Sharp AR-405 User Manual [it]

MODELLO

AR-405

COPIATRICE DIGITALE

MANUALE DI ISTRUZIONI

PREPARATIVI

Pagina

1-1

COPIATURA

2-1

FUNZIONI SPECIALI

3-1

PRODOTTI DI CONSUMO

4-1

GUASTO DELLA

 

COPIATRICE?

5-1

INFORMAZIONI GENERALI

6-1

ACCESSORI OPZIONALI

7-1

GUIDA DEL GESTORE

 

DELLA COPIATRICE

8-1

Sharp AR-405 User Manual

Avvertenza:

Questo prodotto è un prodotto di Classe A. Negli ambienti domestici il prodotto potrebbe provocare interferenze radio, per le quali si prega l'utente di adottare adeguate misure.

Su certi modelli, le posizioni acceso e spento dell’interruttore di corrente (POWER) sono simbolizzate con “I” e “ ” invence che con le scritte “ON” e “OFF”.

II simbolo “ ” sta ad indicare che la macchina non è completamente spenta, ma in condizione di attesa.

Se la macchina ricevuta porta i simboli indicati, si legga “acceso” per “I” e “spento” per

”.

ATTENZIONE:

Per interrompere completamente I’alimentazione della macchina, scollegarne il cavo dalla presa di rete.

L’etichetta con il logo del marchio CE è applicata su un apparecchio nel caso in cui le direttive descritte nella frase di cui sopra sono applicabili al prodotto.

(Questa frase non è applicabile in qualsiasi Paese, nel quale le direttive di cui sopra non sono richieste).

Attenzione!

La presa della rete elettrica bene che sia vicina allapparecchiatura e facilmente accessibile.

INDICE

 

Pagina

INTRODUZIONE ....................

2

COME UTILIZZARE QUESTO MANUALE ...

2

CAPITOLO 1

PREPARATIVI

REQUISITI PER L’INSTALLAZIONE .....

1-2

PRECAUZIONI ....................

1-3

ACCENSIONE E SPEGNIMENTO ......

1-5

Modalità di risparmio di energia .........

1-6

FUNZIONE DI INFORMAZIONI ........

1-7

USO DEL PANNELLO TATTILE ........

1-8

Come usare il pannello tattile ..........

1-8

Selezione di una funzione .............

1-8

Icone d’impostazione delle funzioni ......

1-9

CAPITOLO 2

COPIATURA

NUMERI DI CONTO ................

2-2

USO DELL’RADF ..................

2-3

COPIATURA DALLA LASTRA DI

 

ESPOSIZIONE ....................

2-8

RIDUZIONI/INGRANDIMENTI/ZOOM ...

2-11

CARTA SPECIALE (alimentazione

 

manuale) ........................

2-14

Copiatura a due facciate con vassoio

 

bypass .........................

2-15

REGOLAZIONI DELL’ESPOSIZIONE ...

2-16

FASCICOLAZIONE/GRUPPO ........

2-17

MEMORIA DI LAVORO .............

2-18

INTERRUZIONE DI UN CICLO DI

 

COPIATURA .....................

2-20

CAPITOLO 3

FUNZIONI SPECIALI

ZOOM XY ........................

3-2

SPOSTAMENTO MARGINE ...........

3-4

CANCELLAZIONE ..................

3-6

COPIATURA MODO LIBRO ...........

3-8

N PAGINE SU 1 ..................

3-10

COPERTINE .....................

3-13

LUCIDI CON FOGLI INSERTO ........

3-15

COPIA DI OPUSCOLO .............

3-17

FUNZIONI DI MODIFICA IMMAGINE ...

3-20

Centratura .......................

3-20

Ripetizione copia ..................

3-22

Inversione B/N ....................

3-25

Cambio rilegatura .................

3-27

TIMBRO CON TESTO ..............

3-30

Data ...........................

3-30

Scelta del timbro ..................

3-33

Filigrana ........................

3-36

Numero di pagina .................

3-39

RASSEGNA DELLE IMPOSTAZIONI ... 3-42

CAPITOLO 4

Pagina

 

PRODOTTI DI CONSUMO

 

CARTA ..........................

4-2

Tipi e formati di carta da copia .........

4-2

Caricamento della carta da copia .......

4-2

RIFORNIMENTO DI TONER ..........

4-5

ELIMINAZIONE TONER USATO .......

4-7

CONSERVAZIONE DEI PRODOTTI DI

 

CONSUMO .......................

4-8

CAPITOLO 5

GUASTO DELLA COPIATRICE?

RIMOZIONE DELLA CARTA

 

 

INCEPPATA ......................

5-2

RICHIESTA DI MANUTENZIONE ......

5-11

CORREZIONE DEI DIFETTI DI

 

 

FUNZIONAMENTO ................

5-12

CAPITOLO 6 INFORMAZIONI GENERALI

NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI ......

6-2

Vista esterna ......................

6-2

Vista interna ......................

6-3

Pannello dei comandi ................

6-4

Pannello tattile (Display base) ..........

6-5

MANUTENZIONE DA PARTE

 

DELL’UTENTE ....................

6-6

REGOLAZIONE DEL CONTRASTO DEL

 

PANNELLO TATTILE ................

6-7

CARATTERISTICHE TECNICHE .......

6-8

CAPITOLO 7

ACCESSORI OPZIONALI

CONFIGURAZIONE DI SISTEMA .......

7-2

FINITORE (AR-FN1N) ...............

7-3

FINITORE (AR-FN2) ...............

7-19

CASSETTONE DI GRANDE CAPACITÀ

(AR-LC1) .......................

7-30

SUPPORTO/CASSETTO CARTA DA 500

FOGLI (AR-DE1N) .................

7-34

UNITÀ USCITA A DUE VASSOI (AR-TR1)

.. 7-37

CAPITOLO 8

GUIDA DEL GESTORE DELLA COPIATRICE

NUMERO DI CODICE DEL GESTORE

 

DELLA COPIATRICE ................

8-2

Registrazione del numero di codice del

 

gestore della copiatrice...............

8-2

PROGRAMMI DEL GESTORE DELLA

 

COPIATRICE .....................

8-4

Uso dei programmi del gestore della copiatrice

... 8-7

RICHIESTA DI ASSISTENZA DA PARTE

DEL GESTORE DELLA COPIATRICE ... 8-28

NUMERO DI CODICE DEL GESTORE DELLA COPIATRICE: IMPOSTAZIONE DI FABBRICA ... 8-29

8CAPITOLO 7CAPITOLO 6CAPITOLO 5CAPITOLO 4CAPITOLO 3CAPITOLO 2CAPITOLO 1CAPITOLO

1

INTRODUZIONE

La copiatrice AR-405 è una copiatrice con elaborazione digitale dell'immagine che assicura alta produttività e comode prestazioni tra cui le funzioni intelligenti di modifica immagine.

Fra le loro tante e utili funzioni e prestazioni troviamo, l’alimentatore di originali*, varie funzioni speciali quali la copiatura in modo libro, lo spostamento del margine, la cancellazione, lo zoom XY, l’inversione B/N (bianco e nero), la copiatura di originali con foto e un contacopie dipartimentale interno. Il sistema di elaborazione digitale della copiatrice consente di ordinare gruppi multipli di copie senza l’impiego di un fascicolatore. Questa copiatrice può essere equipaggiata con un cassettone opzionale di grande capacità capace di contenere fino a 3.000 fogli di carta da copia. Inoltre le macchine possono essere equipaggiate con un finitore, opzionale, per produrre fascicoli pronti per essere distribuiti.

