MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA
TAVALLA SAATTAA ALTISTAA
KÄYTTÄJÄN
TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
Laserstrahl
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND
VORSICHT
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER
ADVARSEL
UDE AF FUNKTION. UNDGA UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ
VARNING
ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING
SPECIFICERATS, KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR
OSYNLIG LASERSTRÅLNING,
SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN
FÖR LASERKLASS 1.
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVERSEL
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR
VARNING
URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ
VARO!
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
Caution
This product contains a low power laser
device. To ensure continued safety do not
remove any cover or attempt to gain access
to the inside of the product. Refer all
servicing to qualified personnel.
Pozor
Tento výrobek obsahuje laser nízkého
výkonu. Pro zajištění trvalé bezpečnosti
nesundávejte žádné kryty přístroje ani se
nesnažte dostat se k vnitřním částem.
Veškeré servisní práce přenechte výlučně
kvalifikovaným osobám.
Внимание
В данном изделии используется лазер
низкой мощности. В целях безопасности не
снимайте крышки и панели и не пытайтесь
проникнуть внутрь изделия. Доверьте все
работы по обслужтиванию аппарата
квалифицированным специалистам
Uwaga
Produkt zawiera urządzenie laserowe niskiej
mocy. W celu zachowania bezpieczeństwa
nie zdejmuj żadnej pokrywy i nie próbuj
dostać się do wnętrza. Prace serwisowe
zlecaj tylko wykwalifikowanemu
personelowi.
.
Figyelem
A termék alacsony energiájú lézereszközt
tartalmaz. A folyamatos biztonság
érdekében ne távolítson el bármilyen fedőt
vagy próbáljon a termék belsejéhez férkőzni.
Hagyjon mindenfajta szerelést
a szakemberekre.
Pozor
Tento výrobok obsahuje laser nízkého
výkonu. Pre zaistenie trvalej bezpečnosti
neodstraňujte žiadne kryty prístroja, ani
sa nesnažte dostať k vnutorným častiam.
Všetky servisné práce prenechajte
výlučne kvalifikovaným osobám.
UPOZORNENIE
Upozornenie pri používaní
Pri používaní kopírovacieho zariadenia dbajte na nižšie uvedené pokyny.
Varovanie:
•Oblasť kde dochádza k zafixovaniu tonera je horúca. Pri vyberaní papiera z tejto
oblasti preto dbajte na zvýšenú opatrnosť.
• Nepozerajte sa priamo do zdroja svetla. Mohlo by dôjsť k poškodeniu zraku.
• Prístroj rýchlo po sebe nezapínajte a nevypínajte. Po vypnutí prístroja počkajte 10
až 15 sekúnd, a až potom prístroj znovu zapnite.
• Pri inštalácii spotrebného materiálu musí byť prístroj vypnutý.
Pozor:
• Kopírovacie zariadenie umiestnite na pevný, rovný podklad.
• Kopírovacie zariadenie by nemalo byť inštalované na miestach, kde je zvýšená
vlhkosť a prašnosť.
Ak sa nebude kopírovacie zariadenie dlhší čas používať, napríklad počas dovolenky,
•
vypnite elektrické napájanie a vyberte vidlicu napájania zo sieťovej zásuvky.
• Pred premiestňovaním kopírovacieho zariadenia vždy vypnite elektrické napájanie
a vyberte vidlicu elektrického napájania zo sieťovej zásuvky.
• Zapnuté kopírovacie zariadenie neprikrývajte ochranným plášťom proti prachu,
tkaninou, alebo plastovou fóliou. V takom prípade hrozí prehriatie a poškodenie
kopírovacieho zariadenia.
• Pri inom používaní kopírovacieho zariadenia, než aké je doporučené v tomto
návode na obsluhu, môže dôjsť k zasiahnutiu laserovým lúčom.
• Zásuvka by mala byť umiestnená v blízkosti prístroja, a mala by byť ľahko prístupná.
Dôležité pokyny pre výber vhodného miesta inštalácie
Prístroj neinštalujte na miesta ktoré:
• sú mokré, vlhké, alebo veľmi prašné
• sú vystavené priamemu slnečnému svetlu
• sú nedostatočne vetrané
• sú vystavené veľkým zmenám teploty alebo vlhkosti, napr. v blízkosti klimatizácie
alebo kúrenia.
Sieťový prívodný kábel pripojte len do zásuvky s odpovedajúcim napätím
a prúdovým zaťažením. Dbajte tiež na to, aby mala zásuvka riadne uzemnenie.
Prístroj pripojte do zásuvky, ktorá sa nepoužíva pre ďalšie elektrické
Poznámka
Okolo prístroja ponechajte dostatočný priestor
pre vykonávanie servisu a pre dostatočné
vetranie.
zariadenie. Pokiaľ je do rovnakej zásuvky pripojené nejaké osvetľovacie
teleso, mohlo by svetlo blikať.
20cm
10cm
10cm
1
Upozornenie k zaobchádzaniu s prístrojom
Pre udržanie dobrého chodu prístroja dbajte pri zaobchádzaní s ním na nasledujúce
pokyny a doporučenia.
Prístroj chráňte pred nárazom, pádom, alebo otrasmi.
Náhradnú kazetu tonera skladujte na chladnom a suchom mieste, a z balenia
ju vyberte až tesne pred použitím.
•Pokiaľ je kazeta vystavená priamemu slnečnému svetlu, alebo nadmernej teplote,
môže to mať za následok nekvalitné kópie.
Nedotýkajte sa povrchu (zelená časť) optického valca.
• Poškriabanie, alebo poškodenie valca bude mať za následok nekvalitné kópie.
Upozornenie pre laser
Vlnová dĺžka770 nm - 795 nm
Pulzná doba11,82 µs / 7 mm
Výkon0.17 mW ± 0.01 mW
Pokyny pre skladovanie spotrebného materiálu
Spotrebný materiál (papier a kazeta tonera) skladujte na miestach, ktoré:
•sú čisté a suché
• majú stabilnú teplotu
• nie sú vystavené priamemu slnečnému svetlu
Papier skladujte v obale a uložený na plocho.
• Papier skladovaný bez obalu, alebo uložený nastojato sa môže krútiť, alebo môže
navlhnúť, čo by mohlo viesť k zásekom papiera.
Obchodné známky
• Microsoft a Windows sú ochrannými známkami firmy Microsoft Corporation v USA
a v dalších krajinách.
IBM a PC/AT sú ochrannými známkami firmy International Business Machines Corporation.
•
• Adobe a Acrobat sú ochrannými známkami firmy Adobe Systems Incorporated.
• Všetky ďalšie ochranné známky a autorské práva sú vlastníctvom ich príslušných
vlastníkov.
As an ENERGY STAR® Partner, SHARP has determined that
this product meets the ENERGY STAR
efficiency.
