SHARP AR-153/152/122E/EN User Manual [sk]

AR-153E N AR-152E N AR-122E N
DIGITAL LASER COPIER
OPERATION MANUAL
WBAHJDJQ KFPTHZSQ RJGBHJDFKMZSQ FGGFHFN
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
DIGITÁLIS LÉZERSUGARAS MÁSOLÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
GBRUSCZ H
Á
DIGITÁLNÍ LASEROV
NÁVOD K OBSLUZE
CYFROWA KOPIARKA LASEROWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DIGITÁLNA LASEROVÁ KOPÍRKA
NÁVOD NA OBSLUHU
PL
SK
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
LUKOAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
VAROITUS!
MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING
OM APPARATEN ANVÄNDS PA ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRĹLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND
VORSICHT
Laserstrahl
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. 
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER 
ADVARSEL
UDE AF FUNKTION. UNDGA UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
Caution
This product contains a low power laser device. To ensure continued safety do not remove any cover or attempt to gain access to the inside of the product. Refer all servicing to qualified personnel.
Pozor
Tento výrobek obsahuje laser nízkého výkonu. Pro zajištění trvalé bezpečnosti nesundávejte žádné kryty přístroje ani se nesnažte dostat se k vnitřním částem. Veškeré servisní práce přenechte výlučně kvalifikovaným osobám.
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES.  UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVERSEL
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR 
VARNING
URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ
VARO!
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
Виаие
В     
. В    
      
 . Д   
 
 .
Uwaga
Produkt zawiera urządzenie laserowe niskiej mocy. W celu zachowania bezpieczeństwa nie zdejmuj żadnej pokrywy i nie próbuj dostać się do wnętrza. Prace serwisowe zlecaj tylko wykwalifikowanemu personelowi.
Figyelem
A termék alacsony energiájú lézereszközt tartalmaz. A folyamatos biztonság érdekében ne távolítson el semmilyen fedőt és ne próbáljon a termék belsejéhez férkőzni. Hagyjon mindenfajta szerelést a szakemberekre.
Pozor
Tento výrobok obsahuje laser nízkého výkonu. Pre zaistenie trvalej bezpečnosti neodstraňujte žiadne kryty prístroja, ani sa nesnažte dostať k vnutorným častiam. Všetky servisné práce prenechajte výlučne kvalifikovaným osobám.
UPOZORNENIE
Varovná nálepka na prístroji
Nálepky ( ) vo fixačnej časti upozorňujú na nasledujúce:
: Pozor, nebezpečie : Pozor, horúci povrch
Upozornenie pri používaní
Pri používaní kopírovacieho zariadenia dbajte na nižšie uvedené pokyny.
Varovanie:
•Oblasť kde dochádza k zafixovaniu tonera je horúca. Pri vyberaní papiera z tejto oblasti preto dbajte na zvýšenú opatrnosť.
• Nepozerajte sa priamo do zdroja svetla. Mohlo by dôjsť k poškodeniu zraku.
• Prístroj rýchlo po sebe nezapínajte a nevypínajte. Po vypnutí prístroja počkajte 10 až 15 sekúnd, a až potom prístroj znovu zapnite.
• Pri inštalácii spotrebného materiálu musí byť prístroj vypnutý.
Pozor:
• Kopírovacie zariadenie umiestnite na pevný, rovný podklad.
• Kopírovacie zariadenie by nemalo byť inštalované na miestach, kde je zvýšená vlhkosť a prašnosť.
Ak sa nebude kopírovacie zariadenie dlhší čas používať, napríklad počas dovolenky, vypnite elektrické napájanie a vyberte vidlicu napájania zo sieťovej zásuvky.
• Pred premiestňovaním kopírovacieho zariadenia vždy vypnite elektrické napájanie a vyberte vidlicu elektrického napájania zo sieťovej zásuvky.
• Zapnuté kopírovacie zariadenie neprikrývajte ochranným plášťom proti prachu, tkaninou, alebo plastovou fóliou. V takom prípade hrozí prehriatie a poškodenie kopírovacieho zariadenia.
• Pri inom používaní kopírovacieho zariadenia, než aké je doporučené v tomto návode na obsluhu, môže dôjsť k zasiahnutiu laserovým lúčom.
• Zásuvka by mala byť umiestnená v blízkosti prístroja, a mala by byť ľahko prístupná.
Dôležité pokyny pre výber vhodného miesta inštalácie
Prístroj neinštalujte na miesta ktoré:
• sú mokré, vlhké, alebo veľmi prašné
• sú vystavené priamemu slnečnému svetlu
• sú nedostatočne vetrané
• sú vystavené veľkým zmenám teploty alebo vlhkosti, napr. v blízkosti klimatizácie alebo kúrenia.
Sieťový prívodný kábel pripojte len do zásuvky s odpovedajúcim napätím a prúdovým zaťažením. Dbajte tiež na to, aby mala zásuvka riadne uzemnenie.
Prístroj pripojte do zásuvky, ktorá sa nepoužíva pre ďalšie elektrické
Poznámka
Okolo prístroja ponechajte dostatočný priestor pre vykonávanie servisu a pre dostatočné vetranie.
zariadenie. Pokiaľ je do rovnakej zásuvky pripojené nejaké osvetľovacie teleso, mohlo by svetlo blikať.
10cm
20cm
10cm
1
Upozornenie k zaobchádzaniu s prístrojom
Pre udržanie dobrého chodu prístroja dbajte pri zaobchádzaní s ním na nasledujúce pokyny a doporučenia.
