Multifunktionsschalter drücken / Press the multi-function
switch / Appuyer sur le commutateur multifonctions /
Premere l’interruttore multifunzione / Pulsar interruptor
multifunción / De multifunctionele schakelaar indrukken /
Premir o interruptor multifunções / Нажать многофункциональныйпереключатель /
按多功能开关
Multifunktionsschalter nach oben/unten bewegen /
Move the multi-function switch upwards/downward /
Déplacer le commutateur multifonctions vers le haut/bas /
Spostare l’interruttore multifunzione verso l’alto/verso il
basso / Mover hacia arriba/abajo el interruptor multifunción /
De multifunctionele schakelaar naar boven/onderen bewegen /
Mover o interruptor multifunções para cima/baixo /
Multifunktionsschalter nach oben/unten bewegen,
dann drücken / Move the multi-function switch upwards/
downward, then press it / Déplacer le commutateur
multifonctions vers le haut/bas, puis appuyer sur le
commutateur / Spostare l’interruttore multifunzione verso
l’alto/verso il basso, quindi premere / Mover hacia arriba/
abajo el interruptor multifunción y pulsar entonces /
De multifunctionele schakelaar naar boven/onderen
bewegen, daarna indrukken / Mover o interruptor multifunções para cima/baixo, depois premir / Переместить
многофункциональный переключатель вверх/вниз,
затем нажать /
向上 / 向下拨动,然后按下多功能开关
Page 3
Содержание
Содержание
Важные указания по безопасности ........................................................2
Серия радиомикрофонов SKM 500 G3 ..................................................3
Система канальных банков.................................................................... 3
Области применения................................................................................ 4
компанией Sennheiser, или же запасные части, имеющие такие
же свойства, что и оригинальные детали. Недопущенные
запасные части могут приводить к пожарам или поражению
электрическим током и скрывать за собой другие опасности.
• Доверяйте работы по
квалифицированному персоналу.
Работы по техническому обслуживанию должны быть выполнены, если прибор каким-либо образом был поврежден,
например, если в прибор попали жидкости или посторонние
предметы, прибор попал под дождь, не функционирует должным
образом или упал.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте этот прибор вблизи воды.
Не допускайте попадания на прибор
жидкостей. Имеется опасность короткого замыкания.
техническомуобслуживаниютолько
другихаппаратов
капельдождяилииных
Использование по назначению
Использование по назначению приборов серии ew 500 G3 включает в себя следующие условия:
• Вы внимательно и подробно изучили данную инструкцию,
вособенности, раздел «Важные указания по безопасноси» на
этой странице.
• Вы используете приборы при условиях эксплуатации, указанных
в данной инструкции.
Под использованием не по назначению понимается способ
использования приборов, отличный от указанных в данной
струкции, или несоблюдение Вами условий эксплуатации.
ин-
2
Page 5
Сериярадиомикрофонов SKM 500 G3
Сериярадиомикрофонов
SKM 500 G3
Данныйрадиомикрофонотноситсяксерии evolution wireless
Generation 3 (ew G3). Эта серия состоит из современных и
технически совершенных высокочастотных передающих установок
с высокой эксплуатационной надежностью и безопасностью, а
также простым и удобным управлением. Приемники и передатчики
этой серии обеспечивают беспроводную передачу аудиосигналов
в студийном качестве.
Особенности серии evolution wireless 500 G3:
• Оптимизированные синтезаторы и микропроцессорная техника
Каждый диапазон частот (A–E, G) имеет 26 канальный банк
с 32 каналами в каждом:
Канал 1 – фиксированная частота
Канал 2 – фиксированная частота
Канальный банк 1... 20
Канал 32 – фиксированная частота
Канал 1 – произвольно выбираемая частота
Канал 2 – произвольно выбираемая частота
Канальный банк U1 ... U6
Канал 32 – произвольно выбираемая частота
В канальных банках «1» – «20» предварительно настроены
фиксированные частоты приема. В пределах одного канального
банка фиксированне частоты не оказывают взаимных помех.
Настройка фиксированных частот не
Перечень фиксированных частот приведен на вкладыше (объем
поставки). Обновленные версии этого вкладыша моно скачать
странице SKM 500 с сайта www.sennheiser.com.
