Seca 899 User Manual [se]

seca 899
3
17
31
45
59
73
87
D
Bedienungsanleitung und Garantieerklärung
GB
Instruction manual and guarantee
F
I
Manuale di istruzioni e garanzia
E
Manual de instrucciones y garantia
Betjeningsvejledning og garantibevis
DK
S
Bruksanvisning och garanti
Bruksanvisning og garantierklæring
N
FIN
Käyttöohje ja takuu
Bedieningshandleiding en garantieverklaring
NL
P
Instruções de utilização e declaração de garantia
GR
Οδηγίες χειρισμού και εγγύηση
PL
Instrukcja obsługi i gwarancja
101
115
129
143
157
171
ISO
9001
1.
2.
3.
Mit Brief und Siegel
Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahrhundert ausgereifte Technik, son ­dern auch eine behördlich und gesetzlich und durch Institute bestätigte Qualität. seca Produkte entsprechen den europäischen Richtlinien, Normen und den nationalen Gesetzen. Mit seca kaufen Sie Zukunft.
Die Produkte in dieser Bedienungsanleitung ent ­sprechen dem Medizinproduktegesetz, d.h. der Richtlinie 93/42/EWG des Rates der Europäi ­schen Gemeinschaft, die in ganz Europa in natio ­nale Gesetze verankert ist.
Waagen, die dieses Zeichen tragen, sind in der Europäischen Gemeinschaft in der Heilkunde zu ­gelassen. seca Waagen mit diesem Zeichen erfül -
M
len die hohen qualitativen und technischen Anforderungen, die an eichfähige Waagen gestellt werden.
Waagen, die dieses Zeichen tragen, sind nach der Genauigkeitsklasse III der EG-Richtlinie 2009/23/ EG geeicht.
Produkte, die dieses Zeichen tragen, erfüllen fol ­gende Richtlinien und Normen
Richtlinie 2009/23/EG über nichtselbsttätige Waagen
Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte DIN EN 45501 über Metrologische Aspekte
nichtselbsttätiger Waagen
Modell 899
ISO
13485
Auch von offizieller Seite wird die Professionalität von seca anerkannt. Der TÜV Product Service, die zuständige Stelle, für Medizinprodukte, bestätigt mit dem Zertifikat dass seca die strengen gesetz ­lichen Anforderungen als Medizinproduktherstel ­ler konsequent einhält. secas Qualitätssiche ­rungssystem umfasst die Bereiche Design, Entwicklung, Produktion, Vertrieb und Service von medizinischen Waagen und Messsystemen .
seca hilft der Umwelt. Die Einsparung natürlicher Ressourcen liegt uns am Herzen. Deshalb bemühen wir uns, Verpa ­ckungsmaterial dort einzusparen, wo es sinnvoll ist. Und das, was übrigbleibt, kann über das Dua ­le System bequem vor Ort entsorgt werden.
D
3
Deutsch

Herzlichen Glückwunsch!

1.
Mit der elektronischen Personenwaage
seca 899 haben Sie ein hochpräzises und
gleichzeitig robustes Gerät erworben. Seit über 150 Jahren stellt seca seine Er-
fahrung in den Dienst der Gesundheit und setzt als Marktführer in vielen Ländern der Welt mit innovativen Entwicklungen für das Wiegen und Messen immer neue Maßstäbe.
Die elektronische Personenwaage seca 899 kommt entsprechend den na­tionalen Vorschriften hauptsächlich in Krankenhäusern, Arztpraxen und mobilen Diensten zum Einsatz. Die Waage ist ein Medizinprodukt der Klasse I und entspre­chend der Genauigkeitsklasse III geeicht.
Neben der konventionellen Bestimmung des Gewichtes bietet die seca 899 eine Funktion zur Ermittlung des Body-Mass­Indexes. Hierzu wird mittels der Bedien­tastatur die Körpergröße eingegeben und automatisch der zum Gewichtswert gehö­rende Body-Mass-Index errechnet.
Die Waage ist sehr stabil gebaut und wird Ihnen lange treue Dienste leisten. Sie ist einfach zu bedienen und die große Anzei­ge ist leicht lesbar.
Die seca 899 ist aufgrund des geringen Stromverbrauches mit einem Batteriesatz über lange Zeit mobil einsetzbar.

