SENNHEISER SKM 5200 User Manual

SKM 5200
Notice d‘emploi

Sommaire

Consignes de sécurité ......................................................................... 65
Fournitures ........................................................................................... 66
L'émetteur à main SKM 5200 ........................................................... 66
Les éléments de commande ............................................................. 68
Mise en service .................................................................................... 70
Mise en place, retrait et remplacement du boîtier
d'alimentation ............................................................................... 70
Changer la tête du microphone ................................................. 72
Allumer et éteindre l'émetteur à main ..................................... 73
Vérification de la fréquence ....................................................... 74
Le menu de l'émetteur à main .......................................................... 75
La fonction des touches ............................................................. 75
Le verrouillage automatique des touches
(fonction Autolock) ..................................................................... 76
Utiliser le menu ............................................................................. 77
Aperçu du menu ........................................................................... 81
Consignes de réglage pour le menu ................................................ 83
Sélection du canal – CHAN ......................................................... 83
Régler les fréquences de la banque de canaux
”VAR” – TUNE ............................................................................... 83
Saisir un nom – NAME ................................................................. 85
Régler la sensibilité du microphone – ATTEN ......................... 85
Réglez le seuil inférieur de fréquence – LOWCUT .................. 86
Modifier l'affichage standard – VIEW ....................................... 86
Revenir aux réglages d'usine – RESET ...................................... 86
Activer/désactiver le verrouillage automatique des
touches – LOCK ............................................................................. 87
Quitter le menu –
En cas d'anomalies .............................................................................. 88
Liste de contrôle des anomalies ................................................ 88
Entretien et maintenance .................................................................. 89
Caractéristiques techniques .............................................................. 90
Accessoires ........................................................................................... 91

Vous avez fait le bon choix !

Ce produit Sennheiser vous séduira pendant de longues années par sa fiabilité, sa rentabilité et sa facilité d'emploi. C'est ce que garantit Sen­nheiser, fabricant réputé de produits électroacoustiques de grande valeur, fruits de compétences accumulées depuis plus de 60 ans. Consacrez quelques minutes à la lecture de cette notice. Nous dési­rons en effet que vous puissiez profiter simplement et rapidement de cette technologie de pointe.
EXIT .............................................................. 87
64

Consignes de sécurité

y Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant
d'utiliser l'émetteur à main.
y Conservez cette notice à un endroit accessible à tout moment
pour tous les utilisateurs, pour une utilisation ultérieure. Si vous mettez l'émetteur à main à la disposition d'un tiers, joignez-y toujours la notice.
y N'ouvrez jamais l'appareil de votre propre initiative. La garantie
est annulée pour les appareils ouverts à l'initiative du client.
y Une infiltration d'eau dans le boîtier de l'émetteur peut causer
des courts-circuits et endommager les composants électroni­ques de l'émetteur à main. Protégez l'émetteur à main de l'hu­midité. Nettoyez exclusivement votre émetteur à main à l'aide d'un chiffon légèrement humide.

Consignes de sécurité sur l'utilisation de batteries

Correctement utilisées, les batteries sont une source d'énergie sûre et fiable. En cas de manipulation proscrite ou non conforme, elles peuvent cependant couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque d'explosion ou d'incendie. Aussi, nous espérons que vous comprendrez que Sennheiser décline toute responsabilité en cas d'emploi abusif ou non conforme. Veuillez en particulier tenir compte des instructions suivantes :
y Veillez à la bonne polarité. y Ne court-circuitez jamais les batteries. y Ne jetez pas les batteries au feu. y Protégez les batteries de toute chaleur ex-
cessive.
y Ne déformez et n'endommagez pas les
batteries.
y En vue de la protection de l'environne-
ment, remettez les batteries non réutili­sables aux points de collecte prévus ou à votre revendeur spécialisé.
y Conservez les batteries hors de portée des
enfants.
y Ne rechargez les batteries qu'avec le char-
geur prévu.
65

Utilisation de l'émetteur à main conforme aux directives

L'utilisation conforme aux directives de cet appareil implique
y que vous ayez lu cette notice et en particulier le chapitre intitulé
”Pour votre sécurité”.
y que vous n'utilisiez l'émetteur à main que dans les conditions
décrites dans la présente notice.

Utilisation non conforme aux directives

Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives l'utilisation d'une autre manière que celle écrite dans la présente notice ou le non- respect des conditions d'utilisation décrites ici.

