SEKONIC C-500, C-500R User Manual

Felicidades por comprar un
Sekonic PRODIGI COLOR C-500R/C-500
Felicidades por comprar el medidor de color Sekonic Prodigi Color C-500R/C-500.
Por favor léase cuidadosamente el manual de uso para utilizar apropia­damente las múltiples características y beneficios de este instrumento de precisión.
El Prodigi Color C-500R/C-500 es el medidor de color más avanzado y sofisticado de la industria. Combinando la tecnología de microprocesa­dores más avanzada con años de experiencia en la medición de la luz, Sekonic ha cubierto las necesidades de los fotógrafos digitales profesio­nales de hoy día.
El Prodigi Color C-500R/C-500 está diseñado para ofrecer a los fotógra­fos digitales y de carrete un nuevo nivel de precisión, medición del color precisa y un control exacto. Es el primer medidor de color del mundo en ofrecer una medición de sensibilidad del color digital o de carrete. Ade­más, el Prodigi Color C-500R/C-500 ofrece la ventaja y conveniencia de un accionador de radio inalámbrica PocketWizard incorporado. Con su gran pantalla LCD bien iluminada, el Prodigi Color proporciona ajustes Kelvin fáciles de seleccionar, números de filtro LB e CC y índice de compensación, mediciones de luz LUX o Foot-Candle, canales accio­nadores de radio inalámbrica seleccionables y Zona de Accionador Quad, ajustes personalizables y muchas más características interesantes.
Utilizando sus sensores de cuatro colores, el Prodigi Color C-500R/C-500 proporciona una corrección del color que asegura imágenes con una re­producción del color precisa. Las mediciones del color están disponibles para luz de flash o ambiental.
Para obtener el mayor beneficio de las grandes características del Prodigi Color C-500R/C-500, se recomienda que lea el siguiente manual de uso. Esta manual ha sido organizado para ayudarle a familiarizarse con el potencial completo del Prodigi Color C-500R/C-500. Una vez que se haya acostumbrado a las características y funciones que le resultan más im­portantes, el manual se puede utilizar como una guía de referencia rápida.
Como con todos los productos de Sekonic, el Prodigi Color C-500R/ C-500 ha sido sometido a un exhaustivo control de calidad en cada uno de los pasos del proceso de manufacturación. Por favor siga los procedimientos de uso recomendados para obtener años de uso fiable.
Gracias por invertir en Sekonic.
Accesorios Incluidos
Los siguientes objetos están incluidos con el Prodigi Color C-500R/C-500. Tras abrir la caja, por favor asegúrese de que todo está incluido. Si falta algo de lo siguiente, por favor póngase en contacto con su tienda de cámaras local u organización de minoristas.
Tapón Terminal Sync (acoplada a la unidad principal)
Guía Rápida
Dos pilas AA (pilas secas alcalinas)
Correa para el Cuello
Manual de Uso (este documento)
Estuche
i
ii
Índice
Accesorios Incluidos
Precauciones de Seguridad
1. Designaciones y Funciones de las Partes
1-1. Designaciones de las Partes 1-2. Funciones de las Partes
2. Explicación de la Información de la Pantalla LCD
3. Antes de la Utilización
3-1. Atando la Correa 3-2. Instalando las Pilas
4. Encendiendo
4-1. Encender/Apagar (ON/OFF) 4-2. Comprobando la Capacidad de las Pilas 4-3. Advertencias sobre cambiar las pilas durante la medición 4-4. Función de Apagado Automático (Auto off)
5. Uso Básico
5-1. Diagrama de Flujo del Uso Básico 5-2. Ajustes Digital / Carrete 5-3. Ajustando el Modo de Medición 5-4. Ajustando el Modo de Visualización 5-5. Ajustando la Temperatura del Color Seleccionada 5-6. Ajustando la Velocidad del Obturador (Sólo Modo Flash) 5-7. Seleccionado Balance del Blanco Preestablecido/Compensación del Color
6. Medición
6-1. Método de Medición 6-2. Medición en el Modo Luz Ambiental 6-3. Medición en el Modo Flash Inalámbrico 6-4. Medición en el Modo Flash con Cable 6-5. Medición en el Modo Accionador de Radio Inalámbrica (Sólo C-500R) 6-5-1. Seleccionando Canal Accionador de Radio y Modo Zona de Accionador Quad 6-5-2. Medición en el Modo Accionador de Radio Inalámbrica 6-6. 6-7. Fuera del Alcance de Visualización / Alcance de Medición 6-7-1. Fuera del Alcance de Visualización 6-7-2. Fuera del Alcance de Medición
........................................................................................
