MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA
TAVALLA SAATTAA ALTISTAA
KÄYTTÄJÄN
TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
Laserstrahl
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND
VORSICHT
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER
ADVARSEL
UDE AF FUNKTION. UNDGA UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ
VARNING
ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING
SPECIFICERATS, KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR
OSYNLIG LASERSTRÅLNING,
SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN
FÖR LASERKLASS 1.
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVERSEL
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR
VARNING
URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ
VARO!
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
Caution
This product contains a low power laser
device. To ensure continued safety do not
remove any cover or attempt to gain access
to the inside of the product. Refer all
servicing to qualified personnel.
Pozor
Tento výrobek obsahuje laser nízkého
výkonu. Pro zajištění trvalé bezpečnosti
nesundávejte žádné kryty přístroje ani se
nesnažte dostat se k vnitřním částem.
Veškeré servisní práce přenechte výlučně
kvalifikovaným osobám.
Внимание
В данном изделии используется лазер
низкой мощности. В целях безопасности не
снимайте крышки и панели и не пытайтесь
проникнуть внутрь изделия. Доверьте все
работы по обслужтиванию аппарата
квалифицированным специалистам
Uwaga
Produkt zawiera urządzenie laserowe niskiej
mocy. W celu zachowania bezpieczeństwa
nie zdejmuj żadnej pokrywy i nie próbuj
dostać się do wnętrza. Prace serwisowe
zlecaj tylko wykwalifikowanemu
personelowi.
.
Figyelem
A termék alacsony energiájú lézereszközt
tartalmaz. A folyamatos biztonság
érdekében ne távolítson el bármilyen fedőt
vagy próbáljon a termék belsejéhez férkőzni.
Hagyjon mindenfajta szerelést
a szakemberekre.
Pozor
Tento výrobok obsahuje laser nízkého
výkonu. Pre zaistenie trvalej bezpečnosti
neodstraňujte žiadne kryty prístroja, ani
sa nesnažte dostať k vnutorným častiam.
Všetky servisné práce prenechajte
výlučne kvalifikovaným osobám.
UPOZORNENIE
Upozornenie pri používaní
Pri používaní kopírovacieho zariadenia dbajte na nižšie uvedené pokyny.
Varovanie:
•Oblasť kde dochádza k zafixovaniu tonera je horúca. Pri vyberaní papiera z tejto
oblasti preto dbajte na zvýšenú opatrnosť.
• Nepozerajte sa priamo do zdroja svetla. Mohlo by dôjsť k poškodeniu zraku.
• Prístroj rýchlo po sebe nezapínajte a nevypínajte. Po vypnutí prístroja počkajte 10
až 15 sekúnd, a až potom prístroj znovu zapnite.
• Pri inštalácii spotrebného materiálu musí byť prístroj vypnutý.
Pozor:
• Kopírovacie zariadenie umiestnite na pevný, rovný podklad.
• Kopírovacie zariadenie by nemalo byť inštalované na miestach, kde je zvýšená
vlhkosť a prašnosť.
Ak sa nebude kopírovacie zariadenie dlhší čas používať, napríklad počas dovolenky,
•
vypnite elektrické napájanie a vyberte vidlicu napájania zo sieťovej zásuvky.
• Pred premiestňovaním kopírovacieho zariadenia vždy vypnite elektrické napájanie
a vyberte vidlicu elektrického napájania zo sieťovej zásuvky.
• Zapnuté kopírovacie zariadenie neprikrývajte ochranným plášťom proti prachu,
tkaninou, alebo plastovou fóliou. V takom prípade hrozí prehriatie a poškodenie
kopírovacieho zariadenia.
• Pri inom používaní kopírovacieho zariadenia, než aké je doporučené v tomto
návode na obsluhu, môže dôjsť k zasiahnutiu laserovým lúčom.
• Zásuvka by mala byť umiestnená v blízkosti prístroja, a mala by byť ľahko prístupná.
Dôležité pokyny pre výber vhodného miesta inštalácie
Prístroj neinštalujte na miesta ktoré:
• sú mokré, vlhké, alebo veľmi prašné
• sú vystavené priamemu slnečnému svetlu
• sú nedostatočne vetrané
• sú vystavené veľkým zmenám teploty alebo vlhkosti, napr. v blízkosti klimatizácie
alebo kúrenia.
