pro tuto úroveň expozice svítit současně oba indikátory zcela vpravo.
16
Stiskněte tlačítko volby expozice. Indikátor AUTO přestane
4
blikat a bude svítit trvale.
ZMENŠENÍ/ZVĚTŠENÍ/ZOOM
K dispozici jsou tři pevná měřítka zmenšení a dvě pevná měřítka zvětšení. Funkce zoom umožňuje plynulou volbu měřítka v rozsahu od 25% do 400% po krocích 1%.
Založte originál a zkontrolujte velikost papíru.
1
Pomocí tlačítka měřítka a/nebo pomocí tlačítek zoom ( , )
2
zvolte požadované měřítko.
• Pro kontrolu zvolené hodnoty zoom bez její změny stiskněte a držte stisknuté tlačítko zobrazení měřítka (%). Po uvolnění tlačítka se displej vrátí na zobrazení zvoleného počtu kopií.
• Pro návrat na měřítko 100% stiskněte tlačítko volby měřítka opakovaně, až se rozsvítí indikátor 100%.
Zvolte měřítko zmenšení/zvětšení.
3
Pro rychlé snížení nebo zvýšení měřítka zoom stiskněte a držte stisknuté tlačítko ( ) nebo ( ). Hodnota se nicméně zastaví na pevném měřítku zmenšení nebo zvětšení. Pro posun za tyto hodnoty tlačítko uvolněte a potom opět stiskněte a držte stisknuté.
Volba pevných měřítek:
Pevná měřítka zmenšení a zvětšení jsou: 25%, 70%, 86%, 141% a 400%.
3
Volba plynulého měřítka zoom:
Je-li stisknuto tlačítko zoom ( nebo ), indikátor zoom se rozsvítí a hodnota zoom se zobrazí na displeji.
17
4
Tato kapitola popisuje speciální funkce přístroje. Tyto funkce můžete využít dle vašich potřeb.
SPECIÁLNÍ FUNKCE
POPIS SPECIÁLNÍCH FUNKCÍ
Režim úspory toneru (strana 18)
Režim snižuje spotřebu toneru asi o 10%.
Režimy úspory energie (strana 19)
Přístroj je vybaven dvěma režimy úspory energie: režimem předehřívání a režimem automatického vypnutí.
Režim předehřívání
Když přístroj přejde do režimu př edehřívání, indikátor úspory energie ( ) se rozsvítí a všechny ostatní indikátory zůstanou svítit jako předtím. V tomto stavu se udržuje nižší teplota ve fixační jednotce a tím dochází k úspoře energie. Pro kopírování z režimu předehřívání proveďte požadované volby kopírování a stiskněte tlačítko start ( ) jako při normálním kopírování.
Režim automatického vypnutí
Když přístroj přejde do režimu auto vypnutí, indikátor úspory energie ( ) se rozsvítí. Režim automatického vypnutí šetří více energie než režim předehřívání, vyžaduje ale delší dobu na přechod do připravenosti ke kopírování. Pro kopírování z režimu automatického vypnutí stiskněte tlačítko start ( ). Potom proveďte požadované volby kopírování a stiskněte tlačítko start ( ) jako při normálním kopírování.
Čas návratu do výchozího nastavení (strana 19)
Přístroj se vrátí do výchozího nastavení po uplynutí předem nastavené doby po ukončení kopírování. Dobu návratu do výchozího nastavení (doba auto návratu) je možno změnit.
Rozlišení v režimu AUTO & MANUÁL (strana 19)
Rozlišení kopírování pro režim expozice AUTO a MANUÁL ( ) je možno nastavit.
18
REŽIM ÚSPORY TONERU
Stiskněte tlačítko volby režimu
1
expozice a zvolte režim manuál ( ).
Stiskněte a držte tlačítko volby expozice
2
stisknuté asi 5 sekund. Indikátor manuální expozice ( ) zhasne a indikátor foto ( ) začne blikat. Rozsvítí se indikátor expozice označený "5" značící, že je zapnut standardní režim dávkování toneru.