Prístroj chráňte pred nárazom, pádom, alebo otrasmi. Náhradnú kazetu tonera skladujte na chladnom a suchom mieste, a z balenia
ju vyberte až tesne pred použitím.
•Pokiaľ je kazeta vystavená priamemu slnečnému svetlu, alebo nadmernej teplote, môže to mať za následok nekvalitné kópie.
Nedotýkajte sa povrchu (zelená časť) optického valca.
• Poškriabanie, alebo poškodenie valca bude mať za následok nekvalitné kópie.
Upozornenie pre laser
Vlnová dĺžka 770 nm - 795 nm
Pulzná doba 11,82 µs / 7 mm
Výkon 0,17 mW ± 0,01 mW
Pokyny pre skladovanie spotrebného materiálu
Spotrebný materiál (papier a kazeta tonera) skladujte na miestach, ktoré:
•sú čisté a suché
• majú stabilnú teplotu
• nie sú vystavené priamemu slnečnému svetlu
Papier skladujte v obale a uložený na plocho.
• Papier skladovaný bez obalu, alebo uložený nastojato sa môže krútiť, alebo môže navlhnúť, čo by mohlo viesť k zásekom papiera.
Obchodné známky
• Microsoft a Windows sú ochrannými známkami firmy Microsoft Corporation v USA a v dalších krajinách. IBM a PC/AT sú ochrannými známkami firmy International Business Machines Corporation.
• Adobe a Acrobat sú ochrannými známkami firmy Adobe Systems Incorporated.
• Všetky ďalšie ochranné známky a autorské práva sú vlastníctvom ich príslušných vlastníkov.
As an ENERGY STAR® Partner, SHARP has determined that this product meets the ENERGY STAR efficiency.
V niektorých oblastiach sú označené polohy hlavného vypínača na kopírke ako "I" a "O" miesto označenia "ON" a "OFF". Symbol "O" označuje, že v tejto polohe hlavného vypínača nie je kopírka úplne odpojená od elektrickej siete, kopírka je ale v stave pripravenosti. Keď je vaša kopírka takto označená, znamená "I" ako "ON" a "O" ako "OFF".
Pozor! Pre úplné odpojenie od elektrickej siete vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky. Zásuvka by mala byť umiestnená v blízkosti prístroja, a mala by byť ľahko prístupná.
®
guidelines for energy
2
OBSAH
1 ÚVOD
POUŽÍVANIE NÁVODU .................4
OZNAČENIE DIELOV A FUNKCIÍ
OVLÁDACÍ PANEL ........................6
2 ZAKLADANIE PAPIERA
PAPIER..........................................7
ZAKLADANIE PAPIERA DO
ZÁSOBNÍKA ..................................8
BOČNÝ VSTUP (špeciálne
papiere) .......................................10
3 KOPÍROVANIE
PRIEBEH KOPÍROVANIA ...........13
PRIPOJENIE SIEŤOVÉHO
PRÍVODNÉHO KÁBLA ............... 14
ZALOŽENIE ORIGINÁLU ........... 16
NASTAVENIE POČTU KÓPIÍ ...... 18
NASTAVENIE EXPOZÍCIE/
KOPÍROVANIE FOTOGRAFIÍ ..... 18
ZMENŠENIE/ZVÄČŠENIE/
ZOOM..........................................20
4 ŠPECIÁLNE FUNKCIE
POPIS ŠPECIÁLNYCH FUNKCIÍ
REŽIM ÚSPORY TONERA..........21
UŽIVATEĽSKÉ PROGRAMY....... 22
ZOBRAZENIE CELKOVÉHO
POČTU KOPIÍ..............................23
5 ÚDRŽBA ZARIADENIA
VÝMENA KAZETY TONERA....... 24
ŽIVOTNOSŤ KAZETY TONERA . 26
ČISTENIE ZARIADENIA.............. 27
...5
... 21
6
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD .........29
INDIKÁTORY STAVU...................30
ZABLOKOVANIE PAPIERA .........31
VÝMENA DEVELOPERU ............35
ÚDRŽBA ZARIADENIA................35
ZÁMOK SKENOVACEJ HLAVY
7
VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO (AL-12PKM)
SOFTWARE SHARP PERSONAL
MFP SERIES ...............................37
POŽIADAVKY NA HARDWARE
A SOFTWARE .............................38
PRED INŠTALÁCIOU .................. 38
INŠTALÁCIA SOFTWARE ..........40
INDIKÁTORY NA OVLÁDACOM
PANELI ........................................50
PRÁCE V REŽIME TLAČE .........51
PRÁCE V REŽIME SKENOVANIE AKO POUŽÍVAŤ ONLINE
MANUÁL .....................................61
POUŽÍVANIE ĎAĽŠÍCH NAINŠTALOVANÝCH OVLÁDAČOV .63 PRIPOJENIE KÁBLA ROZHRANIA ...64
8
PRÍSLUŠENSTVO PRE AR-153EN
KONFIGURÁCIA SYSTÉMU .......66
JEDNOPRIECHODOVÝ
PODÁVAČ (AR-SP5) ...................66
KAZETA 250-LISTOV (AR-D16)
9 DODATOK
TECHNICKÉ DATA SPOTREBNÝ MATERIÁL ZOZNAM
...........................................72
.......................68
.............. 71
.......36
...53
.....67
1 2 3 4 5 6 7
LICENČNÁ ZMLUVA NA
SOFTWARE.................................75
8 9
3
1
Táto kapitola poskytuje základné informácie k obsluhe prístroja.