E la facilità d'uso di questa copiatrice è stato obiettivo primario di progettazione. Il pannello dei comandi facile da comprendere con il sistema a pannello tattile e la funzione INFORMAZIONI possono assistere l’utente nell’esecuzione della gran parte delle operazioni. Tuttavia, per trarre il massimo beneficio da tutte le prestazioni della copiatrice, si raccomanda agli operatori di leggere questo manuale prima dell’uso per acquisire una buona conoscenza di tutte le prestazioni della copiatrice.

NOTE:

Questo manuale descrive solo le caratteristiche peculiari della copiatrice. Per una descrizione delle caratteristiche di stampante opzionale, consultare lo specifico manuale fornito a parte.

COME UTILIZZARE QUESTO MANUALE

Questo manuale è inteso come guida operativa sia per l’utente generico che per il gestore della copiatrice.

Per l’Utente Generico

Si raccomanda di leggere le sezioni PREPARATIVI, COPIATURA e FUNZIONI SPECIALI in modo da comprendere bene le funzioni e le prestazioni della copiatrice. Consultare poi il manuale tutte le volte che serve così da acquisire la completa padronanza delle prestazioni usate normalmente.

Per il gestore della copiatrice

Leggere completamente tutte le sezioni per conoscere a fondo tutte le prestazioni e le funzioni della copiatrice. In tutto il manuale, le informazioni relative alle funzioni del gestore della copiatrice sono contrassegnate da “ GESTORE COPIATRICE”. Prestare molta attenzione a queste note e alle sezioni PRODOTTI DI CONSUMO, GUASTO DELLA COPIATRICE?, INFORMAZIONI GENERALI e ACCESSORI OPZIONALI, in modo da assicurare il funzionamento normale ed efficiente della macchina.

La sezione GUIDA DEL GESTORE DELLA COPIATRICE è stata curata proprio per il gestore della copiatrice. Contiene i programmi e le informazioni di programmazione che consentono di modificare le funzioni per il massimo beneficio dell’Azienda.

2

1CAPITOLO

CAPITOLO 1

PREPARATIVI

Questo capitolo descrive le informazioni base per l’uso della copiatrice.

 

Pagina

REQUISITI PER L’INSTALLAZIONE

.................... 1-2

PRECAUZIONI ....................................

1-3

ACCENSIONE E SPEGNIMENTO ......................

1-5

Modalità di risparmio di energia ........................

1-6

FUNZIONE DI INFORMAZIONI ........................

1-7

USO DEL PANNELLO TATTILE .......................

1-8

Come usare il pannello tattile ..........................

1-8

Selezione di una funzione ............................

1-8

Icone d’impostazione delle funzioni .....................

1-9

1-1

l’installazione per Requisiti PREPARATIVI 1CAPITOLO

REQUISITI PER L’INSTALLAZIONE

Per essere certi che le prestazioni della macchina siano le migliori e vengano svolte in sicurezza d’esercizio, prima dell’installazione iniziale e comunque ogni volta la macchina venga traslocata, si prega di osservare quanto segue.

1.Per facilitare il collegamento, la copiatrice deve essere installata vicino

a una presa accessibile della rete elettrica.

2. Fare attenzione a inserire la spina del cavo d’alimentazione solamente in una presa di rete elettrica che risponda ai requisiti di tensione e corrente specificati.

Inoltre, accertarsi che la presa della rete elettrica sia “messa a terra” correttamente.

Per quanto riguarda le necessità di alimentazione elettrica di questa copiatrice, leggere la targhetta che si trova nell’angolo posteriore sinistro della copiatrice.

3. Non installare la macchina in luoghi:

bagnati o umidi,

esposti direttamente alla luce del sole,

eccessivamente polverosi,

poco ventilati,

soggetti a sbalzi di temperatura o di umidità (es. vicino a condizionatori d’aria o a elementi di riscaldamento).

4.L’integrazione di un disco rigido in questa copiatrice richiede che la superficie scelta per l’ubicazione della macchina sia stabile e a livello. Scegliere una superficie di appoggio non soggetta a vibrazioni.

5.Fare attenzione a lasciare intorno alla macchina lo spazio necessario per il servizio di assistenza tecnica e per un’adeguata ventilazione.

30 cm

60 cm

30 cm

60 cm

1-2

PRECAUZIONI

1.Non toccare il tamburo fotosensibile. Se lo si graffia, o macchia, le copie escono sporche.

1CAPITOLO

2.L’area del dispositivo di fusione è estremamente calda. Fare molta attenzione.

3.L’integrazione di un disco rigido richiede che la copiatrice venga spenta, usando l’interruttore di alimentazione, prima di traslocarla in un altro posto. Evitare con cura che la copiatrice subisca colpi o sia sottoposta a vibrazioni.

 

PREPARATIVI

Unità di

Precauzioni

fusione

Tamburo fotosensibile

 

4.Non guardare direttamente alla sorgente di luce. Potrebbe essere dannoso agli occhi.

5.Il supporto/cassetto carta da 500 fogli, opzionale, è stato dotato di quattro dispositivi di regolazione e fissaggio.

Quando occorre spostare la macchina con il supporto/cassetto carta da 500 fogli, opzionale, sbloccare i dispositivi di regolazione e fissaggio per l’installazione. Eseguito lo spostamento, abbassare i quattro dispositivi di regolazione e fissaggio fino a che tocchino il pavimento e bloccare le due ruote orientabili sul davanti della copiatrice.

6.Quando la copiatura viene interrotta (ad esempio, perché è stata usata la funzione INTERRUZIONE, è finita la carta o il toner, si è verificato un inceppamento, ecc.), questa copiatrice mantiene in memoria i dati delle immagini degli originali memorizzati prima dell’interruzione. Se la copiatura di documenti segreti viene

interrotta per i motivi indicati sopra, riprendere la copiatura interrotta premendo il tasto START (), oppure cancellare i dati delle immagini premendo il tasto CANCELLAZIONE TOTALE ( CA ) quando la copiatura in interruzione è stata completata, o il problema che ha determinato l’interruzione è stato risolto, perché i dati memorizzati possano essere stampati da altri operatori.

Ruota orientabile

Sblocco

Blocco Sblocco

Blocco

Regolatore

Precauzioni per il laser

La potenza d’uscita dello scanner è stata regolata alla linea di produzione a 0,6 MILLIWATT PLUS 8 PCTS e viene mantenuta costante dal funzionamento del Controllo Automatico di Potenza (APC).

Lunghezza d’onda

785 mm +10 nm

 

-15 nm

 

 

Cicli d’impulsi

(3,025 µs ±3,0 ns)/7 mm

 

 

Potenza erogata

0,24 mW - 0,60 mW

 

 

Attenzione

Questo prodotto contiene un dispositivo al laser a bassa potenza. Per motivi di sicurezza non si deve smontare il mobile per l’accesso all’interno. Per qualsiasi riparazione rivolgersi a personale qualificato.

1-3

PRECAUZIONI

Precauzioni PREPARATIVI 1CAPITOLO

 

 

CAUTION

VAROITUS!

 

 

INVISIBLE LASER RADIATION

LAITTEEN KÄYTTÄMINEN

 

 

WHEN OPEN AND INTERLOCKS

MUULLA KUIN TÄSSÄ

CLASS 1 LASER PRODUCT

 

 

DEFEATED. AVOID EXPOSURE

KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA

 

 

TO BEAM.

TAVALLA SAATTAA ALTISTAA

 

 

 

 

VORSICHT

KÄYTTÄJÄN

LASER KLASSE 1

 

 

TURVALLISUUSLUOKAN 1

 

UNSICHTBARE

 

 

YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE

 

 

LASERSTRAHLUNG WENN

 

 

LASERSÄTEILYLLE.