Pro volbu režimu úspory toneru
3
stiskněte tlačítko zesvětlání ( ). Rozsvítí se indikátor expozice označený "1" značící, že je zapnut režim úspory toneru.
Stiskněte tlačítko volby expozice. Indikátor foto ( ) přestane
4
blikat a indikátor expozice označený "3" bude svítit trvale. Režim úspory toneru je nyní zapnut.
Pro návrat ke standardnímu režimu dávkování toneru opakujte výše uvedený postup, v kroku 3 ale stiskněte tlačítko ztmavení ( ), čímž zvolíte úroveň expozice "5".
UŽIVATELSKÉ PROGRAMY
Uživatelské programy umožňují dle přání nastavit, změnit nebo zrušit parametry některých funkcí.
Nastavení režimů úspory energie, návratu na výchozí nastavení a rozlišení režimu AUTO & MANUÁL
Stiskněte a držte spolu stisknutá tlačítka zesvětlání ( )
1
a ztmavení ( ) déle než 5 sekund, dokud nebudou všechny varovné indikátory ( , , , ) blikat a na displeji se nezobrazí " ".
Levým tlačítkem volby počtu kopií ( ) zvolte číslo
2
uživatelského programu (1: doba návratu na výchozí nastavení, 2: režim předehřívání, 3: časovač automatického vypnutí, 5: režim automatického vypnutí 6: rozlišení režimu AUTO & MANUÁL). Zvolené číslo bude blikat na levé straně displeje.
Stiskněte tlačítko start ( ). Číslo zvoleného programu bude
3
svítit trvale a na pravé straně displeje bude blikat číslo aktuálně zvoleného parametru daného programu.
Pravým tlačítkem volby počtu kopií ( ) zadejte požadovaný
4
parametr. Číslo zadaného parametru bude blikat na pravé straně displeje.
4
19
Program
č.
1
2Režim předehřívání *0 30sec., 1 60sec., 2 90sec.
3
5 Režim auto vypnutí 0 VYP, *1 ZAP
6
* Tovární výchozí nastavení jsou označena hvězdičkou (*).
Stiskněte tlačítko start ( ). Číslo na pravé straně displeje
5
Režim Parametry
Doba návratu na výchozí nastavení
Časovač automatic­kého vypnutí
Rozlišení režimu & AUTO & MANUÁL
0 VYP, 1 10sec., 2 30sec. *3 60sec., 4 90sec., 5 120sec.
0 2min., *1 5min., 2 15min., 3 30min., 4 60 min., 5 120min.
*0 300dpi, 1 600dpi
bude svítit trvale a zadaná hodnota zůstane uložena v paměti.
Pro změnu nastavení nebo pro nastavování jiného režimu stiskněte tlačítko mazání ( ). Přístroj se vrátí zpět na krok 2.
Stiskem tlačítka zesvětlání ( ) nebo ztmavení ( ) se vrátíte
6
do normálního režimu kopírování.
ZOBRAZENÍ CELKOVÉHO POČTU KOPIÍ
Pro zobrazení celkového počtu kopií postupujte dle následujícího postupu.
Stiskněte a držte stisknuté tlačítko mazání ( ) po dobu asi 5 sekund. Celkový počet zhotovených kopií se zobrazí ve dvou krocích, vždy po třech číslicích.
Příklad: celkový počet kopií je 1 234.
20
5
Tato kapitola popisuje jak v přístroji vyměnit kazetu toneru a jak přístroj čistit.
Používejte jen originální díly a spotřební materiál firmy SHARP.
Pro dosažení těch nejlepších výsledků používejte jen originální spotřební materiál firmy SHARP, který byl navržen, vyvinut a testován tak, aby zajistil maximální životnost a výkon kopírovacích strojů firmy SHARP. Na originálním spotřebním materiálu je umístěno logo Genuine Supplies.
ÚDRŽBA
VÝMĚNA KAZETY TONERU
Jakmile se na ovládacím panelu se rozsvítí indikátor výměny kazety toneru ( ), blíží se okamžik nutnosti kazetu toneru vyměnit. Pořiďte si novou kazetu. Jakmile indikátor výměny kazety toneru ( ) začne blikat, je již třeba kazetu před dalším kopírováním nezbytně vyměnit. Kazetu toneru vyměňte dle postupu níže.