ÚVOD
POUŽÍVANIE NÁVODU
Návod k obsluhe poskytuje pokyny k obsluhe prístroja, poskytuje dôležité upozornenia a pokyny k údržbe stroja. Pre maximálne využitie prístroja si tento návod pozorne prečítajte. Návod k obsluhe uchovávajte na vhodnom mieste tak, aby ho bolo možné podľa potreby stále používať.
Symboly použité v tomto návode na obsluhu
Tento návod k obsluhe popisuje obsluhu modelov rady AR. V prípadoch, kedy je obsluha zhodná, používa sa označenie AR-153EN. Rozdiely medzi modelmi AR-122EN/AR-152EN a AR-153EN sú zobrazené nižšie.
• Niektoré modely nie sú dostupné vo všetkých krajinách.
• Tento návod k obsluhe označuje jednopriechodový podávač ako "SPF".
• V tomto návode na obsluhu sú použité ďalej uvedené symboly, ktoré upozorňujú užívateľa na dôležité informácie pri používaní kopírovacieho zariadenia.
Varuje užívateľa pred nebezpečím zranenia alebo poškodenia kopírovacieho zariadenia v prípade, že nebude dodržiavať
Varovanie
Pozor
Poznámka
príslušné pokyny. Týmto symbolom je užívateľ upozorňovaný na možnosť poškodenia kopírovacieho zariadenia, alebo častí tohoto
zariadenia, ak nebude rešpektovať príslušné pokyny. Tento symbol obsahuje menej dôležité informácie o technických údajoch, funkciách, prevádzke kopírovacieho zariadenia, ktoré môžu uľahčiť prácu s týmto zariadením.
Tento symbol označuje písmeno, ktoré sa zobrazilo na displeji.
4
OZNAČENIE DIELOV A FUNKCIÍ
1
Sklo originálu
1
Ovládací panel
2
Predný kryt
3
Zásobník papiera
4
Bočný kryt
5
Tlačidlo otvorenia bočného krytu
6
Vodítka bočného vstupu
7
Výstupný rošt kópií
8
Predĺženie výstupneho roštu kópií
9
Hlavný vypínač
10
Madlo
11
Konektor sieťového prívodného káblu
12
Uvoľňovacie páčky fixačnej časti
13
Prenosová korona
14
Čistič korony
15
5
OVLÁDACÍ PANEL
Tlačidlo a indikátory expozície
1
Používa sa na zvolenie automatického, manuálneho a foto režimu expozície. Rozsvietený indikátor zobrazuje zvolený režim expozície. (str. 18)
Tlačidlá a indikátory zosvetlenia
2
a stmavenia
Používa sa v ručnom režime a fotorežime. Rozsvietený indikátor zobrazuje zvolenú úroveň. (str. 18) Používajú sa na spustenie alebo zakončenie zadávania programových hodnôt. (str. 22)
Varovné indikátory
3
4
5
6
7
8
9
Indikátor výmeny developera (str. 35) Indikátor chybného zavedenia papiera (str. 31) Indikátor výmeny tonerovej kazety (str. 24)
Indikátor údržby (str. 35)
Indikátor SPF (str. 17) (AR-153EN)
Je možné použiť len vtedy, keď má prístroj nainštalovaný SPF.
Indikátor zablokovania SPF (str. 34)(AR-153EN)
Je možné použiť len vtedy, keď má prístroj nainštalovaný SPF.
Tlačidlá a indikátory pevných merítok
Tlačidlá sa používajú na postupnú voľbu pevných merítok zmenšenia alebo zväčšenia. Rozsvietený indikátor zobrazuje zvolené merítko. (str. 20)
Tlačidlo na zobrazenie mierky (%) (str. 20) Displej
Zobrazí zvolený počet kópií, merítko zmenšenia alebo zväčšenia, číslo užívateľských programov alebo poruchový kód.
Tlačidko a indikátor SCANNER (str. 50, str. 57)
Je možné použiť len v prípade, že je nainštalovaný modul tlač/skenovanie (AL-12PKM).
10
Tlačidko a indikátor ON LINE (str. 50)
Je možné použiť len v prípade, že je nainštalo-vaný modul tlač/skenovanie (AL-12PKM).
Indikátor úspory energie
11
Indikátor svieti, ak je zariadenie v režime úspory elektrickej energie. (str. 21, str. 22)
Indikátory zvoleného zásobníka
12
Zvolený zásobník sa označuje rozsvieteným indikátorom.
Tlačidlo voľby kazety (AR-153EN)
13
Slúži pre voľbu miesta podávania papiera (kazeta 1, kazeta 2 alebo viaclistový bočný vstup) (str. 20)
Tlačidlá a indikátor ZOOM
14
Používa sa na zväčšenie alebo zmenšenie kopírovacieho pomeru v rozsahu 25 - 200% po krokoch 1%. (str. 20)
Tlačidlá počtu kópií
15
• Používajú sa na zadávanie počtu
kópií (1 až 99). (str. 18)
• Používajú sa pre zadávanie programových hodnôt. (str. 22)
Tlačidlo rušenia
16
• Nuluje počet zvolených kópií, alebo ukončuje kopírovací proces. (str. 18)
•Pri stlačení v kľudnom stave sa zobrazí celkový počet vytvorených kópií. (str. 23)
Tlačidlo a indikátor kopírovania
17
• Kopírovanie je možné len vtedy, ak svieti indikátor.
