SHARP AR-150/155/F151 User Manual [sv, da]

AR-150 AR-155
AR-F151
DIGITAL LASER COPIER
OPERATION MANUAL
DIGITALER LASERKOPIERER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DIGITAL LASER KOPIMASKINE
BETJENINGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
PH
OT OCOPIEUR NUMÉRIQUE LASER
MODE D’EMPLOI
DIGITAAL LASER KOPIEERAPPARAAT
GEBRUIKSAANWIJZING
COPIADORA DIGITAL LÁSER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
COPIATRICE DIGITALE LASER
MANUALE DI ISTRUZIONI
DGBSDKNL FIE
AR-150 series_Front.p65 20/09/99, 09:581
In some areas, the "POWER" switch positions are marked "I" and "0" on the copier instead of "ON" and "OFF". CAUTION: For a complete electrical disconnection, pull out the main plug. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
In einigen Ländern sind die Positionen des „POWER“-Schalters statt „ON“ und „OFF“ mit „I“ und „0“ auf dem Gerät markiert.
VORSICHT: Zur vollständigen Trennung vom Netz Netzstecker herausziehen. Die Netzsteckdose muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.
I nogle lande, er „NETAFBRYDER“ stillingerne markeret med „I“ og „0“ på kopimaskinen i stedet for „ON“ og „OFF“. ADVARSEL: Træk stikket ud af stikkontakten for at opnå en total netadskillelse.
Stikkontakten skal befinde sig i nærheden af kopimaskinen og være let tilgængelig.
I en del områden är ”POWER” kontaktens position markerad med "I" och "0" på kopiatorn i stället för ”ON” och ”OFF”. VARNING:
Dra ut huvudkontakten för fullständig avstängning Eluttaget skall vara installerat i närheten av utrustningen och vara lättillgängligt.
Pour certains pays les positions marche "ON" et arrêt "OFF" de l'interrupteur d'alimentation sont remplacées par les symboles "I" et "0".
ATTENTION: Pour obtenir une déconnexion électrique complète, débrancher la prise principale. La prise de courant murale devra être installée à proximité de l'équipment et devra être facilement accessible.
Bij de modellen voor sommige landen zijn de posities van de netschakelaar (POWER) aangegeven met "I" en "0" in plaats van “ON” en “OFF”.
LET OP: Trek de stekker uit het stopcontact om het kopieerapparaat volledig van het lichtnet te koppelen Het stopcontact moet zich dicht bij het kopieerapparaat bevinden en gemakkelijk bereikbaar zijn.
En algunas regiones, las posiciones del interruptor están marcadas con "I" y "0" en lugar de ON y OFF. PRECAUCIÓN:
Desconecte el enchufe de la toma para cortar completamente la corriente de la copiadora. La toma de corriente debería encontrarse instalada cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
In certe zone le posizioni dell’interruttore rete sono contrassegnate con „I“ e „0“ invece che con „ON“ e „OFF“. ATTENZIONE:
Per scollegare completamente dalla rete elettrica, staccate la spina dalla presa di corrente. La presa di corrente, deve essere installata vicino all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
AR-150 series_Front.p65 20/09/99, 09:582
This equipment compiles with the requirements of Directives 98/13/EEC and 89/336/EEC, 73/23/EEC both amended by 93/68/EEC. Dieses Greät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 98/13/EWG und 89/336/EWG, 73/
23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 98/13/CEE et 89/336/CEE, 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 98/13/EEG en 89/336/EEG 73/23/EEG, gewijzigd
door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 98/13/EEC og 89/336/EEC, 73/23/EEC med tillæg nr.
93/68/EEC. Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 98/13/EEC e 89/336/EEC, 73/23/EEC
come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 98/13/CEE e 89/336/CEE, 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 98/13/CEE, 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 98/13/EEC, 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 98/13/EEC, 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 98/13/EEC, 89/336EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC. A készülék megfelel a 98/13/EEC és a 89/336/EEC, 73/23/EEC elõirásainak a 93/68/EEC
módositásokkal.