V niektorých oblastiach sú označené polohy hlavného vypínača na kopírke ako "I"
a "O" miesto označenia "ON" a "OFF".
Symbol "O" označuje, že v tejto polohe hlavného vypínača nie je kopírka úplne
odpojená od elektrickej siete, kopírka je ale v stave pripravenosti.
Keď je vaša kopírka takto označená, znamená "I" ako "ON" a "O" ako "OFF".
Pozor!
Pre úplné odpojenie od elektrickej siete vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky.
Zásuvka by mala byť umiestnená v blízkosti prístroja, a mala by byť ľahko
prístupná.
Táto kapitola poskytuje základné informácie k obsluhe prístroja.
ÚVOD
POUŽÍVANIE NÁVODU
Návod k obsluhe poskytuje pokyny k obsluhe prístroja, poskytuje dôležité
upozornenia a pokyny k údržbe stroja. Pre maximálne využitie prístroja si tento
návod pozorne prečítajte. Návod k obsluhe uchovávajte na vhodnom mieste tak,
aby ho bolo možné podľa potreby stále používať.
Symboly použité v tomto návode na obsluhu
V tomto návode na obsluhu sú použité ďalej uvedené symboly, ktoré upozorňujú
užívateľa na dôležité informácie pri používaní kopírovacieho zariadenia.
Varuje užívateľa pred nebezpečím zranenia alebo poškodenia
kopírovacieho zariadenia v prípade, že nebude dodržiavať
Varovanie
Pozor
Poznámka
príslušné pokyny.
Týmto symbolom je užívateľ upozorňovaný na možnosť
poškodenia kopírovacieho zariadenia, alebo častí tohoto
zariadenia, ak nebude rešpektovať príslušné pokyny.
Tento symbol obsahuje menej dôležité informácie o technických
údajoch, funkciách, prevádzke kopírovacieho zariadenia, ktoré
môžu uľahčiť prácu s týmto zariadením.
4
Tento symbol označuje písmeno, ktoré sa zobrazilo na displeji.
OZNAČENIE DIELOV A FUNKCIÍ
1
Sklo originálu
1
Ovládací panel
2
Predný kryt
3
Zásobník papiera
4
Bočný kryt
5
Tlačidlo otvorenia bočného krytu
6
Vodítka bočného vstupu
7
Výstupný rošt kópií
8
Predĺženie výstupneho roštu kópií
9
Hlavný vypínač
10
Madlo
11
Konektor sieťového prívodného káblu
12
Uvoľňovacie páčky fixačnej časti
13
Prenosová korona
14
Čistič korony
15
5
OVLÁDACÍ PANEL
Tlačidlo a indikátory expozície
1
Používa sa na zvolenie automatického,
manuálneho a foto režimu expozície.
Rozsvietený indikátor zobrazuje
zvolený režim expozície. (str. 15)
Tlačidlá a indikátory zosvetlenia
2
a stmavenia
Používa sa v ručnom režime
a fotorežime. Rozsvietený indikátor
zobrazuje zvolenú úroveň. (str. 15)
Používajú sa na spustenie alebo
zakončenie zadávanie programových
hodnôt. (str. 19)
Tlačidlá sa používajú na postupnú
voľbu pevných merítok zmenšenia
alebo zväčšenia. Rozsvietený indikátor
zobrazuje zvolené merítko. (str. 17)
Tlačidlo na zobrazenie mierky (%)
(str. 17)
Displej
Zobrazí zvolený počet kópií, merítko
zmenšenia alebo zväčšenia, číslo
užívateľských programov alebo
poruchový kód.
Indikátor úspory energie
Indikátor svieti, ak je zariadenie
v režime úspory elektrickej energie.
(str. 18, str. 19)
AR-5012
Indikátory zvoleného zásobníka
10
8
Zvolený zásobník sa označuje
rozsvieteným indikátorom.
Tlačidlá a indikátor ZOOM
11
9
Používa sa na zväčšenie alebo
zmenšenie kopírovacieho pomeru
v rozsahu 25 - 200% po krokoch 1%.
(str. 17)
Tlačidlá počtu kópií
1210
• Používajú sa na zadávanie počtu
kópií (1 až 99). (str. 15)
• Používajú sa pre zadávanie
programových hodnôt. (str. 19)
Tlačidlo rušenia
1311
• Nuluje počet zvolených kópií alebo
ukončuje kopírovací proces. (str. 15)
•Pri stlačení v kľudnom stave sa
zobrazí celkový počet vytvorených
kópií. (str. 20)
Tlačidlo a indikátor kopírovania
1412
• Kopírovanie je možné len vtedy, ak
svieti indikátor.
•Stlačením tlačidla zahájite
kopírovanie.
• Používá sa na uloženie
programových hodnôt. (str. 19)
6
2
Pre založenie papiera do stroja postupujte podľa popisu nižšie.
ZAKLADANIE PAPIERA
PAPIER
Najlepšie výsledky pri kopírovaní dosiahnete pri používaní papiera doporučeného
firmou SHARP.
Podávanie
papiera
ZásobníkObyčajný papier
Bočný vstup
* Nepoužívajte neštandardné obálky, a obálky, ktoré majú kovové sponky, príchytky
z umelej hmoty, šnúrkové uzatváranie, okienka, vystuženia, samolepiace plochy,
alebo syntetické materiály. Nepoužívejte tiež obálky naplnené vzduchom, alebo
obálky s už upevnenými samolepkami. Mohlo by dôjst’ k poškodeniu kopírky.
** Pre papier s váhou v rozsahu 104 až 128 g/m
možné založit’ na bočný vstup.
• Špeciálne druhy papiera ako priehľadné fólie, etikety a obálky sa musia zakladat’
po jednotlivých listoch na bočný vstup.
Druhy papieraRozmeryVáha
A4
A5
B5
Letter
Legal
Invoice
A4
A5
A6
Obyčajný papier a silný
papier
Priehľadné
fólie
Špeciálny
papier
Obálky*
B5
B6
Letter**
Legal
Invoice
A4
Letter
International DL
International C5
Commercial 10
Monarch
2
, je A4 maximálna veľkost’, ktorú je
2
až
56g/m
2
80g/m
2
až
52g/m
128g/m2**
2
7
ZAKLADANIE PAPIERA
Zľahka nadvihnite a vytiahnite
1
zásobník až k zarážkam.
Nastavte vodítka papieru v kazete na šírku a dĺžku papiera.
2
Stlačte páčku vodítka papieru a vodítko posuňte na šírku
papiera. Vodítko papiera presuňte do príslušného výrezu
tak, ako je v kazete vyznačené.
Papier prevetrajte a vložte ho do zásobníka. Okraje papiera
3
musia byť pod rohovými separátormi.