•Stlačením tlačidla spustíte kopírovanie.
• Používa sa na uloženie programových hodnôt. (str. 22)
6
2
Pre založenie papiera do stroja postupujte podľa popisu nižšie.
ZAKLADANIE PAPIERA
PAPIER
Najlepšie výsledky pri kopírovaní dosiahnete pri používaní papiera doporučeného firmou SHARP.
Podávanie
papiera
Zásobník Obyčajný papier A4
Bočný vstup jednolistový/ viaclistový
* Nepoužívajte neštandardné obálky, a obálky, ktoré majú kovové sponky, príchytky
z umelej hmoty, šnúrkové uzatváranie, okienka, vystuženia, samolepiace plochy, alebo syntetické materiály. Nepoužívejte tiež obálky naplnené vzduchom, alebo obálky s už upevnenými samolepkami. Mohlo by dôjsť k poškodeniu kopírky.
** Pre papier s váhou v rozsahu 104 až 128 g/m
možné založiť na bočný vstup jednolistový alebo viaclistový.
• Špeciálne druhy papiera ako priehľadné fólie, etikety a obálky sa musia zakladať po jednotlivých listoch na bočný vstup jednolistový alebo viaclistový.
Druhy papiera Rozmery Váha
A5 B5 Letter Legal Invoice
Obyčajný papier a silný papier
Špeciálny papier
Priehľadné fólie
Obálky* International DL
A4 A5 A6 B5 B6 Letter** Legal Invoice
A4 Letter
International C5 Commercial 10 Monarch
2
, je A4 maximálna veľkosť, ktorú je
56g/m 80g/m
52g/m 128g/m
2 2
2
2
**
2
7
ZAKLADANIE PAPIERA
Zľahka nadvihnite a vytiahnite
1
zásobník až k zarážkam.
Nastavte vodítka papieru v kazete na šírku a dĺžku papiera.
2
Stlačte páčku vodítka papieru a vodítko posuňte na šírku papiera. Vodítko papiera presuňte do príslušného výrezu tak, ako je v kazete vyznačené.
Papier prevetrajte a vložte ho do zásobníka. Okraje papiera
3
musia byť pod rohovými separátormi.
Papier nezakladajte nad rysku maximálnej výšky ( ). V opačnom
Poznámka
prípade by mohlo dochádzať k zablokovaniu papiera.
A
B
8
Zasuňte zásobník poriadne späť do kopírovacieho zariadenia.
4
• Pre založenie papiera zrušte blikajúce stlačením tlačidla ( ),
Poznámka
bez nutnosti reštartovania kopírky. Indikátor na displeji zhasne a indikátor v tlačítku štart ( ) sa rozsvieti.
• Dbajte na to, aby papier nebol prehnutý, zaprášený, zkrútený, alebo ohnutý na okrajoch.
• Dbajte na to, aby bol všetok papier rovnakého rozmeru a typu.
• Pri zakladaní papiera dbajte na to, aby medzi papierom a vodítkami nebola žiadna medzera, a tiež na to, aby nebolo vodítko pritlačené príliš tesne a neohýbalo papier. Papier založený týmto spôsobom by bol podávaný šikmo, alebo so zásekami.
•Pokiaľ sa nebude prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte papier z kazety a uložte ho na suchom mieste. Pokiaľ by sa papier ponechal v stroji dlhšiu dobu, absorboval by vlhkosť zo vzduchu, a potom by dochádzalo k zásekom papiera.
• Pri doplňovaní papiera najprv vyberte všetok starý papier. Pri doplňaní papiera na existujúci papier by mohlo dochádzať k podávaniu dvoch listov papieru naraz.
2
9
BOČNÝ VSTUP (špeciálne papiere)
Bočný vstup viaclistový (AR-153EN) alebo jednolistový (AR-122EN/AR-152EN) môže byť použitý pre založenie štandardného papiera, transparentných fólií,samolepiek a iných špeciálnych papierov. Z tohoto zdroja môže byť podávaný papier o rozmeroch od A6 do A4 a váhy od 52 do 128 g/m do 128 g/m
Poznámka
2
je maximálna prípustná veľkosť A4.)
•Bočný vstup viaclistový (AR-153EN) pojme maximálne 50 listov papiera. (Množstvo závisí na type založeného papiera.) Bočný vstup jednolistový (AR-122EN/AR-152EN) pojme len jeden list papiera.
• Obraz musí byť menší ako papier alebo fólia, na ktorú sa kopíruje. Ak je obraz väčší ako kopírovací papier alebo fólia, potom sa na okrajoch kópií môže objaviť zašpinenie.
Bočný vstup viaclistový (AR-153EN)
Sklopte bočný vstup dole a sklopte tiež predĺženie vstupu.
1
Pre zaklopenie bočného vstupu viaclistového,
Poznámka
vykonajte krok 1 a potom krok 2 podľa vyobrazenia a zatlačte na vypuklé výstupky na pravej strane roštu až tento zaklapne.
2
. (Pre papier váhy od 104
10
Nastavte vodítka papiera na šírku papiera. Založte papier
2
(tlačenou stranou dole) na bočný vstup až na doraz.
• Papier musí byť podávaný úzkou stranou dopredu.
Transparentné fólie, samolepky a ďalšie papiere pre špeciálne
Poznámka
Stlačte tlačidlo voľby zdroja papiera ( ) a zvoľte bočný vstup.
3
použitie musia byť zakladané po jednotlivých listoch.