1
AR-150 series_Front.p65 20/09/99, 09:583
8
9
1
3
2
f
g
h
j
DGBSDK
i
7
o
6
5
ü
u
p
4
0
q
w
e
r
d
s
I
AR-150 series_Front.p65 20/09/99, 14:434
+
a
GB
1 Original cover 2 Side cover 3 Manual bypass 4 Paper guides 5 Side cover open button 6 Front cover 7 Paper tray 8 Operation panel 9 Original table 10 Cover for optional printer
interface
11 Paper output tray
1 Originalabdeckung 2 Seitenabdeckung 3 Manueller Einzug 4 Papierführungen 5 Verriegelungstaste der
Seitenabdeckung 6 Frontabdeckung 7 Papierfach 8 Bedienfeld 9 Vorlagenglas 10 Abdeckung der optionalen
Druckerschnittstelle
1 Dokumentafdækning 2 Sideafdækning 3 Manuel indføring 4 Papirføringer 5 Knap til åbning af sideafdæk-
ning 6 Frontafdækning 7 Papirbakke 8 Betjeningspanel 9 Dokumentglasplade 10 Afdækning for ekstra printer-
interface
12 Paper output tray extension 13 Handle 14 Power switch 15 Power cord socket 16 TD cartridge lock release
button 17 TD cartridge 18 Drum cartridge 19 Drum cartridge handle 20 Transfer charger 21 Charger cleaner 22 Fusing unit release tab
D
11 Papierausgabefach 12 Verlängerung des
Papierausgabefachs 13 Griff 14 Netzschalter 15 Netzkabelbuchse 16 Entriegelungsknopf der
Entwicklereinheit 17 Entwicklereinheit 18 Trommeleinheit 19 Griff der T rommeleinheit
DK
11 Papirudgangsbakke 12 Forlænger for papirudgangs-
bakke 13 Håndtag 14 Netkontakt 15 Netledningsbøsning 16 Udløserknap for TD patron 17 TD patron 18 Kopitromle 19 Håndtag, kopitromle 20 Overføringskorona
23 Paper feed roller 24 SPF / R-SPF exit area 25 Original guides 26 Document feeder tray 27 Feeding roller cover
20 Übertragungscorona 21 Coronareiniger 22 Entriegelungshebelder
Fixiereinheit 23 Papiereinzugsroll 24 SPF- und R-SPF-
Ausgabebereich 25 Originalführungen 26 Originaleinzugsfach 27 Abdeckung der Einzugsrolle
21 Overføringskorona-renser 22 Udløserknap for
opvarmningsenhed 23 Papirindføringsvalse 24 SPF og R-SPF udgangsområde 25 Original føringer 26 Dokumentindføringsbakke 27 Afdækning for indføringsrulle
DGBSDK
1 Originallock 2 Sidolock 3 Enkelbladsmatning 4 Pappersguider 5 Öppningsknapp för sidolock 6 Frontlock 7 Papperskassett 8 Manöverpanel 9 Originalbord 10 Lock för skrivargränssnitt
AR-150 series_Front.p65 20/09/99, 14:435
S
11 Utmatningsfack 12 Utmatningsfackförlängning 13 Handtag 14 Strömbrytare 15 Nätsladdsuttag 16 Lås-/öppningsknapp för toner/
framkallarpatronen 17 Toner/framkallarpatron 18 Trumenhet 19 Handtag för trumenheten
20 Corona 21 Coronarengörare 22 Öppningsknapp för fixeringen 23 Pappersmatningsrulle 24 SPF och R-SPF utmatning 25 Originalguider 26 Dokumentmatarfack 27 Lock för matarrullar
II
INDLEDNING INLEDNING
Denne kopimaskine er designet til en intuitiv let betje­ning og kræver et minimum af plads. For at opnå fuld udnyttelse af alle kopimaskinens features, skal De gøre Dem fortrolig med denne betjeningsvejledning og kopimaskinen. Denne kopieringsmaskine kan anvendes som faksimile­maskine, hvis der installeres et optionalt printer opgraderings-kit. Denne betjeningsvejledning beskriver kun printer features. For beskrivelse af faksimile og printer features, se de respektive betjeningdvejledninger. Forkert indføring i området ved den nederste papirindføring
Anvendte konventioner i denne manual
I denne betjeningsvejledning benyttes følgende tegn for at give anvenderen informationer, der er vigtige ved brug af kopimaskinen.
Advarer anvenderen, at der er fare for tilska­dekomst og ødelæggelse af kopimaskinen, hvis indholdet i advarslen ikke overholdes
Advarsel
Giv agt
fuldstændigt. Gør anvenderen opmærksom på, at der kan
ske skade på kopimaskinen eller en af dens komponenter, såfremt indholdet i henvisning ikke overholdes.
OBS giver informationer, der er relevante for kopimaskinen med hensyn til specifikationer, funktion, ydeevne, virkemåde og sådanne emner, der er nyttige for anvenderen.
OBS
Indikerer et bogstav, der vises på displayet.
Billeder i denne betjeningsvejledning hensiver til AR-F151 med mindre andet er anf
ørt.