...........................................................................................
.............................................................................................
Seleccionado Alcance de Medición del Flash (Sólo Modo Flash)
...........................................................................
...............................................................
........................................
.......................................................
..............................................................
...........................
........................................................................
..........................................................................
......................................................................
.........................................................
....................................
................................
..............................................
.............................................................
................................................
..........................................
....................
.....................................................................................
..................................................................
.........................................
....................................
......................................
............................................................................
..............................................
........................................
..............................................
.........
.........
.......
......
i
1
2
2 3
4
6
6 6
7
7 7 8 8
9
9 10 11 12 14 15
16
17
17 18 19 21
23
23 25
.28
29 29 30
Índice
7. Otras Funciones
7-1. Función (D) de Memoria 7-2. Bloquear / Liberar Rueda de Selección
8. Ajustes del Menú
8-1. Referencia del Menú 8-2. Ajustes Digital / Carrete 8-3. Seleccionado Alcance de Medición del Flash 8-4. Balance del Blanco Preestablecido/Compensación del Color 8-4-1. Ajustando y Guardando los Datos Preestablecidos 8-4-2. Borrando los Datos Preestablecidos 8-5. Ajustes Personalizables
9. Accesorios Opcionales
10. Especificaciones
11. Apéndice
11-1. Glosario 11-2. Corrección de Exposición al Utilizar Filtros
12. Precauciones al Utilizar este Producto
Informatión de Conformidad FCC & IC ...............................................
................................................................................
............................................................
.....................................
...............................................................................
..................................................................
.............................................................
...........................
...............
......................................
.............................................................
.....................................................................
.............................................................................
..........................................................................................
....................................................................................
.............................
.........................................
31
31 32
33
33 36 36
..
36 37 40 41
44
45
47
47 48
49
50
iii
1
Precauciones de Seguridad
Antes de utilizar este producto, por favor léase estas “Precauciones de Seguridad” para la correcta utilización.
nC
mB
N,
M<
nC
Infantes o niños pequeños podrían atar la correa alrededor de su cuello accidentalmente, así que por favor
póngala en un lugar fuera de su alcance. Hay peligro de asxia.
Infantes o niños pequeños podrían tragarse el tapón de la terminal sync accidentalmente, así que por favor
póngalo en un lugar fuera de su alcance. Hay peligro de asxia. No ponga las pilas en el fuego, intente recortarlas, las desmonte, les aplique calor o las recargue (excepto si
son pilas recargables). Podrían explotar y causar incendios, lesiones graves o dañar el medio ambiente.
El símbolo de advertencia indica la posibilidad de muerte o lesión grave si el producto no se utiliza adecuadamente.
El símbolo de precaución indica la posibilidad de daños personales menores o moderados o daños en el producto si el producto no se utiliza adecuadamente.
El símbolo de nota indica precauciones o restricciones al utilizar este producto. Por favor léase todas las notas para evitar errores durante el uso.
El símbolo de referencia indica información adicional sobre los controles o funciones relacionadas. Es recomendable leerlos.
nnB
No maneje este producto con las manos húmedas, o lo deje bajo la lluvia o donde podría salpicarle agua o
entrar en contacto con humedad. Hay riesgo de electroshock si se utiliza el “Modo Flash con Cable”. Esto también podría tener como resultado daños en el producto.