• Pri kopírovaní na transparentné fólie každú zhotovenú kópiu ihneď odoberte. Nenechajte kópie aby sa zlepili dohromady. Pri zakladaní obálok dbajte na to, aby boli rovné a ploché.
Bočný vstup jednolistový (AR-122EN/AR-152EN)
Akonáhle založíte na jednolistový bočný vstup list papiera a je zvolené
Poznámka
1
2
zhotovenie viacej kópií (str. 18), indikátor zvoleného počtu kópií sa zmení na "0" a zhotoví sa len jedna kópia.
Pred začatím kopírovania vykonajte voľby kopírovania.
Ďalšie informácie k nastaveniu volieb kopírovania viz časť "KOPÍROVANIE" (str. 13)". Ďalšie informácie k nastaveniu volieb tlače viz online manuál, alebo súbor nápovedy ovládača tlačiarne, a potom začnite tlačiť z jednolistového bočného vstupu.
Nastavte vodiace lišty podľa šírky papiera. Na bočný vstup vložte kopírovací papier stranou, na ktorú sa bude tlačiť dolu.
Režim kopírovania
Po založení papiera je papier automaticky podávaný a prebehne kopírovanie.
Režim tlače
Po zobrazení na displeji počkajte až sa rozsvieti indikátor miesta zdroja papiera a založte papier. Stroj automaticky podá papier a prebehne tlač.
2
11
Poznámka pre zakladanie obálok
• Obálky zakladajte do bočného vstupu úzkou stranou dopredu, a vždy len po jednej.
• Nepoužívajte neštandardné obálky, a obálky, ktoré majú kovové spony, príchytky z umelej hmoty, šnúrkové uzatváranie, okienka, vystuženia, samolepiace plochy alebo syntetické materiály. Nepoužívajte tiež obálky naplnené vzduchom, alebo obálky s už upevnenými samolepkami.
• U obálok s vyrytým a nerovným povrchom sa môže výsledná tlač stierať.
• Pri vysokej vlhkosti a teplote môže dôjsť k lepeniu lepiacej vrstvy, a pri kopírovaní sa možu zalepiť.
• Používajte len ploché a riadne preložené obálky. Inak môže dochádzať k nesprávnemu kopírovaniu, alebo k zásekom obálok pri podávaní.
• Pred vykonaním skutočného kopírovania / tlače doporučuje sa zhotoviť si skúšobnú kópiu.
•Pri voľbe typu obálky v ovládači pre tlačiareň zvoľte typ buď Com10, DL, C5 alebo Monarch. (Podrobnejšie informácie k ovládaču tlačiarne nájdete v online manuále.)
12
3
Táto kapitola popisuje základné funkcie kopírovania a niektoré ďalšie funkcie kopírovania. Kopírka je vybavená 1 - stránkovou pamäťou. Táto pamäť umožňuje len jedno nasnímanie originálu do pamäte a zhotovenie až 99 kópií. Funkcia zlepšuje priebeh práce, znižuje hluk kopírky a znižuje opotrebenie snímacej jednotky, čo prispieva k zvýšeniu spoľahlivosti stroja.
Pokiaľ prístroj správne nepracuje, alebo nie je možné použiť niektorú
Poznámka
PRIEBEH KOPÍROVANIA
funkciu, postupujte podľa časti "ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD" (str.29).
KOPÍROVANIE
3
13
Keď prebieha kopírovanie z kazety, nezakladajte papier na jednolistový
Pozor
bočný vstup. Došlo by k zablokovaniu papiera.
PRIPOJENIE SIEŤOVÉHO PRÍVODNÉHO KÁBLA
Pokiaľ používate prístroj v inej krajine, ako v ktorej bol zakúpený, skontrolujte či je miestne sieťové napätie zhodné s vaším modelom.
Varovanie
Pozor
Zapnutie stroja
Skontrolujte, či je hlavný vypínač stroja v polohe vypnutý. Zasuňte jeden koniec sieťového prívodného kábla do konektoru na zadnej strane prístroja, a druhý koniec do najbližšej zásuvky. Zapnite hlavný vypínač, ktorý sa nachádza na ľavej strane stroja, do polohy "ON". Indikátor vtlačidle Štart ( ) sa rozsvieti, a ostatné indikátory ovládacieho panelu sa rozsvietia do východzieho nastavenia a indikujú tak pripravenosť stroja k prevádzke. Údaje k východziemu nastaveniu, viz "Východzie nastavenie ovládacieho panelu" na nasledujúcej strane.
Pokiaľ pripojíte prístroj na iné napájacie napätie, môže dôjsť k neopraviteľnému poškodeniu prístroja.
Skontrolujte, či je hlavný
1
vypínač v polohe vypnutý. Zasuňte koniec dodaného prívodného kábla do konektoru na zadnej strane prístroja.
Druhý koniec prívodného kábla zasuňte do najbližšej zásuvky.
2
Prívodný kábel zasuňte len do správne uzemnenej zásuvky. Nepoužívajte predlžovacie káble.
14
Poznámka
• Po uplynutí nastavenej doby, po ktorú sa na stroji nevykonávala žiadna činnosť, prejde prístroj do režimu úspory energie. Nastavenie doby pre prechod do režimu úspory energie je možné zmeniť, viz "UŽÍVATEĽSKÉ PROGRAMY" (str. 22).
• Prístroj sa vráti do východzieho nastavenia po uplynutí nastavenej doby po ukončení kopírovania. Nastavenie doby pre prechod do východzieho nastavenia (návrat displeja) je možné zmeniť, viz "UŽÍVATEĽSKÉ PROGRAMY" (str. 22).