INDHOLDSFORTEGNELSE INNEHÅLL
Delbetegnelser ........................................................... I
Betjeningspanel ..................................................... VII
Indledning .............................................................. 2-1
Korrekt installering.................................................2-2
Advarsler................................................................2-4
De vigtigste features .............................................2-6
Ilægning af kopipapir .............................................2-7
Papir .......................................................................2-8
Normal kopiering ....................................................2-9
Eksponeringsindstilling/Foto kopiering ................ 2-12
Automatisk eksponeringsindstilling..................... 2-13
Formindskelse/Forstørrelse/Zoom ....................... 2-14
Manuel papirindføring (specialpapir).................... 2-15
Tosidet kopiering ................................................. 2-16
Beskrivelse af specialfunktioner......................... 2-17
Tonersparemodus ................................................ 2-18
Anvenderprogrammer ........................................... 2-19
Udskiftning af TDpatron.......................................2-20
Udskiftning af kopitromle.....................................2-22
Vedligeholdelse.................................................... 2-24
Udtagning af forkert indført papir ........................ 2-25
Fjernelse af forkert indført papirved SPF / R-SPF2-28
Problemer med kopimaskinen ? ............................ 2-29
Status indikatorer ................................................. 2-31
Specifikationer..................................................... 2-33
Optionalt udstyr : Indføringsenhedtil
250-ark papir (AR-DE9)....................................... 2-35
Denna kopiator har konstruerat för att vara enkel att använda samtidigt som den behöver minimalt utrymme. För att kunna utnyttja kopiatorn helt skall man göra sig förtrogen med denna bruksanvisning och kopiatorn.
Denna kopiator kan användas som fax och som laserskrivare om en extra skrivaruppgraderingssats installeras. Denna bruksanvisning beskriver endast kopieringsegenskaperna. För beskrivning av fax och skrivaregenskaperna hänvisas till resp. separat handbok.
Konventioner som används i denna bruksanvisning
Följande symboler används i denna bruksanvisning för att ge en snabb översikt över information som är viktig vid användningen av kopiatorn.
Varnar användaren för skador på sig själv eller kopiatorn om denna innehållet i varning-
Varning
Delarnas namn ...........................................................I
Manöverpanelen ................................................... VIII
Inledning ................................................................ 2- 1
Korrekt installation.................................................2-2
Varningar ................................................................ 2-4
De viktigaste egenskaperna..................................2-6
Laddning av kopieringspapper...............................2-7
Papper ................................................................... 2-7
Normal kopiering ....................................................2-9
Exponeringsjustering/fotokopiering ..................... 2-12
Automatisk exponeringsjustering ........................ 2-13
Förminskningar/förstoringar/zoom....................... 2-14
Enkelbladsmatning (specialpapper) .................... 2-15
Dubbelsidig kopiering........................................... 2-16
Beskrivning av specialfunktioner ........................ 2-17
Tonersparläge....................................................... 2-18
Användarprogram.................................................2-19
Byte av toner/framkallarpatron............................ 2-20
Byte av trumma ................................................... 2-22
Skötsel.................................................................2-24
Pappersstopp.......................................................2-25
Ta bort fastnat original från SPF / R-SPF ........... 2-28
Kopieringsproblem? ............................................. 2-30
Statusindikeringar................................................ 2-32
T ekniska data.......................................................2-34
Tillvalsutrustning :
250-blads papperkassett (AR-DE9) .................... 2-35
en inte följs ordentligt.
Uppmärksammar användaren på att ska­dor på kopiatorn eller en av dess kompo­nenter kan uppstå om denna inte följs or­dentligt
Akta
Obs ger information om kopiatorn om spe­cifikationer, funktioner, prestanda, använd­ning och övrig information som kan vara av
Obs
intresse för användaren. Indikerar en bokstav på displayen.
Illustrationerna i denna bruksanvisning gäller för AR-F151 om inget annat anges.
2–1
SDK
AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:151
KORREKT INSTALLERING KORREKT INSTALLATION
10cm
SDK
20cm
20cm
Forkert installlering kan ødelægge kopi­maskinen. Vær opmærksom på følgen­de under den første opstilling og hvis kopimaskinen eventuelt flyttes.
Hvis kopimaskinen flyttes fra et koldt rum til et varmt, kan der op­træde kondensering i kopimaski­nen. Brug af kopimaskinen i denne tilstand medfører dårlig kopikvalitet og fejlfunktioner. Lad kopimaskinen stå i mindst 2 timer ved rumtempe­ratur før brug.
1. Opstil ikke kopimaskinen i områder der er:
tildampede, fugtige eller meget stø-
vede
udsat for direkte sollys
dårligt ventileret
udsat for ekstreme temperatur- el-
ler fugtighedsændringer, f.eks. i nærheden af klimaanlæg eller var-
10cm
meapparater.