2. Sicherheit

Bevor Sie die neue Waage benutzen, nehmen Sie sich bitte ein wenig Zeit, um die folgen­den Sicherheitshinweise zu lesen.
• Beachten Sie die Hinweise in der Be­dienungsanleitung.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung und die darin enthaltene Konformitäts­erklärung sorgfältig auf.
• Verwenden Sie ausschließlich den an­gegebenen Batterietyp (siehe „Strom­versorgung“ auf Seite 7).
• Achten Sie bei der Verwendung der Waage mit einem Netzteil darauf, dass die Verlegung des Zuleitungskabels eine Stolpergefahr oder ein Hinterha­ken ausschließt.
• Sie dürfen die Waage nicht fallen lassen oder heftigen Stößen aussetzen.
• Das Kabel zwischen Wägeplattform
und Gehäuse muss so verlegt sein, dass keine Stolpergefahr besteht.
• Vermeiden Sie heftiges Ziehen an dem Verbindungskabel zur Anzeigeeinheit.
• Verwenden Sie das mitgelieferte Mon­tagematerial.
• Achten Sie bei der Montage auf den fe­sten Sitz der Schrauben und die kor­rekte Montage (siehe „Montage des Wandhalters“ auf Seite 6).
• Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von autorisierten Personen durchführen.
• Lassen Sie Wartung und Nacheichun­gen regelmäßig durchführen (siehe „Wartung/Nacheichung“ auf Seite 13).
4

3. Bevor es richtig losgeht…

Entfernen Sie die Verpackung und stellen Sie die Waage auf einen festen, ebenen Unter­grund.
Im Lieferumfang sind enthalten:
• Wägeplattform
• Anzeigekopf mit Verbindungskabel
• Wandhalter
• 2 Schrauben
• 2 Dübel
• 6 Batterien Typ Mignon AA 1,5 V

Tischaufsteller

Wenn Sie das Anzeigenteil statt an der Wand zu befestigen lieber aufstellen wollen: Damit die Anzeige optimal abgelesen wer­den kann, ist es möglich, den Winkel des Anzeigenteils zu verändern.
Modell 899 5
D

Montage des Wandhalters

Das Anzeigenteil ist zur Montage an der Wand vorgesehen. Verwenden Sie dazu das mit­gelieferte Montagematerial.
– Schrauben Sie den Wandhalter wie ab-
gebildet an die Wand. Beachten Sie, dass Ihnen eine Kabel-
länge von 2 m zwischen Waage und Anzeigenteil zur Verfügung steht.
Das Kabel darf beim Wiegen nicht die Wägeplattform berühren, da ansonsten das Ergebnis verfälscht werden könnte.
– Stecken Sie das Anzeigenteil auf den
Wandhalter.
– Möchten Sie den Standort der Waage
verändern, nehmen Sie für den Trans­port das Anzeigenteil vom Wandhalter und schieben es in die Halterung unter der Wägeplattform.
6

Stromversorgung

Die Stromversorgung der Waage erfolgt in der Regel über Batterien. Die LC-Anzeige hat einen geringen Stromverbrauch – mit einem Satz Batterien sind ca.
10.000 Wägungen möglich. Wenn die Anzeige oder bAtt im Display erscheint, sollten Sie die Batterien wech-
seln. Sie benötigen 6 Mignon-Batterien, Typ AA, 1,5 Volt. – Drehen Sie die Waage vorsichtig um, so
dass der Boden der Waage zugänglich ist.
– Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und
setzen Sie die mitgelieferten Batterien entsprechend der Polaritätsangabe in das Batteriefach.
Achten Sie auf die richtige Polung!
– Verschließen Sie den Batteriefach-
deckel nun wieder sorgfältig.
– Drehen Sie anschließend die Waage
wieder um.
Hinweis: Die Waage ist für den Einsatz mit einem seca Netzgerät vorbereitet, das als Zubehör erhältlich ist.
Anschluss für Netzgerät

Anschlusskabel mit Wiegeplattform verbinden

Über das Anschlusskabel des Anzeigeteils werden digitale Daten übertragen, die, vergli­chen zu den kleinen sonst üblichen analogen Messsignalen, erheblich störfester sind. Al­terung und Verschleiß an Leitung und Steckkontakten beeinflussen somit nicht die Genauigkeit der Waage.
Zum Anschluss gehen Sie wie folgt vor: – Verbinden Sie das Kabel vom Anzei-
gengehäuse mit der Buchse unter dem Tragegriff.
– Stellen Sie anschließend die Waage
wieder aufrecht hin. Das Kabel darf beim Wiegen nicht die
Wägeplattform berühren, da ansonsten das Ergebnis verfälscht werden könnte.
Modell 899 7
D

Waage aufstellen und ausrichten

– Stellen Sie die Waage auf einen festen
Untergrund.
– Richten Sie die Waage durch Drehen
der Fußschrauben aus. Die Luftblase der Libelle muss sich genau in der Mitte des Kreises befinden. Die Waage muss mit allen vier Füßen sicher auf dem Bo­den stehen.
– Achten Sie darauf, dass die Waage nur
mit den Füßen Bodenkontakt hat. Die Waage darf nirgends aufliegen.
Wichtig! Die Ausrichtung des Waagenbodens muss bei jedem Standortwechsel über­prüft und eventuell korrigiert werden.
Libelle
8

