Eine animierte Bedienungsanleitung finden Sie
auf unserer Internetseite zum Produkt unter
www.sennheiser.com.
1
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
•Lesen Sie diese Bedienungsanleitung.
•Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Geben Sie
das Produkt an andere Nutzer stets zusammen mit
dieser Bedienungsanleitung weiter.
•Beachten Sie alle Warnhinweise, befolgen Sie alle
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
•Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch.
•Legen Sie das Produkt nicht in die Nähe von
Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen oder anderen
Apparaten (einschließlich Verstärkern), die Wärme
erzeugen.
•Verwenden Sie nur die von Sennheiser empfohlenen
Zusatzprodukte/Zubehörteile.
•Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem
Wartungspersonal durchführen.
Wartungsarbeiten sollten durchgeführt werden, wenn
das Produkt auf irgendeine Weise beschädigt wurde,
wenn beispielsweise Flüssigkeiten oder Objekte in das
Produkt gelangt sind, das Produkt Regen ausgesetzt
war, es nicht fehlerfrei funktioniert oder fallen gelassen
wurde.
•WARNUNG: Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der
Nähe von Wasser. Setzen Sie das Produkt weder Regen
noch Feuchtigkeit aus. Es besteht die Gefahr von Kurzschlüssen.
Ersatzteile
Wenn Ersatzteile eingebaut werden müssen, dann stellen
Sie sicher, dass der Wartungstechniker Ersatzteile
verwendet, die Sennheiser empfiehlt, oder solche Ersatzteile, die dieselben Eigenschaften wie die Originalteile
aufweisen. Unzulässige Ersatzteile können zu Bränden oder
elektrischen Schlägen führen oder andere Risiken bergen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der bestimmungsgemäße Gebrauch der Produkte der
ew 500 G3-Serie schließt ein, dass Sie:
•diese Bedienungsanleitung und insbesondere das
Kapitel „Wichtige Sicherheitshinweise“ auf dieser Seite
gelesen haben,
•die Produkte innerhalb der Betriebsbedingungen nur
so einsetzen, wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie
die Produkte anders als in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben einsetzen oder die Betriebsbedingungen nicht
einhalten.
2
Die Funkmikrofon-Familie SKM 500 G3
Die Funkmikrofon-Familie
SKM 500 G3
Dieses Funkmikrofon gehört zur Serie evolution wireless
Generation 3 (ew G3). Die Serie bietet moderne und technisch ausgereifte Hochfrequenz-Übertragungsanlagen mit
hoher Betriebssicherheit sowie einfacher und komfortabler
Bedienung. Die jeweiligen Sender und Empfänger bieten
drahtlose Audioübertragung in Studioqualität.
Merkmale der evolution wireless 500 G3-Serie:
•optimierte PLL-Synthesizer- und MikroprozessorTechnik
•Rauschunterdrückungsverfahren HDX
•Pilotton-Übertragung für sichere Squelch-Funktion
•True-Diversity-Technik
•Schaltbandbreite von 42 MHz
•erhöhte Sicherheit vor Intermodulationen und
Interferenzen im Multikanalbetrieb
•einfacher Austausch der Mikrofonmodule:
Einsatz unterschiedlicher Richtcharakteristiken und
Empfindlichkeiten
Das Kanalbank-System
Für die Übertragung stehen im UHF-Band 6 Frequenzbereiche mit 1680 einstellbaren Frequenzen zur Verfügung.
Das Funkmikrofon ist in folgenden FrequenzbereichsVarianten erhältlich:
Jeder Frequenzbereich (A–E, G) hat 26 Kanalbänke mit
jeweils bis zu 32 Kanälen:
Kanal 1 – Frequenz-Preset
Kanal 2 – Frequenz-Preset
Kanalbank 1... 20
Kanal 32 – Frequenz-Preset
734 – 776
780 – 822
823 – 865
Kanal 1 – frei wählbare Frequenz
Kanal 2 – frei wählbare Frequenz
Kanalbank U1 ... U6
Kanal 32 – frei wählbare Frequenz
In den Kanalbänken „1“ bis „20“ sind werkseitig FrequenzPresets (feststehende Frequenzen) voreingestellt.
3
Die Funkmikrofon-Familie SKM 500 G3
Innerhalb einer Kanalbank sind die Frequenz-Presets untereinander intermodulationsfrei. Sie sind nicht veränderbar.