Během dlouhého kopírování tmavých originálů může začít indikáter start ( ) blikat, indikátor výměny kazety se rozsvítí a přístroj se zastaví ipřesto, že je v něm dostatek toneru. Přístroj si bude po dobu asi 2 minut doplňovat toner a potom se indikátor start ( ) rozsvítí. Stiskem tlačítka start ( ) obnovte kopírování.
5
Zatlačením na otevírací tlačítko
1
otevřete boční kryt.
Lehkým zatlačením na obou
2
stranách otevřete přední kryt.
21
Při stisku uvolňovacího tlačítka
3
vytáhněte kazetu toneru opatrně ven.
• Po vyjmutí kazety toneru s ní netřepte ani na ni neklepejte. Z kazety by se mohl sypat zbytkový toner. Starou kazetu hned vložte do sáčku, který je přibalen v krabici s novou kazetou.
• Použitou kazetu toneru zlikvidujte dle místních směrnic.
Vyjměte kazetu z obalu. Kazetu uchopte na obou stranách
4
a vodorovně ji protřepte asi čtyřikrát nebo pětkrát. Po protřepání sejměte těsnění toneru.
4 nebo 5 krát
Závìrka
Uvolòovací tlaèítko kazety toneru
Tìsnìní toneru
22
Kazetu toneru uchopte dle nákresu. Nedržte ji za závěrka. Kazetu protřepávejte jen dokud není sejmuto těsnění toneru.
Při stisku uvolňovacího tlačítka
5
zasuňte kazetu do stroje až na doraz. Vytáhněte pásek uzávěrky. Uzávěrku vytáhněte z kazety dle nákresu. Uzávěrku můžete vyhodit.
Zavřete přední kryt a potom
6
boční kryt zatlačením na kulaté výstupky u tlačítka pro otevření bočního krytu. Indikátor výměny kazety toneru ( ) zhasne a rozsvítí se indikátor ( ).
Při zavírání krytů dbejte na to, aby byl nejprve řádně zavřen přední kryt a teprve potom boční kryt. Budete-li zavírat kryty ve špatném pořadí, může dojít k jejich poškození.
Někdy se může stát, že se i po založení nové kazety indikátor ( ) nerozsvítí a není možno pokračovat v kopírování (není dosud doplněno dostatečné množství toneru). V tomto případě otevřete aopět zavřete přední kryt. Kopírka si bude opět dodávat asi po dobu 2 minuty toner a potom již bude možno pokračovat v kopírování.
5
ŽIVOTNOST KAZETY TONERU
Pro přibližné zjištění množství zbývajícího toneru postupujte dle popisu níže.
Stiskněte a držte po dobu delší než 5 sekund současně
1
stisknutá tlačítka ( ) a ( ) dokud nezačnou blikat všechny varovné indikátory ( , , , ) a na displeji se nezobrazí "".
Stiskněte a držte po dobu delší než 5 sekund stisknuté tlačítko
2
zobrazení měřítka
Přibližné množství zbývajícího toneru se zobrazí na displeji jako procentuální hodnota (zobrazí se "100", "75", "50", "25" nebo "10"). Pokud je toneru méně než 10%, zobrazí se ().
Stiskněte tlačítko ( ) nebo ( ).
3
Všechny varovné indikátory zhasnou.
(%).
23
ČISTĚNÍ PŘÍSTROJE
Řádná péče o přístroj je základem pro udržení čistých a ostrých kopií. Věnujte proto pravidelně pár minut čistění přístroje.
•Před čistěním přístroje dbejte na to, aby byl vypnut síúový vypínač a byla vytažena síúová přívodní šňůra ze zásuvky.
•Na čistění nepoužívejte ředidlo, benzín nebo jiné agresivní čistící prostředky. Mohlo by to způsobit deformaci, zabarvení, poškození nebo chybné funkci.
Kryty
Kryty čistěte měkkým, čistým hadříkem.