No intente desmontar el producto para modicarlo o reemplazar piezas. Solicite el servicio sólo de personal
cualicado y autorizado en caso de mal funcionamiento del producto.
1
Designaciones y Funciones de las Partes
1-1. Designaciones de la Partes
Vista Frontal Vista Trasera
1
Receptor de Luz (Difusor Plano)
2
Pantalla LCD
3
Botón ENCENDIDO (POWER)
4
Botón PRESET
5
Botón MODO (MODE)
6
Botón MENÚ (MENU)
11
Terminal Sync
Botón SET K
Temperatura
Seleccionada)
7
Botón
Medición/
OK
8
Rueda de Selección
9
Botón
Selección
VISOR
(DISPLAY)
10
(Botón
Ajustes
Color
14
Tapa de
las Pilas
12
Botón
Memoria
(D)/
ATRÁS
13
Cierre
Tapa Pilas
Tapa de las Pilas Abierta Vista Inferior
16
Ojal de la Correa
15
17
Compartimento de las Pilas
2
En ch ufe Hembra del Trípode
3
1-2. Funciones de las Partes
La siguiente tabla contiene una lista de las funciones de cada parte.
Núm.
Nombre de la Parte
Receptor de Luz
1
(Difusor Plano)
Pantalla LCD
2
Botón POWER
3
Botón PRESET
4
Botón MODO
5
(MODE)
Botón MENÚ
6
(MENU)
Botón Medi-
7
ción/OK Rueda de Selección
8
Botón Selección
9
VISOR (DISPLAY) (Azul)
Botón SET K
10
(Botón Ajustes Temperatura Color Seleccionada)
Terminal Sync
11
(con tapón) Botón Memoria
12
(D)/ATRÁS
Cierre Tapa Pilas
13
Tapa Pilas
14
Enchufe Hem-
15
bra del Trípode Ojal de la Correa
16
Compartimiento
17
de las Pilas
Apunte el receptor de luz directamente hacia la fuente de luz durante la lectura. Se recomienda medir las fuentes de luz individualmente. La cabeza gira 270 grados para ayuda en la lectura. La pantalla iluminada muestra la temperatura del color (Kelvin), iluminación (FC/LUX), índice LB/CC y valores de los números de filtro. Indica los ajustes del usuario en el modo Carrete/Digital, medición ambiental/flash, temperatura del color seleccionada y compensación del color preestablecida. (Ver P4). Púlselo para apagar/encender el medidor. Se apaga automáticamente después de 20 minutos. (Seleccionable en los ajustes personalizables). Púlselo y manténgalo pulsado mientras gira la Rueda de Selección para utilizar la compensación de color establecida por el usuario. El visor numérico alfa para introducir los tipos de fuente de luz establecidos por el usuario. (Ver P16). Nota: El Botón PRESET no sirve en el Modo de Visualización al captar la temperatura de un color o medición de iluminación simplificada. Púlselo y manténgalo pulsado mientras gira la Rueda de Selección para seleccionar el modo de medición Ambiental/Flash o Canal Accionador de Radio Inalámbrica (Pocket Wizard). (Ver P11). Púlselo para entrar en el Modo Menú para ajustar el modo Carrete/Digital. Balance de Blanco Preestablecido / Compensación de Color, Ajustes Persona­lizables, Alcance de Medición del Flash. (Ver P33). Púlselo para la medición. Se utiliza en el Modo Menú para seleccionar y bloquear.
Gírela para seleccionar modos, menús y ajustes. Púlselo para cambiar el visor a la Temperatura del Color (Kelvin).