Skenovacia hlava
Lampa skenovacej hlavy zostáva v režime pripravenosti (indikátor v tlačidle Štart ( ) svieti) stále zapnutá. Prístroj si pre udržanie stálej kvality kópie vykonáva pravidelne nastavenie lampy skenovacej hlavy. V túto chvíľu sa skenovacia hlava automaticky pohybuje. Ide o normálny jav, ktorý neznamená žiadnu závadu prístroja.
Počiatočné nastavenie ovládaceho panela
Indikátory ovládacieho panelu budú vo východzom nastavení po zapnutí stroja, po ukončení kopírovania, alebo po uplynutí doby nastavenej ako "Návrat displeja" (str. 18), alebo po dvojitom stlačení tlačidla ( ). Východzie nastavenie ovládacieho panelu je vyobrazené nižšie.
Na displeji je zobrazené "0".
Pri kopírovaní v tomto stave, budú použité voľby podľa nasledujúcej tabuľky.
Počet zvolených kópií 1 kópia Expozícia AUTO Zoom 100% Podávanie papiera Zásobník 1
3
Spôsoby vypnutia stroja
Pokiaľ sa stroj po určitú dobu nepoužíva, prejde do režimu automatického vypnutia (str. 22) tak, aby sa spotreba elektrickej energie znížila na minimum. V prípadoch, kedy nebudete stroj dlhšiu dobu používať stroj vypnite pomocou hlavného vypínača, a vytiahnite sieťový prívodný kábel zo zásuvky.
15
ZALOŽENIE ORIGINÁLU
• Zo skla originálov môže byť snímaný originál až do veľkosti A4.
Poznámka
Zloženie krytu originálov
Kryt originálov je možné zložiť vtedy, ak potrebujete kopírovať objemnejšie originály.
• Na pozdĺžnych i priečnych hranách kópie môže vzniknúť biely pruh s maximálnou šírkou 4 mm. Pozdĺž ďaľších strán kópie môže tiež dôjsť k strate obrazu až do celkovej veľkosti 4,5 mm.
• Pri kopírovaní knihy, prehnutého alebo pomačkaného originálu, stlačte kryt originálu ľahko dole. Pokiaľ nie je kryt originálu riadne sklopený, môžu na kopiách vzniknúť pruhy, alebo tmavé tiene.
Odklopte kryt originálov a položte originál na sklo.
1
Originál položte na sklo potlačou dolu. Originál vyrovnajte
2
podľa pravítka originálov a stredovej ( ) značky. Sklopte dolu kryt originálov.
16
Zloženie sa vykonáva podľa obrázku
1
nadvihnutím smerom hore.
Nasadenie krytu sa vykoná opačným postupom.
2 3
Použitie podávača SPF
Podávač SPF pojme až 30 originálov veľkosti od A5 do A4 a váhe od 52 do 90 g/m2.
• Pred založením originálov na podávač z nich najskôr vyberte všetky svorky papiera alebo sponky zo zošívačky.
Poznámka
• Pokrútené alebo pomačkané originály ešte pred založením zarovnajte alebo vyhľaďte, v opačnom prípade môže dôjsť k zablokovaniu podávania originálov.
• Indikátor podávača SPF ( ) na ovládacom paneli sa rozsvieti. Pokiaľ sa indikátor nerozsvieti, originály nie sú správne založené, alebo nie je podávač SPF riadne sklopený dole.
•U značne poškodených originálov môže docházať na podávači SPF k ich zablokovaniu. Doporučuje sa preto kopírovať tieto originály založením na sklo originálu.
• Špeciálne originály, ako sú priesvitné filmy sa nedoporučuje podávať podávačom SPF, mali by sa zakladať priamo na sklo originálu.
•Na začiatku a na konci kópie môže dôjsť k strate obrazu veľkosti 4mm. Pozdĺž ďalších strán kópie môže tiež dôjsť k strate obrazu až do celkovej veľkosti 4,5 mm.
• Pre zastavenie priebežného kopírovania s využitím podávača SPF stlačte tlačidlo mazania ( ).
Skontrolujte, že na skle nezostal žiadny originál.
1
Nastavte vodítka na veľkosť originálu.
2
3
Originály založte na rošt podávača
3
lícom hore.
Režim priebežného podávania
Režim priebežného podávania umožňuje jednoduché priebežné kopírovanie pomocou podávača SPF. Ak je režim priebežného podávania zapnutý pomocou užívateľského programu číslo 4, indikátor podávača SPF ( ) bude blikať ešte asi 5 sekúnd po podaní posledného originálu podávačom SPF. Po dobu blikania tohoto indikátora je možné založiť na rošt podávača ďalšie originály, a tie budú potom automaticky podané a kopírované. Ak je režim piebežného podávania vypnutý, je treba vždy po založení novej sady originálov stlačiť tlačidlo štart ( ) a to i po predchádzajúcom kopírování s využitím podávača SPF. Východzie nastavenie režimu priebežného podávania je "ZAP". Viď "UŽIVATEĽSKÉ PROGRAMY" (str. 22)
17
NASTAVENIE POČTU KÓPIÍ
Požadovaný počet kópií pre kopírovanie zo skla originálov alebo z podávača SPF keď je nainštalovaný zvoľte pomocou dvoch tlačidiel voľby počtu kópií ( , ).