Sklo originálů a spodní strana víka originálů
Špína na skle nebo na víku se zobrazí též na kopiích. Sklo a víko proto čistěte měkkým, čistým hadříkem. Je-li třeba, navlhčete hadřík čističem skla.
Sklo originálù Víko originálu
24
Přenosová korona
Začnou-li být na kopiích pruhy nebo fleky, může být asi zašpiněná přenosová korona. Koronu čistěte dle následujícího postupu.
Vypněte hlavní vypínač. (str. 13)
1
Zatlačením na otevírací tlačítko otevřete boční kryt.
2
Uchopte čistič přenosové korony za jeho výstupek. Položte
3
čistič na pravou stranu přenosové korony, jemně s ním posouvejte směrem doleva a potom ho vytáhněte z korony ven. Tento postup opakujte dvakrát nebo třikrát.
Čističem posouvejte ve žlábku přenosové korony z pravého konce směrem doleva. Pokud se při pohybu čističem zastavíte, může to vést ke vzniku pruhů na kopiích.
5
Vraúte čistič přenosové
4
korony na jeho původní místo. Zavřete boční kryt tak, že zatlačíte na kulaté výstupky u tlačítka pro otevření bočního krytu.
Zapněte hlavní vypínač. (str. 12)
5
25
6
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Tato kapitola popisuje vyjmutí zablokovaného papíru a odstraňování závad.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Pokud dojde k nějakým problémům, zkontrolujte seznam problémů uvedený níže a teprve potom kontaktujte servisní středisko.
Problém Možná příčina Řešení Strana
Je síúová šňůra v zásuvce? Zasuňte síúovou šňůru do zásuvky. 12
Přístroj nepracuje.
Kopie bez tisku
Kopie jsou příliš tmavé nebo světlé.
Prach, špína, šmouhy na kopiích.
Pruhy na kopiích Je čistá přenosová korona? Vyčistěte přenosovou koronu. 25
Časté záseky papíru.
Obraz se z kopie snadno stírá.
Je zapnutý hlavní vypínač?Zapněte hlavní vypínač.12 Je zavřen boční kryt? Boční kryt jemně zavřete. 23
Je zavřen přední kryt?
Je originál založen na skle lícem dolů?
Je originál příliš tmavý nebo příliš světlý?
Je přístroj v režimu automatické expozice?
Je přístroj ve fotorežimu? Zrušte fotorežim. 15 Je sklo originálu nebo víko
originálu špinavé? Je originál špinavý? Používejte čistý originál.
Používáte nestandardní papír?
Je papír pokroucený nebo vlhký?
Zůstaly v přístroji kousky papíru?
Jsou v kazetě správně nastavena vodítka papíru?
Je v kazetě příliš mnoho papíru?
Je papír příliš těžký? Používejte jen papír povolené váhy. 7
Je papír vlhký?
Jemně zavřete přední kryt a potom boční kryt.
Založte originál na sklo lícem dolů.14
Nastavte expozici manuálně.15
Nastavte úroveň automatické expozice. 16
Pravidelně čistěte. 24
Používejte standardní papír. Používáte-li speciální papíry, založte je na jednolistový boční vstup.
Papír skladujte v obalu, na plocho a na suchém místě.
Vyjměte ze stroje všechny kousky zaseknutého papíru.
Nastavte vodítka správně podle velikosti papíru.
Odeberte nadbytečný papír. 8
Založte suchý papír. Pokud se přístroj delší dobu nepoužívá, vyjměte papír z kazety a uložte ho v obalu na suchém místě.
23
7
28
8
2
26
INDIKÁTORY STAVU
Jestliže se na ovládacím panelu rozsvítí nebo rozblikají následující indikátory nebo se na displeji zobrazí následující alfanumerické kódy, řešte ihned problém podle popisu v tabulce níže a podle popisu na odpovídající stránce.
Používejte jen originální díly a spotřební materiál firmy SHARP.