Iluminación Simplificada (FC/LUX), índice LB/CC y valores de números de filtro en la pantalla LCD. (Ver P12). Púlselo y manténgalo pulsado mientras gira la Rueda de Selección para seleccionar la Temperatura del Color Seleccionada. (Ver P14). Nota: El botón SET K no sirve en el Modo de Visualización al captar la tempe­ratura de un color o al medir la iluminación simplificada. Para medir el flash en el Modo Flash con Cable con unidades de flash externas utilizando el cable sync opcional. Púlselo para memorizar la lectura actual. Cuando el botón de medición esté pulsado, se mostrará la diferencia de la iluminación en +/- Kelvin, +/- Índice LB/CC o número de filtro para MK-1 (Mired) y filtración del color, +/- FC/LUX. (Ver P31). Pulsa el botón ATRÁS en el Modo Menú o en los ajustes para volver a la pantalla previa.
Cierre para la Tapa de las Pilas.
Protege dos pilas AA. Rosca hembra (1/4-20) para manos libres montado en trípodes o dispositivos
similares. Utilizado para acoplar la correa incluida.
Sujeta dos pilas AA.
Explicación
2
Explicación de la Información de la Pantalla LCD
Visor del C-500R/C-500*
12
3
11
4 5
10
6
7 8
*Este diagrama es por motivos explicativos.
1
Iconos del Modo de Medición
Modo Luz Ambiental (Ver P18)
q
Modo Flash Inalámbrico (Ver P19)
w
Modo Flash con Cable (Ver P21)
e
Modo Accionador de Radio Inalámbrica (sólo C-500R) (Ver P23)
r
2
Indicador de Capacidad de las Pilas
Suficiente vida restante de las pilas.
t
Queda poca energía. Tenga pilas de recambio preparadas.
T
Cuando el indicador parpadee, cambie las pilas inmediatamente.
3
Visor de Alcance de Medición del Flash
* Sólo se muestra durante los Modos Flash.
h l
4
Indicador Digital / Carrete
d f
5
Visor de Temperatura del Color Seleccionada
6
Visor de Velocidad del Obturador
* Sólo se muestra durante los Modos Flash.
Se muestra cuando “H” está seleccionado.
Se muestra cuando “L” está seleccionado.
(Ver P10) Se muestra cuando “Digital” está seleccionado. Se muestra cuando “Carrete” está seleccionado.
Muestra la temperatura del color seleccionada.
Muestra la velocidad del obturador establecida. La letra “s” indica la velocidad del obturador medida en segundos. Ejemplo: “1s” indica una velocidad del obturador de 1 segundo, mientras que “60” indica una velocidad del obturador de 1/60 de un segundo.
4
(Ver P7)
(Ver P15)
(Ver P28)
(Ver P14)
9
5
7
Visor de Número Preestablecido / Memoria (D)
Se muestra al seleccionar la función Balance de Blanco Preestablecido/
Compensación de Color.
(Muestra el número preestablecido del 1 al 19.) (Ver P16).
8
Nombre Preestablecido, Nombre de Menú, Unidades de Iluminación (Visor Matriz de Puntos)
Parpadea cuando la función de Memoria (D) está siendo utilizada. (Ver P31).
Los caracteres de la Matriz de Puntos aparecen bajo las siguientes condiciones:
1. En Modos Menú – Muestra los Nombres de Menú.
2. Mientras se selecciona el Balance de Blanco Preestablecido/Compensación del Color – Muestra el Nombre Preestablecido.
3.
Modos de Iluminación Simplificada – Se muestra sólo cuando el valor de la medición Lux o Foot-Candle (luz ambiental) es seleccionado en los Ajustes Personalizables.
9
Valores LB, Valores de Temperatura del Color, Ajustes de Canal de Modo Accionador de Radio Inalámbrica (sólo C-500R)
(Ver P12, 23)
Dependiendo del Modo de Visualización, índice LB, número de filtro LB, temperatura del color medida o ajustes del canal de modo accionador de radio Inalámbrica (sólo C-500R) mostrados. El modo de iluminación simplificada sólo se muestra cuando el valor de medición Lux o Foot­Candle (luz ambiental) es seleccionado para mostrar en el modo ajustes personalizables.
En caso de un error de fuera del alcance de visualización o fuera del alcance de medición, aparece [¨] o [ø] . (Ver P29). [
] Se muestra si el valor es más bajo que el alcance de visualización.