4. Bedienung

Bedienelemente und Anzeigen

Die Bedienelemente und das Display befinden sich in dem Anzeigenteil.
Ein- und Ausschalten der Waage
Anzeige auf Null setzen, Tara aktivieren/deaktivieren im Funktionsmenü s Wert erhöhen
Hold-Funktion aktivieren/deaktivieren im Funktionsmenü s Wert verringern
Aktivierung der BMI-Funktion und Bestätigungstaste für Eingaben

Richtiges Wiegen

– Drücken Sie bei unbelasteter Waage die
Starttaste. In der Anzeige erscheinen nacheinan-
der se(A, 8.8.8.8.8. und 0.0. Danach ist die Waage automatisch auf Null gesetzt und betriebsbereit.
– Lesen Sie das Wiegeergebnis an der
digitalen Anzeige ab.
– Bei Belastung der Waage über 200 kg
erscheint in der Anzeige ST0P.
– Um die Waage auszuschalten, drücken
Sie erneut die Starttaste.
Modell 899 9
D

Automatische Abschaltung/Stromsparmodus

Die Waage erkennt automatisch, ob ein reiner Akku-/Batteriebetrieb vorliegt oder ob sie ans Netz angeschlossen ist.
– Bei Akku-/Batteriebetrieb: automatische Abschaltung 30 Sekunden nach der letzten
Benutzung.
– Bei Netzbetrieb: Abschaltung nur über die Tastatur.

Gewichtsanzeige eintarieren (TARE)

Die Tara-Funktion ist sehr nützlich, um zum Beispiel das Gewicht von einem Kind oder einem beliebigen Gegenstand, den Sie zusätzlich mit auf die Waage genommen haben, zu bestimmen. Gehen Sie folgendermaßen vor:
– Drücken Sie bei unbelasteter Waage die
Starttaste.
– Stellen Sie sich zunächst ohne das Zu-
satzgewicht auf die Waage, und aktivie­ren Sie durch einen Tastendruck auf tare die Tara-Funktion.
Die Anzeige wird wieder auf Null ge­setzt, im Display erscheint solange blin­kend 0.0 bis das Gewicht als stabil erkannt wird. Erst dann ist die Tarafunk­tion vollständig aktiviert. Die Anzeige „NET“ erscheint.
– Nehmen Sie nun das Zusatzgewicht mit
auf die Waage. Sie können dafür auch die Waage verlassen, in diesem Fall er­scheint ----.
Die Waage ermittelt das Gewicht der Zusatzlast.
Sie können jetzt beliebig viele Wägun­gen durchführen.
– Durch erneuten Tastendruck wird die
Tara-Funktion deaktiviert; die Waage befindet sich wieder im normalen Wie­gemodus, der Tarawert ist gelöscht.
– Durch Abschalten der Waage wird der
Tarawert ebenfalls gelöscht.

Speichern des Gewichtswertes (HOLD)

Der ermittelte Gewichtswert kann auch nach Entlastung weiterhin angezeigt werden. Da­mit ist es möglich, den Patienten zuerst wieder zu versorgen, bevor man den Gewichts­wert notiert:
– Drücken Sie kurz die Taste hold, während
die Waage belastet ist.
10
In der digitalen Anzeige erscheint „HOLD“. Der Wert bleibt bis zur automatischen Ab­schaltung (bei Batteriebetrieb) in der Anzei­ge gespeichert.
Das Dreieck mit dem Ausrufezeichen weist darauf hin, dass es sich bei dieser eingefro­renen Anzeige um eine nicht eichpflichtige Zusatzeinrichtung handelt.
– Die HOLD-Funktion kann durch erneu-
tes Drücken der Taste hold ausge-
schaltet werden. Im Display erscheint 0.0 bei unbelasteter Waage bzw. der aktuelle Gewichtswert. Die Anzeige „HOLD“ verschwindet.
Hinweis: Die Funktion HOLD kann auch genutzt werden, wenn vorher die Funktion TARA ausgeführt wurde.

Body-Mass-Index (BMI)

Der Body-Mass-Index setzt Körpergröße und Körpergewicht zueinander in Beziehung und ermöglicht dadurch genauere Angaben als z.B. das Idealgewicht nach Broca. Es wird ein Toleranzbereich angegeben, der als gesundheitlich optimal gilt.
– Drücken Sie bei unbelasteter Waage die
Starttaste.
In der Anzeige erscheinen nacheinan-
der se(A, 8.8.8.8.8. und 0.0. Danach ist
die Waage automatisch auf Null gesetzt
und betriebsbereit. – Drücken Sie die Taste bmi.
Auf dem Display sehen Sie die zuletzt
eingegebene Körpergröße. – Sie können den Wert mit den Pfeiltasten
in Schritten gemäß der Anzeigenteilung
verändern. – Wenn der richtige Wert eingestellt ist,
drücken Sie noch einmal die Taste bmi.
Die BMI-Funktion ist nun aktiviert. – Betreten Sie die Waage und bleiben Sie
ruhig stehen. – Lesen Sie den BMI an der digitalen An-
zeige ab und vergleichen ihn mit den
Kategorien auf Seite 12. – Um wieder in den normalen Wäge-
betrieb zu gelangen, drücken Sie die
Taste bmi. – Um die Waage auszuschalten, drücken
Sie erneut die Starttaste.
Modell 899 11
D