2. Sørg for tilstrækkelig plads rundt om maskinen til service og tilstrækkelig ventialtion.
3. Udsæt ikke kopitromlen for direkte sollys. Dette vil ødelægge overfladen (den grønne del) på kopitromlen og medfø­re plettede kopier.
4. Opbevar reservedele såsom kopi­tromler og TD patroner på et mørkt sted uden at fjerne emballagen før brug. Hvis de udsættes for direkte sollys, resulterer det i plettede kopier.
5. Berør ikke direkte overfladen (den grønne del) på kopitromlen med hån­den. Dette kan ødelægge overfladen og medføre plettede kopier.
6. Kopieringsmaskinen skal, for let tilslutning, opstilles i nærheden af en stikdåse. Tilslut kopieringsmaskinen til en stikdåse, der ikke anvendes til andre elektriske apparater. Hvis der tilsluttes lamper til den samme stikdåse, kann lyset blinke.
En felaktig installation kan leda till ska­dor på kopiatorn. Ta hänsyn till följande punkter vid första installationen och när du än flyttar kopiatorn.
Om kopiatorn flyttas från en kall till en varm plats kan det uppstå kon­dens inne i apparaten. I detta till­stånd får man dåliga kopior och fel­funktioner. Låt kopiatorn stå oan­vänd i två timmar tills den fått rums­temperatur.
1. Använd inte kopiatorn på platser som är:
fuktiga, våta eller mycket dammi-
ga;
utsatta för direkt solljus;
dåligt ventilerade;
i närheten av värmeelement eller
luftkonditionering.
2. Se till att det finns tillräcklig plats runt kopiatorn för service och ordentlig ventilation.
3. Utsätt inte fotoledarpatronens trum­ma för direkt solljus.
Detta kommer annars att skada ytan (grön) på trumman vilket i sin tur ger fläckiga kopior.
4. Förvara reservdelar/material som t.ex. fotoledartrummor och toner/ framkallningspatroner på en mörk plats och plocka inte ut ur förpack­ningen före användningen. Om de utsätts för direkt solljus kom­mer kopiorna möjligen att bli fläckiga.
5. Rör inte vid ytan på fotoledarpatron­ens trumma (grön). Detta kommer annars att skada ytan på trumman vilket i sin tur ger fläckiga kopior.
6. Kopiatorn skall placeras i närheten av ett vägguttag för enkel anslutning. Anslut kopiatorn till ett vägguttag som inte används av andra elektriska apparater. Om en belysningsfixtur är ansluten till samma vägguttag kan ljuset flimra.
2–2
AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:152
7. Kontroller om netkontakten på kopima­skinen er i OFF stilling. Stik netlednin­gen i netbøsningen på bagsiden af kopimaskinen.
7. Se till att strömbrytaren befinner sig i OFF läget. Sätt in bifogad nätsladd i eluttaget på kopiatorns baksida.
Hvis kopimaskinen flyttes fra et koldt rum til et varmt, kan der op­træde kondensering i kopimaski­nen. Brug af kopimaskinen i denne tilstand medfører dårlig kopikvalitet og fejlfunktioner. Lad kopimaskinen stå i mindst 2 timer ved rumtempe­ratur før brug.
8. Stik den anden ende af netledningen i den nærmeste stikdåse.
Stik kun netledningen i en korrekt jordforbundet stikdåse.
Stil netkontakten på venstre side af kopi­maskinen på „ON“. Klar ( lyser og andre indikatorer, der viser start­indstillingerne på betjeningspanelet ly­ser ligeledes for at signalisere klar-til­standen.
Kopimaskinen skifter til en energispare­modus, når den indstillede tid er udløbet uden nogen form for kopimaskineaktivi­tet, efter at den sidste kopi i et kopie­ringsforløb er lavet eller efter at der er tændt for kopimaskinen. Indstillingerne i energisparemodien kan modificeres. se side 2-19 ANVENDERPROGRAMMER.
Kopimaskinen skifter tilbage til startind­stillingerne efter et forudindstillet tids­rum efter at den sidste kopi er lavet. Det forudindstillede tidsrum (auto klartid) kan ændres. Se side 2-19, ANVENDERPRO­GRAMMER.
) indikatoren
Om kopiatorn används i ett annat land än där den köptes måste man kontrollera att nätuttagets ström är kompatibelt med apparaten. Om kopiatorn ansluts till fel strömkälla kan irreparabla skador uppkomma.
8. Anslut nätsladdens andra kontakt till närmsta vägguttag.
Kopiatorn får endast anslutas till ett jordat uttag.
Sätt strömbrytaren på kopiatorns vänst­ra sida på ON. Redo ( tänds och de andra indikatorerna på manöverpanelen som visar grundinställ­ningarna kommer att tändas och visa att de är redo.