Papier nezakladajte nad rysku maximálnej výšky (). V opačnom
Poznámka
prípade by mohlo dochádzať k zablokovaniu papiera.
A
B
8
Zasuňte zásobník poriadne späť do kopírovacieho zariadenia.
4
• Pre založenie papiera zrušte blikajúce stlačením tlačidla (),
bez nutnosti reštartovania kopírky. Indikátor na displeji zhasne
Poznámka
a indikátor v tlačítku štart () sa rozsvieti.
• Dbajte na to, aby papier nebol prehnutý, zaprášený, zkrútený, alebo
ohnutý na okrajoch.
• Dbajte na to, aby bol všetok papier rovnakého rozmeru a typu.
• Pri zakladaní papiera dbajte na to, aby medzi papierom a vodítkami
nebola žiadna medzera, a tiež na to, aby nebolo vodítko pritlačené
príliš tesne a neohýbalo papier. Papier založený týmto spôsobom by
bol podávaný šikmo, alebo so zásekami.
•Pokiaľ sa nebude prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte papier z kazety
a uložte ho na suchom mieste. Pokiaľ by sa papier ponechal v stroji
dlhšiu dobu, absorboval by vlhkosť zo vzduchu, a potom by
dochádzalo k zásekom papiera.
• Pri doplňovaní papiera najprv vyberte všetok starý papier. Pri doplňaní
papiera na existujúci papier by mohlo dochádzať k podávaniu dvoch listov
papieru naraz.
2
9
BOČNÝ VSTUP (špeciálne papiere)
Bočný vstup sa používa pri kopírovaní na obyčajný papier, na priehľadné fólie a na
špeciálne druhy papiera. Na bočný vstup je možné vložiť papier rozmerov A6 až A4
a s váhou od 52g/m2 do 128g/m2. (Pre papier s váhou v rozsahu 104 až 128 g/m2, je
A4 maximálna veľkosť, ktorú je možné založiť na bočný vstup)
• Jednolistový bočný vstup zoberie len jeden list papiera.
• Obraz musí byť menší ako papier alebo fólia, na ktorú sa kopíruje. Ak
Poznámka
1
2
je obraz väčší ako kopírovací papier alebo fólia, potom sa na okrajoch
kópií môže objaviť zašpinenie.
•Pokiaľ založíte na bočný vstup jeden list papiera, a bolo by zvolené
zhotovenie viac kópií (str.15), voľba počtu kopií sa zmení na "0"
a zhotoví sa len jedna kópia.
• Pri kopírovaní na priesvitné fólie zhotovenú kópiu ihneď odoberte, aby
nedošlo k zlepeniu s ďaľšími kópiami.
Pred začatím kopírovania vykonajte voľby kopírovania.
Informácie k voľbám kopírovania viz "KOPÍROVANIE" (str.11)".
Nastavte vodiace lišty podľa šírky papiera. Na bočný vstup
vložte kopírovací papier stranou, na ktorú sa bude tlačiť dolu.
Po založení papiera bude
papier automaticky
podávaný, a zhotoví sa
kópia.
10
Strana potlaèe
Poznámka pre zakladanie obálok
• Obálky zakladajte do bočného vstupu úzkou stranou dopredu, a vždy len po jednej.
• Nepoužívajte neštandardné obálky, a obálky, ktoré majú kovové spony, príchytky
z umelej hmoty, šnúrkové uzatváranie, okienka, vystuženia, samolepiace plochy
alebo syntetické materiály. Nepoužívajte tiež obálky naplnené vzduchom, alebo
obálky s už upevnenými samolepkami.
• U obálok s vyrytým a nerovným povrchom sa môže výsledná tlač stierať.
• Pri vysokej vlhkosti a teplote môže dôjsť k lepeniu lepiacej vrstvy, a pri kopírovaní sa
možu zalepiť.
• Používajte len ploché a riadne preložené obálky. Inak môže dochádzať
k nesprávnemu kopírovaniu, alebo k zásekom obálok pri podávaní.
3
Táto kapitola popisuje základné funkcie kopírovania a niektoré ďalšie funkcie kopírovania.
Kopírka je vybavená 1 - stránkovou pamäťou. Táto pamäť umožňuje len jedno nasnímanie
originálu do pamäte a zhotovenie až 99 kópií. Funkcia zlepšuje priebeh práce, znižuje hluk
kopírky a znižuje opotrebenie snímacej jednotky, čo prispieva k zvýšeniu spoľahlivosti stroja.
Pokiaľ prístroj správne nepracuje, alebo nie je možné použiť niektorú
Poznámka
PRIEBEH KOPÍROVANIA
funkciu, postupujte podľa časti "ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD" (str.26).
KOPÍROVANIE
3
11
Keď prebieha kopírovanie z kazety, nezakladajte papier na jednolistový
bočný vstup. Došlo by k zablokovaniu papiera.
Pozor
PRIPOJENIE SIEŤOVÉHO PRÍVODNÉHO KÁBLA
Pokiaľ používate prístroj v inej krajine, ako v ktorej bol zakúpený,
skontrolujte či je miestne sieťové napätie zhodné s vaším modelom.
Varovanie
Zapnutie stroja
Skontrolujte, či je hlavný vypínač stroja
v polohe vypnutý. Zasuňte jeden koniec
sieťového prívodného kábla do konektoru
na zadnej strane prístroja, a druhý koniec
do najbližšej zásuvky. Zapnite hlavný
vypínač, ktorý sa nachádza na ľavej
strane stroja, do polohy "ON". Indikátor
vtlačidle Štart () sa rozsvieti, a ostatné
indikátory ovládacieho panelu sa
rozsvietia do východzieho nastavenia
a indikujú tak pripravenosť stroja
k prevádzke. Údaje k východziemu
nastaveniu, viz "Východzie nastavenie
ovládacieho panelu" na nasledujúcej
strane.
Pokiaľ pripojíte prístroj na iné napájacie napätie, môže dôjsť
k neopraviteľnému poškodeniu prístroja.
Skontrolujte, či je hlavný
1
vypínač v polohe vypnutý.
Zasuňte koniec dodaného
prívodného kábla do konektoru
na zadnej strane prístroja.
Druhý koniec prívodného kábla zasuňte do najbližšej zásuvky.
2
Prívodný kábel zasuňte len do správne uzemnenej zásuvky.
Nepoužívajte predlžovacie káble.
Pozor
12
Poznámka
• Po uplynutí nastavenej doby, po ktorú sa na stroji nevykonávala
žiadna činnosť, prejde prístroj do režimu úspory energie. Nastavenie
doby pre prechod do režimu úspory energie je možné zmeniť, viz
"UŽÍVATEĽSKÉ PROGRAMY" (str. 19).
