Sennheiser SKM 500 G3 User Manual [es]

SKM 500
Instrucciones de uso
Índice
Índice
La familia de micrófonos inalámbricos SKM 500 G3 ..........3
El sistema de banco de canales ......................................... 3
Campos de aplicación .......................................................... 4
Volumen de suministro.............................................................5
Vista general del producto.......................................................6
Vista general del micrófono inalámbrico
SKM 500 G3........................................................................... 6
Vista general de indicadores.............................................. 7
Puesta en servicio del micrófono inalámbrico.....................8
Colocar y cambiar las baterías o el paquete
de baterías............................................................................. 8
Cargar el paquete de baterías............................................ 9
Cambiar el módulo de micrófono ...................................... 9
Cambiar el anillo de color................................................. 11
Manejo del micrófono inalámbrico...................................... 12
Encender/Apagar el micrófono inalámbrico................ 12
Desactivar temporalmente el bloqueo de teclas......... 14
Desactivar la señal de radiofrecuencia ......................... 14
Seleccionar una indicación standard............................. 15
Manejo del menú ..................................................................... 16
Las teclas ............................................................................ 16
Vista general del menú de control................................. 17
Manejo del menú de control ........................................... 18
Ajustes en el menú de control.............................................. 20
Menú principal «Menu»................................................... 20
Menú ampliado «Advanced Menu»............................... 22
Ajustar el micrófono inalámbrico al receptor ................... 26
Ajustar el micrófono inalámbrico al receptor –
Modo individual................................................................. 26
Ajustar micrófonos inalámbricos a receptores –
Modo multicanal................................................................ 26
Limpieza y cuidado del micrófono inalámbrico................ 27
Recomendaciones y consejos................................................ 29
En caso de anomalías.............................................................. 30
Accesorios y piezas de repuesto .......................................... 31
Especificaciones técnicas ....................................................... 32
Diagramas de polaridad y frecuencia de
los micrófonos.................................................................... 33
Declaraciones del fabricante ................................................. 35
Índice alfabético....................................................................... 36
Encontrará unas instrucciones de uso animadas en nuestra página de Internet sobre el producto en www.sennheiser.com.
1

Indicaciones importantes de seguridad

Indicaciones importantes de seguridad
Lea con detenimiento este manual.
Conserve este manual de instrucciones. En caso de que entregue el producto a terceros, hágalo siempre junto con este manual de instrucciones.
Observe todas las indicaciones de aviso y siga todas las instrucciones de uso.
Utilice exclusivamente un paño para limpiar el producto.
No coloque el producto en las proximidades de fuentes de calor como radiadores, estufas y otros aparatos (inclusive amplificadores) que generen calor.
Utilice sólo los productos adicionales/accesorios reco­mendados por Sennheiser.
Los trabajos de mantenimiento deberán ser llevados a cabo por personal de mantenimiento cualificado. Se deberán realizar dichos trabajos cuando el producto haya sufrido daños por la entrada de líquidos u objetos, se haya visto expuesto a la lluvia, presente anomalías de funcionamiento o haya sufrido una caída.
ADVERTENCIA: No utilice este producto en las proximi­dades del agua. No exponga el producto a la lluvia ni a líquidos. Existe peligro de cortocircuito.
Piezas de repuesto
Si se han de montar piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de mantenimiento utiliza piezas de repuesto recomendadas por Sennheiser o piezas de repuesto que presenten las mismas características que las piezas origi­nales. Las piezas de repuesto no admisibles pueden ser causa de incendios o de descargas eléctricas, o albergar otros peligros.
Uso adecuado
El uso adecuado de los productos de la serie ew 500 G3 incluye que Usted:
ha leído este manual de instrucciones, especialmente el capítulo «Indicaciones importantes de seguridad» de esta misma página,
utiliza los productos exclusivamente en el marco de las condiciones de funcionamiento descritas en este manual de instrucciones.
Se considerará uso inadecuado una utilización de los productos distinta a la descrita en este manual de instruc­ciones o el incumplimiento de las condiciones de funciona­miento.
2