Kopiatorn går in i ett energisparläge när den inställda tiden sedan senaste ope­rationen överskrids. Inställningarna för energisparlägena kan modifieras med användarprogrammen. Se sida 2-19 ANVÄNDARPROGRAM.
Kopiatorn kommer att återgå till grundin­ställningen efter det den senaste kopian gjorts efter den tid som ställts in. Den förinställda tiden (automatisk raderings­tid) kan ändras. Se sidan 2-19, ANVÄN­DARPROGRAM.
) indikatorn
SDK
AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:153
2–3
ADVARSLER VARNINGAR
Følg henvisningerne nedenfor, når kopimaskinen be­nyttes.
Anbring kopimaskinen på en fast, plan flade.
Opstil ikke kopimaskinen i et fugtigt eller støvet rum.
Tænd og sluk ikke kopimaskinen hurtigt efter
hinanden. Når kopimaskinen er slukket, vent da 10 til 15 sekunder, før den tændesigen.
Kopimaskinen skal slukkes, før delene installeres.
Hvis kopimaskinen ikke benyttes i et længere tids-
rum, f.eks. ved sammenhængende helligdage, stil­les netkontakten på off og netledningen fjernes fra stikdåsen.
Opvarmningsområdet er varmt. Udvis forsigtighed i dette område når der fjernes forkert indført papir.
Hvis kopimaskinen flyttes, skal der slukkes for net­kontakten og netleningen fjernes fra netstikdåsen.
Kig ikke direkte ind i lyskilden. Dette kan medføre øjenskader.
Tildæk ikke kopimaskinen med en støvet afdækning, stof eller plastikfilm når kopimaskinen er tændt. Dette kan forhindre varmeudstråling og ødelægge kopimaskinen.
Följ anvisningarna nedan när du använder kopiatorn.
Placera kopiatorn på ett stadigt, plant underlag.
Använd inte kopiatorn på en fuktig eller dammig
plats.
Slå inte på och av kopiatorn snabbt. När kopiatorn stängts av, vänta 10 till 15 sekunder innan du sätter på den igen.
Strömförsörjningen måste stängas av före påfyllning av kopiepapper.
När kopiatorn inte används under en längre tid, t.ex. över flera helgdagar eller vid förflyttning av kopia­torn skall man stänga av strömbrytaren och dra ut sladden ur vägguttaget.
Vid borttagning av kontakten ur vägguttaget får man inte dra i sladden.
Fixeringsenheten är varm. Var försiktig när du tar bort papper.
Titta inte direkt in i ljuskällan eftersom detta kan skada Dina ögon.
Täck inte över kopiatorn med ett dammskydd, tyg eller plastfolie medan strömmen är påslagen. Detta kan leda till överhettning och skada kopiatorn.
Anvendelse af andre kontroller, justeringer eller procedureudførelser end her specificeret kan
SDK
medføre farlig strålebelastning.
KLASSE 1 LASERAPPARAT
Usynlig laserstråling i åben tilstand og når sikkerhedsbrydere er ude af funktion, undgå udsættelse for stråling. Scanneren bliver justeret til 0.6 mW plus 13.4 procent på samlebåndet og holdes konstant under drift af den automatiske effektkontrol (APC). Dette produkt indeholder en laveffekt laser. For at garantere kontinuerlig sikkerhed må afdækninger ikke fjernes og forsøg ikke at få adgang til det indre af apparatet.Overlad al service til kvalificeret personale.
Oplysninger vedrørende laseren
Bølgelængde 785 nm ±15 nm Pulstider (10,7 ms ±4 ns)/7 mm Udgangseffekt 0,2 mW – 0,03 mW
2–4
AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:154
Användning av kontroller eller justering av proce­durer på annat sätt än så som beskrivs i denna bruksanvisning kan leda till farlig strålningsex­ponering.
LASERKLASS 1
Risk för osynlig laserstråle när apparaten öppnas och förreglingen är defekt. Undvik laserstrålen. Scannerns uteffekt är fabriksinställd till 0,6 mW + 13,4 pcts och hålls konstant av APC­enheten. Denna produkt innehåller en lågeffekts laser­utrustning. Av säkerhetsskäl är det inte tillåtet att avlägsna höljet eller försöka öppna pro­dukten. Lämna alltid in produkten till fackmän för service.
Laserljus, var försiktig
Våglängd 785 nm ±15 nm Pulstid (10,7 ms ± 4 ns)/7 mm Uteffekt 0,2 mW – 0,03 mW
Advarsel
Class 1 Laser Product Laser Klasse 1
Dette produkt indeholder en svagtrømslaseranording. For at oprethlde sikkerheden må afskaermninger ikke fjernes, og der må ikke gøres forsøg på at få adgang til den indvendige side af dette produkt. Overlad al servicering til kvalificerede teknikere.