LUOKAN 1 LASERLAITE

 

ABDECKUNG GEÖFFNET UND

 

 

 

SICHERHEITSVERRIEGELUNG

VARNING

 

 

 

 

ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM

OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ

 

 

KLASS 1 LASERAPPARAT

 

STRAHL AUSSETZEN.

ANNAT SÄTT ÄN I DENNA

 

 

BRUKSANVISNING

 

 

ADVARSEL

 

 

SPECIFICERATS, KAN

 

 

USYNLIG LASERSTRÅLNING

 

 

ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR

 

 

VED ÅBNING, NÅR

 

 

OSYNLIG LASERSTRÅLNING,

 

 

SIKKERHEDSBRYDERE ER UDE

 

 

SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN

 

 

AF FUNKTION. UNDGÅ

 

 

FÖR LASERKLASS 1.

 

 

UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION

AVOID EXPOSURE TO BEAM.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.

 

 

 

 

 

 

 

 

VORSICHT

UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GE…FFNET UND

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL

SICHERHEITSVERRIEGELUNG †BERER†CKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.

 

 

 

 

 

 

 

 

UDE AF FUNKTION. UNDG UDSAETTELSE FOR STR LNING.

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVERSEL

USYNLIG LASERSTR LING VED BNING, N R SIKKERHEDSAFBRYDERE ER

 

 

 

 

 

 

 

 

UNNG EKSPONERING FOR STR LEN.

 

 

 

 

 

 

 

 

VARNING

 

USYNLIG LASERSTR LING N R DEKSEL PNES OG SIKKERHEDSL S BRYTES.

 

 

 

 

 

 

 

 

OSYNLIG LASERSTR LNING N R DENNA DEL R …PPNAD OCH SP RRAR R

 

 

Laserstrahl

 

 

 

 

VARO!

 

URKOPPLADE. STR LEN R FARLIG. BETRAKTA EJ STR LEN.

 

 

 

 

 

 

AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA N KYM T…NT

 

 

 

 

 

 

 

 

LASERS TEILYLLE. L KATSO S TEESEEN.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CLASS 1

LASER PRODUCT

LASER KLASSE 1

1-4

ACCENSIONE E SPEGNIMENTO

 

L’interruttore di alimentazione si trova sul lato sinistro della copiatrice.

 

Al momento dell’accensione, con l’interruttore in posizione “ON”, sul

Macchina

display dei messaggi appare il messaggio “RISCALDAMENTO.

ATTENDERE.” Il riscaldamento richiede circa 65 secondi. Quando la

accesa

 

copiatrice è pronta, il messaggio cambia in “PRONTA PER COPIARE.

 

e l’indicatore del tasto START (

) si accende per indicare che la

 

copiatura è possibile.

 

 

Se la copiatrice è stata programmata con il modo con Numero di

 

Conto, dopo il riscaldamento

preliminare appare il messaggio

 

IMMETTERE IL NUMERO DI CONTO. -----”. Una volta immesso

 

un numero di conto valido è possibile cominciare a copiare.

Macchina spenta

spegnimento e Accensione PREPARATIVI 1CAPITOLO

1-5

spegnimento e Accensione PREPARATIVI 1CAPITOLO

ACCENSIONE E SPEGNIMENTO

Modalità di risparmio di energia

La copiatrice è dotata di due modalità di risparmio di energia per ridurre l’assorbimento totale di energia e così abbassare i costi operativi e risparmiare le risorse naturali per ridurre l’inquinamento ambientale. Le due modalità di risparmio di energia sono la modalità di preriscaldamentoelamodalitàdiinterruzioneautomaticadellacorrente.

GESTORE COPIATRICE

Il tempo prima dell’attivazione della modalità di preriscaldamento e il tempo prima dell’interruzione automatica della corrente sono stati prefissati in fabbrica su 15 min. per la modalità di preriscaldamento e su 60 min. per la modalità di interruzione automatica della corrente. Questi tempi possono essere cambiati come descritto nella sezione Guida del gestore della copiatrice. Si raccomanda di impostare i tempi in base al reale utilizzo della copiatrice.

Modalità di interruzione automatica della corrente

Se la modalità di interruzione automatica della corrente è attivata, trascorso un tempo prestabilito senza che sia stata iniziata un’operazione dall’ultima copia effettuata, o da quando la copiatrice è stata accesa, la copiatrice si spegne automaticamente. L’interruttore di alimentazione viene posto automaticamente in posizione “OFF”.

Per riaccendere la copiatrice, riportare l’interruttore di alimentazione in posizione “ON”.

GESTORE COPIATRICE Vedere a pagina 8-21 per impostare il timer di interruzione automatica della corrente. Vedere a pagina 8-26 per attivare o disattivare la modalità di interruzione automatica della corrente.

Modalità di preriscaldamento

La copiatrice entra in questa condizione dopo che un tempo prestabilito sia trascorso in assenza di una qualsiasi operazione dell’ultimo ciclo di copiatura o dal momento in cui la copiatrice è stata accesa.

Quando la copiatrice entra nel modo di preriscaldamento, appare il messaggio “MODO DI PRERISCALDAMENTO. PREDISPORRE GLI ORIGINALI.

In questa condizione, l’unità di fusione nella copiatrice viene mantenuta su un basso livello di riscaldamento per risparmiare energia. Il livello di preriscaldamento, comunque, è alto abbastanza da consentire alla copiatrice di raggiungere la condizione di pronta per copiare o di cominciare a copiare circa 30 secondi dopo che un tasto qualsiasi sia stato premuto. Per copiare a partire dal modo di preriscaldamento, eseguire le selezioni desiderate e premere

La linee guide di progetto ENERGY STAR® START (

 

) seguendo la normale procedura di copiatura.

 

vengono implementate solo sui prodotti

GESTORE COPIATRICE Vedere a pagina 8-22 per le informazioni su

diretti in Europa. I prodotti conformi alle

come impostare il modo di preriscaldamento.

linee guide di progetto ENERGY STAR®

 

 

 

recano il logo mostrato sopra. I prodotti

 

 

 

senza logo potrebbero non essere

 

 

 

conformi alle linee guide di progetto

 

 

 

ENERGY STAR®.

 

 

 

1-6

FUNZIONE DI INFORMAZIONI

La funzione di informazione fornisce una guida di riferimento rapido per l’uso delle varie prestazioni e funzioni di questa copiatrice. Il modo di informazione può essere impostato quando la copiatrice si trova nel modo di standby (pronta al funzionamento, ndt.).

4

INFORMAZIONI

ESCI

SELEZIONARE L'INFORMAZIONE.

 

AGGIUNTA

INFORMAZIONI

 

ESCI

COPIE SU DUE FACCIATE

 

 

(COPIA A

 

 

FASCICOLARE

PINZARE I

1/5

FASCICOLI

)

 

USO

ORIGINALI

 

(ALIMENTATORE

)

 

(RAPPORTO

 

 

MEMORIZZAZIONE

PER I

 

LAVORI

 

 

Premere il tasto INFORMAZIONI () stando in modalità 1 di standby (pronta al funzionamento).

Appare il display delle categorie delle informazioni.

Selezionare il tasto “COPIATRICE” per visualizzare il 2 primo display contenente le varie prestazioni della

copiatrice.

Se il rifornimento di toner non è scarso, questo passo della procedura non è necessario.

Selezionare la prestazione di cui si desidera ricevere 3 informazioni premendo il relativo tasto funzione sul

pannello tattile.

Se la prestazione di cui si desidera ricevere informazioni non è

visualizzata sul pannello tattile, premere il tasto di scorrimento () sul pannello tattile fino a che appare.