Fournitures

1 Émetteur à main
(veuillez commander séparément la tête du microphone et le
boîtier d'alimentation) 1 Pince de remplacement rapide MZQ 3072 9 Plaquettes d'identification couleurs 1 Notice d'utilisation

L'émetteur à main SKM 5200

L'émetteur à main SKM 5200 vous offre une confort d'utilisation supérieur et s'adapte facilement à toutes conditions de transmis­sion:
y L'émetteur à main est un appareil universel, utilisable par ex-
emple en reportages, sur scène, en studio, etc.
y Il se distingue par la robustesse de son boîtier et son maniement
intuitif.
y Pour d'autres domaines d'utilisation, il existe des capsules pour
microphones électrostatiques, disponibles au choix à directivité
omnidirectionnelle, cardioïde ou supercardioïde, et très faciles à
visser. Pour des pressions acoustiques extrêmement élevées, un
transducteur dynamique en directivité supercardioïde est éga-
lement disponible.
y Pour des performances exigeantes sur scène, l'émetteur à main
peut être utilisé en combinaison avec des capsules Neumann
(voir "Changer la tête du microphone" page 72).
y La sensibilité du microphone peut être ajustée par pas de 1 dB.
66
La possibilité de modifier les fréquences d'émission commutab-
y
les assure une grande flexibilité d'utilisation dans les conditions de transmission les plus diverses.
y Alimentation au choix par batterie ou piles - avec affichage LCD
du niveau de charge des piles/de la batterie, qui est également transmis au récepteur.
y Dynamique élevée et bruit résiduel réduit grâce au système
compandeur HiDynplus™ Sennheiser.
y Des plaquettes d'identification en couleurs permettent une
identification rapide et aisée des émetteurs.
y L'émetteur à main dispose d'un mode ”Vérification de fré-
quences”, qui affiche la fréquence utilisée. Dans ce mode, le mi­crophone n'émet pas.

Le système de banque de canaux

L'émetteur dispose de deux banques de canaux. Dans la banque de
canaux ”FIX” (Fixed Bank), les fréquences d'émission correspon-
dant aux souhaits du client sont préréglées en usine. Ces fréquen-
ces ne peuvent être modifiées.
Dans la banque de canaux ”VAR” (Variable Bank), vous pouvez ré-
gler et mémoriser librement les fréquences.

Variantes

y SKM 5200 (boîtier hématite)
y SKM 5200 BK (boîtier noir)
y SKM 5200 NI (boîtier nickel)

Récepteur adapté

y Système EM 1046 (p. ex. EM 203)
y EM 3532, EM 3031, EM 3032
y EK 3041
67

Les éléments de commande

UP
SET
DOWN
Éléments de commande Affichage LCD
Tête de microphone vissée
(non livrée)
Corps du micro-émetteurBoîtier d'alimentation
(non livrée)
Verrouillage du
compartiment des piles
AntenneAffichage LCDCommutateur multifonc-
tions à trois positions :
(DOWN), (UP) et SET
Touche rouge ON/OFF et ESC Plaquette d'identification
couleurs
LED : indication du fonction-
nement et de l'état des piles (ON/LOW BAT)
Affichage alphanumériqueSymbole de l'affichage du
niveau acoustique ”AF”
Symbole de l'émission par
l'émetteur ”RF”
Symbole de l'affichage du
numéro du canal ”CH”
Symbole de l'affichage de la
sensibilité du microphone ”dB”
Symbole pour l'affichage
de la fréquence ”MHz”
Symbole de l'affichage du
seuil de fréquence Low Cut ”Hz”
Symbole d'activation du ver-
rouillage des touches
dBCH

MHz
RF AF
68

Affichages

Affichage de fonctionnement et de l'état des piles

La LED LOW BAT/ON) vous informe sur l'état de fonctionne-
ment de l'émetteur :
LED allumée : L'émetteur est allumé et l'état de charge
du boîtier d'alimentation est suffisant.
LED clignotante : L'état de charge actuel du boîtier d'alimen-
tation ne permet plus qu'une autonomie réduite (LOW BAT)!

Affichage indiquant que émetteur émet

Une fois l'émetteur allumé, l'affichage ”RF”  apparaît avec un lé-
ger retard à l'écran, pour indiquer que l'émetteur émet.
RF
MHz

Éclairage de fond de l'afficheur

Si le verrouillage des touches est désactivé, l'écran reste éclairé
pendant env. 20 secondes après chaque utilisation d'une touche.
69

Mise en service

Mise en place, retrait et remplacement du boîtier d'alimentation

Vous pouvez utiliser l'émetteur à main aussi bien avec le boîtier d'alimentation B 5000 (piles de type Mignon AA, 1,5 V) qu'avec le pack batterie rechargeable Sennheiser BA 5000. En cas d'utilisation régulière, nous recommandons d'utiliser le pack batterie rechargea­ble, particulièrement respectueux de l'environnement BA 5000.
Remarque :
Pour une parfaite fiabilité, il est recommandé d'utiliser unique­ment le pack batterie BA5000 si l'appareil doit être alimenté par batterie. Les piles et les batteries présentent des courbes de déchargement différentes. L'émetteur identifie le pack bat­terie BA 5000 et exploite de manière optimale ses capacités. Les cellules individuelles des batteries du pack batterie B 5000 ne sont pas identifiées comme des batteries.
Pour utiliser le boîtier d'alimentation,
ouvrez le verrou dans le sens de la
flèche.
Placez le boîtier d'alimentation dans
l'émetteur à main.
Faites glisser le boîtier d'alimenta-
tion dans la direction de la tête du microphone.
Refermez le verrou dans le sens
de la flèche.
Pour retirer le boîtier d'alimentation,
faites glisser latéralement le verrou
dans le sens de la flèche.
Faites glisser le boîtier d'alimenta-
tion dans la direction de l'antenne. Vous pouvez à présent retirez le boî­tier d'alimentation.
Remarque :
Lorsque vous avez changé le pack batterie, l'émetteur foncti­onne avec les mêmes réglages que ceux qui existaient préalab­lement au remplacement. Les réglages enregistrés sont conservés.
70