• Prístroj sa vráti do východzieho nastavenia po uplynutí nastavenej
doby po ukončení kopírovania. Nastavenie doby pre prechod do
východzieho nastavenia (návrat displeja) je možné zmeniť, viz
"UŽÍVATEĽSKÉ PROGRAMY" (str. 19).
Skenovacia hlava
Lampa skenovacej hlavy zostáva v režime pripravenosti (indikátor v tlačidle Štart
() svieti) stále zapnutá.
Prístroj si pre udržanie stálej kvality kópie vykonáva pravidelne nastavenie lampy
skenovacej hlavy. V túto chvíľu sa skenovacia hlava automaticky pohybuje. Ide
o normálny jav, ktorý neznamená žiadnu závadu prístroja.
Počiatočné nastavenie ovládaceho panela
Indikátory ovládacieho panelu budú vo východzom nastavení po zapnutí stroja, po
ukončení kopírovania, alebo po uplynutí doby nastavenej ako "Návrat displeja"
(str. 18), alebo po dvojitom stlačení tlačidla ().
Východzie nastavenie ovládacieho panelu je vyobrazené nižšie.
AR-5012
Na displeji je zobrazené "0".
Pri kopírovaní v tomto stave, budú použité voľby podľa nasledujúcej tabuľky.
Počet zvolených kópií 1 kópia
ExpozíciaAUTO
Zoom100%
Podávanie papieraZásobník 1
3
Spôsoby vypnutia stroja
Pokiaľ sa stroj po určitú dobu nepoužíva, prejde do režimu automatického vypnutia
(str. 19) tak, aby sa spotreba elektrickej energie znížila na minimum. V prípadoch,
kedy nebudete stroj dlhšiu dobu používať stroj vypnite pomocou hlavného vypínača,
a vytiahnite sieťový prívodný kábel zo zásuvky.
13
ZALOŽENIE ORIGINÁLU
• Zo skla originálov môže byť snímaný originál až do veľkosti A4.
• Na pozdĺžnych i priečnych hranách kópie môže vzniknúť biely pruh
Poznámka
1
2
Zloženie krytu originálov
Kryt originálov je možné zložiť vtedy, ak potrebujete kopírovať objemnejšie originály.
s maximálnou šírkou 4 mm. Pozdĺž ďaľších strán kópie môže tiež
dôjsť k strate obrazu až do celkovej veľkosti 4,5 mm.
• Pri kopírovaní knihy, prehnutého alebo pomačkaného originálu,
stlačte kryt originálu ľahko dole. Pokiaľ nie je kryt originálu riadne
sklopený, môžu na kopiách vzniknúť pruhy, alebo tmavé tiene.
Odklopte kryt originálov a položte originál na sklo.
Originál položte na sklo potlačou dolu. Originál vyrovnajte
podľa pravítka originálov a stredovej () značky. Sklopte dolu
kryt originálov.
Pravítko originálov
znaèka
14
Zloženie sa vykonáva podľa obrázku
1
nadvihnutím smerom hore.
Nasadenie krytu sa vykoná opačným postupom.
2
3
NASTAVENIE POČTU KÓPIÍ
Požadovaný počet kópií pre kopírovanie zo skla originálov zvoľte pomocou dvoch
tlačidiel voľby počtu kópií (,
• Ak zvolíte chybný počet kópií, je možné toto číslo vymazať stlačením
tlačidla zrušenia ().
Poznámka
•Stlačením pravého tlačidla voľby počtu kópií zvoľte
jednotky od 0 do 9. Týmto tlačidlom sa nemenia
desiatky.
•Stlačením ľavého tlačidla voľby počtu kópií zvoľte
desiatky od 1 do 9.
• Ak je na displeji počtu kópií zobrazené "0", bude zhotovená jedna
kópia.
).
NASTAVENIE EXPOZÍCIE/FOTO KOPÍROVANIE
Nastavenie expozície
Pre väčšinu originálov nie je v režime automatickej expozície potreba expozíciu
nastavovať. Pre manuálne nastavenie sýtosti kópie, alebo pre kopírovanie fotografií
je možné expozíciu nastaviť manuálne v piatich krokoch.
Rozlíšenie, používané v režime AUTO a MANUAL () je možné
Poznámka
zmeniť. (str. 19)
3
Stlačte tlačidlo expozície a vyberte ručný
1
režim expozície () alebo fotorežim
().
Pomocou tlačidiel zosvetlenia ()
2
a stmavenia () nastavte požadovanú
svetlosť alebo tmavosť kópie. Ak je vybratá
napríklad úroveň 2, potom svietia súčasne
dva indikátory úplne vľavo. Ak je vybratá
úroveň expozície 4, potom svietia súčasne
dva indikátory úplne vpravo.
15
Nastavenie automatickej expozície
Nastavená úroveň automatickej expozície zostane nastavená až do
Poznámka
Úroveň automatickej expozície je možné nastaviť tak, aby vyhovovala vašim
potrebám. Úroveň sa nastavuje na kopírovanie zo skla originálov
ďalšej zmeny, ktorá by sa vykonala opäť podľa uvedeného postupu.
Pomocou tlačidla expozície vyberte
1
fotorežim ().
Stlačte a držte stlačené tlačidlo expozície
2
asi 5 sekúnd. Indikátor () zhasne
a indikátor AUTO začne blikať. Jeden
alebo dva indikátory zodpovedajúce
aktuálne nastavenej úrovni expozície sa
rozsvietia.
Pomocou tlačidiel zosvetlenia ()
3
a stmavenia () upravte expozíciu
podľa potreby. Ak je vybratá napríklad
úroveň 2, potom svietia súčasne dva
indikátory úplne vľavo. Ak je vybratá
úroveň expozície 4, potom svietia
súčasne dva indikátory úplne vpravo.
.
16
Stlačte tlačidlo expozície. Indikátor AUTO prestane blikať
4
azačne svietiť neprerušovane.
ZMENŠENIE / ZVÄČŠENIE / ZOOM
Pomocou tlačidla pevných merítok možno nastaviť tri pevné merítka kopírovania.
Funkcia zoom umožňuje meniť merítko v rozsahu 25 % až 400 % po krokoch 1 %.
Položte originál na sklo a zkontrolujte rozmer papiera.
1
Pomocou tlačidla pevných merítok, alebo pomocou tlačidiel
2
zoom (, ) zvoľte požadované merítko kopírovania.
• Ak chcete zobraziť merítko zoom bez jeho zmeny, držte
stlačené tlačidlo (%). Po uvoľnení tlačidla sa zobrazí opät
Pevné merítka na zmenšenie a zväčšenie sú:
25%, 70%, 86%, 141% a 400%.
počet kópií.
• Nastavenie merítka 100% - pomocou tlačidla pevných
merítok nastavte merítko späť na 100%.