Se si preme il tasto relativo a una prestazione della copiatrice,

appare la descrizione di quella prestazione. Usare il tasto di

scorrimento () per visualizzare le informazioni fino a che tutte le informazioni relative a quella funzione sono state visualizzate.

Per ritornare al display delle prestazioni della copiatrice, premere il tasto “INDICE”.

Per uscire dal modo INFORMAZIONI, premere il tasto “ESCI” sul pannello tattile.

informazioni di Funzione PREPARATIVI 1CAPITOLO

1-7

tattile pannello del Uso PREPARATIVI 1CAPITOLO

USO DEL PANNELLO TATTILE

Come usare il pannello tattile

 

 

Premendo (sfiorando) un tasto con un dito è possibile

PRONTA PER COPIARE.

 

 

attivare o disattivare una funzione visualizzata sul pannello

 

 

1. A4

tattile. L’operazione del tasto a sfioramento può essere

 

 

confermata da bip (e visualizzazione evidenziata).

GESTORE COPIATRICE Per ottenere l’emissione dei bip occorre che questa sia attivata con un programma del gestore della copiatrice. Vedere a pagina 8-26.

AUTOMATICA

100%

ESPOSIZIONE

RAPPORTO RIPR.

I tasti che appaiono di colore grigio sono stati disabilitati.

Se premuti si sentono due bip brevi.

RICHIAMARE

Selezione di una funzione

OK

CANCELLAZIONE CANCELLA

CANCELLA-

ZIONE BORDO

CANCELLAZ.

CENTRO

CANCELLAZ.NE

BORDO+CENTRO

PRONTA PER COPIARE.

MODI SPECIALI

OK

SPOSTAMENTO

CANCELLAZIONE

MARGINE

 

N PAG. SU 1

COPERTINE

COPIA OPUSCOLO

MODIFICA

IMMAGINE

 

AUTOMATICA

AUTOM. A4

ESPOSIZIONE

SCELTA CARTA

Per memorizzare le impostazioni selezionate per una funzione, premere il tasto “OK” sul pannello tattile. Le impostazioni indicate con visualizzazione evidenziata vengono memorizzate per la funzione selezionata.

È possibile selezionare alcune funzioni speciali premendo i tasti attinenti sul display MODI SPECIALI (pagina 3-4) o sul menu MODIFICA IMMAGINE (pagina 3-21) per evidenziare i tasti. Per annullare queste funzioni, premere di nuovo i tasti attinenti in modo da ripristinare la loro normale visualizzazione. Queste funzioni sono: copiatura in modo libro, centratura, inversione B/N e cambio rilegatura.

1-8

USO DEL PANNELLO TATTILE

Icone d’impostazione delle funzioni

1CAPITOLO

PRONTA PER COPIARE.

1. A4

2. A3

PRONTA PER COPIARE.

 

Le funzioni speciali selezionate vengono indicate con le

 

loro icone sul display base. È possibile richiamare facilmente

 

il display d’impostazione di una determinata funzione

 

premendo la sua icona. (Le funzioni indicate sotto con *1

 

non hanno display d’impostazione e quindi non è possibile

 

richiamare il display d’impostazione.)

 

Se si selezionano molte funzioni speciali vengono

 

visualizzate fino a sei icone.

 

Di seguito sono elencate le icone d’impostazione delle

 

funzioni. Il contenuto delle icone indicate con *2 varia in

OK

funzione delle particolari impostazioni di queste funzioni.

CANCELLAZIONE

CANCELLA

OK

CANCELLA-

 

10 mm(0~20)

ZIONE BORDO

 

 

CANCELLAZ.

 

 

CENTRO

 

 

CANCELLAZ.NE

 

 

BORDO+CENTRO

 

 

*2 Spostamento del margine (p.3-4)

 

*2

Ripetizione copia (p.3-22)

*2 Cancellazione (p.3-6)

 

*1

Inversione B/N (p.3-25)

 

 

*1 Copiatura in modo libro (p.3-8)

 

*1

Cambio rilegatura (p.3-27)

 

 

*2

N pagine su 1 (p.3-10)

 

 

Data (p.3-30)

 

 

 

 

*2

Copertine (p.3-13)

 

 

Scelta del timbro (p.3-33)

 

 

 

 

*2

Lucidi con fogli inserto (p.3-15)

 

 

Impressione a filigrana (p.3-36)

 

 

 

 

*1

Copiatura di opuscolo (p.3-17)

 

 

Numero di pagina (p.3-39)

 

 

 

 

Centratura (p.3-20)

 

 

 

 

 

 

tattile pannello del Uso PREPARATIVI

1-9

CAPITOLO 2

COPIATURA

Questo capitolo descrive le principali funzioni di copiatura quali la copiatura normale, riduzione e ingrandimento e regolazione dell’esposizione.

 

Pagina

NUMERI DI CONTO ................................

2-2

USO DELL’RADF ..................................

2-3

COPIATURA DALLA LASTRA DI ESPOSIZIONE ..........

2-8

RIDUZIONI/INGRANDIMENTI/ZOOM ..................

2-11

CARTA SPECIALE (alimentazione manuale) ............

2-14

Copiatura a due facciate con vassoio bypass .............

2-15

REGOLAZIONI DELL’ESPOSIZIONE ..................

2-16

FASCICOLAZIONE/GRUPPO ........................

2-17

MEMORIA DI LAVORO ............................

2-18

INTERRUZIONE DI UN CICLO DI COPIATURA ...........

2-20

2CAPITOLO

2-1

NUMERI DI CONTO

Se la copiatrice è stata programmata nel modo con numero di conto, essa non sarà operativa se prima non sarà stato immesso un numero di conto a 5 cifre.

GESTORE COPIATRICE Vedere a pagina 8-9 per le informazioni su come impostare il modo con numero di conto.

2CAPITOLO

conto di Numeri COPIATURA

 

 

 

Lo stato iniziale del display dei messaggi diventa:

 

 

 

 

 

1

2

3

IMMETTERE IL NUMERO DI CONTO. –––––

 

Immettere il numero di conto usando la tastiera numerica.

 

 

 

 

4

5

6

Con l’immissione delle cifre, i trattini del display cambiano in

 

 

 

asterischi.

7

 

 

Dopo l’immissione del numero appare il seguente messaggio.

 

 

C

 

 

ACC.#-C

 

STATO DEL CONTO: COPIE FATTE 000.000

 

 

 

 

COPIE RESTANTI 000.000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“COPIE RESTANTI” appare solo se è stato impostato un limite di

 

 

 

copie per numero di conto con un programma del gestore della

 

 

 

copiatrice.

 

 

 

GESTORE COPIATRICE Vedere a pagina 8-12 per le

 

 

 

impostazioni dei limiti di copie per numero di conto.

Il messaggio viene visualizzato per alcuni secondi, dopodiché appare il seguente messaggio.

PRONTA PER COPIARE.

Eseguito un ciclo di copiatura appare il seguente messaggio.

PRONTA PER COPIARE.

QUANDO HA FINITO PREMERE [ACC.#-C].

Nel modo interruzione copiatura (vedere a pagina 2-20), invece del messaggio sopra appare il messaggio seguente.

PRONTA PER COPIARE. A FINE COPIATURA PREMERE [INTERRUZIONE].

NOTA:

Se si immette un numero non assegnato, il display dei messaggi mostra “IMMETTERE IL NUMERO DI CONTO.-----”, per indicare che il numero non è stato accettato.

Quando è stato attivato il programma del gestore della copiatrice di protezione del numero di conto:

Se si immette per tre volte di seguito un numero non assegnato, la copiatrice non accetta più numeri per un minuto e appare il messaggio seguente.

SI PREGA CONTROLLARE CODICE

OPERATORE PER L'ASSISTENZA.

