Instruções de utilização e declaração de garantia101
Οδηγίες χειρισμού και εγγύηση
111
ISO
9001
Mit Brief und Siegel
Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahrhundert ausgereifte Technik, sondern auch eine behördlich und gesetzlich und durch Institute bestätigte Qualität.
seca-Produkte entsprechen den europäischen Richtlinien, Normen und den nationalen
Gesetzen. Mit seca kaufen Sie Zukunft.
Die Produkte in dieser Bedienungsanleitung entsprechen dem Medizinproduktegesetz, d.h. der
Richtlinie 93/42/EWG des Rates der Europäischen Gemeinschaft, die in ganz Europa in nationale Gesetze verankert ist.
Waagen, die dieses Zeichen tragen, sind in der
M
Europäischen Gemeinschaft in der Heilkunde zugelassen. seca-Waagen mit diesem Zeichen erfüllen die hohen qualitativen und technischen
Anforderungen, die an eichfähige Waagen gestellt
werden.
Waagen, die dieses Zeichen tragen, sind nach der
Genauigkeitsklasse IIII der EG-Richtlinie 90/384
EWG geeicht.
Produkte, die dieses Zeichen tragen, erfüllen folgende Richtlinien und Normen
1.Richtlinie 90/384/EWG über nichtselbsttätige Waagen
2.Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte
3.DIN EN 45501 über Metrologische Aspekte
nichtselbsttätiger Waagen
Auch von offizieller Seite wird die Professionalität
von seca anerkannt. Der TÜV Product Service, die
ISO
13485
Modell 834/8353
zuständige Stelle, für Medizinprodukte, bestätigt
mit dem Zertifikat, dass seca die strengen gesetzlichen Anforderungen als Medizinprodukthersteller konsequent einhält. secas Qualitätssicherungssystem umfasst die Bereiche Entwicklung,
Produktion, Vertrieb und Service von medizinischen Waagen und Messsystemen sowie die
Ergometrie.
seca hilft der Umwelt.
Die Einsparung natürlicher Ressourcen liegt uns
am Herzen. Deshalb bemühen wir uns, Verpakkungsmaterial dort einzusparen, wo es sinnvoll ist.
Und das, was übrigbleibt, kann über das Duale
System bequem vor Ort entsorgt werden.
D
Deutsch
1.Herzlichen Glückwunsch!
Mit der elektronischen Säuglingswaage
seca 834/835 haben Sie ein hochpräzi-
ses und gleichzeitig robustes Gerät erworben.
Seit über 150 Jahren stellt seca seine Erfahrung in den Dienst der Gesundheit und setzt
als Marktführer in vielen Ländern der Welt
mit innovativen Entwicklungen fürs Wiegen
und Messen immer neue Maßstäbe.
Die elektronische Säuglingswaage
seca 834/835 kommt entsprechend den
nationalen Vorschriften hauptsächlich in
Krankenhäusern, Arztpraxen und stationären Pflegeeinrichtungen zum Einsatz. Sie
dient sowohl zur Feststellung des Geburtsgewichts, als auch zur Kontrolle der Gewichtszunahme im Wachstumsprozess.
Die Waage ist nach Klasse IIII geeicht.
2.Sicherheit
• Beachten Sie die Hinweise in der Gebrauchsanweisung.
• Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung und die Konformitätserklärung
sorgfältig auf.
• Lassen Sie nie einen Säugling unbeaufsichtigt auf der Waage liegen.
• Stellen Sie sicher, dass die Waage einen sicheren Stand auf einem geraden
ebenen Untergrund hat.
• Sie dürfen die Waage nicht fallen lassen
oder heftigen Stößen aussetzen.
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp (siehe “Stromversorgung” auf Seite 4).
• Lassen Sie Reparaturen ausschließlich
von autorisierten Personen durchführen.
• Lassen Sie Wartung und Nacheichungen regelmäßig durchführen (siehe
“Wartung/Nacheichung” auf Seite 9).
3.Bevor es richtig losgeht…
Stromversorgung
Die Stromversorgung der Waage erfolgt über Batterien. Die LC-Anzeige hat einen geringen Stromverbrauch – mit einem Satz Batterien sind 10.000 Wägungen möglich. Wenn
die Anzeige oder
Sie benötigen 6 Mignon-Batterien, Typ AA, 1,5 Volt.
– Nehmen Sie die Mulde ab und drehen
Sie dann die Waage vorsichtig um, so
dass der Boden der Waage zugänglich
ist.
4
batt
im Display erscheint, sollten Sie die Batterien wechseln.
– Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und
setzen Sie die mitgelieferten Batterien
entsprechend der Polaritätsangabe in
das Batteriefach.
Achten Sie auf die richtige Polung!
– Verschließen Sie den Batteriefachde-
ckel nun wieder sorgfältig.
4.Waage aufstellen
– Stellen Sie die Waage auf einen festen,
ebenen Untergrund. Setzen Sie anschließend die Mulde wie abgebildet auf
das Waagenuntergestell und ziehen Sie
diese so weit nach vorn, bis die Mulde
hörbar einrastet und sich der Entriegelungsknopf in der oberen Position befindet.
Die Mulde ist nun fest mit dem Untergestell verriegelt.
– Zum Abnehmen der Mulde einfach den
Entriegelungsknopf kräftig drücken und
die Mulde nach hinten schieben.
5.Bedienung
Richtiges Wiegen
– Drücken Sie bei unbelasteter Waage die
Starttaste.
In der Anzeige erscheinen nacheinander
se[a
,
88888.
und
0.000
ist die Waage automatisch auf Null gesetzt und betriebsbereit.
Modell 834/8355
. Danach
D
– Beim Wiegen von Säuglingen: Le-
gen Sie den Säugling in die Mulde. Achten Sie dabei darauf, dass das Kind
möglichst ruhig liegen bleibt.
– Beim Wiegen von stehfähigen Kin-
dern:
Nehmen Sie die Mulde ab wie beschrieben. Achten Sie auf sicheren
Stand des Untergestells. Stellen Sie das
Kind auf die Waage und achten Sie darauf, dass das Kind ruhig steht.
– Lesen Sie das Wiegeergebnis an der di-
gitalen Anzeige ab.
Die Waage darf nicht über die angege-
bene Höchstlast hinaus belastet werden!
– Um die Waage auszuschalten, drücken
Sie erneut die Starttaste.
Automatische Abschaltung/Stromsparmodus
Die Waage bleibt für ca. 20 Sekunden nach dem Einschalten zum Wiegen bereit. Wurde
eine Wägung durchgeführt, so bleibt der Anzeigewert ca. 2 Minuten erhalten, bis sich die
Waage automatisch abschaltet.
Gewichtsanzeige eintarieren (TARA)
Die Tara-Funktion ist dann nützlich, wenn ein Zusatzgewicht (zum Beispiel Tücher oder
eine Auflage auf der Wiegefläche) bei dem Wiegeergebnis nicht berücksichtigt werden
soll. Gehen Sie folgendermaßen vor:
– Legen Sie zunächst das Zusatzgewicht
auf die Waage und aktivieren Sie durch
einen langen Tastendruck auf HOLD/
TARE
die Tara-Funktion.
Die Anzeige der Waage wird jetzt wieder auf „0“ gesetzt und ein normaler
Wiegevorgang kann beginnen.
– Sie können jetzt beliebig viele Wägun-
gen mit diesem Zusatzgewicht durchführen.
6
– TARA wird durch einen erneuten langen
Druck auf die Taste HOLD/TARE
durch Ausschalten der Waage deaktiviert.
Wichtig!
Das maximale Zusatzgewicht beträgt 10 kg (Modell 834) / 20 kg (Modell 835) im Wägebereich 1 und 20 kg (Modell
zeigbare Gewicht verringert sich um das Gewicht der bereits aufgelegten Gegenstände.
834) / 50 kg (Modell 835) im Wägebereich 2. Das maximal an-
oder
Halten des Gewichtswertes (Hold-Funktion)
Der ermittelte Gewichtswert kann auch nach Entlastung weiterhin angezeigt werden
( HOLD
). Damit ist es möglich, den Säugling zuerst wieder zu versorgen, bevor man den
Gewichtswert notiert:
– Drücken Sie kurz die Taste HOLD/
TARE
, während die Waage belastet ist.
Dabei blinkt die Anzeige, bis ein stabiles
Gewicht gemessen wurde. Anschließend wird die Anzeige eingefroren.
Der Wert bleibt bis zur automatischen
Abschaltung in der Anzeige gespeichert.
– Die HOLD-Funktion kann durch erneu-
tes Drücken der Taste HOLD/TARE
ausgeschaltet werden.
Hinweis:
Die Funktionen HOLD und TARA können auch gleichzeitig genutzt werden.
Nutzung der Differenzanzeigefunktion
Sie können mit dieser nicht eichfähigen Funktion einen einzelnen Gewichtswert speichern
und zur Differenzbildung verwenden, so z.B. die Milchmengenaufnahme beim Stillen erfassen oder sich jeweils die Gewichtszunahme eines Säuglings seit dem letzten Wiegen
angeben lassen.