¨
Parpadea si el valor es más bajo que el alcance de medición (demasiado oscuro) o el valor de la temperatura del color es demasiado bajo.
[
] Se muestra si el valor es más alto que el rango de visualización.
ø
Parpadea si el valor es más alto que el alcance de medición (demasiado brillante) o el
valor de la temperatura del color es demasiado alto.
10
Visor Valor CC
(Ver P12)
Dependido del Modo de Visualización seleccionado, el Valor CC, Índice o Número de Filtro CC es mostrado.
Si el valor medido excede el alcance de visualización, aparece un Icono [u] o [o] de fuera del alcance de visualización. (Ver P29).
Se muestra si el valor es más bajo que el alcance de visualización.
u
Parpadea si el valor es más bajo que el alcance de medición (demasiado oscuro) o el valor de la temperatura del color es demasiado bajo.
Se muestra si el valor es más alto que el alcance de visualización.
o
Parpadea si el valor es más alto que el alcance de medición (demasiado brillante) o el valor de
la temperatura del color es demasiado alto.
11
Canal de Modo de Accionador de Radio Inalámbrica y Visor de
Ajustes.de Zona Accionador Quad (sólo C-500R)
(Ver P23)
Mostrado durante el Modo Accionador de Radio Inalámbrica. Para los canales 1~16, muestran el canal principal seleccionado. Para los canales 17~32, muestran el canal principal seleccionado (17~32) y las Zonas de Accionador Quad Selectivo (A~D).
Luz Electroluminiscente Automática (EL) en la pantalla LCD. Si las condiciones de luz son oscuras (aprox. EV6, 160lx, 15FC o más oscuro), la pantalla de LCD se iluminará automáti­camente cuando se pulse el botón Medición/OK. Mientras entra o espera al Modo Flash Inalámbrico o al Modo Accionador de Radio Inalámbrica, la pantalla LCD no se iluminará automáticamente para evitar interferencias con la medición.
La luz del LCD se apagará automáticamente tras 20 segundos si no se pulsa ninguno de los botones. Si es necesario
iluminar la luz del LCD, cubra el Receptor de Luz (con su mano) y pulse el botón MODO (MODE) para activarla. <Nota> Debido a la función de la EL, podría emitir un pequeño sonido típico, sin embargo, no es fallo del funciona
miento, y no causa ningún problema.
-
3
Antes de la Utilización
3-1. Atando la Correa
1) Pase la correa (incluida) por el agujero exterior en el ojal de la correa.
16
.
2) Pase el extremo opuesto de la correa por el lazo al final de la correa.
nC
Los infantes o niños podrían atarse accidentalmente la correa alrededor de su cuello, así que por favor colóquela en un lugar
fuera de su alcance. Hay peligro de asxia.
3-2. Instalando las Pilas
1) Prepare dos pilas AA.
13
2) Deslice la tapa de las pilas de la flecha y quite la tapa de las pilas
3) Inserte las pilas según los símbolos “+” y “-” en el compartimiento para pilas
Como se muestra en el diagrama de la derecha, por favor fíjese en que los
*
dos lados positivos de las pilas miren en la misma dirección.
4) Mientras alinea las dos pestañas de la tapa de las pilas
14
, pulse la tapa de las pilas 14
de nuevo al sitio de arriba.
en la dirección
14
.
17
.
Ojal de la Correa
Tapa de las Pilas
Pestañas
16
14
nC
No coloque las pilas en el fuego, intente recortarlas, desmontarlas,
aplicarles ca lor o rec argarla s (excep to si son pilas recargabl es). Podrían explotar y causar incendios, lesiones serias o daño al medio
ambiente.
nnB
Por favor inserte primero la cara menos “-“ de la pilas. Cuando
quite las pilas, quíteles primero por la parte más “+”.
No utilice pilas con otras mediciones que no sean las especicadas.
También, no mezcle pilas viejas y nuevas.