GESTORE COPIATRICE Vedere a pagina 8-13 per informazioni sulla protezione del numero di conto.

2-2

USO DELL’RADF

L'RADF (alimentatore/invertitore automatico documenti) ha il compito di movimentare originali multipli.

Prima di inserire gli originali nel vassoio dell’alimentatore di originali, accertarsi che siano stati tolti tutti i punti metallici e i fermagli.

Gli originali danneggiati o spiegazzati o che siano stati piegati potrebbero incepparsi nell’RADF oppure il loro formato potrebbe essere erroneamente rilevato. Si raccomanda di copiarli dalla lastra di esposizione e di usare le copie come documenti originali.

Se gli originali da alimentare hanno fori di rilegatura molto ravvicinati, predisporre gli originali in modo che il bordo con i fori sia a destra o allineato a una delle guide laterali.

Gli originali speciali tipo lucidi e fogli da ricalco non devono essere alimentati dall’RADF, devono essere posti sulla lastra di esposizione.

La copiatura duplex non è operativa quando si utilizza carta di formato non standard.

Quando l’orientamento degli originali non coincide con quello della carta da copia, se gli originali e la carta da copia sono entrambi di formato standard e viene attivata la funzione di selezione automatica della carta o quella di rapporto di riproduzione automatico, l’immagine degli originali viene ruotata automaticamente in modo da corrispondere all’orientamento della carta da copia. Notare però che la rotazione dell’immagine non viene eseguita in caso di copiatura con ingrandimento su un formato di carta di formato maggiore di A4.

Potrebbe verificarsi un vuoto d’immagine (max. 5

mm)sui bordi d’entrata e di trascinamento delle copie. Un vuoto d’immagine (max. 5 mm in totale) può verificarsi anche lungo gli altri bordi delle copie.

L’RADF può movimentare massimo 50 originali di formato da A5 ad A4 e 30 originali di formato da B4 ad A3.

Con questi modelli è possibile eseguire le copiature da due facciate a una facciata e da due facciate a due facciate.

Gli originali devono essere predisposti a faccia in su nel vassoio dell’alimentatore di originali.

Originali di formato diverso ma di uguale larghezza possono essere predisposti nel vassoio dell’alimentatore di originali e copiati automaticamente su fogli di formati corrispondenti.

In questo caso la selezione automatica del rapporto di riproduzione non è operativa.

dell’RADF Uso COPIATURA 2CAPITOLO

Modo di alimentazione continua

Se con un programma del gestore della copiatrice viene attivata la funzione di alimentazione continua, dopo che l’alimentazione di tutti gli originali è terminata appare il messaggio “I NUOVI ORIGINALI VERRANNO ALIMENTATI E COPIATI AUTOMATICAMENTE.” e l’indicatore alimentazione degli originali continua a lampeggiare per circa 5 secondi. Fintanto che l’indicatore è visualizzato qualsiasi originale nuovo posto nel vassoio dell’alimentatore di originali verrà alimentato e copiato automaticamente.

GESTORE COPIATRICE Vedere a pagina 8-17 per le informazioni su come impostare il modo di alimentazione continua.

2-3

USO DELL’RADF

Copie a una facciata di originali a una facciata

dell’RADF Uso COPIATURA 2CAPITOLO

PRONTA PER COPIARE.

(MODO ALIMENTATORE DI ORIGINALI)

 

 

ORIGINALE A4

 

1. A4

 

 

 

 

 

 

 

 

2. A3

 

 

 

AUTOMATICA

AUTOM. A4

100%

ESPOSIZIONE

SCELTA CARTA

RAPPORTO RIPR.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

ACC.#-C

 

C

 

0

P

CA

C

Adattare le guide degli originali al formato degli originali 1 e disporre gli originali a faccia in su nel vassoio

dell'alimentatore di originali.

Il formato dell’originale sarà indicato sul pannello tattile e il vassoio carta con il formato carta corrispondente verrà selezionato automaticamente.

Prima di predisporre gli originali nel vassoio dell’alimentatore di originali, rimuovere l’originale che si trovasse sulla lastra di esposizione. Se sulla lastra di esposizione è rimasto un originale, l'indicatore di originale giacente lampeggia. In questo caso, rimuovere l’originale dalla lastra di esposizione.

Se in nessuno dei vassoi è stato caricato il formato di carta richiesto, appare il messaggio seguente.

CARICARE CARTA .

Se un vassoio del formato specificato non è stato installato, usare il vassoio bypass e premere il tasto “SCELTA CARTA” sul pannello tattile per selezionare il vassoio bypass.

Per copiare su un altro formato carta, selezionarlo usando il tasto “SCELTA CARTA”.

Accertarsi che sul pannello tattile sia stato selezionato 2 il modo di copiatura da una facciata a una facciata.

Se nella parte indicata in illustrazione con () non appare nessuna icona significa che è selezionata la copiatura da una facciata a una facciata.

Se la copiatura da una facciata a una facciata non è selezionata,

premere il tasto COPIA A 2 FACCIATE e poi premere il tasto di

copiatura da una facciata a una facciata (), sul pannello tattile. Per ripristinare il display base, premere il tasto “OK”.

Usare la tastiera numerica per immettere il numero di 3 copie desiderato.

Il numero viene visualizzato nel display del numero di copie.

Usare il tasto di CANCELLAZIONE ( C ) per cancellare un’immissione in caso di errore.

Impostando un numero di copie multiplo, le copie vengono prodotte e raccolte in modo ordinato. Per ottenere la produzione nel modo di GRUPPO, premere il tasto PRODUZIONE e quindi selezionare “GRUPPO” sul pannello tattile. Vedere a pagina 2- 17.

4

Premere il tasto START ( ).

Per annullare un ciclo di copiatura in corso, premere il tasto

CANCELLAZIONE TOTALE ( CA ). La copiatura viene arrestata e l’RADF espelle tutti gli originali che sono stati alimentati. Inoltre, il numero sul display del numero di copie viene azzerato.

2-4

USO DELL’RADF

Copie a due facciate di originali a una facciata

Linea di altezza massima

MODI

SPECIALI

COPIA A

2 FACCIATE

PRODUZIONE

 

AUTOMATI

PRONTA PER COPIARE.

 

(MODO ALIMENTATORE DI ORIGINALI)

OK

COPIA A 2 FACCIATE

AUTOMATICA

100%

ESPOSIZIONE

RAPPORTO RIPR

PRONTA PER COPIARE.

(MODO ALIMENTATORE DI ORIGINALI) COPIA A 2 FACCIATE

AUTOMATICA

AUTOM. A4

ESPOSIZIONE

SCELTA CARTA

1 2 3

CA

4 5 6

7 8 9

ACC.#-C

0 P

Adattare le guide degli originali al formato degli originali

1 e predisporre gli originali a faccia in su nel vassoio

CAPITOLO2

 

 

dell’alimentatore di originali.

 

2

Premere il tasto COPIA A 2 FACCIATE.

COPIATURA

 

 

dell’RADF Uso

 

 

3 Premere il tasto

sul pannello tattile.

4 Premere il tasto “OK”.

5

Immettere il numero di copie desiderato.

6

Premere il tasto START (

 

).

 

 

Per cancellare un ciclo di copiatura durante la copiatura duplex,

premere il tasto CANCELLAZIONE TOTALE ( CA ).

2-5

USO DELL’RADF

Copie a due facciate di originali a due facciate

CAPITOLO2

Linea di altezza

 

massima

COPIATURA

SPECIALI

 

MODI

Uso

 

dell’RADF

COPIA A

 

2 FACCIATE

 

PRODUZIONE

AUTOMATI

PRONTA PER COPIARE.