Indikace Příčina a náprava Strana
Indikátor výměny developeru
Indikátor výměny kazety toneru
Indikátor zablokování
Svítí
Svítí
Bliká
Bliká
Je třeba vyměnit developer. Spojte se s autorizovaným servisem.
Brzy bude třeba vyměnit kazetu toneru. Připravte si novou kazetu. (AR-152T)
Kazetu toneru je nutno vyměnit. Kazetu vyměňte za novou. (AR-152T)
Došlo k zablokování papíru. Zablokovaný papír vyjměte podle popisu "ZABLOKOVANÝ PAPÍR".
31
21
21
28
Indikátor údržby Svítí
Indikátor úspory energie svítí.
Indikátor kazety papíru bliká.
"CH" bliká na displeji.
"CH" svítí na displeji.
"P" bliká na displeji.
Střídavě se zobrazuje písmeno a číslice.
Střídavě se zobrazuje písmeno a číslice.
Autorizovaný servisní technik firmy SHARP musí provést údržbu stroje.
Přístroj je v režimu předehřívání. Stiskem libovolného tlačítka se režim předehřívání zruší.
Přístroj je v režimu automatického vypnutí. Stiskem tlačítka start ( ) se režim automatického vypnutí zruší.
Kazeta papíru není řádně zasunuta. Zasuňte ji řádně do stroje.
Kazeta toneru není nainstalována. Zkontrolujte, zda je kazeta nainstalována. Jestliže i přesto na displeji bliká "CH", spojte se ihned s autorizovaným servisem firmy SHARP.
Je otevřen boční kryt. Boční kryt řádně zavřete zatlačením na kulaté výstupky u tlačítka otevření bočního krytu.
V kazetě není papír. Založte papír.
Došlo k zablokování papíru v kazetě nebo na jednolistovém bočním vstupu. Zablokovaný papír vyjměte.
Kazeta papíru není řádně zasunuta. Zasuňte ji řádně do stroje.
Skenovací hlava je zablokována. Odblokujte zámek skenovací hlavy a přístroj vypněte a znovu zapněte.
Přístroj je mimo provoz. Přístroj vypněte, vytáhněte síúovou přívodní šňůru a spojte se s autorizovaným servisním střediskem.
31
18
18
21
28
6
8
-
-
-
Střídavě se zobrazuje písmeno a číslice.
Kazetu toneru již není možno dále používat (v kazetě již není toner). Spojte se s autorizovaným servisním střediskem.
-
27
ZABLOKOVANÝ PAPÍR
Jestliže bliká indikátor ( ) nebo je na displeji zobrazeno , stroj se zastavil vdůsledku záseku papíru.
Otevřete boční kryt.
1
Otevření bočního krytu viz "VÝMĚNA KAZETY TONERU" (str.21).
Zjistěte místo zablokování. Zablokovaný papír vyjměte podle
2
pokynů pro každé místo podle nákresu níže. Jestliže na displeji bliká indikátor ( ), postupujte podle "A: Zablokování v oblasti podávání papíru" (str. 29)
28
A: Zablokování v oblasti podávání papíru
Z oblasti podávání papíru vyjměte opatrně zablokovaný papír
1
tak, jak ukazuje nákres. Pokud na displeji bliká indikátor ( ) a zablokovaný papír není v oblasti podávání papíru vidět, vytáhněte ze stroje kazetu na papír a vyjměte zablokovaný papír. Není-li možno papír vyjmout, postupujte dle části "B: Zablokování ve fixační jednotce".
Fixační jednotka je horká. Během vytahování papíru se fixační jednotky nedotýkejte. Jinak může dojít k popálení se nebo k jinému úrazu.
Při vytahování papíru se nedotýkejte optického válce (zelená část). Mohlo by to způsobit vznik nečistot na kopiích.
Zavřete boční kryt tak, že zatlačíte na kulaté výstupky u tlačítka
2
pro otevření bočního krytu. Indikátor ( ) zablokovaného papíru zhasne a indikátor v tlačítku start ( ) se rozsvítí.
B: Zablokování ve fixační jednotce
Sklopte dolů uvolňovací páčku
1
fixační jednotky.