Eine Übersicht der Frequenz-Presets finden Sie auf dem
Frequenzbeiblatt (Lieferumfang). Aktualisierte Versionen
des Frequenzbeiblatts können Sie auf der Internetseite zum
Produkt unter www.sennheiser.com herunterladen.
In den Kanalbänken „U1“ bis „U6“ können Sie Frequenzen
frei einstellen und abspeichern. Diese sind ggf. nicht intermodulationsfrei.
Einsatzbereiche
Die Funkmikrofon-Familie ist mit dem stationären
Empfänger EM 500 G3 kombinierbar.
Der Empfänger EM 500 G3 ist in denselben Frequenzbereichs-Varianten erhältlich und verfügt über dasselbe
Kanalbank-System. Dies hat den Vorteil, dass:
•eine Übertragungsstrecke schnell und einfach betriebsbereit ist,
•sich mehrere parallele Übertragungsstrecken nicht
gegenseitig stören (intermodulationsfrei).
wechselbare
Funkmikrofon
SKM 500-935 G3*
SKM 500-945 G3
SKM 500-965 G3
Mikrofonmodule
MMD 935-1
*
MMD 945-1
*
MMK 965-1
Empfänger
PEAK
B.Ch: 20.30
040
-10
30
-20
20
-30
EQ
10
-40
P
+ 12dB
AF
RF
EM 500 G3
542.625
ew500 G3
MHz
SKM500
MUTE
* Der Name des Funkmikrofons setzt sich aus der Sender-
und der Mikrofonmodulbezeichnung zusammen :
F
unkmikrofon + Mikrofonmodul = Name des Funkmikrofons
SKM 500 + MMD 935-1= SKM 500-935G3
Übersicht der Mikrofonmodule:
MikrofonmodulMikrofontypRichtcharakteristik
MMD 935-1dynamisch
MMD 945-1dynamisch
MMK 965-1dauerpolarisiert
– Niere
– Superniere
–Niere/
Superniere
schaltbar
Der Name und die Richtcharakteristik des Mikrofonmoduls
sind auf dem Einsprachekorb des Mikrofonsmoduls aufgedruckt.
4
Lieferumfang
Lieferumfang
Zum Lieferumfang des Funkmikrofons SKM 500 G3
gehören:
1 Funkmikrofon SKM 500 G3 inkl. Mikrofonmodul
2Batterien 1,5V Mignon AA
1 Mikrofonklemme
1 Bedienungsanleitung
1Frequenzbeiblatt
1HF-Lizenzbeiblatt
1 Tasche HHP 2
5
Produktübersicht
Produktübersicht
Übersicht Funkmikrofon SKM 500 G3
쐄
쐏
쐋
쐇
쐈
쐂
쐆
쐊
쐅
쐎
쐊
쐉
쐅
쐃 Mikrofonmodul (wechselbar)
쐇 Bezeichnung und Richtcharakteristik des Mikrofon-
moduls (hier nicht sichtbar, siehe Seite 4)
쐋 Griff des Funkmikrofons
쐏 Batteriefach (von außen nicht sichtbar)
쐄 Display, orange hinterleuchtet
쐂 Infrarot-Schnittstelle
쐆 Antenne
쐊 Farbring; in verschiedenen Farben erhältlich
쐎 Betriebs- und Batterieanzeige, rote LED
(leuchten = ON/blinken = LOW BATTERY)
쐅
쐅 Ladekontakte
쐈 Multifunktionsschalter:
(DOWN), (UP) und (SET)
쐉 Taste ON/OFF
mit ESC-Funktion (Abbrechen)
6
Produktübersicht
Übersicht der Anzeigen
Nach dem Einschalten zeigt das Funkmikrofon die Standardanzeige „Frequenz/Name“ an. Alternative Darstellungen
finden Sie auf Seite 15.
Die Hinterleuchtung des Displays wird nach ca. 20 s automatisch reduziert.