В канальных банках «U1» – «U6» Вы можете произвольно
настраивать и сохранять частоты передачи. При известных
обстоятельствах, эти частоты передачи могут оказывать взаимные
помехи.
может быть изменена.
3
Page 6
Сериярадиомикрофонов SKM 500 G3
Области применения
Радиомикрофоны этой серии можно комбинировать со стационарным приемником EM 500 G3.
Приемник EM 500 G3 предлагается в том же варианте диапазона
частот и оснащен аналогичной системой канальных бнков. Это
дает то преимущество, что:
쐇 Обозначение и характеристика направленности микрофонного
модуля (здесь не видна, см. стр. 4)
쐋 Ручка радиомикрофона
쐏 Отсек для батареек (снаружи не виден)
쐄 Дисплей, с оранжевой подсветкой
쐂 Инфракрасный интерфейс
쐆 Антенна
쐊 Цветное кольцо; предлагается различных цветов
쐎 Рабочий индикатор и индикатор заряда батареек, красный
светодиод
(светится = ON/мигает = LOW BATTERY)
쐅 Контакты для
쐈 Многофункциональный переключатель:
(SET)
и
쐉 Кнопка ON/OFF с функцией ESC (Прервать) вменю
управления
зарядки
쐅
(DOWN), (UP)
6
Page 9
Общийвид
Перечень органов индикации
После включения на радиомикрофоне появляется стандартная
индикация «Частота/Имя». Альтернативное представление Вы
найдете на стр. 12.
Подсветка дисплея приблизительно через 20 секунд автоматически ослабляется.
햳 햴햲
543.200
MHz
햵
햶
ew500 G3
P
AF
ИндикацияЗначение
햲 Уровень аудио-
сигнала «AF»
햳 ЧастотаЧастота передачи
햴 ИмяИндивидуально настроенное имя
햵 Индикатор передачи Радиосигнал передается
햶 Блокировка кнопокБлокировка кнопок включена
햷 «P»(пилот)Передачапилот-сигналавключена
햸 «MUTE»Аудиосигналотключен
햹 Состояние заряда
батареек
MUTE
햸햷
Модуляция радиомикрофона
сфункцией Peak-Hold
Состояние заряда:
햹
ок. 100 %
ок. 70 %
ок. 30 %
Критическоесостояние
заряда, красный
светодиод LOW BATT 쐎
мигает:
쐎
7
Page 10
Вводрадиомикрофонавработу
Ввод радиомикрофона в работу
Установка и замена батареек/
аккумуляторного блока
Радиомикрофонможетработать либоотбатареек (типа Mignon AA,
1,5 В), либо от перезаряжаемого аккумуляторного блока Sennheiser
BA 2015.
Отвинтите заднюючастьрадиомикрофона в направлении
стрелки (против часовой стрелки) от ручки 쐋 радиомикрофона.
쐋
Когда Вы навинчиваете радиомикрофон во время работы,
то автоматически активируется функция отключения звка.
На индикаторе появляется «MUTE».
Когда Вы снова собираете радиомикрофон, функция
отключения звука деактивируется.
Вытащите заднюю часть радиомикрофона до упора.
Откройте крышку 씈 отсекадлябатареек.
씈
Вложите батарейки или аккумуляторный блок BA 2015, как
показано на батарейном отсеке
полярность.
. При установке соблюдайте
씈
Закройте крышку 씈.
Вставьте отсек для батареекв ручку радиомикрофона.
Свинтите заднюю часть микрофона с ручкой 쐋.
8
Page 11
Ввод радиомикрофона в работу
Зарядка аккумуляторного блока
Для зарядки аккумуляторного блока BA 2015 (дополнительный
аксессуар) в радиомикрофоне:
Вставьте радиомикрофон с помощью адаптера LA 2 в зарядное
устройство L 2015 (оба дополнительных аксессуара, информацию о них Вы найдете на нашем сайте www.sennheiser.com).
С помощью зарядного устройства L 2015 – в сочетании
сзарядным адаптером LA 2 – можно заряжать только
аккумуляторный блок BA 2015 в радиомикрофоне. Тем
самым предотвращается недопустимая зарядка батареек.