6
Uvolòovací páèka fixaèní jednotky
29
Dle nákresu vyjměte opatrně
2
zablokovaný papír pod fixační jednotkou. Není-li možno papír vyjmout, postupujte podle "C: Zablokování v transportní části".
Fixační jednotka je horká. Během vytahování papíru se fixační jednotky nedotýkejte. Jinak může dojít k popálení se nebo k jinému úrazu.
•Při vytahování papíru se nedotýkejte optického válce (zelená část). Mohlo by to způsobit vznik nečistot na kopiích.
• Nevytahujte papír z části nad fixační jednotkou. Toner nezafixovaný do papíru by mohl způsobit zašpinění části transportu papíru a způsobit ušpinění kopie.
Zvedněte uvolňovací páčku fixační jednotky a potom zavřete
3
boční kryt tak, že zatlačíte na kulaté výstupky u tlačítka pro otevření bočního krytu. Indikátor zablokování papíru ( ) zhasne a indikátor v tlačítku start ( ) se rozsvítí.
C: Zablokování v transportní části
Sklopte dolů uvolňovací páčku fixační jednotky.
1
Viz "B: Zablokování ve fixační jednotce" (str. 29)
30
Otevřete přední kryt.
2
Pro otevření předního krytu viz "VÝMĚNA KAZETY TONERU" (str. 21).
Otáčejte podávacím
3
válečkem ve směru šipky a papír jemně vytáhněte z výstupní části.
Podávací váleèek
Zvedněte uvolňovací páčku fixační jednotky, zavřete přední
4
kryt a potom boční kryt tak, že zatlačíte na kulaté výstupky utlačítka pro otevření bočního krytu. Indikátor zablokování papíru ( ) zhasne a indikátor v tlačítku start ( ) se rozsvítí.
VÝMĚNA DEVELOPERU
Jakmile se rozsvítí indikátor výměny developeru ( ), je třeba developer vyměnit. VÝMĚNU DEVELOPERU MŮŽE PROVÉST JEN AUTORIZOVANÝ SERVISNÍ TECHNIK FIRMY SHARP. Spojte se proto co nejdříve s vaším servisním střediskem.
ÚDRŽBA STROJE
Jakmile se rozsvítí indikátor údržby ( ), je třeba, aby autorizovaný servisní technik provedl údržbu stroje. Spojte se proto co nejdříve s vaším servisním střediskem.
ZÁMEK SKENOVACÍ HLAVY
Zámek skenovací hlavy je pod sklem originálu. Je-li zámek uzamčen ( ), přístroj nebude pracovat. Zámek
() odemkněte podle nákresu níže.
6
31
7
DODATEK
TECHNICKÁ DATA
Model AR-5012
Typ Digitální laserová kopírka, stolní provedení Systém kopírování Suchý proces, elektrostatický přenos Originály Volné listy, vázané dokumenty Kazeta Kazeta (250 listů) Jednolistový boční vstup (1 list) Výstupní rošt 100 listů Velikost originálu Max. A4 Počet originálů 1 originál Velikost kopie A4 až A6 *
Ztráta obrazu
Rychlost kopírování 12 kopií/min. Předvolba kopií Max. 99 s postupným odečítáním
Doba první kopie (přibližně)
Měřítko
Systém expozice
Fixační jednotka Topné válce Systém vyvíjení Vyvíjení magnetickým kartáčem Světelný zdroj Fluorescenční lampa
Rozlišení
Stupně šedi 2 úrovně Hloubka bitu 1 bit nebo 8 bitů/pixelů Optický snímač Barevný CCD snímač Paměú 8 MB
Napájení
Spotřeba 1 000 W
Vnější rozměry
Váha (přibližně)
Rozměry stroje
Provozní podmínky
Šířka 607,6 mm Hloubka 462,5 mm
*4
Šířka 518 mm Hloubka 462,5 mm Výška 295,6 mm
Max. 4 mm * Max. 4,5 mm *
9,6 sekund (papír: A4, režim expozice: AUTO, měřítko: 100% )
Plynulé:25% do 400% po krocích 1% (celkem 376 kroků) Pevné: 25%, 70%, 86%, 100%, 141%, 400%
Pohyblivý zdroj osvětlení, stěrbinová expozice (pevné sklo) s automatickou expozicí
600 x 300 dpi (Režim auto/manuál) 600 x 600 dpi (Fotorežim)
Místní napětí ±10% (Napájecí napětí je uvedeno na typovém štítku na zadní straně přístroje)
16 kg
Teplota: 10°C až 30°C Vlhkost: 20% až 85%
1
2
3
32
Model AR-5012
Úroveň hluku dle LWA (1B=10dB)
Úroveň hluku
Koncentrace emisí (měřeno podle RAL-UZ 62)
*1Podávání papíru jen na délku.