Si no se va a utiliza r el medidor durante u n largo periodo de
tiempo, se recomienda quitar las pilas para evitar posibles daños causados por el goteo de las pilas.
6
Cerrojo Tapa de las Pilas
13
7
4
Encendiendo
4-1. Encender/Apagar (ON/OFF)
Encender (ON): Pulse el botón POWER 3 .
El medidor se encenderá y la pantalla LCD mostrará “Espere…” mientras el medidor realiza un test. Una vez se haya completado el test la pantalla LCD muestra la pantalla de medición. Dependiendo del modo seleccionado, el icono “
f
” o “
d
” parpa-
deará durante unos 5 segundos.
Botón POWER
3
Apagar (OFF): Pulse y mantenga el botón POWER 3 durante 1 segundo
o más y el medidor se apagará.
N,
Por favor espere 3 segundos entre repetidas sesiones de apagado y encendido.
M<
Si la pantalla LCD no muestra nada, compruebe el indicador de capacidad de las pilas (Ver Sección 4.2 –
Comprobando la Capacidad de las Pilas abajo). También compruebe la correcta inserción de las pilas (posición Pos/Neg). Todos los ajustes y mediciones realizadas durante el uso se guardan en la memoria incluso cuando el medidor
está apagado.
4-2. Comprobando la Capacidad de las Pilas
Cuando está encendido, la panta­lla LCD mostrará un indicador de capacidad de las pilas.
Suficiente vida restante de
t
las pilas.
Queda poca energía. Tenga
T
pilas de recambio prepara­das. Cuando el indicador parpa-
dee, cambie las pilas inme­diatamente.
M<
Cuando las pilas se gasten y el medidor esté encendi-
do, la pantalla LCD aparecerá y se apagará inmedia tamente. Esto es una indicación de que las pilas están gastadas y deberían ser cambiadas inmediatamente.
Se recomienda tener pilas de recambio a mano.
Cuan do el m edidor se utiliz a conti nuadament e a
temperatura ambiente, la vida de las pilas alcalinas
debe ría durar al meno s 12 horas (basándono s en
nuestras pruebas). Debido a la temperatura y duración del tiempo alma-
cenadas, las pilas incluidas con este medidor puede que tengan una duración más corta.
-
4-3.
Advertencias sobre Cargar las Pilas durante la Medición
1) Por favor asegúrese de que el medidor está pagado cuando cambia las pilas.
2) Si se muestra algo inesperado en la pantalla LCD al cambiar las pilas o al medir, por ejemplo otros ajustes que no sean los seleccionados, o si el medidor no responde cuando se pulsa un botón, quite las pilas, espere al menos 10 segundos y después vuelva a ponerlas.
4-4. Función de Apagado Automático (Auto off)
Para ahorrar capacidad de las pilas, el medidor se apagará automática­mente pasados 20 minutos desde que se pulsó el último botón.
M<
Todos los ajustes y mediciones se guardan en la memoria aún cuando el medidor se apaga automáticamente.
Cuando se enciende, se mostrarán de nuevo. El ajuste de pagado automático puede ser seleccionado según sus necesidades en los ajustes personalizables.
(P41). Si se pulsa y se mantiene pulsado el botón POWER cuando está apagado, el medidor se mantendrá encendido
alrededor de 1 minuto, y después se apagará automáticamente. (La capacidad de las pilas se puede ahorrar incluso si el botón POWER se pulsa durante el transporte.)