Отдельные аккмуляторные элементы не заряжаются.
Смена микрофонного модуля
Микрофонный модуль 쐃 очень легко заменить.
Отвинтите микрофонныймодуль쐃.
쐃
Не касайтесь контактов радиомикрофона и микрофонного
модуля 쐃. При этом они могут погнуться или загрязниться.
Когда Вы отвинчиваете микрофонный модуль 쐃 во время
работы, то активируется автоматическая функция отключения звука. На индикаторе появляется «MUTE».
Когда Вы снова навинчиваете микрофонный модуль 쐃,
функция отключения звука деактивируется.
Навинтите требуемый микрофонный модуль.
Радиомикрофон снова готов к работе.
9
Page 12
Управлениерадиомикрофоном
Замена цветного кольца
Цветное кольцо 쐊 защищает многофункциональный переключатель 쐈 от случайного нажатия. Вы можете купить кольца 쐊
другого цвета как аксессуары (информацию о них Вы найдете на
нашем сайте www.sennheiser.com). Благодаря этому возможна
цветовая маркировка радиомикрофонов.
Снимите цветноекольцо쐊, какпоказанонарисунке.
쐊쐊
Установите кольцо 쐊 подходящего цвета, как показано на
Связь устанавливается, подсветка дисплея приемника меняет
свой цвет с красного на оранжевый.
Включение и выключение радиомикрофона
쐉
쐎
Для включения радиомикрофона (онлайновый режим):
ON/OFF
Коротко нажмите кнопку ON/OFF쐉.
Радиомикрофон посылает радиосигнал. Появляется
индикатор передачи 햵.
Загорается красный светодиод ON 쐎. Появляется
стандартная индикация «Частота/Имя».
Вы можете включить радиомикрофон и деактивировать
радиосигнал при включении. Информация об этом Вы
найдете ниже.
Для выключения радиомикрофона:
При необходимости, отмените блокировку кнопок (см. стр. 11).
ON/OFF
10
Удерживайте кнопку ON/OFF쐉 нажатой до тех пор,
пока на индикаторе не появится надпись «OFF».
Красный светодиод ON 쐎 гаснет, дисплей выключается.
Page 13
Управление радиомикрофоном
К
В меню управления кнопка ON/OFF쐉 имеет функцию
ESC. Вы прерываете ввод данных и возвращаетесь
в текущую стандартную индикацию.
Для включения радиомикрофона и деактивирования радиосигнала
при включении (офлайновый режим):
ON/OFF
Удерживайте кнопкуON/OFF쐉 нажатой до тех пор,
пока нет появится сообщение «RF Mute On?».
Нажмите многофункциональный переключатель.
Частота передачи указывается, но радиомикрофон не
посылает радиосигнал. Индикатор передачи 햵 не
горит. Если на радиомикрофоне и приемнике включен
пилот-сигнал, на приемнике появляется сообщение
«RF Mute».
543.200
MHz
햵
ew500 G3
P
MUTE
AF
Используйте эту функцию, чтобы экономить емкость
батареек или если в режиме прямой передачи Вы хотите
подготовить радиомикрофон к работе, не мешая существующим трактам передачи.
Для активирования радиосигнала:
ON/OFF
Коротко нажмите кнопку ON/OFF.
Появляется «RF Mute Off?».
Нажмите многофункциональный переключатель.
Индикатор передачи 햵 появляется снова.
Временное выключение блокировки кнопок
АвтоматическуюблокировокукнопокВыможетенастроитьвменю
«Auto Lock» (см. стр. 17). ЕслиВывключилиблокировкукнопок, то
для управления радиомикрофоном Вы должны временно выключить ее:
Нажмите многофункциональный переключатель.
На индикаторе появляется «Locked».
Переместите многофункциональный переключатель.
На
индикаторе появляется «Unlock?».
Повторно нажмите многофункциональный переклю-
чатель.
Блокировка кнопок временно выключается.
ак долго остается выключенной блокировка
кнопок, зависит от текущего управления:
Вы работаете в меню управления
Блокировка кнопок будет выключена на то время,
что Вы работаете в меню управления.
Вы находитесь в стандартной индикации
Через 10 секунд блокировка кнопок автоматически
включается снова.