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DEN-NA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄN-DAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASER-STRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
Observera
Denna produkt innehåller en laseranordning med låg effekt. Men av säkerhetsskäl höljet inte öppnas eller försök göras att komma åt maskinens innanmäte. Överlåt alla reparationsarbeten till kvalificerad servicetekniker.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
CAUTION
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND
VORSICHT
Laserstrahl
AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:155
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER
ADVARSEL
UDE AF FUNKTION. UNDGA UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVERSEL
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR
VARNING
URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ
VARO!
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
2–5
SDK
DE VIGTIGSTE FEATURES DE VIKTIGASTE EGENSKAPERNA
1 High-speed laser kopiering
Da opvarmningstiden er nul, kan kopieringen startes umiddelbart efter at der er tændt for netkontakten.
Tiden for den første kopi er kun 9,6 sekunder (normal modus).
Kopieringshastigheden er 15 kopier/min. , hvilket svarer til normal kontorbrug, der tillader forhøjelse af arbejdseffektiviteten.
2 Digitale billeder af høj kvalitet
Kopiering af høj kvalitet med 600 dpi kan gennem­føres.
Udover den automatiske eksponeringsmodus, kan den manuelle eksponering indstilles i fem trin.
Kopieringsfunktionen fotomodus, der tillader frem­ragende kopiering af vanskelige autotypier af originalbilleder, såsom monokromfotos og farve­fotos, kan anvendes.
3 Væsentlige kopifunktioner
Zoomkopiering fra 50% til 200% i skridt på 1% kan gennemføres.
Fortsat kopiering af maksimalt 99 ark kan også gennemføres.
Automatisk dokumentindføring gennem enkeltark­indføringen (SPF) (AR-F151) eller den reverserende enkeltark-indføring (AR-155) kan gennemføres.
Toner sparemodus til reducering af tonerforbruget med ca. 10% kan indstilles.
Automatisk to-sidet kopiering kan gennemføres (AR-155).
4 Scan 1 gang/print mange gange
Kopimaskinen er udstyret med en 1-sides hukom-
SDK
melse, der tillader kopimaskinen at lave indtil 99 kopier med kun 1 scanning af originalen. Denne hukommelse gør det muligt for kopieringsmaskinen at scanne en original een gang og lave 99 kopier.
Denne feature medfører højere driftssikkerhed.
5 Miljøvenligt design
Papir-output er placeret i kopieringsmaskinen for at spare plads.
Foropvarmningsmodien og den automatiske ener­gislukkemodus er implementeret for at reducere energiforbruget i stand-by modien.
6 Printer feature
Denne printer kan benyttes som laser printer ved installering af et ekstra opgraderingssæt.
7 Optionale features
En optional enkeltpapir-indføringsenhed (SPF) tillader automatisk dokument-indføring af indtil 30 ark. (AR-150)
Der kan installeres en optional 250-ark papir­indføringsenhed for at opnå en total kapacitet på 500 ark med to papirbakker.
1 Höghastighets laser kopiering
Eftersom uppvärmningstiden är noll, kan kopiering­en starta omedelbart efter det strömbrytaren satts på.
Första kopian efter endast 9,6 sekunder (normalt läge)
Kopieringshastighet 15 kopior/minut vilket motsva­rar professionell användning och medger ökad effektivitet på kontoret.
2 Digitalt högkvalitativa bilder
Kopiering med 600 dpi kvalitet kan uppnås.
Utöver den automatiska exponeringsläget kan den
manuella exponeringen justeras i fem lägen.
Fotokopieringsläget medger kopiering av fotografi­er t.ex. monokroma bilder och färgfoton.
3 Viktiga kopieringsfunktioner
Zoom kopiering från 50% till 200% i 1% steg.
Kontinuerlig kopiering av upp till max. 99 blad.
Automatisk dokumentmatning genom SPF (single
pass feeder, AR-F151) eller genom omvänd SPF (AR-155) kan användas.
Tonersparläge för reducering av tonerförbrukning med ca. 10%.
Automatisk dubbelsidig kopiering kan användas (AR-155).
4 Scanna in en gång/Skriva ut flera gånger
Kopiatorn är utrustad med ett buffertminne för 1 sida. Detta minne gör det möjligt för kopiatorn att scanna ett dokument och sedan göra upp till 99 kopior. Denna funktion ökar flödet, reducerar ar­betsljudet från kopiatorn och minskar slitaget på scannermekanismen. Denna funktion ger större tillförlitlighet.
5 Design
För att spara plats befinner sig pappersutloppet i kopiatorn .