Sieťový prívodný kábel pripojte len do zásuvky s odpovedajúcim napätím
a prúdovým zaťažením. Dbajte tiež na to, aby mala zásuvka riadne uzemnenie.
Prístroj pripojte do zásuvky, ktorá sa nepoužíva pre ďalšie elektrické
Poznámka
Okolo prístroja ponechajte dostatočný priestor
pre vykonávanie servisu a pre dostatočné
vetranie.
zariadenie. Pokiaľ je do rovnakej zásuvky pripojené nejaké osvetľovacie
teleso, mohlo by svetlo blikať.
20cm
10cm
10cm
1
Upozornenie k zaobchádzaniu s prístrojom
Pre udržanie dobrého chodu prístroja dbajte pri zaobchádzaní s ním na nasledujúce
pokyny a doporučenia.
Prístroj chráňte pred nárazom, pádom, alebo otrasmi.
Náhradnú kazetu tonera skladujte na chladnom a suchom mieste, a z balenia
ju vyberte až tesne pred použitím.
•Pokiaľ je kazeta vystavená priamemu slnečnému svetlu, alebo nadmernej teplote,
môže to mať za následok nekvalitné kópie.
Nedotýkajte sa povrchu (zelená časť) optického valca.
• Poškriabanie, alebo poškodenie valca bude mať za následok nekvalitné kópie.
Upozornenie pre laser
Vlnová dĺžka770 nm - 795 nm
Pulzná doba11,82 µs / 7 mm
Výkon0.17 mW ± 0.01 mW
Pokyny pre skladovanie spotrebného materiálu
Spotrebný materiál (papier a kazeta tonera) skladujte na miestach, ktoré:
•sú čisté a suché
• majú stabilnú teplotu
• nie sú vystavené priamemu slnečnému svetlu
Papier skladujte v obale a uložený na plocho.
• Papier skladovaný bez obalu, alebo uložený nastojato sa môže krútiť, alebo môže
navlhnúť, čo by mohlo viesť k zásekom papiera.
Obchodné známky
• Microsoft a Windows sú ochrannými známkami firmy Microsoft Corporation v USA
a v dalších krajinách.
IBM a PC/AT sú ochrannými známkami firmy International Business Machines Corporation.
•
• Adobe a Acrobat sú ochrannými známkami firmy Adobe Systems Incorporated.
• Všetky ďalšie ochranné známky a autorské práva sú vlastníctvom ich príslušných
vlastníkov.
As an ENERGY STAR® Partner, SHARP has determined that
this product meets the ENERGY STAR
efficiency.
V niektorých oblastiach sú označené polohy hlavného vypínača na kopírke ako "I"
a "O" miesto označenia "ON" a "OFF".
Symbol "O" označuje, že v tejto polohe hlavného vypínača nie je kopírka úplne
odpojená od elektrickej siete, kopírka je ale v stave pripravenosti.
Keď je vaša kopírka takto označená, znamená "I" ako "ON" a "O" ako "OFF".
Pozor!
Pre úplné odpojenie od elektrickej siete vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky.
Zásuvka by mala byť umiestnená v blízkosti prístroja, a mala by byť ľahko
prístupná.
Táto kapitola poskytuje základné informácie k obsluhe prístroja.
ÚVOD
POUŽÍVANIE NÁVODU
Návod k obsluhe poskytuje pokyny k obsluhe prístroja, poskytuje dôležité
upozornenia a pokyny k údržbe stroja. Pre maximálne využitie prístroja si tento
návod pozorne prečítajte. Návod k obsluhe uchovávajte na vhodnom mieste tak,
aby ho bolo možné podľa potreby stále používať.
Symboly použité v tomto návode na obsluhu
V tomto návode na obsluhu sú použité ďalej uvedené symboly, ktoré upozorňujú
užívateľa na dôležité informácie pri používaní kopírovacieho zariadenia.
Varuje užívateľa pred nebezpečím zranenia alebo poškodenia
kopírovacieho zariadenia v prípade, že nebude dodržiavať
Varovanie
Pozor
Poznámka
príslušné pokyny.
Týmto symbolom je užívateľ upozorňovaný na možnosť
poškodenia kopírovacieho zariadenia, alebo častí tohoto
zariadenia, ak nebude rešpektovať príslušné pokyny.
Tento symbol obsahuje menej dôležité informácie o technických
údajoch, funkciách, prevádzke kopírovacieho zariadenia, ktoré
môžu uľahčiť prácu s týmto zariadením.