(MODO

ALIMENTATORE

DI ORIGINALI)

COPIA

A 2 FACCIATE

OK

AUTOMATICA

AUTOM

100%

ESPOSIZIONE

SCELTA

RIPR

PRONTA PER COPIARE.

 

(MODO

ALIMENTATORE DI ORIGINALI)

 

COPIA

A 2 FACCIATE

 

 

AUTOMATICA

AUTOM. A4

ESPOSIZIONE

SCELTA CARTA

1 2 3

CA

4 5 6

7 8 9

ACC.#-C

0 P

Adattare le guide degli originali al formato degli originali 1 e disporre gli originali a faccia in su nel vassoio

dell’alimentatore di originali.

2 Premere il tasto COPIA A 2 FACCIATE.

3 Premere il tasto

sul pannello tattile.

4 Premere il tasto “OK”.

5 Immettere il numero di copie desiderato.

Premere il tasto START ().

6 Per cancellare un ciclo di copiatura durante la copiatura duplex, premere il tasto CANCELLAZIONE TOTALE ( CA ).

2-6

USO DELL’RADF

Copie a una facciata da originali a due facciate

Linea di altezza massima

MODI

SPECIALI

COPIA A

2 FACCIATE

PRODUZIONE

 

AUTOMATI

PRONTA PER COPIARE.

 

(MODO ALIMENTATORE DI ORIGINALI)

OK

COPIA A 2 FACCIATE

AUTOMATICA

AUTOM. A4

ESPOSIZIONE

SCELTA CARTA

Adattare le guide degli originali al formato degli originali

1 e disporre gli originali a faccia in su

CAPITOLO2

nel vassoio

dell’alimentatore di originali.

 

2 Premere il tasto COPIA A 2 FACCIATE.

COPIATURA

 

dell’RADFUso

3 Premere il tasto

sul pannello tattile.

PRONTA PER COPIARE.

(MODO ALIMENTATORE DI ORIGINALI) COPIA A 2 FACCIATE

AUTOMATICA

AUTOM. A4

ESPOSIZIONE

SCELTA CARTA

1 2 3

CA

4 5 6

7 8 9

ACC.#-C

0 P

4 Premere il tasto “OK”.

5 Immettere il numero di copie desiderato.

Premere il tasto START ().

6 ● Per cancellare un ciclo di copiatura, premere il tasto CANCELLAZIONE TOTALE ( CA ). La copiatura viene arrestata e l’RADF espelle tutti gli originali che sono stati alimentati. Inoltre, il numero sul display del numero di copie viene azzerato.

2-7

COPIATURA DALLA LASTRA DI ESPOSIZIONE

esposizione di lastra dalla Copiatura COPIATURA 2CAPITOLO

Usare la lastra di esposizione per copiare originali singoli, documenti rilegati altri originali che non possono essere inseriti nell’RADF.

In caso di copiatura da lastra di esposizione possono essere selezionate solo la copiatura da una facciata a una facciata e la copiatura da una facciata a due facciate.

La copiatura duplex non è operativa se si usa carta di formato non standard.

Nella copiatura dalla lastra di esposizione non si possono selezionare da due facciate a due facciate o da due facciate a una facciata. Questa operazioni, comunque, possono essere eseguite capovolgendo a mano gli originali.

Quando l’orientamento degli originali non coincide con quello della carta da copia, se gli originali e la carta da copia sono entrambi di formato standard e viene attivata la funzione di selezione automatica della carta o quella di rapporto di riproduzione automatico, l’immagine degli originali viene ruotata automaticamente in modo da corrispondere all’orientamento della carta da copia. Notare però che la rotazione dell’immagine non viene eseguita in caso di copiatura con ingrandimento su un formato di carta di formato maggiore di A4.

Potrebbe verificarsi un vuoto d’immagine (max. 5

mm)sui bordi d’entrata e di trascinamento delle copie. Un vuoto d’immagine (max. 5 mm in totale) può verificarsi anche lungo gli altri bordi delle copie.

Sensore di formato originale

Scala di allineamento

PRONTA PER COPIARE.

 

 

ORIGINALE A4

 

 

 

1

11R

 

 

 

 

8/2

 

 

1. A4

 

 

 

 

 

2. A3

 

 

 

 

AUTOMATICA

AUTOM. A4

 

 

100%

ESPOSIZIONE

SCELTA CARTA

 

RAPPORTO RIPR.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

ACC.#-C

 

C

 

0

P

2-8

Copie a una facciata di originali a una facciata

Aprire il coperchio dell’alimentatore di originali e 1 predisporre un originale a faccia in giù sulla lastra di esposizione, usando la scala di allineamento per

posizionarlo.

In caso di documenti multipagine, copiare dall’ultima pagina alla prima pagina.

NOTA:

Non collocare oggetti sotto il sensore di formato originale, potrebbero danneggiarlo.

Chiudere il coperchio dell’alimentatore di originali.

2 Il formato originale viene indicato nel display dei messaggi, e il vassoio carta con il formato carta corrispondente viene automaticamente selezionato.

Assicurarsi che sul pannello tattile sia selezionato la 3 copiatura da una facciata a una facciata.

Se nella parte indicata in illustrazione con () non appare nessuna icona significa che è selezionata la copiatura da una facciata a una facciata.

Se la copiatura da una facciata a una facciata non è selezionata,

premere il tasto COPIA A 2 FACCIATE è poi premere il tasto di

copiatura da una facciata a una facciata (), sul pannello tattile. Per ripristinare il display base, premere il tasto “OK”.

Usare la tastiera numerica per immettere il numero di 4 copie desiderato.

Il numero viene mostrato nel display del numero di copie.

Nell’impostazione iniziale, cioè quando viene visualizzato “0”, può essere fatta una sola copia.

Usare il tasto di CANCELLAZIONE ( C ) per cancellare un’immissione in caso di errore.

Nell’impostazionedibase,impostandounnumerodicopiemultiplo, le copie non vengono prodotte e raccolte in modo ordinato. Per ottenere la produzione nel modo di FASCICOLAZIONE, premere il tasto PRODUZIONE e quindi selezionare FASCICOLAZIONE sul pannello tattile. Vedere a pagina 2-17.

COPIATURA DALLA LASTRA DI ESPOSIZIONE

CA

C

3

POSIZIONARE PROSSIMO ORIGINALE. PREMERE [START] E AL TERMINE [FINE LETTURA]

AUTOMATICA

AUTOM. A4

.

ESPOSIZIONE

SCELTA CARTA

Premere il tasto START ().

5 Se la copiatrice si trova nel modo di copiatura GRUPPO (sul pannello tattile non è visualizzata l’icona di fascicolazione), la copiatura ha inizio e ad ogni copia emessa il numero nel display del numero di copie diminuisce di 1. Per ripetere la stessa sequenza di copiatura per un altro originale, sostituire l’originale e premere il tasto START ().

Se la copiatrice si trova nel modo di copiatura FASCICOLAZIONE, quando si preme START () l’originale viene memorizzato ma la copiatura non ha inizio. Procedere al passo 6.

Per cancellare un ciclo di copiatura, premere il tasto CANCELLAZIONE TOTALE ( CA ). La copiatura si arresta e il numero nel display del numero di copie viene azzerato.

Sostituire il primo originale con l’originale successivo 6 dopo che l’indicatore del tasto START () si è illuminato, quindi premere il tasto START (). Ripetere quest’operazione fino a che tutti gli originali sono stati memorizzati. A questo punto, premere il tasto “FINE

LETTURA” sul pannello tattile.

Dopo che il tasto “FINE LETTURA” è stato premuto la copiatura ha inizio.