Föruppvärmningsläge och automatisk bortkopp­lingsläge för reducering av energiåtgång i standby läget.
6 Skrivarfunktion
Denna kopiator kan användas som laserskrivare då man installerat ett extra skrivar uppgraderingsset.
7 Tillvalsfunktioner
Ytterligare en SPF tillåter automatisk dokumentmatning för upp till 30 blad. (AR-150)
Ytterligare en 250-blads papperskassett kan monteras för att möjliggöra en total kapacitet på 500 blad i två papperskassetter.
2–6
AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:156
ILÆGNING AF KOPIERINGSPAPIR LADDNING AV KOPIERINGSPAPPER
1. Løft håndtaget på papirbakken og træk papirbakken ud indtil den stop­per.
2. Indstil papirføringerne i papirbakken til kopipapirets bredde og længde. Tryk håndtaget på papirføringen a og skub føringen så den passer med bredden af papiret.
Bevæg papirføringen b til den tilhø­rende slids som markeret på bakken.
b
a
3. Spred papiret vifteformet og anbring det i bakken. Sørg for at kanterne anbringes under holdere i hjørnerne.
Læg ikke mere papir i bakken end op til maksimumlinien (
). Overskridelse af denne linie medfører forkert indføring af papir.
4. Skub forsigtigt papirbakken ind i kopi­maskinen.
Efter ilægning af papir trykkes klar (
) tasten for at slette det
>
blinkende „P“ uden at genopta­ge kopieringen. „P“-et i display­et slukkes og klar ( ren lyser.
) indikato-
1. Lyft på papperskassettens handtag och drag försiktigt ut papperskasset­ten tills den stoppar.
2. Justera kassettens pappersguider så att papperet passar på längden och bredden. Tryck samman pappersgui­den a hållare och justera guiden till pappersbredden.
Flytta guiden b till korrekt spår enligt markeringen på kassetten.
3. Bläddra igenom pappersstapeln och lägg in den i kassetten. Se till att hörnen befinner sig under hållarna.
Ladda inte papper över linjen med max. papper ( ning över linjen leder till pap­persstopp.
4. Skjut försiktigt in papperskassetten i kopiatorn igen.
För att få bort den blinkande indikatorn efter laddning av papper utan att starta kopiatorn på nytt trycker du på clear ( knappen. "P" slocknar på dis­playen och redo ( tänds.
). Ladd-
>
) indikatorn
SDK
)
AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:157
2–7
PAPIR
Type of papirindføring Papirbakke Standard papir A4 56 til 80 g/m
Manual indføring Standard papir og tykt A4 52 til 128 g/m
* Anvend ikke konvolutter, der har metalhægter, plastikholdere, snorlukning, ruder, er foret, er selvklæbende,
har lommer eller er fremstillet af syntetisk materiale. Disse kan medføre fysisk beskadigelse af kopimaskinen.
** For papirvægt fra 110 til 128 g/m2, A4 er den maksimale størrelse, der kan indføres gennem den manuelle indføring.
Specialspapir såsom transparentfolie og etiketter, skal indføres et ark ad gangen gennem den manuelle indføring. For at opnå det bedste kopieringsresultat
bør De kun anvende originalt SHARP tilbe­hør, der er designet, udviklet og testet til at maksimere levetiden og ydeevnen for SHARP kopimaskiner. Kig efter Genuine Supplies mærkaten på tonerpakningen.
PAPER
Pappersmatnings-typ Papperstyp Storlk Vikt Papperskassett Standard-papper A4 56 till 80 g/m
SDK
Manuell matning Standard-papper och A4 52 til 128 g/m
* Använd inte kuvert med metall- eller plastförslutning, snörning, fönster, foder, självhäftande, lappar eller
plastmaterial. Dessa kan skada kopiatorn.
**För papper som väger mellan 110 och 128 g/m² är A4 den största storleken som kan matas genom den manuella
enkelbladsmatningen.
Specialpapper som t.ex. folier och etiketter måste matas igenom den manuella enkelbladsmatningen. För bästa kopieringsresultat skall man en-
dast använda delar och material från SHARP eftersom dessa är utvecklade och konstruerade för att ge max. livslängd och prestanda tillsammans med SHARP kopiato­rer. Kontrollera att tonerpaketen har en dekal med påskriften "Genuine Supplies".
Medietyper Format Vægt
B5 A5
papir Legal B5
Special Transparent A4 medier folie
Envelope * International DL
tjockt papper B5
Special- Folie A4 material
Kuvert * International DL
A5 A6
International C5 Commercial 10 Monarch
Korrekt opbevaring
1. Opbevar tilbehøret på et sted der er:
rent og tørt,
har konstant temperatur,
ikke er udsat for direkte sollys.
