Sennheiser SKM 5200 User Manual [ru]

SKM 5200
Инструкция по эксплуатации
Содержание
Указания по технике безопасности .......................................... 5
Объём поставки. ...................................................................... 6
Ручной микрофонный передатчик SKM 5200 .......................... 6
Элементы управления ............................................................. 8
IВвод в эксплуатацию ............................................................ 10
Уста новка, демонтаж, замена блока питания .................. 10
Замена микрофонной головки ........................................ 12
Включение и выключение передатчика .......................... 13
Контроль частоты ............................................................. 14
Меню управления ручного микрофонного передатчика ....... 15
Функции клавиш .............................................................. 15
Автоблокировка клавиш (функция автоблокировки) ...... 16
Как работать с меню управления ..................................... 17
Настройка меню управления ................................................. 23
Выбор канала – CHAN ...................................................... 23
Настройка частот для каналов банка «VAR» – TUNE ........ 23
Ввод имени – NAME ......................................................... 25
Настройка чувствительности микрофона – ATTEN ........... 25
Изменение стандартной индикации – VIEW ..................... 26
Возврат к заводским настройкам – RESET ....................... 26
Активизация/отмена автоблокировки клавиш – LOCK .... 27
Выход из меню – EXIT
Проблемы .............................................................................. 28
Причины и устранение проблем ...................................... 28
Уход и обслуживание. ............................................................ 29
Тех ниче с кие данные .............................................................. 30
Принадлежности .................................................................... 31
...................................................... 27
Вы сделали правильный выбор!
Этот продукт фирмы «Sennheiser» отличается экономичностью, простым управлением и будет надёжно служить Вам много лет. Га р а н т и е й этого является доброе имя фирмы «Sennheiser» и более, чем пятидесятилетний опыт в области изготовления высо­кокачественных электро-акустических приборов.
Мы просим Вас внимательно прочитать данную инструкцию, которая поможет Вам быстро освоиться с этой техникой и получить удоволь­ствие от её использования
.
4
Указания по технике безопасности
y Внимательно прочитайте всю инструкцию перед началом ис-
пользования ручного микрофонного передатчика.
y Храните инструкцию для дальнейшего использования так, чтобы
все пользователи в любой момент имели к ней доступ. При пере­даче микрофонного передатчика в пользование третьим лицам передавайте им также и инструкцию.
y Не вскрывайте прибор самостоятельно, так как это приведёт к
аннулированию гарантийных обязательств.
y При попадании в корпус микрофонного передатчика воды может
произойти короткое замыкание и разрушение электронных дета­лей, поэтому необходимо беречь передатчик от влаги. Для чист­ки передатчика всегда используйте слегка влажный платок.
Безопасное обращение с аккумуляторами
При надлежащем обращении аккумуляторы являются безопасным и надёжным источником энергии. Однако, при неправильном об­ращении они могут потечь, а в экстремальных случаях даже взор­ваться или загореться. Имейте в виду, что фирма «Sennheiser» не несёт ответственности за ущерб, нанесённый в результате непра­вильного или ненадлежащего обращения с аккумуляторами. Про­сим Вас обратить особое внимание на нижеследующие указания.
y Всегда следите за правильной полярностью. y Никогда не замыкайте клеммы аккумуля-
тора накоротко
y Не бросайте использованный аккумулятор
в огонь.
y Не подвергайте аккумулятор сильному
нагреву.
y Не деформируйте и не разрушайте аккуму-
лятор.
y Во избежание загрязнения окружающей
среды использованные аккумуляторы сле­дует сдавать в пункты приёма утильсырья или обратно в магазин.
y Храните аккумуляторы в недоступном для
детей месте
y Для подзарядки аккумулятора следует ис-
пользовать только соответствующее заряд­ное устройство.
5
Использование ручного микрофонного передатчика в соответствии с назначением
Использование в соответствии с назначением предполагает,
y что Вы прочитали настоящую инструкцию и, в частности, главу
«Для Вашей безопасности
».
y что Вы используете ручной микрофонный передатчик в рамках
эксплуатационных условий только так, как это описано в инструк­ции.
Использование не в соответствии с назначением
Использованием не в соответствии с назначением считается ис­пользование ручного микрофонного передатчика иначе, чем опи­сано в настоящей инструкции, а также несоблюдение эксплуата­ционных условий.
Объём поставки
1 ручной микрофонный передатчик
(микрофонную головку и блок питания следует заказывать отдельно)
1 быстро заменяемые клеммы MZQ 3072 9 цветных маркировочных пластинок 1 инструкция по эксплуатации
Ручной микрофонный передатчик
SKM 5200
Ручной микрофонный передатчик SKM 5200 отличается высоким уровнем комфортности управления и легко адаптируется к любой ситуации передачи:
y Ручной микрофонный передатчик может использоваться универ-
сально, например, при репортажах, выступлениях со сцены, в студии и т.п.
y Он имеет прочный корпус и оснащён интуитивной системой
управленияg.
y Для различных сфер применения имеются привинчиваемые кон-
денсаторные микрофонные капсулы с выборочной сфериче­ской, кардиоидной и суперкардиоидной характеристиками на­правленности. Для очень высокого уровня звукового давления предусмотрен также динамический преобразователь с супер­кардиоидной характеристикой.
y При использовании сложной сценической техники для «живых»
концертов ручной микрофонный передатчик может комбиниро­ваться с микрофонной капсулой Неймана (см. главу «Замена микрофонной головки», стр. 12).
y Чувствительность микрофона регулируется ступенями по 1 дБ.