Pre rýchle zníženie, alebo zvýšenie merítka zoom stlačte
adržte stlačené tlačidlo () alebo (). Hodnota sa
viacmenej zastaví na pevnom merítku zmenšenia, alebo
zväčšenia. Pre posun za tieto hodnoty tlačidlo uvoľnite, a potom
opäť stlačte a držte stlačené.
3
Nastavenie merítok zoom:
Keď je stlačené tlačidlo zoom (
indikátor zoom sa rozsvieti, a hodnota zoom sa
zobrazí na displeji.
alebo ),
17
4
Táto kapitola popisuje špeciálne funkcie prístroja. Tieto funkcie môžete využiť podľa
vašich potrieb.
ŠPECIÁLNE FUNKCIE
POPIS ŠPECIÁLNYCH FUNKCIÍ
Režim úspory tonera (strana 18)
Týmto úsporným režimom je možné ušetriť až 10 % tonera.
Režimy úspory ENERGIE (strana 19)
Kopírovacie zariadenie má dva režimy na úsporu elektrickej energie: režim
predhrievania a režim vypnutia.
Režim predhrievania
Po prechode do režimu predhrievania sa rozsvieti indikátor úsporného režimu
() a ostatné indikátory zostanú zapnuté ako predtým. V tomto stave sa fixačná
jednotka udržiava na nižšej teplote a tým sa šetrí elektrická energia. Pre
kopírovanie z režimu predhrievania nastavte požiadavky na kopírovanie a potom
stlačte tlačidlo kopírovania () ako pri normálnom kopírovaniu.
Režim vypnutia
Po prechode do režimu vypnutia sa rozsvieti indikátor úspory energie ()
a ostatné indikátory zhasnú. V tomto režime sa ešte viac šetrí elektrická energia,
ale uvedenie kopírovacieho zariadenia do chodu (zahriatie) trvá dlhší čas. Pre
kopírovanie z režimu vypnutia stlačte tlačidlo kopírovania (). Potom nastavte
požiadavky na kopírovanie a stlačte tlačidlo kopírovania () ako pri normálnom
kopírovaniu.
Návrat displeja (strana 19)
Kopírovacie zariadenie sa vráti po dokončení kopírovania do východzieho
nastavenia. Tento čas návratu do východzieho nastavenia je možné zmeniť.
Rozlíšenie pre automatický a manuálny režim (strana 19)
Rozlíšenie pre automatický a manuálny režim expozície () je možné nastaviť.
18
REŽIM ÚSPORY TONERA
Stlačte tlačidlo expozície a vyberte
1
manuálnu expozíciu ().
Držte tlačidlo expozície stlačené asi 5
2
sekúnd. Indikátor () zhasne a začne
blikať indikátor fotorežimu ().
Indikátor expozície "5" sa rozsvieti čo
značí, že je zvolený režim štandardnej
spotreby tonera.
Stlačením tlačidla zosvetlenia ()
3
zapnete režim úspory tonera. Indikátor
expozície "1" sa rozsvieti čo značí, že je
zvolený režim úspory tonera.
azačne svietiť neprerušovane. Indikátor expozície "3" sa
rozsvieti. Teraz je režim úspory tonera zapnutý.
Pre návrat k štandardnému režimu dávkovania tonera opakujte vyššie
uvedený postup, v kroku 3, ale stlačte tlačidlo stmavenia (), čím
Poznámka
zvolíte úroveň expozície "5".
UŽÍVATEĽSKÉ PROGRAMY
Pomocou užívateľských programov sa volia, menia a rušia parametre určitých
funkcií.
Nastavenie režimov úspory energie, návratu displeja
a rozlíšenia pre automatický a manuálny režim expozície
4
Držte tlačidlo zosvetlania () a stmavenia () stlačené
1
súčasne 5 sekúnd až začnú blikať varovné indikátory (, ,
, ) a na displeji sa zobrazí "".
Pomocou ľavého tlačidla voľby počtu kópií () zadajte číslo
2
programu (1: návrat displeja, 2: režim predhrievania, 3: časovač
vypnutia, 5: režim vypnutia 6: rozlíšenie pre automatický
a manuálny režim). Na ľavej strane displeja začne blikať číslo
vybratého programu.
Stlačte tlačidlo kopírovania (). Vložené číslo programu bude
3
neprerušovane svietiť a aktuálne vybratý parameter tohto
programu bude blikať na pravej strane displeja.
Pomocou pravého tlačidla voľby počtu kópií zadajte
4
požadovaný parameter (). Číslo vloženého parametra bliká
v pravej časti displeja.
19
Číslo
programu
1Návrat displeja
2Režim predhrievania*0 30sek., 1 60sek., 2 90sek.
3Časovač vypnutia
5Režim vypnutia0 VYP, *1 ZAP
6
* Výrobné nastavenie je označené hviezdičkou (východzie nastavenie) (*).
Stlačte tlačidlo kopírovania (). Číslo zobrazené v pravej časti
displeja začne svietiť neprerušovane a zadaná hodnota bude
uložená do pamäti.
Ak chcete pracovať s ďalšími programami, stlačte tlačidlo
Poznámka
Stlačením tlačidla zosvetlania () alebo stmavenia () sa
6
zrušenia (). Prístroj sa vráti na krok 2.
vrátite do normálneho režimu kopírovania.
ZOBRAZENIE CELKOVÉHO POČTU KÓPIÍ
Pre zobrazenie celkového počtu kópií postupujte podľa nasledujúceho postupu.
Stlačte a držte stlačené tlačidlo mazania () po dobu asi 5 sekúnd.
Celkový počet zhotovených kópií sa zobrazí v dvoch krokoch, vždy
po troch čísliciach.
Príklad: celkový počet kópií je 1 234.
20
5
Táto kapitola popisuje spôsob výmeny kazety tonera a popis čistenia prístroja.
Poznámka
UŽÍVATEĽSKÁ ÚDRŽBA
Ak chcete docieliť tých najlepších kopírovacích výsledkov, používajte
produkty firmy SHARP.
Pre dosiahnutie tých najlepších výsledkov používajte len originálny
spotrebný materiál firmy SHARP, ktorý bol navrhnutý, vyvinutý
a testovaný tak, aby zaistil maximálnu životnosť a výkon kopírovacích
strojov firmy SHARP. Na originálnom spotrebnom materiále je
umiestnené logo Genuine Supplies.
DOPLNENIE TONERA
Akonáhle sa rozsvieti indikátor doplnenia tonera (), bube treba skoro vymeniť
tonerovú kazetu. Pripravte si preto novú kazetu. Akonáhle začne indikátor doplnenia
tonera () blikať, kazetu je treba vymeniť, ináč nie je možné kopírovať. Tonerovú
kazetu vymeňte podľa postupu, uvedený nižšie.