Auswertung des Body-Mass-Indexes für Erwachsene:

Vergleichen Sie den ermittelten Wert mit den unten angegebenen Kategorien, die den von der WHO, 2000 verwendeten entsprechen.
• BMI unter 18,5:
Achtung, der Patient wiegt zu wenig. Es könnte eine Tendenz zur Magersucht vorlie­gen. Eine Gewichtszunahme ist empfehlenswert, um Wohlbefinden und Leistungsfä­higkeit zu verbessern. Im Zweifelsfalle sollte ein Facharzt konsultiert werden.
• BMI zwischen 18,5 und 24,9:
Der Patient ist normalgewichtig. Er darf bleiben, wie er ist.
• BMI zwischen 25 und 30 (Präadipositas):
Der Patient hat leichtes bis mittleres Übergewicht. Er sollte sein Gewicht reduzieren, wenn bereits eine Krankheit vorliegt (z.B. Diabetes, Bluthochdruck, Gicht, Fettstoff­wechselstörungen).
• BMI über 30:
Eine Gewichtsabnahme ist dringend erforderlich. Stoffwechsel, Kreislauf und Knochen werden belastet. Empfohlen ist eine konsequente Diät, viel Bewegung und Verhalten­straining. Im Zweifelsfalle sollte ein Facharzt konsultiert werden.

5. Reinigung

Reinigen Sie den Belag und das Gehäuse nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger oder ei­nem handelsüblichen Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
Verwenden Sie auf keinen Fall scheuernde oder scharfe Reiniger, Spiritus, Benzin oder Ähn­liches für die Reinigung. Solche Mittel können die hochwertigen Oberflächen beschädigen.

6. Was tun, wenn...

… keine Gewichtsanzeige erscheint?
– Ist die Waage eingeschaltet? – Überprüfen Sie die Batterien. – Ist der Steckkontakt zur Verbindung der Anzeige an der Waage richtig angeschlossen? – Ist der Steckkontakt des Netzgerätes an der Waage richtig angeschlossen?
… vor dem Wiegen nicht 0.0 erscheint?
– Schalten Sie die Waage über die Starttaste ab und starten Sie erneut – die Waage darf
dabei nicht belastet sein und nur mit den Füßen den Boden berühren.
… ein Segment ständig oder gar nicht leuchtet?
– Die entsprechende Stelle weist einen Fehler auf. Benachrichtigen Sie den
Wartungsdienst.
… die Anzeige erscheint?
– Die Batteriespannung lässt nach. Sie sollten die Batterien in den nächsten Tagen
auswechseln.
12
… die Anzeige bAtt erscheint?
– Die Batterien sind leer. Legen Sie neue Batterien ein.
… die Anzeige St0p erscheint?
– Die Höchstlast wurde überschritten.
… die Anzeige blinkt?
– Haben Sie gerade die Hold- / oder Tarafunktion aktiviert, warten Sie bitte, bis die
Waage einen gleichbleibenden Gewichtswert erkannt hat. Die Anzeige hört dann auf
zu blinken. – Ist keine Aktivierung einer Funktion vorangegangen, so entlasten Sie die Waage und
warten Sie, bis 0.0 angezeigt wird und wiegen Sie dann nochmals.
… die Anzeige E und eine Zahl erscheinen?
– Schalten Sie die Waage über die Starttaste ab und starten Sie erneut. Danach arbeitet
die Waage wieder normal.
Sollte das nicht der Fall sein, unterbrechen Sie die Spannungsversorgung, indem Sie
kurzzeitig die Batterien entfernen. Ist auch diese Maßnahme ohne Ergebnis,
benachrichtigen Sie den Wartungsdienst.

7. Wartung/Nacheichung

Lassen Sie den nationalen gesetzlichen Bestimmungen entsprechend eine Nacheichung durch autorisierte Personen durchführen. Das Jahr der Ersteichung befindet sich hinter dem CE-Zeichen auf dem Typenschild über der Nummer der benannten Stelle 0109 (Hes­sische Eichdirektion). Eine Nacheichung ist in jedem Falle erforderlich, wenn eine oder mehrere Sicherungsmarken verletzt sind.
Wir empfehlen, vor der Nacheichung eine Wartung durch Ihren Servicepartner in Ihrer Nähe durchführen zu lassen. Hierbei hilft Ihnen der seca Kundendienst gerne weiter.