2
*
Přední a zadní hrana.
3
*
Podél dalších hran celkem.
4
*
Bez kazety toneru a kazety optického válce.
Jako součást naší politiky trvalého zlepšování výrobků si firma SHARP vyhrazuje právo změn konstrukce a technických dat výrobku bez předchozího upozornění. Uváděné technické parametry představují jmenovité hodnoty vyráběných výrobků. U jednotlivých strojů může docházet k drobným odchylkám od těchto hodnot.
Kopírování: 6,0 [B], Připravenost: 3,7 [B] Úroveň hluku dle LPA (místo u kopírky) Kopírování: 46 [dB (A)], Připravenost: 23 [dB (A)] Měření úrovně hluku dle ISO 7779.
Ozón: méně než 0,02 mg/m Prach: méně než 0,075 mg/m Styren: méně než 0,07 mg/m
3
3
3
SPOTŘEBNÍ MATERIÁL A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Při objednávání spotřebního materiálu používejte prosím správné označení uvedené níže.
Používejte jen originální díly a spotřební materiál firmy SHARP.
Pro dosažení těch nejlepších výsledků používejte jen originální spotřební materiál firmy SHARP, který byl navržen, vyvinut a testován tak, aby zajistil maximální životnost a výkon kopírovacích strojů firmy SHARP. Na originálním spotřebním materiálu je umístěno logo Genuine Supplies.
Spotřební materiál
Materiál Označení Životnost
Kazeta toneru AR-152T Asi 8 000 stran
*Při kopírování na papír velikosti A4 při pokrytí tonerem 5%.
1
7
33
REJSTŘÍK
B
Boční kryt ...........................................5
Boční vstup........................................10
Boční vstup jednolistový.................... 10
Č
Čistění přístroje ................................24
- Kryty ............................................24
- Přenosová korona ....................... 25
- Sklo originálů ..............................24
- Víko originálů ............................. 24
Čistič korony ..................................5,25
D
Displej .................................................6
Doba návratu na výchozí
nastavení...........................................19
E
Expozice fotorežim ...........................15
H
Hlavní vypínač.....................................5
I
Indikátor expozice .........................6,15
Indikátor místa podávání papíru .......... 6
Indikátor start.......................................6
Indikátor údržby ........................6,27,31
Indikátor výměny kazety toneru Indikátor výměny developeru
Indikátor zablokování ............... 6,27,28
Indikátor zoom ...............................6,17
Indikátory měřítka...........................6,17
Indikátory režimu expozice ............ 6,15
Indikátory stavu ................................27
Indikátory zesvětlání a ztmavení .... 6,15
... 6,21,27
....... 6,27,31
K
Kazeta na papír ............................... 5,8
Kazeta toneru ....................................21
Konektor přívodní šňůry ......................5
Kopírování ........................................ 11
Kopírování ve fotorežimu ..................15
M
Madlo ..................................................5
N
Názvy
- Názvy částí ....................................5
- Ovládací panel ..............................6
Nastavení automatické expozice.......16
Nastavení expozice ..........................15
O
Odstraňování závad ..........................26
Ovládací panel ....................................5
P
Papír ...................................................7
Pokyny pro skladování ........................2
Používání návodů ...............................4
Prodloužení roštu výstupu papíru ....... 5
Průběh kopírování ............................11
Přední kryt ..........................................5
Přenosová korona ..........................5,25
R
Režim automatického vypnutí............18
Režim předehřívání ..........................18
Rošt výstupu papíru ............................ 5
S
Skladování spotřebního materiálu .......2
Sklo originálu ......................................5
T
Technická data ..................................32
Tlačítko mazání ........................6,15,20
Tlačítko otevření bočního krytu ...........5