4
Tento symbol označuje písmeno, ktoré sa zobrazilo na displeji.
OZNAČENIE DIELOV A FUNKCIÍ
1
Sklo originálu
1
Ovládací panel
2
Predný kryt
3
Zásobník papiera
4
Bočný kryt
5
Tlačidlo otvorenia bočného krytu
6
Vodítka bočného vstupu
7
Výstupný rošt kópií
8
Predĺženie výstupneho roštu kópií
9
Hlavný vypínač
10
Madlo
11
Konektor sieťového prívodného káblu
12
Uvoľňovacie páčky fixačnej časti
13
Prenosová korona
14
Čistič korony
15
5
OVLÁDACÍ PANEL
Tlačidlo a indikátory expozície
1
Používa sa na zvolenie automatického,
manuálneho a foto režimu expozície.
Rozsvietený indikátor zobrazuje
zvolený režim expozície. (str. 15)
Tlačidlá a indikátory zosvetlenia
2
a stmavenia
Používa sa v ručnom režime
a fotorežime. Rozsvietený indikátor
zobrazuje zvolenú úroveň. (str. 15)
Používajú sa na spustenie alebo
zakončenie zadávanie programových
hodnôt. (str. 19)
Tlačidlá sa používajú na postupnú
voľbu pevných merítok zmenšenia
alebo zväčšenia. Rozsvietený indikátor
zobrazuje zvolené merítko. (str. 17)
Tlačidlo na zobrazenie mierky (%)
(str. 17)
Displej
Zobrazí zvolený počet kópií, merítko
zmenšenia alebo zväčšenia, číslo
užívateľských programov alebo
poruchový kód.
Indikátor úspory energie
Indikátor svieti, ak je zariadenie
v režime úspory elektrickej energie.
(str. 18, str. 19)
AR-5012
Indikátory zvoleného zásobníka
10
8
Zvolený zásobník sa označuje
rozsvieteným indikátorom.
Tlačidlá a indikátor ZOOM
11
9
Používa sa na zväčšenie alebo
zmenšenie kopírovacieho pomeru
v rozsahu 25 - 200% po krokoch 1%.
(str. 17)
Tlačidlá počtu kópií
1210
• Používajú sa na zadávanie počtu
kópií (1 až 99). (str. 15)
• Používajú sa pre zadávanie
programových hodnôt. (str. 19)
Tlačidlo rušenia
1311
• Nuluje počet zvolených kópií alebo
ukončuje kopírovací proces. (str. 15)
•Pri stlačení v kľudnom stave sa
zobrazí celkový počet vytvorených
kópií. (str. 20)
Tlačidlo a indikátor kopírovania
1412
• Kopírovanie je možné len vtedy, ak
svieti indikátor.
•Stlačením tlačidla zahájite
kopírovanie.
• Používá sa na uloženie
programových hodnôt. (str. 19)
6
2
Pre založenie papiera do stroja postupujte podľa popisu nižšie.
ZAKLADANIE PAPIERA
PAPIER
Najlepšie výsledky pri kopírovaní dosiahnete pri používaní papiera doporučeného
firmou SHARP.
Podávanie
papiera
ZásobníkObyčajný papier
Bočný vstup
* Nepoužívajte neštandardné obálky, a obálky, ktoré majú kovové sponky, príchytky
z umelej hmoty, šnúrkové uzatváranie, okienka, vystuženia, samolepiace plochy,
alebo syntetické materiály. Nepoužívejte tiež obálky naplnené vzduchom, alebo
obálky s už upevnenými samolepkami. Mohlo by dôjst’ k poškodeniu kopírky.
** Pre papier s váhou v rozsahu 104 až 128 g/m
možné založit’ na bočný vstup.
• Špeciálne druhy papiera ako priehľadné fólie, etikety a obálky sa musia zakladat’
po jednotlivých listoch na bočný vstup.
Druhy papieraRozmeryVáha
A4
A5
B5
Letter
Legal
Invoice
A4
A5
A6
Obyčajný papier a silný
papier
Priehľadné
fólie
Špeciálny
papier
Obálky*
B5
B6
Letter**
Legal
Invoice
A4
Letter
International DL
International C5
Commercial 10
Monarch
2
, je A4 maximálna veľkost’, ktorú je
2
až
56g/m
2
80g/m
2
až
52g/m
128g/m2**
2
7
ZAKLADANIE PAPIERA
Zľahka nadvihnite a vytiahnite
1
zásobník až k zarážkam.