Batteriewechsel

Wenn die Anzeige oder bAtt im Display erscheint, sollten Sie die Batterien wech­seln. Sie benötigen 6 Mignon-Batterien, Typ AA, 1,5 Volt.
– Drehen Sie die Waage vorsichtig um, so
dass der Boden der Waage zugänglich
ist. – Drücken Sie den Verschluss des Batte-
riefachs in Richtung des Aufdrucks
„Battery“ und klappen Sie den Deckel
auf. – Entfernen Sie die verbrauchten Batteri-
en und legen Sie die neuen Batterien
ein.
Achten Sie auf die richtige Polung.
– Verschließen Sie den Deckel. – Drehen Sie anschließend die Waage
wieder um.
Modell 899 13
D

8. Technische Daten

Abmessungen Wägeplattform
Breite: 313 mm Höhe: 60 – 66 mm Tiefe: 315 mm
Abmessungen Anzeigenteil
Breite: 205 mm Höhe: 55 – 75 mm Tiefe: 48 – 80 mm
Zifferngröße 20 mm Eigengewicht ca. 4,3 kg Temperaturbereich +10 °C bis +40 °C Höchstlast 200 kg Mindestlast 2 kg Stromversorgung Batterie/
Netzgerät (optional)
Stromaufnahme ca. 30 mA Batterien 6 Batterien Typ AA, 1,5 V Eichung nach
Richtlinie 2009/23/EG medizinisch geeicht, Klasse III Medizinprodukt nach Richtlinie
93/42/EWG Klasse I Genauigkeit bei Ersteichung
bis 50 kg: ± 50 g 50 kg bis 150 kg: ± 100 g
150 kg bis 200 kg: ± 200 g
Feineinteilung
0 bis 150 kg: 100 g 150 kg bis 200 kg: 200 g
Funktionen Tara, Hold, Body-Mass-Index
14

9. Ersatzteile und Zubehör

Stromversorgung

Modellabhängiges Netzteil
Steckernetzgerät, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 150mA Best.Nr. 68-32-10-252
Switchmode Netzgerät: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A Best.Nr. 68-32-10-265
Achtung!
Verwenden Sie ausschließlich original seca Steckernetzgeräte mit 9 V oder geregelter 12 Volt Ausgangsspannung. Handelsübliche Netzgeräte können eine höhere Spannung liefern, als auf ihnen angegeben ist und dadurch zu einer Beschädigung der Waage führen.

Zubehör

Tragetasche 421 Best.Nr. 421 00 00 009

10. Entsorgung

Entsorgung des Gerätes

Entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll. Das Gerät
muss sachgerecht als Elektronik­schrott entsorgt werden. Beachten Sie Ihre jeweiligen nationalen Bestimmungen. Für weitere Auskünfte wenden Sie sich an unseren Service unter:
service@seca.com
Modell 899 15

Batterien

Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie die Batterien über Sammelstellen in Ihrer Nähe. Wählen Sie beim Neukauf schadstoffarme Batteri­en ohne Quecksilber (Hg), Cadmium (Cd) und ohne Blei (Pb).
D

11. Gewährleistung

Für Mängel, die auf Material- oder Fabrika­tionsfehler zurückzuführen sind, gilt eine zweijährige Gewährleistungsfrist ab Liefe­rung. Alle beweglichen Teile, wie z.B. Bat­terien, Kabel, Netzgeräte, Akkus etc., sind hiervon ausgenommen. Mängel, die unter die Gewährleistung fallen, werden für den Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung kostenlos behoben. Weitere Ansprüche können nicht berücksichtigt werden. Ko­sten für Hin- und Rücktransporte gehen zu Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät an einem anderen Ort als dem Sitz des Kunden befindet. Bei Transportschäden können Gewährleistungsansprüche nur
geltend gemacht werden, wenn für Trans­porte die komplette Originalverpackung verwendet und die Ware darin gemäß dem originalverpackten Zustand gesichert und befestigt wurde. Bewahren Sie daher alle Verpackungsteile auf.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät durch Personen geöffnet wird, die hierzu nicht ausdrücklich von seca au­torisiert worden sind.
Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge­währleistungsfall direkt an den Verkäufer des jeweiligen Landes zu wenden.
16
ISO
9001
1.
2.
3.
Full certification
seca products you are purchasing not only technology matured over a century, but also quality confirmed by authorities, the legal system and by institutes. seca products comply with European directives, standards and national laws. With seca, you are buying the future.
The products in these operating instructions com ­ply with German legislation governing medical products and therefore with Directive 93/42/EEC of the Council of the European Community which is embodied in national laws throughout Europe .
Scales carrying this symbol are approved for medi ­cal purposes in the European Community. seca
M
ISO
13485
scales with this symbol meet the stringent quality and technical requirements placed on scales which can be calibrated.
Scales carrying this symbol are calibrated in ac ­cordance with Precision Class III of EC Directive 2009/23/EC.
Products carrying this symbol comply with the fol ­lowing directives and standards:
Directive 2009/23/EC governing non-auto ­matic weighing instruments
Directive 93/42/EEC governing medical devices
DIN EN 45501 governing metrological aspects of non-automatic scales
seca’s professionalism has also been officially re ­cognized. The certificate from TÜV Product Ser ­vice, the body responsible for medical devices, confirms that as a manufacturer of medical de ­vices, seca rigorously complies with stringent le ­gal requirements. seca's quality assurance system covers the design, development, produc ­tion, sales and service of medical scales and measuring systems.
Model 899
seca helps the environment. We are concerned to save natural resources. We therefore strive to save pakkaging material where meaningful. What is left over can conveniently be disposed of locally via the German Dual System (recycling programme).
GB
17
English