8
9
5
Modo selección visor (botón selección VISOR (DISPLAY) 10 ) (Ver P12)
Encendido (On)
Ajustes Digital / Carrete (Ver P10)
Modo Seleccionar Medición (Botón MODO (MODE) 5 + Rueda de Selección 8 ) (Ver P11)
: sólo C-500R *Es necesario medir los receptores o transmisores PocketWizard. (Ver P23)
En 90 segundos, active el flash manualmente
El Flash se activa automáticamente
Se muestra el valor medido/indicado
Ajustes de Temperatura Color Seleccionada (Ver P14)
Conectar cable sync (Opcional)
Modo Digital/Carrete
Iluminación Simplificada (lx, FC) (sólo en modo ambiental)
Modo Digital
• Temperatura color visual/índice CC
Modo Carrete
• Temperatura
color fotográfico
Modo Digital/Carrete
Números filtro LB
Números filtro CC
Modo Digital
• Índice LB/CC Modo Carrete
• Números filtro índice LB/CC
HModo Luz Ambiental (Ver P18)
N
Modo Flash Inalámbrico (Ver P19)
<Modo Flash Con Cable (Ver P21)
I
Modo Ajustes Accionador Radio Inalámbrica (Ver P23)
Seleccionar el canal accionador y Zona Accionador Quad (Ver P23)
IModo Accionador Radio Flash Inalámbrico (Ver P25)
Medición (botón Medición/OK 7 )
Seleccionar velocidad de obturador (Rueda de Selección 8 ) (Ver P15)
Uso Básico
5-1. Diagrama de Flujo del Uso Básico
5-2. Ajustes Digital / Carrete
Confirmar
Depende de que tipo de cámara esté siendo utilizada, seleccione modo “Digital” o “Carre­te”.
Medición/OK
Botón
6
1) Pulse el botón MENÚ (MENU)
para en­trar en el Menú Principal. (Mostrado en el visor de la matriz de puntos.)
2) Gire la Rueda de Selección para mostrar “DIGI/CARR”.
7
3) Pulse el botón Medición/OK leccionar el ajuste. El icono
f
parpadeará.
4) Gire la Rueda de Selección cionar
d
o
f
.
5) Pulse el botón Medición/OK
para se-
d
8
para selec-
7
para guar-
or
dar el ajuste. (Volverá al Menú Principal.)
6) Pulse el botón Memoria (
)/ATRÁS 12 , o
D
el botón MENÚ (MENU) 6 para volver a la pantalla de medición.
Pantalla Menú Principal
Nombre Menú Principal
Pantalla de selección de submenú
12
Botón Memoria(
D
)/ATRÁS
Botón MENÚ (MENU)
7
Rueda de Selección
8
6
N,
Si se ha seleccionado “Digital”, se muestran ajustes basados en las características de una cámara digital (tem-
peratura color visual); si se ha seleccionado “Carrete”, se muestran ajustes basados en las características de una
cámara de carrete (temperatura color fotográco).
Por favor tenga en cuenta que la reproducción de color no será precisa si se selecciona “Digital” cuando utiliza
una cámara de carrete, o viceversa.
10
11
5-3. Ajustando el Modo de Medición
H
Modo Luz Ambiental (Ver P18)
NModo Flash Inalámbrico (Ver P19)
<
Modo Flash con Cable con código sync (Ver P21)
IModo Accionador Radio Inalámbrica (Ver P23)
(sólo C-500R)
Seleccione el modo de medición correcto para el tipo de fuente de luz que va a medir.
Mientras pulsa el botón MODO (MODE) 5 , gire la Rueda de Selección 8 para seleccio­nar el modo de medición a emplear.
Rueda de Selección
8
Botón MODO (MODE)
N,
Si cambia los ajustes del modo de medición, se borrarán los datos de medición.
M<
“Luz Ambiental” incluye fuentes de luz continuas tales como la luz natural (luz del sol), lámparas de tungsteno
o luces uorescentes. “Luz Flash” incluye explosiones de luz breves e intensas como unidades de ash electrónicas o bombillas de
ash.
5
5-4. Ajustando el Modo de Visualización
El C-500R/C-500 tiene cuatro modos de visua­lización distintos: temperatura del color, índice LB e índice CC, número de filtro LB y número de filtro CC, e iluminación simplificada. Pulsa el botón azul de selección de VISOR (DIS­PLAY) para seleccionar el visor deseado. El modo de visualización cambiará cada vez que el botón de selección de VISOR (DISPLAY) sea pulsado.
M<
Una vez se haga un a lectura, se pueden cambiar los modo d e
visualizacion con el informe describiendo esa lectura.