Nastavte vodítka papieru v kazete na šírku a dĺžku papiera.
2
Stlačte páčku vodítka papieru a vodítko posuňte na šírku
papiera. Vodítko papiera presuňte do príslušného výrezu
tak, ako je v kazete vyznačené.
Papier prevetrajte a vložte ho do zásobníka. Okraje papiera
3
musia byť pod rohovými separátormi.
Papier nezakladajte nad rysku maximálnej výšky (). V opačnom
Poznámka
prípade by mohlo dochádzať k zablokovaniu papiera.
A
B
8
Zasuňte zásobník poriadne späť do kopírovacieho zariadenia.
4
• Pre založenie papiera zrušte blikajúce stlačením tlačidla (),
bez nutnosti reštartovania kopírky. Indikátor na displeji zhasne
Poznámka
a indikátor v tlačítku štart () sa rozsvieti.
• Dbajte na to, aby papier nebol prehnutý, zaprášený, zkrútený, alebo
ohnutý na okrajoch.
• Dbajte na to, aby bol všetok papier rovnakého rozmeru a typu.
• Pri zakladaní papiera dbajte na to, aby medzi papierom a vodítkami
nebola žiadna medzera, a tiež na to, aby nebolo vodítko pritlačené
príliš tesne a neohýbalo papier. Papier založený týmto spôsobom by
bol podávaný šikmo, alebo so zásekami.
•Pokiaľ sa nebude prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte papier z kazety
a uložte ho na suchom mieste. Pokiaľ by sa papier ponechal v stroji
dlhšiu dobu, absorboval by vlhkosť zo vzduchu, a potom by
dochádzalo k zásekom papiera.
• Pri doplňovaní papiera najprv vyberte všetok starý papier. Pri doplňaní
papiera na existujúci papier by mohlo dochádzať k podávaniu dvoch listov
papieru naraz.
2
9
BOČNÝ VSTUP (špeciálne papiere)
Bočný vstup sa používa pri kopírovaní na obyčajný papier, na priehľadné fólie a na
špeciálne druhy papiera. Na bočný vstup je možné vložiť papier rozmerov A6 až A4
a s váhou od 52g/m2 do 128g/m2. (Pre papier s váhou v rozsahu 104 až 128 g/m2, je
A4 maximálna veľkosť, ktorú je možné založiť na bočný vstup)
• Jednolistový bočný vstup zoberie len jeden list papiera.
• Obraz musí byť menší ako papier alebo fólia, na ktorú sa kopíruje. Ak
Poznámka
1
2
je obraz väčší ako kopírovací papier alebo fólia, potom sa na okrajoch
kópií môže objaviť zašpinenie.
•Pokiaľ založíte na bočný vstup jeden list papiera, a bolo by zvolené
zhotovenie viac kópií (str.15), voľba počtu kopií sa zmení na "0"
a zhotoví sa len jedna kópia.
• Pri kopírovaní na priesvitné fólie zhotovenú kópiu ihneď odoberte, aby
nedošlo k zlepeniu s ďaľšími kópiami.
Pred začatím kopírovania vykonajte voľby kopírovania.
Informácie k voľbám kopírovania viz "KOPÍROVANIE" (str.11)".
Nastavte vodiace lišty podľa šírky papiera. Na bočný vstup
vložte kopírovací papier stranou, na ktorú sa bude tlačiť dolu.
Po založení papiera bude
papier automaticky
podávaný, a zhotoví sa
kópia.
10
Strana potlaèe
Poznámka pre zakladanie obálok
• Obálky zakladajte do bočného vstupu úzkou stranou dopredu, a vždy len po jednej.
• Nepoužívajte neštandardné obálky, a obálky, ktoré majú kovové spony, príchytky
z umelej hmoty, šnúrkové uzatváranie, okienka, vystuženia, samolepiace plochy
alebo syntetické materiály. Nepoužívajte tiež obálky naplnené vzduchom, alebo
obálky s už upevnenými samolepkami.
• U obálok s vyrytým a nerovným povrchom sa môže výsledná tlač stierať.
• Pri vysokej vlhkosti a teplote môže dôjsť k lepeniu lepiacej vrstvy, a pri kopírovaní sa
možu zalepiť.
• Používajte len ploché a riadne preložené obálky. Inak môže dochádzať
k nesprávnemu kopírovaniu, alebo k zásekom obálok pri podávaní.
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.