Congratulations!

1.
By purchasing the seca 899 electronic personal scale, you have acquired a high ­ly-accurate and sturdy piece of equip ­ment.
seca has been putting its experience at the service of health for over 150 years now, and as market leader in many coun ­tries of the world, is always setting new standards with its innovative develop ­ments for weighing and measuring.
In accordance with national regulations, the seca 899 electronic personal scale is used primarily in hospitals, doctors’ sur ­geries and mobile services. The scales are a Class I medical product, and have been
calibrated in accordance with the preci ­sion class III.
In addition to the conventional determina ­tion of weight, the seca 899 also has a function for determining body mass index. For this purpose, height is entered on the keypad and the body mass index associ ­ated with the weight value is output.
The scale is of a very sturdy construction and will give you long and loyal service. It is easy to operate and the large display is easy to read.
Its low power consumption means that with a set of batteries, the seca 899 can be used on a mobile basis for long periods.

2. Safety

Before using the new scale, please take a little time to read the following safety instruc­tions.
• Follow the safety instructions in the in­struction manual.
• Keep the operating manual and the declaration of conformity contained therein in a safe place.
• Use only the type of battery stated (sie­he „Power supply“ auf Seite 21).
• When using the scale with a mains unit, ensure that the supply cable is routed in such a way as to exclude any type of tripping hazard.
• Do not drop the scale or subject it to violent shocks.
• The cable between the weighing plat-
form and the case must be laid so that it does not present a tripping hazard.
• Avoid pulling hard on the connecting cable to the display unit.
• Use the assembly material supplied.
• When assembling, ensure that screws are tight and that the rod has been as­sembled correctly (see “Fitting the wall bracket” on page 20).
• Have repairs carried out exclusively by authorised persons.
• Have scale serviced and re-calibrated on a regular basis (see “Servicing/recal­ibration” on page 27).
18

3. Before you start…

Remove the packaging and place the scale on a firm, level surface. The scope of supply includes:
• Weighing platform
• Display head plus connecting cable
• Wall bracket
• 2 Screws
• 2 Rawlplugs
• 6 mignon-type AA 1.5 V batteries

Desk-top stand

If you prefer, you can stand the display part rather than hang it on the wall: Alter the angle of the display part to enable the display to be read most easily.
Model 899 19
GB

Fitting the wall bracket

The display part is intended for mounting on the wall. Use the mounting material supplied to do so.
– Screw the wall bracket to the wall as
shown. Be aware that you have a length of 2 m
of cable between the scale and the dis­play part.
The cable may not contact the weighing platform during weighing, as this might falsify the result.
– Push the display onto the wall bracket.
– If you want to change the location of the
scale, take the display out of the wall bracket and push it into the bracket on the weighing platform to transport it.
20

Power supply

The scale is generally powered by batteries. The LC display has a low power consumption – approx. 10.000 weighing operations can
be performed with one set of batteries. When or bAtt appear in the display, you should change the batteries. You re-
quire 6 AA-type 1.5 V batteries. – Carefully turn over the scale so that the
base of the scale is accessible.
– Open the battery compartment lid and
insert the batteries supplied according to the polarity shown on the battery compartment.
Check that the polarity is correct!
– Close the cover. – Then turn the scale back up the right
way.
Note: the scale is prepared for use with a seca mains unit which is availa­ble as an accessory.
Connection for mains unit

Connecting the connecting cable to the weighing platform

The connecting cable of the display part is used to transmit digital data which are consid­erably less sensitive to interference than the otherwise conventional small analog meas­uring signals. Ageing and wear on the cable and on the plug contacts thus have no effect on the accuracy of the scale.
To make the connection, proceed as outlined below: – Connect the cable of the display case to
the socket under the carrying handle.
– Then place the scale upright again.
The cable may not contact the weighing platform during weighing, as this might falsify the result.
Model 899 21
GB