Во время повторного включения блокировки кнопок мигает символ
блокировки кнопок 햶.
P
MHz
햶
MUTE
543.200
ew500 G3
AF
11
Page 14
Управлениерадиомикрофоном
Деактивирование радиосигнала
Деактивирование радиосигнала при включении
Информацию по деактивированию радиосигнала при включении
Вы найдете в гл. «Включение и выключение радиомикрофона» на
стр. 10.
Деактивирование радиосигнала во время работы
ON/OFF
В текущей стандартной индикации коротко нажмите
кнопку ON/OFF.
Появляется индикация «RF Mute On?».
Следуйте описанию на стр. 11.
Выбор стандартной индикации
Для выбора стандартной индикации переместите
многофункциональный переключатель:
ПредставлениеВыбираемая стандартная индикация
543.200
ew500 G3
P
MUTE
AF
B.Ch: 20.32
543.200
P
MUTE
AF
ew500 G3
B.Ch: 20.32
P
MUTE
AF
MHz
MHz
«Частота/Имя»
«Канал/Частота»
«Имя/Канал»
12
Page 15
Управление меню
Кнопки
КнопкиФункции кнопки
Нажатькнопку
ON/OFF
ON/OFF
Нажать многофункциональный переключатель
Перемещение
многофункциона
льного переключателя
• Включениеивыключениерадиомикрофона
• Функция ESC:
Прерывание ввода и возврат к текущей
стандартной индикации
Frequency PresetНастройка канального банка и канала
NameВвод индивидуального имени
Auto LockВключение/выключение блокировки
AdvancedВызов расширенного меню «Advanced
ExitВыход из меню и возврат к текущей
Расширенноеменю «Advanced Menu»
TuneНастройка частоты передачи для
RF PowerНастройка мощности передатчика
Расширенное
меню «Advanced»
Tune
RF Power
Pilot Tone
LCD Contrast
Reset
Software Revision
Exit
(см. стр. 16)
(см. стр. 16)
(см. стр. 17)
кнопок (см. стр. 17)
Menu» (см. стр. 18)
стандартной индикации
канальных банков «U1» – «U6»
(см. стр. 18)
Специальная функция: Настройка
канала и частоты передачи для канальных банков «U1» – «U6» (см. стр. 18)
(см. стр. 13)
13
Page 16
Управлениеменю
ИндикацияФункция пункта меню
Pilot ToneВключение и выключение передачи
пилот-сигнала (см. стр. 19)
LCD ContrastНастройка контрастности индикатора
ResetСброс настроек радиомикрофона
Software RevisionПоказ текущей версии программного
ExitВыход из расширенного меню « Advanced
(см. стр. 19)
(см. стр. 19)
обеспечения (см. стр. 19)
Menu» и возврат в главное меню
Использование меню управления
При необходимости, для работы с меню управления Вы
должны отменить блокировку кнопок (см. стр 11).
В этом разделе на примере пункта меню «Sensitivity» описывается,
как выполнять настройки в меню управления.
Переход из стандартной индикации в меню управления
Нажмите многофункциональный переключатель.
Вы переходите в главное меню.
Показывается последний вызывавшийся пункт меню.
Выбор пункта меню
Переместите многофункциональный переключатель,
чтобы перейти в пункт меню «Sensitivity».
На индикаторе Вы видите текущие настройки пункта
меню:
Menu
Sensitivity
–12 dB
Изменение и сохранение настроек
Menu
Sensitivity
–12 dB
Вызов
«Sensitivity»
Для вызова пункта меню нажмите многофункцио-
нальный переключатель.
Для настройки чувствительности входа нажмите
многофункциональный переключатель.
Sensitivity
– 12 dB
Настройка
«Sensitivity»
«Stored»
Sensitivity
–36 dB
Сохранение
введенных
данных
Для сохранения введенного значения нажмите много-
функциональный переключатель.
Прерывание ввода
ON/OFF
Для последующего возврата прямо к последнему редактировавшемуся пункту меню:
14
Для прерываниявводакоротконажмитекнопкуON/
OFF.
Появляетсятекущаястандартнаяиндикация.
Нажимайте многофункциональныйпереключательдо
тех пор, пока не появится последний редактировавшийся пункт меню.