• Ak zvolíte chybný počet kópií, je možné toto číslo vymazať stlačením
Poznámka
•Stlačením pravého tlačidla voľby počtu kópií zvoľte jednotky od 0 do 9. Týmto tlačidlom sa nemenia desiatky.
•Stlačením ľavého tlačidla voľby počtu kópií zvoľte desiatky od 1 do 9.
tlačidla zrušenia ( ).
• Ak je na displeji počtu kópií zobrazené "0", bude zhotovená jedna kópia.
NASTAVENIE EXPOZÍCIE/FOTO KOPÍROVANIE
Nastavenie expozície
Pre väčšinu originálov nie je v režime automatickej expozície potreba expozíciu nastavovať. Pre manuálne nastavenie sýtosti kópie, alebo pre kopírovanie fotografií je možné expozíciu nastaviť manuálne v piatich krokoch.
Rozlíšenie, používané v režime AUTO a MANUAL ( ) je možné
Poznámka
zmeniť. (str. 22)
18
Stlačte tlačidlo expozície a vyberte ruč
1
režim expozície ( ) alebo fotorežim ().
Pomocou tlačidiel zosvetlenia ( )
2
a stmavenia ( ) nastavte požadovanú svetlosť alebo tmavosť kópie. Ak je vybratá napríklad úroveň 2, potom svietia súčasne dva indikátory úplne vľavo. Ak je vybratá úroveň expozície 4, potom svietia súčasne dva indikátory úplne vpravo.
Nastavenie automatickej expozície
Nastavená úroveň automatickej expozície zostane nastavená až do
Poznámka
Úroveň automatickej expozície je možné nastaviť tak, aby vyhovovala vašim potrebám na kopírovanie. Úroveň sa nastavuje ako pre kopírovanie zo skla originálu, tak i pre kopírovanie s využitím podávača SPF.
ďalšej zmeny, ktorá by sa vykonala opäť podľa uvedeného postupu.
Pri nastavovaní úrovne automatickej expozície pre kopírovanie
1
z podávača SPF založte originál na rošt podávača a skontrolujte, či sa rozsvietil indikátor podávača SPF ( ). Pri nastavovaní úrovne automatickej expozície pre kopírovanie zo skla skontrolujte, či nie je na rošte podávača založený žiadny originál.
Pomocou tlačidla expozície vyberte
2
fotorežim ( ).
Stlačte a držte stlačené tlačidlo expozície
3
asi 5 sekúnd. Indikátor ( ) zhasne a indikátor AUTO začne blikať. Jeden alebo dva indikátory zodpovedajúce aktuálne nastavenej úrovni expozície sa rozsvietia.
3
Pomocou tlačidiel zosvetlenia ( )
4
a stmavenia ( ) upravte expozíciu podľa potreby. Ak je vybratá napríklad úroveň 2, potom svietia súčasne dva indikátory úplne vľavo. Ak je vybratá úroveň expozície 4, potom svietia súčasne dva indikátory úplne vpravo.
Stlačte tlačidlo expozície. Indikátor AUTO prestane blikať
5
azačne svietiť neprerušovane.
19
ZMENŠENIE / ZVÄČŠENIE / ZOOM
Pomocou tlačidla pevných merítok možno nastaviť tri pevné merítka kopírovania. Funkcia zoom umožňuje meniť merítko v rozsahu 25 % až 400 % po krokoch 1 %.
Položte originál na sklo a skontrolujte rozmer papiera.
1
Pomocou tlačidla pevných merítok, alebo pomocou tlačidiel
2
zoom ( , ) zvoľte požadované merítko kopírovania.
• Ak chcete zobraziť merítko zoom bez jeho zmeny, držte
Poznámka
Zvoľte požadované merítko zmenšovania/zväčšovania.
3
Poznámka
Nastavenie pevných merítok:
Pevné merítka na zmenšenie a zväčšenie sú: 25%, 70%, 86%, 141% a 400%.
stlačené tlačidlo (%). Po uvoľnení tlačidla sa zobrazí opäť počet kópií.
• Nastavenie merítka 100% - pomocou tlačidla pevných merítok nastavte merítko späť na 100%.
Pre rýchle zníženie, alebo zvýšenie merítka zoom stlačte adržte stlačené tlačidlo ( ) alebo ( ). Hodnota sa viacmenej zastaví na pevnom merítku zmenšenia, alebo zväčšenia. Pre posun za tieto hodnoty tlačidlo uvoľnite, a potom opäť stlačte a držte stlačené.
20
Nastavenie merítok zoom:
Keď je stlačené tlačidlo zoom ( alebo ), indikátor zoom sa rozsvieti, a hodnota zoom sa zobrazí na displeji.
Voľba kazety
Stlačte tlačidlo voľby kazety ( ).
Každým stlačením tlačidla voľby kazety ( ) sa mení indikácia zvoleného miesta podávania papiera v nasledujúcom poradí: kazeta 1, kazeta 2 keď je naištalovaná, viaclistový bočný vstup.
AR-153E N
A5
141
A4
86
A4
70
A4 B5
A5
4
Táto kapitola popisuje špeciálne funkcie prístroja. Tieto funkcie môžete využiť podľa vašich potrieb.
ŠPECIÁLNE FUNKCIE
POPIS ŠPECIÁLNYCH FUNKCIÍ
Režim úspory tonera (strana 21)
Týmto úsporným režimom je možné ušetriť až 10 % tonera.
Režimy úspory energie (strana 22)
Kopírovacie zariadenie má dva režimy na úsporu elektrickej energie: režim predhrievania a režim vypnutia.