Setting up and aligning the scale

The screwed feet can be used to level off any slight unevenness in the floor.
– Place the scale on a level surface. – Align the scale by screwing the foot
screws. The air bubble in the spirit level must be right in the centre of the circle.
– Ensure that only the feet of the scale are
in contact with the floor. The scale may not be in contact at any other point.
Important! The alignment of the base of the scale must be checked and corrected if nec­essary every time the location of the scale is changed.
spirit level
22

4. Operation

Controls and displays

The controls and display are in the display part.
Switch scale on and off
set display to zero, activate/deactivate tare function in function menu s increase value
activate/deactivate hold function in function menu s decrease value
Activating the BMI function, Confirmation

Correct weighing

– Press the Start key with no load on the
scale.
se(A, 8.8.8.8.8. and 0.0 appear consec-
utively in the display. The scale is then automatically set to zero and ready to use.
– Read the weighing result off the digital
display.
– If a load greater than 200 kg is placed
on the scale, St0P appears in the dis­play.
– To switch off the scale, press the Start
key again.
Model 899 23
GB

Automatic switch-off/economy mode

The scale automatically detects whether it is being operated on rechargeable/non­chargeable batteries or whether it is connected to the mains.
– Operation on rechargeable/non-chargeable batteries: automatic shut-down after 30
seconds.
– With mains operation: shut-down only via keypad.

Taring weight display (TARE)

The tare function is very useful, for example for determining the weight of a child, animal or other object placed on the scale in addition to yourself. Proceed as follows:
– Press the Start key with no load on the
scale.
– First stand on the scales yourself with-
out the additional weight and activate the Tare function by pressing the tare key.
The display is reset to zero, 0.0 flashes in the display until weight is detected to be stable. Only then is the Tare function fully activated. The note “NET” appears.
– Now take the additional load onto the
scale. You can leave the scale to do so, in which case ---- appears.
The scale determines the weight of the additional load.
You can now perform as many weigh­ing operations as you like.
– Press the key again to deactivate the
Tare function; the scale is then back in normal weighing mode and the tare val­ue has been erased.
– The tare value is likewise erased by the
scale being switched off.

Store weight value (HOLD)

You can also continue displaying the weight determined once the load has been removed. This makes it possible to look after a patient first, before having to note the weight:
– Press the hold key whilst the load is on
the scale.
“HOLD” appears in the digital display. The value is stored until the scale switches off automatically (operation on batteries).
The triangle with the exclamation mark in­dicates that this frozen display is an addi­tional facility which is not subject to calibration.
24
– The HOLD function can be switched off
by pressing the hold key again.
0.0 appears in the display if the scale has
no load on it, otherwise the current weight. The “HOLD” display vanishes.
Note: The HOLD function can also be used if the TARE function has been executed beforehand.

Body Mass Index (BMI)

Body Mass Index puts height and weight in relationship to one another, providing more accurate information than ideal Broca weight, for example. A tolerance range is given which is considered ideal for health.
– Press the Start key with no load on the
scale.
se(A, 8.8.8.8.8. and 0.0 appear con-
secutively in the display. The scale is then automatically set to zero and ready for operation.
– Press the bmi key.
On the display, you will see the last height entered.
– You can use the arrow keys to adjust
the value in increments according to the graduations displayed.
– Once the correct value is set, press the
bmi key again. The BMI function is now
activated. – Step on the scale and keep still. – Read off the BMI on the digital display
and compare it with the categories on
page 26. – To return to normal weighing mode,
press the bmi key.
– To switch off the scale, press the Start
key again.
Model 899 25
GB

Evaluating Body Mass Index for adults:

Compare the value determined with the categories quoted below which correspond to those used by WHO, 2000.
• BMI below 18.5:
Warning, this patient weighs too little. There could be a tendency to anorexia. An in­crease in weight is recommended to improve well-being and performance. If in doubt, consult a specialist.
• BMI between 18.5 and 24.9:
The patient is of a normal weight. He can stay as he his.
• BMI between 25 and 30 (pre-obese):
The patient is slightly to moderately overweight. He should cut his weight if he is al­ready ill (e.g. diabetes, hypertension, gout, fat metabolism disorders).
• BMI over 30:
Weight reduction is essential. Metabolism, cardiovascular system and bones are all un­der strain. A consistent diet, plenty of movement and behavioural training are all rec­ommended. If in doubt, consult a specialist.

5. Cleaning

Clean the rubber surface and the housing as required using a domestic cleaning agent or commercially-available disinfectant. Follow the manufacturer’s instructions.
Under no circumstances use abrasive or acid cleaners, white spirit, benzene or the like for cleaning. Such substances can damage the high-quality surfaces.