Počas dlhého kopírovania tmavých originálov môže začať indikátor štart
() blikať, indikátor výmeny kazety tonera sa rozsvieti a prístroj sa
Poznámka
zastaví aj napriek tomu, že je v kazete dostatok tonera. Prístroj si bude
po dobu asi 2 minút doplňovať toner a potom sa indikátor štart ()
rozsvieti. Stlačením tlačidla štart () obnovte kopírovanie.
5
Zatlačením na otváracie
1
tlačidlo otvorte bočný kryt.
Zľahka zatlačte na strany
2
predného krytu a kryt odklopte.
21
Zatlačte na uvoľňovaciu páčku
3
tonerovej kazety a kazetu
vytiahnite.
• Kazetou po vytiahnutí netraste a nebúchajte na ňu. Mohol by sa z nej
sypať zbytkový toner. Kazetu ihneď uložte do obalu od novej kazety.
Poznámka
Poznámka
• Použitú kazetu likvidujte podľa pokynov svojho dodávateľa.
Novú kazetu vyberte z obalu. Kazetu uchopte obidvomi rukami,
4
a 4 až 5 krát vodorovne potraste. Potom stiahnite pásku tonera.
Kazetu držte ako zobrazuje obrázok. Kazetu držte za držiak, nie za
uzávierku. Kazetou traste len pokiaľ ešte nie je stiahnutá páska tonera.
Uvo¾òovacia páèka
tonerovej kazety
22
Zatlačte na uvoľňovaciu páčku kazety
5
a opatrne ju posuňte vo vodítkách do
stroja až na doraz. Stiahnite pásku
uzávierky ako zobrazuje obrázok
a uzávierku celú vytiahnite a zahoďte.
Zavrite predné dvierka
6
zatlačením na oboch
stranách, a potom tiež zavrite
pravý bočný kryt. Indikátor
() zhasne a indikátor
kopírovania () sa
rozsvieti.
Najprv zavrite predné
dvierka, a potom bočný
Pozor
Poznámka
kryt. Pri obrátenom poradí
zavierania by mohlo dôjsú
k poškodeniu krytov.
Niekedy sa môže staú, že sa i po založení novej kazety indikátor
() nerozsvieti a nie je možné pokračovaú v kopírovaní (nie je
doplnené dostatočné množstvo tonera). V takomto prípade otvorte
a opäú zatvorte predný kryt. Kopírka si bude opät dodávaú asi po
dobu 2 minút toner, a potom už bude možné pokračovaú
v kopírovaní.
5
ZISTENIE ZÁSOBY TONERA
Pre zistenie množstva zbývajúceho tonera v kazete postupujte podľa popisu nižše.
Stlačte a držte aspoň 5 sekúnd súčasne stlačené tlačidlo
1
zosvetlenia () a stmavenia () až začnú blikaú všetky
varovné indikátory (, , , ) a na displeji sa zobrazí
"".
Stlačte a držte aspoň 5 sekúnd stlačené tlačidlo percentá (%).
2
Na displeji sa zobrazí približne v percentách množstvo zbývajúceho tonera
v kazete (zobrazí sa "100", "75", "50", "25" alebo "10"). Pri množstve menej
ako 10% sa zobrazí
Stlačte tlačidlo () alebo ().
3
Všetky varovné indikátory zhasnú.
().
23
ČISTENIE ZARIADENIA
Ak chcete získať čisté a ostré kópie, dbajte na pokyny pre údržbu kopírovacieho
zariadenia.
•Pred čistením prístroja dbajte na to, aby bol vypnutý sieťový vypínač,
a aby bol vytiahnutý sieťový prívodný kábel zo zásuvky.
Varovanie
Kryty
Kryty čistite mäkkou, čistou tkaninou.
Sklo a kryt originálu
Škvrny a iné nečistoty na skle originálov alebo na kryte originálov sa budú tiež
kopírovať. Čistite sklo originálov a kryt mäkkou, čistou tkaninou. V prípade potreby
namočte tkaninu do čističa skla.
•Na čistenie nepoužívajte riedidlo, benzín, alebo iné agresívne čistiace
prostriedky. Mohlo by to spôsobiť deformáciu, zafarbenie, poškodenie,
alebo chybnú funkciu.
24
Prenosová korona
V prípade, že sa na kópiách začnú objavovať tmavé pásy a škvrny, potom je
potrebné vykonať vyčistenie prenosovej korony. Vyčistite koronu podľa popisu
nižšie.
Vypnite kopírovacie zariadenie. (str. 13)
1
Zatlačením na otváracie tlačidlo otvorte bočný kryt.
2
Uchopte čistič prenosovej korony za jeho výstupok. Položte
3
čistič na pravú stranu prenosovej korony, jemne s ním
posúvajte smerom doľava, a potom ho vytiahnite z korony von.
Tento postup opakujte dva až třikrát.
Posúvajte čistiacim prípravkom z jedného konca na druhý, pozdĺž
vodiacich líšt. Ak dôjde k zastaveniu prípravku pri posuve medzi
Poznámka
koncami lišty, môže sa to prejaviť škvrnami na kópiách.
5
Vráťte čistiaci prípravok na
4
pôvodné miesto. Tlakom na
vypuklé výstupky zatvorte
bočný kryt.
Zapnite kopírovacie zariadenie. (str. 12)
5
25
6
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD
Táto kapitola popisuje vybratie zablokovaného papiera a odstraňovanie závad.
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD
Pokiaľ dôjde k nejakým problémom, skontrolujte najskôr zoznam závad uvedený
nižšie, a až potom kontaktujte servisné stredisko.
ZávadaMožná príčinaRiešenieStrana
Kopírovacie
zariadenie
nepracuje.
Kópie bez tlače.
Kópie sú príliš
tmavé alebo
svetlé.
Kópie sú
zamazané alebo
znečistené.
Pruhy na kópiách.
Často dochádza
k zablokovaniu
papiera.
Tlač sa z kópie
stiera.
Je vidlica elektrického
napájania zapojená do
sieťovej zásuvky?
Je kopírovacie zariadenie
zapnuté?
Je zatvorený bočný kryt?Bočný kryt jemne zatvorte.23
Je zatvorený predný kryt?Jemne zatvorte predný kryt a potom
Je originál založený lícnou
stranou dolu?
Je originál príliš tmavý,
alebo príliš svetlý?
Je prístroj v režime
automatickej expozície?
Je prístroj v režime foto?Zrušte režim foto.15
Nie je znečistené sklo
originálu alebo kryt
originálu?
Nie je už originál so
škvrnami alebo
nečistotami?
Nie je prenosová korona
znečistená?
Bol použitý neštandardný
papier?
Nie je papier stočený alebo
vlhký?
Zostali v zariadení kúsky
papiera?
Sú vodítka papieru v kazete
správne nastavené?
Je v kazete príliš veľa
papiera?