La familia de micrófonos inalámbricos SKM 500 G3

La familia de micrófonos inalámbricos SKM 500 G3
Este micrófono inalámbrico pertenece a la serie evolution wireless Generation 3 (ew G3). Esta serie reúne equipos de transmisión de alta frecuencia modernos y con una técnica perfeccionada que ofrecen una alta seguridad de funciona­miento y un manejo cómodo y sencillo. Los transmisores y los receptores permiten una transmisión de audio inalám­brica con calidad de estudio.
Características de la serie evolution wireless 500 G3:
Sintetizador PLL optimizado y técnica de micro­procesador
Procedimiento de supresión de ruidos HDX
Transmisión de tono piloto para una función de Squelch segura
Técnica True-Diversity
Ancho de banda de conmutación de 42 MHz
Mayor seguridad contra intermodulación e interferencias en el modo multicanal
Sencillo cambio de los módulos de micrófono: Uso de diferentes características de fonocaptor y sensibilidades

El sistema de banco de canales

Para la transmisión se dispone de 6 rangos de frecuencia con 1680 frecuencias ajustables en cada uno en la banda UHF. El micrófono inalámbrico se puede adquirir con las siguientes variantes de rango de frecuencia:
Rango A: Rango G: Rango B: Rango C: Rango D: Rango E: 516 – 558
566 – 608
626 – 668
Cada rango de frecuencia (A–E, G) tiene 26 bancos de canales con hasta 32 canales cada uno:
Canal 1 – Preajuste de frecuencia
Canal 2 – Preajuste de frecuencia
Banco de canales 1... 20
Canal 32 – Preajuste de frecuencia
Canal 1 – Frecuencia de libre elección
Canal 2 – Frecuencia de libre elección
Banco de canales U1 ... U6
Canal 32 – Frecuencia de libre elección
734 – 776
780 – 822
823 – 865
En los bancos de canales «1» a «20» se han ajustado de fábrica preajustes de frecuencia (frecuencias fijas).
3
La familia de micrófonos inalámbricos SKM 500 G3
Dentro de un banco de canales, los preajustes de frecuencia se encuentran libres de intermodulación entre ellos. Éstos no se pueden cambiar.
Encontrará un resumen de los preajustes de frecuencia en la hoja de datos de frecuencias (volumen de suministro). Puede descargar versiones actualizadas de la hoja de datos de frecuencias en la página de Internet del producto en www.sennheiser.com.
En los bancos de canales «U1» a «U6» puede ajustar y guardar libremente las frecuencias. Estas frecuencias pueden no estar libres de intermodulación.

Campos de aplicación

La familia de micrófonos inalámbricos se puede combinar con el receptor fijo EM 500 G3.
El receptor EM500G3 se puede adquirir en las mismas variantes de rangos de frecuencia y dispone del mismo sistema de banco de canales. Esto tiene la ventaja de que:
una línea de transmisión queda preparada de forma rápida y sencilla,
varias líneas de transmisión paralelas no se interfieren (sin intermodulación).
Módulos de Micrófono inalámbrico
SKM 500-935 G3* SKM 500-945 G3 SKM 500-965 G3
micrófono
cambiables
MMD 935-1
*
MMD 945-1
*
MMK 965-1
Receptor
PEAK
B.Ch: 20.30
040
-10
30
-20
20
-30
EQ
10
-40
P
+ 12dB
AF
RF
EM 500 G3
542.625
ew500 G3
MHz
SKM500
MUTE
* El nombre del micrófono inalámbrico se compone del
nombre del transmisor y del módulo de micrófono: Micrófono inalámbrico + Módulo de micrófono = Nombre del micró-
fono inalámbrico
SKM 500 + MMD 935-1 = SKM 500-935 G3
Vista general de los módulos de micrófono:
Módulo de micrófono
MMD 935-1 Dinámico
MMD 945-1 Dinámico MMK 965-1 Polarización
Tipo de micrófono
permanente
Característica del fonocaptor
– Cardioide
– Supercardioide
– Cardioide/
Supercardioide,
conmutable
El nombre y la característica del fonocaptor del módulo de micrófono se encuentran impresos en la jaula del módulo de micrófono.
4

Volumen de suministro

Volumen de suministro
El volumen de suministro del micrófono inalámbrico SKM 500 G3 incluye:
1 micrófono inalámbrico SKM 500 G3 incl. módulo de micrófono
2baterías de 1,5V Mignon AA
1clip de micrófono
1 manual de instrucciones
1 hoja de datos de frecuencias
1 hoja de licencias de alta frecuencia
1 bolso HHP 2
5