Page 17
Управление меню
Выход из меню
Выберите пункт меню «Exit».
Menu
Exit
Подтвердите выбор.
Вы попадаете на следующий, более высокий
в иерархии уровень меню.
Для перехода прямо в текущую стандартную индикацию:
ON/OFF
Нажмите кнопкуON/OFF.
15
Page 18
Настройкивменюуправления
Настройки в меню управления
Воспользуйтесь возможностью выполнить настройки
вменю управления приемника и передать их в радиомикрофон. Информация об этом обозначена в инструкции
по эксплуатации Вашего приемника символом Sync.
Подробное описание меню управления приведено на
сайте www.sennheiser.com.
Главное меню «Menu»
Настройка чувствительности входа – «Sensitivity»
Menu
Sensitivity
–12 dB
Вызов
«Sensitivity»
Диапазон настройки: от 0 до −48 дБ с шагом 6 дБ
Уровень аудио-сигнала «AF» также показывается, если звук на
радиомикрофоне выключен, например, для проверки чувствительносвти во вемя прямой передачи.
Sensitivity
– 12 dB
Настройка
«Sensitivity»
«Stored»
Sensitivity
–36 dB
Сохранение
введенных
данных
B.Ch: 20.32
543.200
P
AF
햲
Чувствительность
входа ...
... слишкомвысокаяПриблизкомрасположенииисточника
... правильнаяТолькоприсамойвысокойгромкости
... слишкомнизкаяТрактпередачислишкомслабомодули-
Для грубой настройки Вы можете исходить из следующих
ориентировочных значений:
СитуацияНастройка
Громкая музыка/пениеот −48 до −18 дБ
Голос комментатораот −18 до −12 дБ
Интервьюот −12 до 0 дБ
MHz
MUTE
Действие/индикация
звука к микрофону, громком голосе
или громкой музыке возникает
перемодуляция.
Индикатор уровня аудиосигнала «AF» 햲
на время перемодуляции полностью
отклоняется.
Когда Вы работаете в меню «Frequency Preset», радиосигнал
деактивируется.
16
B.Ch:
5.14
Frequency Preset
B.Ch:
5.14
543.200
MHz
Настройка и
подтверждение
канального банка
«Stored»
Frequency Preset
B.Ch:
1.14
MHz
543.200
Настройка
каналка; сохранение введенных
данных
Page 19
Настройки в меню управления
Обзор канальных банков и каналов:
Канальный
банк
КаналыТип
«1» – «20»по 32Системный банк, частоты
предварительно настроены
«U1» – «U6»по 32Пользовательский банк, частоты
могут свободно выбираться
При создании многоканальных установок учитывайте следующее:
Только предварительно настроенные частоты передачи
в пределах одного канального банка не оказывают взаимных
помех (см. стр. 20). Для этого Вы должны настроить
радиомикрофон и приемник на одну и ту же частоту. Строго
соблюдайте указания по выбору частоты на стр. 20.
Ввод имени – «Name»
Menu
Name
Lichael
Вызов «Name»Ввод и подт-
Name
L ichael
верждение буквы
«Stored»
Name
Michael
Ввод букв;
сохранение
введенных
данных
В пункте меню «Name» введите для радиомикрофона произвольно
выбираемое имя (например, имя музыканта).
Имя может быть показано в стандартной индикации «Частота/
Имя» и «Имя/Канал». Оно может состоять не более, чем из
8 символов:
• букв, заисключениембуквсумлаутами
• цифрот 0 до 9
• специальныхсимволовизнаковпробела
Вводпроизводитсяследующимобразом
:
Для выборасимволапереместитемногофункцио-
нальныйпереключатель.
Для перехода к следующемуразрядуилисохранения
полностью введенного имени нажмите многофункциональный переключатель.
Эта блокировка предотвращает случайное выключение
радиомикрофона или выполнение изменений. В текущей
стандартной индикации символ замка 햶 указывает на то, что
блокировка кнопок включена.
Для выбора требуемой настройки переместите
многофункциональный переключатель.
Информация об использовании блокировки кнопок приведена на
стр. 11.
