Multifunktionsschalter drücken / Press the multi-function
switch / Appuyer sur le commutateur multifonctions /
Premere l’interruttore multifunzione / Pulsar interruptor
multifunción / De multifunctionele schakelaar indrukken /
Premir o interruptor multifunções / Нажать многофункциональныйпереключатель /
按多功能开关
Multifunktionsschalter nach oben/unten bewegen /
Move the multi-function switch upwards/downward /
Déplacer le commutateur multifonctions vers le haut/bas /
Spostare l’interruttore multifunzione verso l’alto/verso il
basso / Mover hacia arriba/abajo el interruptor multifunción /
De multifunctionele schakelaar naar boven/onderen bewegen /
Mover o interruptor multifunções para cima/baixo /
Multifunktionsschalter nach oben/unten bewegen,
dann drücken / Move the multi-function switch upwards/
downward, then press it / Déplacer le commutateur
multifonctions vers le haut/bas, puis appuyer sur le
commutateur / Spostare l’interruttore multifunzione verso
l’alto/verso il basso, quindi premere / Mover hacia arriba/
abajo el interruptor multifunción y pulsar entonces /
De multifunctionele schakelaar naar boven/onderen
bewegen, daarna indrukken / Mover o interruptor multifunções para cima/baixo, depois premir / Переместить
многофункциональный переключатель вверх/вниз,
затем нажать /
向上 / 向下拨动,然后按下多功能开关
Содержание
Содержание
Важные указания по безопасности ........................................................2
Серия радиомикрофонов SKM 500 G3 ..................................................3
Система канальных банков.................................................................... 3
Области применения................................................................................ 4
компанией Sennheiser, или же запасные части, имеющие такие
же свойства, что и оригинальные детали. Недопущенные
запасные части могут приводить к пожарам или поражению
электрическим током и скрывать за собой другие опасности.
• Доверяйте работы по
квалифицированному персоналу.
Работы по техническому обслуживанию должны быть выполнены, если прибор каким-либо образом был поврежден,
например, если в прибор попали жидкости или посторонние
предметы, прибор попал под дождь, не функционирует должным
образом или упал.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте этот прибор вблизи воды.
Не допускайте попадания на прибор
жидкостей. Имеется опасность короткого замыкания.
техническомуобслуживаниютолько
другихаппаратов
капельдождяилииных
Использование по назначению
Использование по назначению приборов серии ew 500 G3 включает в себя следующие условия:
• Вы внимательно и подробно изучили данную инструкцию,
вособенности, раздел «Важные указания по безопасноси» на
этой странице.
• Вы используете приборы при условиях эксплуатации, указанных
в данной инструкции.
Под использованием не по назначению понимается способ
использования приборов, отличный от указанных в данной
струкции, или несоблюдение Вами условий эксплуатации.
ин-
2
Сериярадиомикрофонов SKM 500 G3
Сериярадиомикрофонов
SKM 500 G3
Данныйрадиомикрофонотноситсяксерии evolution wireless
Generation 3 (ew G3). Эта серия состоит из современных и
технически совершенных высокочастотных передающих установок
с высокой эксплуатационной надежностью и безопасностью, а
также простым и удобным управлением. Приемники и передатчики
этой серии обеспечивают беспроводную передачу аудиосигналов
в студийном качестве.
Особенности серии evolution wireless 500 G3:
• Оптимизированные синтезаторы и микропроцессорная техника
Каждый диапазон частот (A–E, G) имеет 26 канальный банк
с 32 каналами в каждом:
Канал 1 – фиксированная частота
Канал 2 – фиксированная частота
Канальный банк 1... 20
Канал 32 – фиксированная частота
Канал 1 – произвольно выбираемая частота
Канал 2 – произвольно выбираемая частота
Канальный банк U1 ... U6
Канал 32 – произвольно выбираемая частота
В канальных банках «1» – «20» предварительно настроены
фиксированные частоты приема. В пределах одного канального
банка фиксированне частоты не оказывают взаимных помех.
Настройка фиксированных частот не
Перечень фиксированных частот приведен на вкладыше (объем
поставки). Обновленные версии этого вкладыша моно скачать
странице SKM 500 с сайта www.sennheiser.com.
В канальных банках «U1» – «U6» Вы можете произвольно
настраивать и сохранять частоты передачи. При известных
обстоятельствах, эти частоты передачи могут оказывать взаимные
помехи.
может быть изменена.
3
Сериярадиомикрофонов SKM 500 G3
Области применения
Радиомикрофоны этой серии можно комбинировать со стационарным приемником EM 500 G3.
Приемник EM 500 G3 предлагается в том же варианте диапазона
частот и оснащен аналогичной системой канальных бнков. Это
дает то преимущество, что:
쐇 Обозначение и характеристика направленности микрофонного
модуля (здесь не видна, см. стр. 4)
쐋 Ручка радиомикрофона
쐏 Отсек для батареек (снаружи не виден)
쐄 Дисплей, с оранжевой подсветкой
쐂 Инфракрасный интерфейс
쐆 Антенна
쐊 Цветное кольцо; предлагается различных цветов
쐎 Рабочий индикатор и индикатор заряда батареек, красный
светодиод
(светится = ON/мигает = LOW BATTERY)
쐅 Контакты для
쐈 Многофункциональный переключатель:
(SET)
и
쐉 Кнопка ON/OFF с функцией ESC (Прервать) вменю
управления
зарядки
쐅
(DOWN), (UP)
6
Общийвид
Перечень органов индикации
После включения на радиомикрофоне появляется стандартная
индикация «Частота/Имя». Альтернативное представление Вы
найдете на стр. 12.
Подсветка дисплея приблизительно через 20 секунд автоматически ослабляется.
햳 햴햲
543.200
MHz
햵
햶
ew500 G3
P
AF
ИндикацияЗначение
햲 Уровень аудио-
сигнала «AF»
햳 ЧастотаЧастота передачи
햴 ИмяИндивидуально настроенное имя
햵 Индикатор передачи Радиосигнал передается
햶 Блокировка кнопокБлокировка кнопок включена
햷 «P»(пилот)Передачапилот-сигналавключена
햸 «MUTE»Аудиосигналотключен
햹 Состояние заряда
батареек
MUTE
햸햷
Модуляция радиомикрофона
сфункцией Peak-Hold
Состояние заряда:
햹
ок. 100 %
ок. 70 %
ок. 30 %
Критическоесостояние
заряда, красный
светодиод LOW BATT 쐎
мигает:
쐎
7
Loading...
+ 20 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.