햳 햴햲
542.625
MHz
햵
햶
ew500 G3
P
AF
AnzeigeBedeutung
햲 Audio-Pegel „AF“ Aussteuerung des Funkmikrofons
햳 Frequenzeingestellte Sendefrequenz
햴 Nameindividuell eingestellter Name
햵 SendeanzeigeFunksignal wird gesendet
햶 TastensperreTastensperre eingeschaltet
햷 „P“(Pilot)Pilotton-Übertragung
햸 „MUTE“Audiosignal ist stummgeschaltet
햹 BatteriezustandLadezustand:
MUTE
햹햸햷
mit Peak-Hold-Funktion
eingeschaltet
ca. 100 %
ca. 70 %
ca. 30 %
kritischer
die rote LED
LOW BATTERY 쐎
blinkt:
Ladezustand,
쐎
7
Funkmikrofon in Betrieb nehmen
Funkmikrofon in Betrieb
nehmen
Batterien/Akkupack einsetzen und wechseln
Sie können das Funkmikrofon entweder mit Batterien
(Typ Mignon AA, 1,5 V) oder mit dem wiederaufladbaren
Sennheiser-Akkupack BA 2015 (siehe „Zubehör und
Ersatzteile“ auf Seite 31) betreiben.
Schrauben Sie den hinteren Teil des Funkmikrofons in
Pfeilrichtung (gegen den Uhrzeigersinn) vom Griff 쐋
des Funkmikrofons ab.
쐋
Wenn Sie das Funkmikrofon während des Betriebs
aufschrauben, wird die Stummschaltung automatisch aktiviert. In der Anzeige erscheint „MUTE“.
Wenn Sie das Funkmikrofon wieder zusammenschrauben, wird die Stummschaltung aufgehoben
und „MUTE“ erlischt..
Ziehen Sie den hinteren Teil des Funkmikrofons bis zum
Anschlag heraus.
Öffnen Sie die Abdeckung 씈 des Batteriefachs.
씈
Legen Sie die Batterien oder den Akkupack BA 2015 ein,
wie auf dem Batteriefach abgebildet. Achten Sie beim
Einsetzen auf die Polarität.
8
Funkmikrofon in Betrieb nehmen
씈
Schließen Sie die Abdeckung 씈.
Schieben Sie das Batteriefach in den Griff des Funk-
mikrofons ein.
Verschrauben Sie den hinteren Teil des Funkmikrofons
wieder mit dem Griff 쐋.
Akkupack laden
Um den Akkupack BA 2015 (siehe „Zubehör und Ersatzteile“ auf Seite 31) im Funkmikrofon zu laden:
Schieben Sie das Funkmikrofon in den Ladeadapter LA 2
(siehe „Zubehör und Ersatzteile“ auf Seite 31), bis es
deutlich einrastet.
LA 2
L 2015
Schieben Sie den Ladeadapter LA 2 mit eingestecktem
Funkmikrofon in das Ladegerät L 2015 (siehe „Zubehör
und Ersatzteile“ auf Seite 31).
Mit dem Ladegerät L 2015 kann – in Verbindung mit
dem Ladeadapter LA 2 – nur der Akkupack BA 2015
im Funkmikrofon geladen werden. Ein unzulässiges
Laden von Batterien wird damit verhindert. AkkuEinzelzellen werden nicht geladen.
Mikrofonmodul wechseln
Das Mikrofonmodul 쐃 ist leicht zu wechseln.
Schrauben Sie das Mikrofonmodul 쐃 ab.
쐃
9
Funkmikrofon in Betrieb nehmen
Berühren Sie weder die Kontakte des Funkmikrofons
noch die des Mikrofonmoduls 쐃. Sie könnten sie
dabei verschmutzen oder verbiegen.
Wenn Sie das Mikrofonmodul 쐃 während des
Betriebs abschrauben, wird die automatische
Stummschaltung aktiviert. In der Anzeige erscheint
„MUTE“.
Wenn Sie das Mikrofonmodul 쐃 wieder anschrauben, wird die Stummschaltung aufgehoben und
„MUTE“ erlischt.
Schrauben Sie das gewünschte Mikrofonmodul auf.
Das Funkmikrofon ist wieder betriebsbereit.
10
Funkmikrofon in Betrieb nehmen
Farbring wechseln
Der Farbring 쐊 schützt den Multifunktionsschalter vor
versehentlicher Bedienung.
Sie können den Farbring 쐊 in weiteren Farben als Zubehör
erwerben (siehe „Zubehör und Ersatzteile“ auf Seite 31).
Damit ist es möglich, die Funkmikrofone farblich zu kennzeichnen.
Ziehen Sie den Farbring 쐊 ab, wie in der Abbildung
gezeigt.
쐊쐊
Bringen Sie einen Farbring 쐊 in der von Ihnen
gewünschten Farbe an, wie in der Abbildung gezeigt.
쐊쐊
11
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.