Misen en place des piles dans le boîtier d'alimentation B 5000

Utilisez dans le boîtier d'alimentation B 5000 des piles alcalines
manganèse pour maximiser la durée d'utilisation.
Pour ouvrir le boîtier d'alimentation,
pressez la partie de l'affichage du boîtier d'alimentation Il se rabat vers le bas.
Insérez les piles. Respectez la pola-
rité.
Fermez le pack d'alimentation.

Affichage LCD, exemple du boîtier alimentation B 5000-1

vers le bas.
y Affichage LCD à 3 paliers de l'autono-
mie résiduelle des piles
y en cas d'autonomie faible (LOW BAT),
le dernier segment clignote. Il faut changer les piles.

Recharger le pack batterie BA 5000

Avant la première utilisation, ou si l'émetteur est resté inutilisé
pendant plusieurs semaines, il est nécessaire de recharger complè-
tement le pack batterie BA 5000.
Un chargeur L 50 vous permet de recharger simultanément deux
packs batteries BA 5000.
Placez l'adaptateur approprié
dans le compartiment du char­geur.
Placez le pack batterie BA 5000 dans
l'adaptateur . Temps de chargement : env. deux
heures et demi avec le char geur L 50 (en fonction de la charge résiduelle des batterie).
71
Remarque :
Le procédé ΔU permet de rechercher le pack batterie de manière particulièrement sûre. Pour de plus amples informa­tions, consultez la notice du chargeur L 50.

Affichage LCD, exemple du pack batterie BA 5000-1

y Affichage LCD à 6 paliers du niveau de
charge des batteries et de la capacité de charge
y Une dispositif électronique com-
mandé par microprocesseur surveille
Low-Batt
le déchargement des cellules des bat­teries.
y La capacité maximale se réduit avec
le vieillissement naturel des cellules. Le pack batterie BA 5000-1 mesure la capacité maximale. Il indiquera donc toujours un niveau inférieur à 100 % pour les batteries plus ancienness, y compris après rechargement complet.

Changer la tête du microphone

Vous pouvez remplacer la tête du microphone du SKM 5200.
Dévissez la tête en la tournant dans
le sens de la flèche.
Retirez la tête du microphonePlacez la nouvelle tête.Fixez la tête du microphone en la
tournant dans le sens inverse de la flèche.
.
Différentes têtes de microphones sont disponibles en fonction des domaines d'utilisation :
Modèle Type Caractéristiques SPL
ME 5002 Condensateur omnidirectionnel 138 dB ME 5004 Condensateur cardioïde 139 dB
72
Modèle Type Caractéristiques SPL
ME 5005 Condensateur,
ME 5005e Condensateur,
MD 5005 dynamique, rétroaction
ME 5009 Condensateur cardioïde large 140 dB KK 105 S
(nickel) KK 105 BK
(noir) KK 104 S
(nickel)) KK 104 BK
(noir)
rétroaction acoustique particulièrement faible
rétroaction acoustique particulièrement faible
acoustique particulière­ment faible
Condensateur (Neumann)
Condensateur (Neumann)
Condensateur (Neumann)
Condensateur (Neumann)
supercardioïde 154 dB
supercardioïde 158 dB
supercardioïde 163 dB
supercardioïde 155 dB
supercardioïde 155 dB
cardioïde 153 dB
cardioïde 153 dB

Allumer et éteindre l'émetteur à main

Pour mettre en marche l'émetteur à
main, pressez brièvement la touche rouge
.
La LED s'allume, l'écran affiche
l'affichage standard et le symbole
”RF” apparaît avec un léger retard. L'affichage LCD reste éclairé pendant env. 20 secondes.
Remarque :
y Retirez les piles ou le pack batterie de l'émetteur si les ap-
pareils restent inutilisés pendant une durée prolongée.
y Vous ne pouvez éteindre l'émetteur à main que lorsque le
verrouillage des touches est désactivé (voir page 76).
Pour éteindre l'émetteur à main,
maintenez la touche rouge cée jusqu'à ce que l'inscription ”OFF” apparaisse à l'écran. La LED
et l'affichage de l'écran
s'éteignent ensuite.
enfon-
73
Loading...
+ 23 hidden pages