17
Page 20
Настройкивменюуправления
Расширенное меню «Advanced Menu»
Настройка частот передачи и канальных банков – «Tune»
Если Вы настроили радиомикрофон на системный банк и
вызываете пункт меню «Tune», то автоматически устанавливается
канал 1 канального банка «U1». На индикаторе на короткое время
появляется сообщение «U1.1». В состоянии при поставке каналам
канальных банков «U1» – «U6» не приданы частоты приема.
Когда Вы работаете в меню «Tune», радиосигнал деактивируется.
В меню «Tune» Вы можете
текущего канала или выбрать канальный банк «U1» – «U6» и канал
и настроить для выбранного канала частоту передачи. Строго
соблюдайте указания по выбору частот на стр. 20.
Настройка частоты передачи для текущего канала
Перемещайте многофункциональный переключатель
до тех пор, пока не появится пункт меню «Tune».
Нажмите многофункциональный переключатель.
Появляетсяокновыборачастоты.
настроитьчастотупередачидля
Advanced
Menu
Tune
543.200 MHz
Вызов «Tune»
Tune
543 .200 MHz
B.Ch: 21.1B.Ch: 21.1
Настройка и
подтверждение
МГц-шагов
«Stored»
Tune
544.200MHz
Настройка кГцшагов; сохранение введенных данных
Настройте требуемую частоту.
Нажмите многофункциональный переключатель.
Ваши настройки вводятся в память. Появляется пункт
меню «Tune».
Выбор канала и распределение ему частоты
Перемещайте многофункциональный переключатель
до тех пор, пока не появится пункт
Удерживайте многофункциональный переключатель
нажатым до тех пор, пока не появится окно выбора
канального банка.
Advanced
Tune
Menu
Tune
B.Ch: U1. 1B.Ch: U1. 1
543.200 MHz543.200 MHz543.200 MHz
Расширенный
вызов «Tune»
Настройка и
подтверждение
канального банка
меню «Tune».
Tune
Настройка
каналка; сохранение введенных
данных
«Stored»
Настройте требуемые канальный банк и канал.
Нажмите многофункциональный переключатель.
Появляется окно выбора частоты.
Настройте частоту.
18
Page 21
Настройкивменюуправления
Настройка мощности передачи – «RF Power»
Advanced
RF Power
Menu
RF Power
Standard
RF Power
Low
Standard
Вызов
«RF Power»
Настройка
«RF Power»
«Stored»
Сохранение
введенных
данных
В пункте меню «RF Power» Вы можете выбрать один из 2 уровней
мощности передачи. Строго соблюдайте информацию, приведенную на вклаыше с перечнем частот!
Пилот-сигнал имеет неслышимую частоту, которая передается
радиомикрофоном и обрабатывается приемником. О поддерживает функцию шумоподавления (Squelch) приемника.
Серия ew 500 первого поколения не оснащена функцией пилотсигнала. Поэтому учитывайте следующее, если Вы хотите комбинировать передатчик или приемник 3-го поколения с приборами
более раннего поколения:
Радиомикрофон ПриемникУчитывайте ...
w G3/ w G2w G2/
w G3w G1
w G1w G3
Menu
Active
Pilot
Active
Настройка
«Pilot Tone»
«Stored»
w G3
Pilot
Inactive
Сохранение
введенных
данных
Включите на радиомикрофоне
и на приемнике пилот-сигнал.
Выключите на
радиомикрофоне 3-го
поколения пилот-сигнал.
Выключите на приемнике 3-го
поколения пилот-сигнал.
Вы можете выбирать один из 16 уровней контрастности индикатора.
Сброс настроек радиомикрофона – «Reset»
Advanced
Reset
Вызов «Reset»
Если Вы сбрасываете настройки радиомикрофона, то сохраняются
только выбранные настройки пилот-сигнала и канальных банков
«U1» – «U6». Обзор заводских настроек приведен на вкладыше
с перечнем частот (объем поставки).
Вы можете показать текущую версию программного обеспечения.
Информация обобновленияхприведенанасайте
www.sennheiser.com.
19
Page 22
Указанияпонастройке
Указания по настройке
Настройка радиомикрофона на приемник
При настройке радиомикрофона на приемник учитывайте
следующее:
Используйте только передатчик и приемник изодного и того же
диапазона частот (см. заводские таблички радимикрофона и
приемника).