Vista general del producto

Vista general del producto

Vista general del micrófono inalámbrico SKM 500 G3

Módulo de micrófono (cambiable)
Denominación y característica del fonocaptor del
módulo de micrófono (no se ve aquí, véase página 4)
Asa del micrófono inalámbrico
Compartimento de baterías (no se ve desde el exterior)
Display, con iluminación de fondo naranja
Interfaz de infrarrojos
Antena
Anillo de color; disponible en diversos colores
Indicador de funcionamiento y de carga de la batería,
LED rojo (luce = ON/parpadea = LOW BATTERY)
Contactos de carga
Interruptor multifunción:
(DOWN), (UP) y (SET)
Tecla ON/OFF
con función ESC (cancelar)
6
Vista general del producto

Vista general de indicadores

Una vez encendido, el micrófono inalámbrico muestra la indicación standard «Frecuencia/Nombre». Encontrará indicaciones alternativas en la página 15.
La iluminación de fondo del display se atenúa automática­mente tras aprox. 20 seg.
햳 햴
542.625
MHz
ew500 G3
P
AF
Indicación Significado
Nivel de audio
«AF»
Frecuencia Frecuencia de transmisión
Nombre Nombre ajustado, individualIndicación de
transmisión
Bloqueo de teclas Bloqueo de teclas activado 햷 «P» (Piloto) Transmisión de tono piloto
햸 «MUTE La señal de audio está en modo
Estado de carga
de la batería
MUTE
Modulación del micrófono inalám­brico con función Peak-Hold
ajustada
Se está transmitiendo una señal de radiofrecuencia
conectada
silencio Estado de carga:
aprox. 100 % aprox. 70 % aprox. 30 % Estado de carga crítico,
el LED rojo LOW
BATTERY parpadea:
7

Puesta en servicio del micrófono inalámbrico

Puesta en servicio del micrófono inalámbrico

Colocar y cambiar las baterías o el paquete de baterías

Desenrosque la parte trasera del micrófono inalámbrico
en el sentido de la flecha (sentido no horario) del mango del micrófono inalámbrico.
Cuando se desenrosca el micrófono inalámbrico durante el funcionamiento, el modo silencio se activa automáticamente. En el display se visualiza «MUTE».
Cuando se enrosca de nuevo el micrófono inalám­brico, el modo silencio se cancela y «MUTE» se apaga.
Saque la parte posterior del micrófono inalámbrico
hasta el tope.
Abra la cubierta del compartimento de baterías.
Coloque las pilas o el paquete de baterías BA 2015 tal y
como se indica en el compartimento de las pilas. Al hacerlo, observe la correcta polaridad.
8
Puesta en servicio del micrófono inalámbrico
Cierre la cubierta 씈.
Introduzca el compartimento de baterías en el mango
del micrófono inalámbrico.
Enrosque de nuevo la parte posterior del micrófono
inalámbrico en el mango 쐋.

Cargar el paquete de baterías

Para cargar el paquete de baterías BA 2015 (véase «Accesorios y piezas de repuesto» en la página 31) en el micrófono inalámbrico:
Coloque el micrófono inalámbrico en el adaptador de
carga LA 2 (véase «Accesorios y piezas de repuesto» en la página 31).
LA 2
L 2015
Coloque el adptador de carga LA 2 con el micrófono
inalámbrico encajado en él en el cargador L 2015 (véase «Accesorios y piezas de repuesto» en la página 31).
Con el cargador L 2015 – en combinación con el adaptador de carga LA 2 – sólo se puede cargar el paquete de baterías BA 2015 en el micrófono inalámbrico. De este modo se evita una carga no admisible de baterías. Las pilas recargables sueltas no se pueden cargar.

Cambiar el módulo de micrófono

El módulo de micrófono se cambia fácilmente.
Desenrosque el módulo de micrófono 쐃.
9
Puesta en servicio del micrófono inalámbrico
No toque ni los contactos del micrófono inalámbrico, ni los del módulo de micrófono . De hacerlo, podrían ensuciarse o doblarse.
Cuando se desenrosca el módulo de micrófono durante el funcionamiento, el modo silencio se activa automáticamente. En el display se visualiza «MUTE».
Cuando se enrosca de nuevo el módulo de micrófono
, el modo silencio se cancela y «MUTE» se apaga.
Desenrosque el módulo de micrófono que desee.
El micrófono inalámbrico está de nuevo listo para funcionar.
10
Puesta en servicio del micrófono inalámbrico

Cambiar el anillo de color

El anillo de color protege el interruptor multifunción de un manejo accidental.
Saque el anillo de color tal y como se muestra en la
imagen.
Coloque un anillo del color que desee tal y como se
muestra en la imagen.
11
Loading...
+ 28 hidden pages