6. What do I do if…

… no weight display comes on?
– Is the scale switched on? – Check the batteries. – Is the plug contact for connecting the display to the scale correctly connected? – Is the plug contact of the mains unit properly connected to the scale?
0.0 does not appear before weighing?
– Switch off the scale with the Start key and start the scale again – there must not be
any load on the scale – and only its feet should be in contact with the floor.
… one segment is illuminated constantly or not at all?
– The relevant segment has a fault. Inform Servicing.
… the display shows ?
– Battery voltage is running low. Change the batteries in the next few days.
bAtt appears in the display?
– Batteries are empty. Put in new batteries.
26
St0p appears in the display?
– Maximum load has been exceeded.
… the display flashes?
– If you have just activated the Hold or Tare function, please wait until the scale has de-
tected a steady weight value. The display will then stop flashing. – If there has been no activation of a function beforehand, remove the load from the scale
and wait until 0.0 is displayed, then weigh again.
… the display E and a number appear?
– Switch off the scale with the Start key and start the scale again. The scale will then
work normally again.
If this is not the case, disconnect the power supply by briefly removing the batteries. If
this measure is equally unsuccessful, inform the Service department.

7. Servicing/recalibration

Have the scale recalibrated by authorised persons in accordance with national legal re­quirements. The year of initial calibration can be found behind the CE symbol on the rating plate above the number of the appointed office, 0109 (Hessen Weights & Measures Of­fice). Recalibration is essential if one or more security marks are damaged.
We recommend having your scale serviced by your local service agent before having it recalibrated. seca Customer Service will be pleased to give you further assistance.

Changing the batteries

When or bAtt appear in the display, you should change the batteries. You need 6 type AA 1.5 V batteries.
– Carefully turn over the scale so that the
base of the scale is accessible. – Push the battery compartment closure
towards “Battery” and open the cover. – Remove the used batteries and insert
new batteries.
Check that the polarity is correct.
– Close the cover. – Then turn the scale back up the right
way.
Model 899 27
GB

8. Technical data

Dimensions scale
width: 313 mm height: 60 – 66 mm depth: 315 mm
Dimensions weighing platform
width: 205 mm height: 55 – 75 mm depth: 48 – 80 mm
Height of figures 20 mm
Weight approx. 4.3 kg Temperature range +10 °C to +40 °C Maximum load 200 kg Minimum load 2 kg Power supply Battery/
mains unit (option)
Power consumption approx. 30 mA Batteries 6 type AA 1.5 V batteries Calibration as per
Directive 2009/23/EC approved for medical use, Class III Medical product as per Directive
93/42/EEC Class I
Accuracy at first calibration 0 to 50 kg: ± 50 g
50 kg to 150 kg: ± 100 g over 150 kg: ± 200 g
Graduations
0 up to 150 kg 100 g 150 kg up to 200 kg: 200 g
Functions Tare, Hold, Body Mass Index
28

9. Spare parts and accessories

Power supply

Model dependent mains unit
Plug-in mains unit, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 150mA seca no. 68-32-10-252
Switchmode power adapter, 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca no. 68-32-10-265
Attention!
Use only seca original plug-in mains units with 9 V or controlled 12 V output voltage. Commercially-available mains units may supply a higher voltage than stated and thus lead to damage to the scale.

Accessories

Carrying case 421 seca no. 421 00 00 009

10. Disposal

Disposing of the device

Do not dispose of the device in domestic waste. The device must
be disposed of properly as elec­tronic waste. Follow the national regula­tions which apply in your case. For further information, contact our service depart­ment at: service@seca.com
Model 899 29

Batteries

Do not throw used batteries away in do­mestic waste. Dispose of batteries at col­lection points in the vicinity. When buying new batteries, select those low in harmful substances and containing no mercury (Hg), cadmium (Cd) or lead (Pb).
GB

11. Warranty

A two-year warranty from date of delivery applies to defects attributable to poor ma­terials or workmanship. All moveable parts
- batteries, cables, mains units, recharge­able batteries etc. - are excluded. Defects which come under warranty will be made good for the customer at no charge on production of the receipt. No further claims can be entertained. The costs of transport in both directions will be borne by the customer should the equipment be located anywhere other than the custom­er’s premises. In the event of transport damage, claims under warranty can be
honoured only if the complete original packaging was used for any transport and the merchandise secured and attached in that packaging just as it was when origi­nally packed. All the packaging should therefore be retained.
A claim under warranty will not be hon­oured if the equipment is opened by per­sons not expressly authorised by seca to do so.
We would ask our customers abroad to contact their local sales agent in the event of a warranty matter.
30
Loading...
+ 158 hidden pages