2. Opbevar kopipapir i indpakningen og liggende fladt.
Papir opbevaret uden indpakning eller i indpak­ninger stående på kanten kan blive krøllet eller fugtigt, hvilket medfører forkerte indføringer.
B5 A5
A5 A6
International C5 Commercial 10 Monarch
Korrekt lagring
1. Lagra materialet på en plats
som är ren och torr,
som har stabil temperatur,
som inte utsätts för direkt solljus.
2. Förvara papperet liggande plant i sitt omslag.
Papper som förvaras öppet kan bli ojämnt och fuktigt, samt förorsaka pappersstopp.
2
2 **
2
2
**
2–8
AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:158
NORMAL KOPIERING NORMAL KOPIERING
Denne kopimaskine har to dokumentindføringssyste­mer – en enkelt original-indføring (SPF) for automatisk dokumentindføring og en dokumentglasplade til manuel ilægning af dokumenter. SPF'en er designet til at indeholde indtil 30 dokumenter af formatet A5 til B4 og med en papirvægt fra 52 til 90 g/m² (AR-F151). Enkeltpapir-indføringen (SPF) kan også anvendes som option på AR-150 modellen. For AR-155 : Denne kopieringsmaskine har to dokument­inføringsstationer -reverserende enkeltark-indføring (R­SPF) for automatisk dokument-indføring og en dokumentglasplade for manuel betjening af dokumenter. R-SPF er designet til at indeholde indtil 30 originaler med et format fra A5 til B4 og en papirvægt fra 52 til 90g/m2. Hvis der kopieres fra R-SPF, kan der kopieres to-sidede originaler, uden at de skal vendes manuelt. Automatisk to-sidet kopiering kan også laves med denne kopieringsmaskine. Hvis der kopieres fra enkelt-sidede originaler til to-sidede kopier, kan der for kopi­orienteringen vælges mellem at vende langs den lange side eller vende langs den korte side.
A
A A
A
Vending langs den lange side Långsida
For AR-155 :
Hvis der laves to-sidede kopier fra dokumentglaspladen, skal der anvendes kopipapir af format A4. Papir, der ikke har standard format, kan ikke anvendes til R-SPF.
Hvis der laves to-sidede kopier fra R­SPF, kan der ikke indstilles flere kopier.
Hvis der laves to-sidede kopier, kan indføringsbakken ikke anvendes.
Hvis der laves to-sidede originaler af fakturastørrelse fra R-SPF, skal de anbringes i orienteringen tværformat. Ellers er resultatet en forkert indføring af originalen.
Denna kopiator har två dokumentinmatningar – en automatisk inmatning (SPF) för automatisk dokumentmatning och ett originalglas för manuell hantering av originalen. SPF kan rymma upp till 30 original i storlek A5 till B4 och vikt 52 till 90 g/m². (AR­F151). Single Pass Feeder (SPF) kan också användas för AR-150 modellen som tillval.
AR-155 : Denna kopiator hat två dokumentmatningsmöjligheter –omvänd single pass feeder (R-SPF) för automatisk dokumentmatning och originalglaset för manuell dokumentmatning. R-SPF klarar upp till 30 original i format A5 till B4 och vikt 52 till 90g/m original kan kopieras utan att vända på pappret när man använder R-SPF. Automatisk dubbelsidig kopiering kan också göras med denna kopiator. Kopieras enkelsidiga original till dubbelsidiga kopior, finns valmöjligheten för långsida eller kortsida.
2
. Dubbelsidiga
A
A A
A
Vending langs den korte side Kortsida
AR-155 :
Kopieras dubbelsidiga kopior från originalglaset måste kopierings­pappret vara A4. Annan storlek kan inte användas med R-SPF.
Kopieras dubbelsidiga kopior från R­SPF, kan inte flera kopior göras.
Kopieras dubbelsidiga kopior, kan inte den manuella kassetten användas.
Kopieras dubbelsidiga små original från R-SPF, använd liggande orientering. Risk för pappersstörning vid originalmatning.
SDK
1. Kontroller, at der er lagt papir af det rigtige format i papirbakken. Se side 2-7,ILÆGNINGAF KOPIERINGS­PAPIR. Ved kopiering til større papirformat end A-4 trækkes forlængeren for papirudgangsbakken ud.
AR-150 series_EU1.p65 20/09/99, 12:159
1. Se till att rätt papper ligger i papper­skassetten. Se sidan 2-7, LADDNING AV KOPIERINGSPAPPER. Vid kopiering på papper som är större än A4-format ska utmatningsfackför­längningen dras ut.
2–9
Loading...
+ 32 hidden pages