Papier s príliš veľkou
gramážou?
Je papier vlhký?Založte suchý papier. Pokiaľ sa
Zapojte vidlicu kábla elektrického
napájania do sieťovej zásuvky.12
Zapnite kopírovacie zariadenie.
bočný kryt.
Založte originál lícnou (kopírovanou)
stranou dolu.
Nastavte expozíciu manuálne.
Nastavte úroveň automatickej
expozície.
Pravidelne čistite.
Používajte čisté originály.
Vyčistite prenosovú koronu.
Používajte len doporučený druh
kopírovacieho papiera. Pri používaní
špeciálneho druhu papiera ho
zakladajte len na bočný vstup.
Skladujte kopírovací papier naplocho
v pôvodnom obale v suchých
priestoroch.
Vyberte všetky kúsky papiera zo
zariadenia.
Nastavte vodítka papieru v kazete na
šířku a dĺžku papiera.
Odoberte nadbytočný papier.
Použite papier povolenej gramáže.
prístroj dlhšiu dobu nepoužíva,
vyberte papier z kazety a uložte ho
v obale na suchom mieste.
12
23
14
15
16
24
–
25
7
–
28
8
8
7
2
26
INDIKÁTORY STAVU
Keď sa na ovládacom paneli rozsvietia, alebo rozblikajú nasledujúce indikátory,
alebo sa na displeji zobrazia nasledujúce alfanumerické kódy, riešte ihneď problém
podľa popisu v tabuľke nižše, a podľa popisu na odpovedajúcej stránke.
Používajte len originálne diely a spotrebný materiál firmy SHARP.
Poznámka
IndikáciaPríčina a odstránenieStrana
Indikátor výmeny
developera
Indikátor výmeny
kazety tonera
Indikátor
zablokovania
Indikátor údržbySvieti
Indikátor úspory energie
svieti.
Indikátor kazety bliká.
"CH" bliká na displeji.
"CH" svieti na displeji.
"P" bliká na displeji.
Striedavo sa zobrazuje
písmeno a číslica.
Svieti
Svieti
Bliká
Bliká
Je potrebné vymeniť developer. Spojte sa
s autorizovaným servisom.
Brzy bude treba vymeniť kazetu tonera.
Pripravte si novú kazetu. (AR-152T)
Kazetu tonera je potrebné vymeniť. Kazetu
vymeňte za novú. (AR-152T)
Došlo k zablokovaniu papiera. Zablokovaný
papier vyberte podľa popisu "ZABLOKOVANÝ
PAPIER".
Autorizovaný servisný technik firmy SHARP
musí vykonať údržbu stroja.
Prístroj je v režime predhrievania. Stlačením ľubovoľného tlačidla sa režim predhrievania
zruší.
Prístroj je v režime automatického vypnutia.
Stlačením tlačidla štart () sa režim
automatického vypnutia zruší.
Kazeta nie je riadne zasunutá. Zasuňte ju riadne
do stroja.
Kazeta tonera nie je nainštalovaná. Zkontrolujte,
či je kazeta nainštalovaná. Keď je kazeta
nainštalována a "CH" stále bliká, spojte sa ihneď
s autorizovaným servisom.
Je otvorený bočný kryt. Bočný kryt riadne
zatvorte zatlačením na vypuklé výstupky pri
tlačidle otvorenia bočného krytu.
V kazete papiera nie je papier.
Založte papier.
Došlo k zablokovaniu papiera v kazete, alebo na
jednolistovom bočnom vstupe. Zablokovaný
papier vyberte.
Kazeta papiera nie je riadne zasunutá. Zasuňte
ju riadne do stroja.
Skenovacia hlava je zablokovaná. Odblokujte
zámok skenovacej hlavy a prístroj vypnite
a znovu zapnite.
31
21
21
28
31
18
18
–
21
–
8
28
–
–
6
Striedavo sa zobrazuje
písmeno a číslica.
Striedavo sa zobrazuje
písmeno a číslica.
Stroj je mimo prevádzky. Vypnite hlavný vypínač
a znovu ho zapnite, a pokiaľ poruchový kód
zostáva zobrazený, vytiahnite sieťový kábel zo
zásuvky, a spojte sa so servisným strediskom.
Kazetu tonera už nie je možné ďalej používať
(v kazete už nie je toner). Spojte sa
s autorizovaným servisným strediskom.
–
–
27
ZABLOKOVANÝ PAPIER
Keď bliká indikátor zablokovania papiera (), alebo na displeji bliká
sa zastaví, pretože došlo k zablokovaniu papiera.
Odklopte bočný kryt a potom predný kryt.
1
Pre odklopenie bočného krytu, viz "VÝMENA KAZETY TONERA" (str. 21).
Zistite miesto zablokovnia. Zablokovaný papier vyberte podľa
2
pokynov pre každé miesto podľa nákresu nižšie. Keď bliká
indikátor (), postupujte podľa pokynov, viz."A: Zablokovanie
papiera pri podávaní" (str. 29)
prístroj
,
28
A: Zablokovanie papiera pri podávaní
Z oblasti podávania papiera vyberte opatrne zablokovaný
1
papier tak, ako ukazuje nákres. Pokiaľ bliká indikátor ()
a zablokovaný papier nie je v oblasti podávania papiera vidieť,
vytiahnite zo stroja kazetu na papier a vyberte zablokovaný
papier. Keď nie je možné papier vybrať, postupujte podľa časti
"B: Zablokovanie vo fixačnej jednotke".
Oblasť fixácie je horúca. Pri vyberaní papiera preto dbajte na
Varovanie
Pozor
Zatvorte bočný kryt tak, že zatlačíte na vypuklé výstupky pri
2
tlačidle pre otvorenie bočného krytu. Indikátor zablokovania
papiera () zhasne a indikátor v tlačidle štart () sa rozsvieti.
zvýšenú opatrnosť.
Pri vyberaní papiera sa nedotýkajte povrchu svetlocitlivého
valca (zelená plocha). Mohlo by to spôsobiť poškodenie valca
azlé kópie.
B: Zablokovanie papiera vo fixačnej jednotke
Sklopte dole uvoľňovaciu
1
páčku fixačnej jednotky.
6
29
Podľa nákresu vyberte opatrne
2
zablokovaný papier spod fixačnej
jednotky. Keď nie je možné papier
vybrať, postupujte podľa časti
"C: Zablokovanie v transportnej
časti".
Oblasť fixácie je horúca. Pri
vyberaní papiera preto dbajte
Varovanie
Pozor
Zdvihnite uvoľňovaciu páčku fixačnej jednotky, a potom
3
zatvorte bočný kryt tak, že zatlačíte na vypuklé výstupky pri
tlačidle pre otvorenie bočného krytu. Indikátor zablokovania
papiera () zhasne a indikátor v tlačidle štart () sa rozsvieti.
na zvýšenú opatrnosť.