Tlačítko start ............................. 6,11,20
Tlačítko volby měřítka ....................6,17
Tlačítka volby počtu kopií .........6,15,19
Tlačítko volby režimu expozice ......6,15
Tlačítko zesvětlání .........................6,15
Tlačítko zobrazení měřítka ............6,17
Tlačítko zoom ................................6,17
Tlačítko ztmavení ...........................6,15
34
U
Upozorně
- Laser..............................................2
- Používání přístroje ........................1
- Zacházení s přístrojem .................2
Úvodem ..............................................4
Uvolňovací páčka fixač
jednotky ......................................... 5,29
V
Varovné indikátory
- Údržba stroje ............................6,27
- Výměna developeru.................. 6,27
- Výměna kazety toneru ..............6,27
- Zablokovaný papír ....................6,27
Vodítka bočního vstupu ................. 5,10
Volba počtu kopií ..............................15
Výchozí nastavení ovládacího
panelu ...............................................13
Výměna developeru .......................... 31
Výměna kazety toneru ......................21
Vypnutí stroje ....................................13
Z
Zablokovaný papír
- Fixační jednotka ..........................29
- Podávání papíru ..........................29
- Transportní část ..........................30
Založení originálu ..............................14
Založení papíru ...................................7
Založení papíru do kazety ..................8
Zapnutí stroje ....................................12
Zmenšení/zvětšení/zoom ..................17
Zobrazení celkového počtu kopií ...... 20
Zvyklosti používané v návodu .............4
Ž
Životnost kazety toneru......................23
35
REJSTŘÍK TÉMATICKÝ
Čistění přístroje
- Kryty ............................................24
- Sklo originálu ..............................24
- Přenosová korona ....................... 25
- Víko originálu .............................. 24
Kopírování ........................................ 11
Nastavení expozice
- Automaticky ................................15
- Fotorežim ....................................15
- Manuálně ....................................15
Režim úspory toneru ........................ 18
Skladování spotřebního materiálu ...... 2
Uživatelské programy .......................19
Volba počtu kopií ..............................15
Vyjmutí zablokovaného papíru
- Fixační jednotka ..........................29
- Oblast podávání papíru ...............29
- Transportní část ..........................30
Výměna kazety toneru ......................21
Vypnutí stroje ....................................13
Založení originálu .............................14
Založení papíru
- Kazeta papíru ................................8
- Boční vstup jednolistový...............10
Zapnutí stroje ....................................12
Zmenšení/zvětšení/zoom...................17
Zobrazení celkového počtu kopií ...... 20
36
The CE mark logo label is affixed on an equipment in case that the directi­ves described in the above sentence are applicable to the product. (This sentence is not applicable in any country where the above directives are not required.)
A CE jel címke abban az esetben rögzíthető egy szerkezetre, ha a fenti mondatban leírt irányelvek alkalmazhatók a termékre. (Ez a mondat nem alkalmazható bármely olyan országban, ahol a fenti irányelvek nem szükségesek.)
Značka CE je připevněna na přístroji v případě, že směrnice uvedené výše jsou pro tento výrobek platné. (Tato věta nemá platnost v zemích, kde se nevyžaduje splnění výše uvedených směrnic.)
Symbol CE znajduje się na urządzeniu jeśli odpowiada ono wyżej wymienionym zarządzeniom. (To stwierdzenie nie odnosi się do krajów gdzie powyższe zarządzenia nie obowiązują.)
Ak je na skrinke zariadenia uvedená ochranná známka CE znamená to, že výrobok vyhovuje vyššie uvedeným smerniciam. (Táto klauzula neplatí pre krajiny, kde tieto požiadavky nie sú vyžadované).
Printed in France
TINSZ0852TSZ1
Loading...