Possono essere memorizzati fino a 120 originali di formato A4 o fino a 60 originali di formato maggiore di A4.

esposizione di lastra dalla Copiatura COPIATURA 2CAPITOLO

Sensore di formato originale

Scala di allineamento

MODI

SPECIALI

COPIA A

2 FACCIATE

PRODUZIONE

AUTOMATI

Copie a due facciate da originali a una facciata

Predisporre l’ultima pagina del documento sulla lastra 1 di esposizione utilizzando la scala di allineamento per

posizionarlo.

NOTA:

Non mettere oggetti sotto il sensore di formato originale perché potrebbero danneggiarlo.

2

Chiudere il coperchio dell’alimentatore di originali.

Sul pannello tattile viene indicato il formato dell’originale e viene

automaticamente selezionato il formato carta corrispondente.

3 Premere il tasto COPIA A 2 FACCIATE.

2-9

COPIATURA DALLA LASTRA DI ESPOSIZIONE

PRONTA PER COPIARE.

CAPITOLO2

COPIA A 2 FACCIATE

OK

 

COPIATURA

AUTOMATICA

 

100%

 

 

 

ESPOSIZIONE

RAPPORTO RIPR

 

PRONTA PER COPIARE.

lastra dalla Copiatura

COPIA A 2 FACCIATE

 

AUTOMATICA

 

AUTOM. A4

di

ESPOSIZIONE

SCELTA CARTA

esposizione

1

2

CA

 

3

4 5 6

7 8 9

ACC.#-C

0 P

3

POSIZIONARE PROSSIMO ORIGINALE. PREME-

RE [START] E AL TERMINE [FINE LETTURA]

AUTOMATICA

AUTOM. A4

.

ESPOSIZIONE

SCELTA CARTA

4 Premere il tasto sul pannello tattile.

5 Premere il tasto “OK”.

Usare la tastiera numerica per immettere il numero di 6 copie desiderato.

Il numero viene visualizzato nel display del numero di copie.

Usare il tasto di CANCELLAZIONE ( C ) per cancellare un’immissione in caso di errore.

7

Premere il tasto START ( ).

Ogni volta che si preme il tasto START ( ) l’originale viene

memorizzato, però la copiatura non viene iniziata.

Rimuovere il primo originale e sostituirlo con l’originale 8 successivo dopo che l’indicatore del tasto START ()

si è illuminato, quindi premere il tasto START ( ).

Copiare dall’ultima pagina alla prima pagina.

Ripetere il passo 8 fino a che tutti gli originali sono stati 9 memorizzati. A questo punto, premere il tasto “FINE

LETTURA” sul pannello tattile.

Dopo che il tasto “FINE LETTURA” è stato premuto la copiatura ha inizio.

Possono essere memorizzati fino a 120 originali di formato A4 o fino a 60 originali di formato maggiore di A4.

Per cancellare un ciclo di copiatura, premere il tasto CANCELLAZIONE TOTALE ( CA ).

2-10

RIDUZIONI/INGRANDIMENTI/ZOOM

I rapporti di riduzione e ingrandimento possono essere selezionati sia in modo automatico con il tasto “IMMAGINE AUT” che in modo manuale con i tasti di riduzione, i tasti di ingrandimento o con i tasti “ZOOM”. La funzione di zoom abilita la selezione di un preciso rapporto di riproduzione da 25% a 400%, con incrementi dell’1%.

GESTORE COPIATRICE Possono essere aggiunti fino a quattro rapporti di riproduzione preselezionati aggiuntivi, due per riduzione e due per ingrandimento. Vedere a pagina 8-15.

2CAPITOLO

PRONTA PER COPIARE.

1. A4

AUTOMATICA

100%

ESPOSIZIONE

RAPPORTO RIPR.

. A4

. A3

IMMAGINE AUT

A3

ELTA CARTA

1 2 3

CA

4 5 6

7 8 9

ACC.#-C

0 P

Selezione automatica

COPIATURA

 

 

Mettere l’originale nel vassoio dell’alimentatore di

 

1 originali o sulla lastra di esposizione.

Riduzioni/ingrandimenti/zoom

 

Premere il tasto “SCELTA CARTA” sul pannello tattile e

 

Il formato dell’originale viene rilevato e indicato sul pannello

 

 

tattile.

 

2 selezionare il vassoio carta che contiene il formato carta

 

 

desiderato.

 

 

NOTA:

 

 

Questa funzione non è operativa se si usa un originale o della carta

 

 

di formato non standard.

 

3

Premere il tasto “IMMAGINE AUT” sul pannello tattile.

 

Automaticamente viene impostato il miglior rapporto di riduzione

 

 

o ingrandimento in funzione del formato carta selezionato e

 

 

viene visualizzato sul pannello tattile.

 

 

Se il formato e l’orientamento dell’originale non corrisponde in

 

 

base ai rapporti di riduzione o ingrandimento standard col vassoio

 

 

carta selezionato, l’immagine viene automaticamente ruotata in

 

 

modo da corrispondere alla carta da copia. Notare però che la

 

 

rotazione dell’immagine non viene eseguita in caso di copiatura

 

 

con ingrandimento su carta di formato maggiore di A4.

 

4 Immettere il numero di copie desiderato.

 

5

Premere il tasto START (

 

).

 

 

 

 

 

Per uscire dalla modalità di riduzione/ingrandimento automatico,

 

premere il tasto “IMMAGINE AUT”.

2-11

RIDUZIONI/INGRANDIMENTI/ZOOM

Selezione manuale

Riduzioni/ingrandimenti/zoom COPIATURA 2CAPITOLO

1.A4

2.A3

 

AUTOM. A4

100%

 

SCELTA CARTA

 

 

MENU 1

 

 

 

 

PRONTA PER COPIARE.

 

86%

A4

B5

100%

A3

B4

ZOOM

 

81%

B5

A5

 

 

 

B4

A4

 

 

70%

A4

A5

100%

 

A3

A4

 

 

ZOOM XY

 

MENU 1

2

 

AUTOMATICA

AUTOM. A4

 

ESPOSIZIONE

SCELTA CARTA

MENU 2

 

 

 

 

PRONTA PER COPIARE.

 

 

 

50%

 

100%

 

 

 

ZOOM

 

25%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100%

 

 

98%

60%

 

 

 

 

MENU 1

 

 

ZOOM XY

 

2

 

AUTOMATICA

AUTOM. A4

 

ESPOSIZIONE

SCELTA CARTA

OK

B5 A4

115% B4 A3

A5 B5

122% A4 B4

A5 A4

141% A4 A3

IMMAGINE AUT

100%

RAPPORTO RIPR.

OK

200%

400% 800%

101% 110%

IMMAGINE AUT

100%

RAPPORTO RIPR.

PRONTA PER COPIARE.

86%

A4

B5

141%

A3

B4

ZOOM

81%

B5

A5

B4

A4

 

70%

A4

A5

100%

A3

A4

ZOOM XY

 

MENU 1 2

AUTOMATICA

 

AUTOM. A3

ESPOSIZIONE

SCELTA CARTA

Mettere l’originale nel vassoio dell’alimentatore di 1 originali o sulla lastra di esposizione.

2 Premere il tasto “RAPPORTO RIPR.” sul pannello tattile.

3 Usare il tasto MENU 1 2 per selezionare il menu 1 o il menu 2 dei rapporti di riproduzione.

Menu 1

A.I rapporti di riproduzione in riduzione preselezionati sono: 86%, 81% e 70%

B.I rapporti di riproduzione in ingrandimento preselezionati sono: 115%, 122% e 141%

Menu 2

A.I rapporti di riproduzione in riduzione preselezionati sono: 50% e 25%

B.I rapporti di riproduzione in ingrandimento preselezionati sono: 200% e 400%

Per impostare il rapporto di riproduzione desiderato, 4 usare i tasti di riduzione, di ingrandimento e “ZOOM” sul

pannello tattile.