Убедитесь в том, чточастоты, которыеВыхотите
использовать, приведены во вкладыше с частотами.
Убедитесь в том, допущенылиэтичастоты в Вашейстране и,
при
необходимости, подайте заявку на получение разрешения
на использование.
Настройка радиомикрофона на приемник –
одноканальный режим
В состоянии при поставке радиомикрофон и приемник настроены
друг на друга. Если Вы не можете соединить радомикрофон и
приемник, то настройте каналы приборов друг на друга.
Информация об автоматической настройке радиомикрофон на
приемник в одноканальном режиме приведена в инструкции по
эксплуатации приемника. Она обозначена символом .
В качестве альтернативы Вы можете настроить канал на
радиомикрофоне вручную:
Убедитесь в том, чтоВынастраиваетерадиомикрофоннатот
же канальный банк и тот же канал, что и приемник (см. стр. 16).
Если Вы, тем не менее, не можете установить связь, обратитесь
кглаве «Если возникают помехи» на стр. 22.
Настройка радиомикрофона на приемник –
многоканальный режим
Радиомикрофоны серии ew 500 G3 подходят для того, чтобы
совместно с приемниками серии ew 500 G3 создавать тракты
предачи для многоканальных установок. Для обеспечения
передачи без взаимных помех используйте для всех трктов
передачи сигнала один и тот же канальный банк.
Информация об автоматической настройке радиомикрофона на
приемник в многоканальном режиме приведена в инструкции по
эксплуатации приемника. Дальнейшую информацию о многоканаль
ном режиме Вы найдете на нашем сайте www.sennheiser.com.
-
20
Page 23
Очисткаиуходзарадиомикрофоном
Очистка и уход за
радиомикрофоном
ОСТО-
РОЖНО
Периодически очищайте радиомикрофон слегка влажной
тканью. Категорически запрещается использовать растворители или чистящие вещества.
Для периодической очистки амбушюра (MMD 835-1, MMD 845-1,
Уменьшить расстояние
между приемными
антеннами и радиомикрофоном
Повысить мощность
передачи (см. стр. 13)
Активировать
радиосигнал
(см. стр. 12)
Уменьшить значение
настройки порога
срабатывания схемы
отключения звукового
тракта (Squelch) на
приемнике
Включить или выключить передачу пилотсигнала (см. стр. 19)
Изменить чувствительность входа
(см. стр. 16)
Если у Вас возникла проблема, не указанная в таблице, или
проблема не может быть решена предложенным в таблце
способом, обратитесь к дилеру компании Sennheiser.
Перечень дилеров в Вашей стране приведен на сайте
www.sennheiser.com в разделе Service & Support.
22
Page 25
Техническиехарактеристики
Технические характеристики
Тракт радиопередачи
Тип модуляцииШирокополосная ЧМ
Диапазоны частот516–558, 566–608,
626–668, 734–776,
780–822, 823–865 МГц
(A – E, G, см. стр. 3)
Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG предоставляет
гарантию на данный продукт сроком 24 месяца.
Действующие положения по предоставлению гарантии можно
получить на сайте www.sennheiser.com или у Вашего дистрибьтора
компании Sennheiser.
В соответствии со следующими требованиями
• нормативныйакт RoHS (2002/95/EG)
• нормативныйакт WEEE (2002/96/EG)
Пожалуйста, после окончания срока службы утилизируйте приборы в местном пункте приема вторсырья
или в ценре утилизации.
• нормативный акт по использованию батареек (2006/66/EG)
Входящие в объем поставки аккумуляторы или батарейки
передатчиков можно утилизировать. Утилизируйте
аккумуляторы через специальные приемные пункты или
через специализированные торговые организации.
Вцелях обспечения защиты окружающей
руйте только разряженные аккумуляторы или батарейки.
среды утилизи-
Соответствие стандартам ЕС
•
0682
• нормативный акт R&TTE (1999/5/EG)
Полный текст заявления приведен на сайте
www.sennheiser.com.
Перед вводом в эксплуатацию необходимо изучить
соответствующие законодательства стран, в которых данное
стройство используется.
26
Page 29
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in Germany
Publ. 0 /092
529673/A01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.