6
y
Настраиваемые несущие частоты передатчика обеспечивают высокую степень гибкости в различных условиях передачи.
y Ручной передатчик имеет режим проверки частоты с индикацией
её актуального значения. В этом режиме передача с микрофона не ведётся.
y Система подавления помех Sennheiser HiDynplus
вает высокий динамический объём и низкий уровень остаточ­ного шума.
TM
обеспечи-
y Цветные маркировочные пластинки гарантируют быструю и
безошибочную идентификацию.
y Ручной передатчик имеет режим проверки частоты с индикацией
её актуального значения. В этом режиме передача с микрофона не ведётся.
Система банков каналов
Передатчик имеет два банка каналов. В банке каналов «FIX» (Fixed Bank = банк фиксированных частот) заложены несущие частоты,
установленные на заводе в соответствии с пожеланиями заказчи­ка. Эти частоты изменить нельзя. В банке каналов «VAR» (Variable Bank = банк переменных частот) Вы можете устанавливать и сохранять любые частоты.
Варианты
y SKM 5200 (красный корпус) y SKM 5200 BK (чёрный корпус) y SKM 5200 NI (корпус цвета никеля)
Соответствующие приёмники
y система EM 1046 (или EM 203) y EM 3532, EM 3031, EM 3032 y EK 3041
7
Элементы управления
UP
SET
DOWN
Элементы управления Индикация
Навинчиваемая
микрофонная головка
(не входит в объём поставки)
Ручка микрофонного
передатчика
Блок питания
(не входит в объём поставки)
Фиксатор батарейного
отсека
АнтеннаЖидкокристаллический
индикатор
Многофунк. переключатель с
тремя позициями:
(вниз),  (вверх) и SET
Крас. кнопка ON/OFF и ESC Цветная маркировочная
пластинка
Буквенно-цифровая
индикация
Символ индикации глуби ны
модуляции «AF»
Символ работы передатчика
«RF»
Символ индикации номера
канала «СН»
Символ индикации
чувствительности микрофона «дБ»
Символ индикации несущей
частоты передатчика «МГ»
Символ индикации нижней
граничной частоты «Гц»
Символ включённой
блокировки клавиш
Светодиод: индикация ра-
боты и заряженности акку-
мулятора (ON/LOW BAT)
dBCH

MHz
RF AF
8
Индикация
Индикация рабочего режима и заряда аккумулятора
Светодиод (ON/LOW BAT) информирует Вас о рабочем состоя- нии микрофонного передатчика:
Светодиод горит постоянно:
передатчик включён и блок питания имеет доста­точный заряд
Светодиод мигает:
заряда блока питания осталось только на короткий период работы (LOW BAT)!
Индикация режима передачи
После включения передатчика с небольшой задержкой на дисплее появляется символ «RF» (3), свидетельствующий, что идёт передача.
RF
MHz
Подсветка дисплея
Если блокировка клавиш выключена, то после нажатия на клавишу на 20 секунд включается подсветка дисплея.
9
Ввод в эсплуатацию
Установка, демонтаж и замена блока питания
Вы можете эксплуатировать ручной микрофонный передатчик как с блоком батарей B 5000 (батареи типа Mignon АА, 1, 5 В), так и с блоком аккумуляторов BA 5000. При регулярном использовании мы рекомендуем применять экологически безопасные подзаря­жаемые аккумуляторы BA 5000.
Указание:
Для обеспечения максимальной надёжности в эксплуатации в
режиме аккумуляторного питания следует пользоваться только
акку-муляторным блоком
имеют различные характеристики разряда. Передатчик распо-
знаёт аккумуляторный блок
кумулятора самым оптимальным образом. Отдельные аккуму-
ляторные элементы в составе батарейн. блока
познаются как аккумуляторы.
BA 5000. Батареи и аккумуляторы
BA 5000 и использует ёмкость ак-
B 5000 не рас-
Для установки блока питания от-
кройте фиксатор стрелкой направлении.
в указанном
 Вставьте блок питания в микрофон-
ный передатчик.
Передвиньте блок питания в направ-
лении головки микрофона.
 Закройте фиксатор в указанном
стрелкой направлении.
Для демонтажа блока питания
сдвиньте в сторону фиксатор указанном стрелкой направлении.
Переместите блок питания в направ-
лении антенны. Тепе р ь Вы можете извлечь блок питания.
Указание:
После замены блока питания ручной микрофонный передатчик
продолжает работать с прежними настройками, какими они
были до замены. Все имеющиеся в памяти настройки сохра-
няются.
10
в
Вставка батарей в блок питания B 5000
Для батарейного блока питания B 5000 следует использовать ще­лочномарганцевые батареи, обеспечивающие наиболее продол­жительное время работы.
Для того, чтобы открыть блок пита-
ния, нажмите на его часть с индика­тором
. Она выдвинется вниз.
Вставьте батареи, обратив внима-
ние на правильную полярность.
Закройте блок питания.
Жидкокристаллическая индикация на примере блока питания
B 5000-1
y трёхступенчатая индикация в процен-
тах остаточного заряда батарей
y при слишком низком заряде (LOW BAT)
последний сегмент мигает, указывая на необходимость замены батарей.
Подзарядка аккумуляторного блока питания BA 5000
Перед первым использованием аккумуляторного блока питания BA 5000 или после длительного (несколько недель) перерыва в работе
следует полностью зарядить аккумулятор. С помощью зарядного устройства L 50 Вы можете одновременно заряжать два аккумуляторных блока питания BA 5000.
Вставьте соответствующий зарядный
в углубление  заряд-
адаптер ного устройства.
Вставьте аккумуляторный блок BA
5000 в зарядный адаптер Время зарядки: ок. 2,5 часов в заря-
дном устройстве L 50 (зависит от ос­таточного заряда аккумулятора)
.
11
Loading...
+ 21 hidden pages