Botón selección VISOR (DISPLAY).
Modos de Visualización al utilizar el modo “Digital”:
Temperatura color visual / índice CC (mostrado en K y CC)
Temperatura color visual - - - Esto muestra la
temperatura del color actual en K (Kelvin) de una escena basada en el espectro visual del ojo huma­no o típico sensor de cámara digital. Esta medición se puede introducir directamente en el ajuste de temperatura del color de su cámara digital. Índice CC - - - El CC mostrado (Valor de Corrección del Color) aporta la
corrección del color necesaria, si la fuente de luz de la medición está muy influenciada por un color en particular. (1 índice CC = 2,5 número de filtro CC).
Número de filtro LB / número de filtro CC (mos-
trado como FILTRO LB y FILTRO CC) Seleccione este visor al utilizar Kodak Wratten o
filtros LEE para ajustar la fuente de luz a la tem­peratura del color seleccionada. (Ver P48). Los filtros Fujifilm LBB/LBA se pueden seleccionar en los ajustes personalizables. (Ver P41).
N,
Debido a las características del sensor digital, hay alguna posibilidad de que no se obtenga suciente efecto de los ltros.
Temperatura Color Visual
Núm. Filtro LB + Núm. Filtro CC
(Visor en Kodak/Filtros LEE)
+ Índice CC
Rueda de Selección
8
9
Índice LB / Índice CC
Índice LB - - - Mostrado en MK-1 (los incrementos
del índice LB son seleccionables en los ajustes personalizables. (Ver P41). Seleccione este modo de visualización cuando utilice filtros compensa­dos con valores de índice LB. Índice CC - - - El CC mostrado (Valor de Corrección del Color) aporta la
corrección del color necesaria, si la fuente de luz de la medición está muy in­fluenciada por un color en particular. (1 índice CC = 2,5 número de filtro CC).
12
Índice LB + Índice CC
13
Iluminación simplificada en el modo luz ambiental
Seleccione este visor cando mida el brillo de una
fuente de luz continua. La medición se mostrará como lx (Lux) o FC (Foot-candle) tal y como se haya seleccionado en el modo ajustes persona­lizables. (Ver P41).
N,
El valor de la iluminación simplicada muestra los 3 primeros dígitos del valor de la medición, y se utiliza
como referencia para una cantidad de luz consistente en fotografía, video o aplicaciones cinematográcas. No se recomienda utilizarlo para valores de exposición actuales o propósitos de calibración.
Modos de Visualización al utilizar el modo “Carrete”:
Temperatura del color fotográfico (mostrada en
K) Esto muestra la temperatura actual del color
en K (Kelvin) de una escena basada en la sen­sibilidad de un carrete tradicional. Los valores medidos son similares a otros medidores de temperatura del color fotográfica.
Número de filtro LB / número de filtro CC (mos-
trado como FILTRO LB y FILTRO CC) Seleccione el visor al utilizar Kodak Wratten o
filtros LEE para ajustar la fuente de luz a la tem­peratura del color seleccionada. (Ver P48). Los filtros Fujifilm LBB/LBA se pueden seleccionar en los ajustes personalizables. (Ver P41).
Medición Iluminación
(Mostrada en lux)
Núm. Filtro LB + Núm. Filtro CC
(Mostrados en Kodak/Filtros LEE)
Índice LB / número de filtro CC (mostrado como
LB y FILTRO CC) Índice LB - - - Mostrado en MK-1 (los incrementos
del índice LB son seleccionables en los ajustes personalizables. (Ver P41). Seleccione este modo de visualización cuando utilice filtros compensa­dos con valores de índice LB. Número de filtro CC - - - Mostrado en Kodak Wrat-
ten o Filtros de Compensación del Color LEE. (Ver P48). Los filtros Fujifilm CC pueden ser selecciona­dos en los ajustes personalizables (Ver P41).
Índice LB +
Núm. Filtro CC
Loading...
+ 39 hidden pages