Režim predhrievania
Po prechode do režimu predhrievania sa rozsvieti indikátor úsporného režimu ( ) a ostatné indikátory zostanú zapnuté ako predtým. V tomto stave sa fixačná jednotka udržiava na nižšej teplote, a tým sa šetrí elektrická energia. Pre kopírovanie z režimu predhrievania nastavte požiadavky na kopírovanie, a potom stlačte tlačidlo kopírovania ( ) ako pri normálnom kopírovaní.
Režim vypnutia
Keď prístroj prejde do režimu automatického vypnutia, indikátor úspory energie ( ) sa rozsvieti, a všetky ostatné indikátory zhasnú. V tomto režime sa ešte viac šetrí elektrická energia, ale uvedenie kopírovacieho zariadenia do chodu (zahriatie) trvá dlhší čas. Pre kopírovanie z režimu vypnutia stlačte tlačidlo kopírovania ( ). Potom nastavte požiadavky na kopírovanie a stlačte tlačidlo kopírovania ( ) ako pri normálnom kopírovaní.
Návrat displeja (strana 22)
Prístroj sa vráti do východzieho nastavenia po uplynutí predom nastavenej doby po ukončení kopírovania, alebo skenovania. Tento čas návratu do východzieho nastavenia je možné zmeniť.
Rozlíšenie pre automatický a manuálny režim (strana 22)
Rozlíšenie pre automatický a manuálny režim expozície ( ) je možné nastaviť.
4
REŽIM ÚSPORY TONERA
Stlačte tlačidlo expozície a vyberte
1
manuálnu expozíciu ( ).
21
Držte tlačidlo expozície stlačené asi 5
2
sekúnd. Indikátor ( ) zhasne a začne blikať indikátor fotorežimu ( ). Indikátor expozície "5" sa rozsvieti čo značí, že je zvolený režim štandardnej spotreby tonera.
Stlačením tlačidla zosvetlenia ( )
3
zapnete režim úspory tonera. Indikátor expozície "1" sa rozsvieti čo značí, že je zvolený režim úspory tonera.
Stlačte tlačidlo expozície. Indikátor ( ) prestane blikať
4
azačne svietiť neprerušovane. Indikátor expozície "3" sa rozsvieti. Teraz je režim úspory tonera zapnutý.
Pre návrat k štandardnému režimu dávkovania tonera opakujte vyššie
Poznámka
uvedený postup, v kroku 3, ale stlačte tlačidlo stmavenia ( ), čím zvolíte úroveň expozície "5".
UŽÍVATEĽSKÉ PROGRAMY
Pomocou užívateľských programov sa volia, menia a rušia parametre určitých funkcií.
Nastavenie režimov úspory energie, návratu displeja, režimu priebežného podávania a rozlíšenia pre automatický a manuálny režim expozície
22
Držte tlačidlo zosvetlania ( ) a stmavenia ( ) stlačené
1
časne 5 sekúnd až začnú blikať varovné indikátory ( , ,
, ) a na displeji sa zobrazí " ".
Pomocou ľavého tlačidla voľby počtu kópií ( ) zadajte číslo
2
programu (1: návrat displeja, 2: režim predhrievania, 3: časovač vypnutia, 4: režim priebežného podávania, 5: režim vypnutia 6: rozlíšenie pre automatický a manuálny režim). Na ľavej strane displeja začne blikať číslo vybratého programu.
Stlačte tlačidlo kopírovania ( ). Vložené číslo programu bude
3
neprerušovane svietiť a aktuálne vybratý parameter tohto programu bude blikať na pravej strane displeja.
Pomocou pravého tlačidla voľby počtu kópií zadajte
4
požadovaný parameter ( ). Číslo vloženého parametra bliká v pravej časti displeja.
Číslo
programu
1Návrat displeja
2 Režim predhrievania *0 30sek., 1 60sek., 2 90sek.
3 Časovač vypnutia
4
5 Režim vypnutia 0 VYP, *1 ZAP
6
* Výrobné nastavenie je označené hviezdičkou (východzie nastavenie) (*).
Názov programu Parametre
0 VYP, 1 10sek., 2 30sek. *3 60sek., 4 90sek., 5 120sek.
0 2min., *1 5min., 2 15min., 3 30min., 4 60 min., 5 120min.
Režim priebežného podávania
Rozlíšenie pre automatický a manuálny režim
0 VYP, *1 ZAP
*0 300dpi, 1 600dpi
Program č. 4 môže byť zvolený u modelu vybaveného
Poznámka
Stlačte tlačidlo kopírovania ( ). Číslo zobrazené v pravej časti
5
displeja začne svietiť neprerušovane a zadaná hodnota bude uložená do pamäti.
Poznámka
Stlačením tlačidla zosvetlania ( ) alebo stmavenia ( ) sa
6
vrátite do normálneho režimu kopírovania.
podávačom SPF.
Ak chcete pracovať s ďaľšími programami, stlačte tlačidlo zrušenia ( ). Prístroj sa vráti na krok 2.
ZOBRAZENIE CELKOVÉHO POČTU KÓPIÍ
Pre zobrazenie celkového počtu kópií postupujte podľa nasledujúceho postupu.
Stlačte a držte stlačené tlačidlo mazania ( ) po dobu asi 5 sekúnd. Celkový počet zhotovených kópií sa zobrazí v dvoch krokoch, vždy po troch čísliciach.
Príklad: celkový počet kópií je 1 234.
4
23
Loading...
+ 56 hidden pages