Rapporti di zoom: è possibile impostare qualsiasi rapporto da 25% a 400%, con incrementi dell’1%.

Per impostare il rapporto di riproduzione approssimato, premere un tasto di riduzione o di ingrandimento, quindi premere il tasto per abbassare il rapporto o il tasto per aumentarlo.

Perimpostareseparatamenteirapportidiriproduzioneorizzontale

e verticale usare la funzione ZOOM XY. Vedere a pagina 3-2.

Per ripristinare il rapporto di riproduzione al 100%, premere il tasto “100%” sul pannello tattile.

Potrebbe essere visualizzato il messaggio “L'IMMAGINE È PIÙ GRANDE DELLA CARTA DA COPIA.” ad indicare che il rapporto di riproduzione selezionato è troppo grande rispetto al

formato della carta da copia. Comunque, premendo il tasto START () una copia viene eseguita.

L’immagine dell’originale può essere ruotata in modo da corrispondere all’orientamento della carta da copia se l’originale e la carta da copia sono di formato standard.

5 Premere il tasto “OK”.

2-12

 

 

6

PRONTA PER COPIARE.

 

 

 

 

1. A4

 

2. A3

AUTOMATICA

1

11

141%

AUTO 8/2

ESPOSIZIONE

SCELTA CARTA

RAPPORTO RIPR.

1

2

3

7

 

4

5

6

 

7

8

9

 

ACC.#-C

 

 

C

 

0

P

 

 

CA

 

8

C

RIDUZIONI/INGRANDIMENTI/ZOOM

Usare il tasto “SCELTA CARTA” per selezionare il vassoio contenente il formato carta desiderato.

SeilmodoSELEZIONEAUTOMATICADELLACARTAèattivata,

CAPITOLO

il formato appropriato di carta da copia viene selezionato

automaticamente in base al formato dell’originale e al rapporto

di riproduzione selezionato.

2

Se non c’è un vassoio contenente il formato richiesto, utilizzare

COPIATURA

il vassoio bypass e premere il tasto “SCELTA CARTA” per

 

selezionare il vassoio bypass.

 

Immettere il numero di copie desiderato.

 

Premere il tasto START (

 

).

Riduzioni/ingrandimenti/zoom

 

 

 

2-13

Impostare il numero di copie.

CARTA SPECIALE (alimentazione manuale)

2CAPITOLO

Il vassoio bypass serve a copiare su lucidi, etichette, fogli da ricalco e altri fogli per uso speciale. Nel vassoio bypass si possono caricare fino a 50 fogli di carta da copia standard.

Quando si usa carta di formato non standard, la copiatura duplex automatica non è operativa. Se si seleziona un modo di copiatura

duplex e si usa carta di formato non standard dal vassoio bypass, premendo il tasto START () viene selezionato automaticamente il modo a una facciata.

manuale) (alimentazione speciale Carta COPIATURA

A4

A3

OM. A4

TA CARTA

Mettere l’originale nel vassoio dell’alimentatore di 1 originali o sulla lastra di esposizione.

2 Aprire il vassoio bypass.

Adattare le guide della carta del vassoio bypass alla 3 larghezza della carta da copia.

Se la carta è di formato A4R, B4 o A3, allungare il vassoio. Se la carta è di formato A3, estrarre il supporto metallico.

Inserire la carta da copia fino in fondo nel vassoio 4 bypass.

A parte i lucidi di tipo raccomandato da SHARP, etichette, fogli da ricalco e altri fogli per uso speciale devono essere alimentati

uno alla volta. Nel vassoio bypass possono essere caricati più fogli lucidi di tipo raccomandato da SHARP.

Nel vassoio bypass possono essere caricati fino a 50 fogli di carta standard, di misura da A6 a A3.

Nel caso di copiatura automatica a due facciate di carta A5, adattare le guide laterali ai lati più lunghi della carta da copia.

La carta di formato A6 deve essere alimentata un foglio alla volta e per il lato stretto nella feritoia di alimentazione.

Quando si desidera aggiungere della carta, rimuovere prima la carta rimasta, unirla alla carta da aggiungere e poi ricaricare la pila intera.

CA

Usare il tasto “SCELTA CARTA” sul pannello tattile e poi 5 selezionare il vassoio bypass.

6

7 Premere il tasto START ().

2-14

CARTA SPECIALE (alimentazione manuale)

Copiatura a due facciate con vassoio bypass

Utilizzando il vassoio bypass è possibile fare copie a due facciate quando è necessario usare la carta pesante più di quanto specificato per il modulo duplex.

2CAPITOLO

1

12

12

2

34

3

1 2

34

CA

4

A4

 

A3

5

O A4

TA CARTA

 

Predisporre il primo originale a faccia in giù sulla lastra

COPIATURA

 

di esposizione e fare una copia.

Carta

La prima facciata della copia può essere copiata utilizzando una

 

qualsiasi delle risorse di alimentazione della carta.

(alimentazione speciale

Sostituire il primo originale con il secondo originale e

chiudere il coprioriginali.

manuale)

 

Controllare che il primo e il secondo originale siano orientati allo

 

stesso modo sulla lastra di esposizione.

 

Il primo e il secondo originale possono essere predisposti nel

 

vassoio dell’alimentatore di originali. Però devono essere inseriti

 

uno alla volta.

 

Girare la prima copia conservando lo stesso orientamento testa-fondo pagina e metterla nel vassoio bypass.

Inserire le copie una alla volta.

Premere il tasto “SCELTA CARTA” e selezionare il vassoio bypass.

Premere il tasto START ().

2-15

REGOLAZIONI DELL’ESPOSIZIONE

È possibile scegliere tra quattro modi di regolazione dell’esposizione: AUTOMATICA, TESTO, TESTO/FOTO e FOTO.

dell’esposizione Regolazioni COPIATURA 2CAPITOLO

 

 

Automatica

 

AUTOMATICA

È l’impostazione standard iniziale della copiatrice. Con questa

 

regolazione, le caratteristiche di un originale predisposto per essere

 

 

 

ESPOSIZIONE

copiato vengono “lette” dal sistema d’esposizione e le regolazioni

 

vengono eseguite in modo automatico.

 

 

In questo modo, riducendo l’effetto delle parti colorate o a fondo

 

 

 

 

ombreggiato, si ottimizza il contrasto delle immagini copiate.

 

 

Testo, testo/foto e foto

Modalità testo: Questa modalità è utile per dare risalto alle parti a bassa densità di un originale, o per eliminare parti di fondo a densità troppo alta.

Modalità testo/foto: Questa modalità assicura il miglior bilanciamento per copiare originali che contengono sia testo che foto. Questa modalità è anche utile per copiare fotografie stampate.

Modalità foto: Questa modalità consente di ottenere le migliori copie di fotografie con dettagli minuti.

 

 

1

AUTOMATICA

AUTO

 

ESPOSIZIONE

SCELT

 

AUTOMATICA

1. A4

2

TESTO

2. A3

 

 

 

TESTO/FOTO

 

 

FOTO

AUTOM.

 

 

 

ESPOSIZIONE

SCELTA C

 

TESTO/FOTO

2.

3

 

AUT

 

 

SCEL

 

2-16

 

 

Premere il tasto “ESPOSIZIONE” sul pannello tattile.

Selezionare “TESTO”, “TESTO/FOTO” o “FOTO” in funzione del tipo di originale.

Usare i tasti e per regolare la densità di copia che si desidera.

Loading...
+ 148 hidden pages