• Pri vyberaní papiera sa nedotýkajte povrchu svetlocitlivého
valca (zelená plocha). Mohlo by to spôsobiť poškodenie valca
a zlé kópie.
•Nevyťahujte papier z časti nad fixačnou jednotkou. Toner
nezafixovaný do papiera by mohol spôsobiť zašpinenie časti
transportu papiera a spôsobiť zašpinenie kópie.
C: Zablokovanie papiera v transportnej časti
30
Sklopte dole uvoľňovaciu páčku fixačnej jednotky.
1
Viz "B: Zablokovanie vo fixačnej jednotke" (str. 29)
Otvorte predný kryt.
2
Pre otvorenie predného krytu, viz "VÝMENA KAZETY TONERA" (str. 21).
Otáčajte podávacím
3
valčekom v smere šípky,
a papier jemne vytiahnite
z výstupnej časti.
Zdvihnite uvoľňovaciu páčku fixačnej jednotky, a potom
4
zatvorte bočný kryt tak, že zatlačíte na vypuklé výstupky pri
tlačidle pre otvorenie bočného krytu. Indikátor zablokovania
papiera () zhasne a indikátor v tlačidle štart () sa rozsvieti.
VÝMENA DEVELOPERA
Keď sa rozsvieti indikátor výmeny developera (), je potrebné developer vymeniť.
VÝMENU DEVELOPERA MOŽE VYKONAŤ LEN AUTORIZOVANÝ SERVISNÝ
TECHNIK FIRMY SHARP. Spojte sa preto čo najskôr s vaším servisným strediskom.
ÚDRŽBA STROJA
Keď sa rozsvieti indikátor údržby (), je potrebné, aby autorizovaný servisný
technik vykonal údržbu stroja. Spojte sa preto čo najskôr s vaším servisným
strediskom.
ZÁMOK SKENOVACEJ HLAVY
Zámok skenovacej hlavy je pod sklom originálu. Keď je zámok zamknutý (),
prístroj nebude pracovať. Zámok odomknite () podľa nákresu nižšie.
6
31
7
DODATOK
TECHNICKÉ ÚDAJE
ModelAR-5012
TypDigitálne kopírovacie zariadenie, stolné prevedenie
Kopírovací systémSuché kopírovanie, elektrostatický prenos
OriginályListy, zviazané dokumenty
Zásoba papiera250 listov (zásobník) 1 list (bočný vstup)
Výstupný rošt kópií 100 listov
Rozmery originálovMax. A4
Podávanie originálov1 list
Rozmery kópiíA6 až A4 *
Strata obrazu
Rýchlosť kopírovania12 kópií/min.
Priebežné kopírovanieMax. 99 kópií, čítač kópií s odčítanímČas prvej kópie
(približne)
Merítko
Systém expozície
Systém fixácieTepelné valce
Systém vyvíjaniaMagnetická kefa
Zdroj svetlaFluorescenčná lampa so studenou katodou
Rozlíšenie
Úrovne2 úrovne
Hĺbka bitu1 bit alebo 8 bit/pixel
SnímačFarebný CCD
Pamäť8 MB
600 x 300dpi(režim auto/manual)
600 x 600dpi(režim foto)
Miestne napätie + 10% (Napájacie požiadavky pre toto
kopírovacie zariadenie sú uvedené na štítku na zadnej
strane zariadenia).
16 kg
1
2
3
32
ModelAR-5012
Prevádzkové podmienky
Úroveň hluku
Koncentrácia emisií (merané
podľa RAL-UZ62)
*1Zakladanie papieru iba úzkou stranou dopredu.
2
Predná a zadná hrana.
*
3
Pozdĺž ďaľších strán celkom.
*
4
*
Bez kazety tonera a svetlocitlivého valca.
Teplota: 10°C až 30°C
Vlhkosť: 20% až 85%
Úroveň hluku podľa L
Kopírovanie: 6.0 [B], Pripravenosť: 3.7 [B]
Úroveň hluku podľa L
Kopírovanie: 46 [dB (A)], Pripravenosť: 23 [dB (A)]
Meranie úrovne hluku podľa ISO 7779.
Ozón: menej ako 0.02 mg/m
Prach: menej ako 0.075 mg/m
Styren: menej ako 0.07 mg/m
(1B=10dB)
wA
(miesto pri kopírke)
pA
3
3
3
Firma SHARP si v rámci zlepšovania výrobkov rezervuje právo na
zmenu prevedenia a technických údajov tohoto výrobku, bez
predhádzajúcich upozornení. Uvedené technické údaje predstavujú
Poznámka
nominálne hodnoty, ktoré sa môžu u jednotlivých výrobkov trochu líšiť.
SPOTREBNÝ MATERIÁL A PRÍSLUŠENSTVO
Pri objednávaní spotrebného materiálu používajte prosím správne označenie
uvedené nižšie.
Používajte len originálny spotrebný materiál a príslušenstvo od firmy
Poznámka
SHARP.
Pre dosiahnutie tých najlepších výsledkov používajte len originálny
spotrebný materiál firmy SHARP, ktorý bol navrhnutý, vyvinutý a testovaný tak, aby zaistil maximálnu životnosť a výkon kopírovacích strojov
firmy SHARP. Na originálnom spotrebnom materiále je umiestnené
logo Genuine Supplies.
Spotrebný materiál
Spotrebný materiálOznačenieŽivotnosť
Kazeta toneraAR-152TAsi 8 000 listov
*Pri kopírovaní na papier veľkosti A4, a pri 5% pokrytí tonerom.
The CE mark logo label is affixed on an equipment in case that the directives described in the above sentence are applicable to the product. (This
sentence is not applicable in any country where the above directives are
not required.)
A CE jel címke abban az esetben rögzíthető egy szerkezetre, ha a fenti mondatban
leírt irányelvek alkalmazhatók a termékre. (Ez a mondat nem alkalmazható
bármely olyan országban, ahol a fenti irányelvek nem szükségesek.)
Značka CE je připevněna na přístroji v případě, že směrnice uvedené výše jsou
pro tento výrobek platné. (Tato věta nemá platnost v zemích, kde se nevyžaduje
splnění výše uvedených směrnic.)
Symbol CE znajduje się na urządzeniu jeśli odpowiada ono wyżej wymienionym
zarządzeniom. (To stwierdzenie nie odnosi się do krajów gdzie powyższe
zarządzenia nie obowiązują.)
Ak je na skrinke zariadenia uvedená ochranná známka CE znamená to, že
výrobok vyhovuje vyššie uvedeným smerniciam. (Táto klauzula neplatí pre krajiny,
kde tieto požiadavky nie sú vyžadované).
Printed in France
TINSZ0852TSZ1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.