– Zum Speichern des Gewichtswertes
drücken Sie nach Beendigung des Wiegevorgangs ca. 2 Sekunden auf
STORE
blendet. Der Gewichtswert ist nun gespeichert worden und bleibt auch nach
dem Abschalten der Waage erhalten.
– Bei einer nachfolgenden Wägung kann
nun durch kurzen Druck auf die Taste
STORE
ge, d.h. Anzeige von aktuellem Wert
abzüglich gespeichertem Wert umgeschaltet werden.
Modell 834/8357
. Der Indikator
die Anzeige auf Differenzanzei-
ST0
wird einge-
D
Bei aktivierter Differenzanzeigefunktion
erscheint in der Anzeige.
– Durch erneuten kurzen Tastendruck
wird die Funktion wieder ausgeschaltet.
Hinweis:
Wird ein neuer Gewichtswert gespeichert, wird der bisherige Speicherwert überschrieben.
Wird die Differenzanzeigefunktion bei unbelasteter Waage aktiviert, wird der Speicherwert
in negativer Form in der Anzeige dargestellt.
Umschaltung des Wägebereiches
Die seca 834/835 verfügt über zwei anwählbare Wägebereiche. Im Wägebereich 1 steht
Ihnen bei verringerter maximaler Tragkraft eine höhere Anzeigeauflösung zur Verfügung,
im Wägebereich 2 können Sie die maximale Tragkraft der Waage voll ausnutzen. Sie entscheiden je nach Anwendung, ob Sie die feine Anzeigeauflösung oder den hohen Lastbereich nutzen möchten.
– Schalten Sie die Waage mit der grünen
Starttaste ein. Die Waage arbeitet zunächst in dem zuletzt gewählten Wägebereich.
– Um den Wägebereich zu wechseln,
drücken Sie die Taste
– Das Symbol –>I1I<– bzw. –>I2I<– in der
Anzeige markiert den jeweils aktiven
Wägebereich. Dieser bleibt auch nach
dem Abschalten aktiv.
Hinweis:
Eine Umschaltung von Bereich 1 mit feiner Teilung in den Bereich 2 mit grober Teilung ist
auch bei belasteter Waage möglich, es sei denn, die Waage ist in eine Sonderfunktion (wie
z.B. Pre-Tara) geschaltet. Die Umschaltung vom groben Bereich 2 in den feinen Bereich
1 kann aus technischen Gründen nur bei entlasteter Waage erfolgen. Auch hier darf keine
Sonderfunktion aktiviert sein.
8
6.Reinigung
Reinigen Sie die Mulde und das Äußere der Waage nach Bedarf mit einem feuchtem
Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall scheuernde oder scharfe Reiniger, Spiritus, Benzin
oder ähnliche Mittel!
7.Was tun, wenn…
… bei Belastung keine Gewichtsanzeige erscheint?
– Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
… die Anzeige
– Die Batteriespannung lässt nach. Sie sollten die Batterien in den nächsten Tagen aus-
wechseln.
… die Anzeige
– Die Batterien sind leer. Legen Sie neue Batterien ein.
… die AnzeigeSt0p erscheint?
– Die Höchstlast wurde überschritten. Entfernen Sie schnellstmöglich das aufgelegte
Gewicht, um bleibende Schäden an der Waage zu vermeiden.
erscheint?
batt erscheint?
8.Wartung/Nacheichung
Lassen Sie den nationalen gesetzlichen Bestimmungen entsprechend eine Nacheichung
durch autorisierte Personen durchführen. Das Jahr der Ersteichung befindet sich hinter
dem CE-Zeichen auf dem Typenschild über der Nummer der benannten Stelle 0109 (Hessische Eichdirektion). Eine Nacheichung ist in jedem Falle erforderlich, wenn eine oder
mehrere Sicherungsmarken verletzt sind.
Wir empfehlen, vor der Nacheichung eine Wartung durch Ihren Servicepartner in Ihrer
Nähe durchführen zu lassen. Hierbei hilft Ihnen der seca Kundendienst gerne weiter.
9.Technische Daten
Abmessungen
Tiefe:330 mm
Breite:550 mm
Höhe:165 mm
Eigengewichtca. 2,5 kg
Temperaturbereich+10 °C bis +40 °C
Eichung nach Richtlinie
90/384/EWGmedizinisch geeicht, Klasse IIII
Modell 834/8359
D
Medizinprodukt nach
Richtlinie 93/42/EWG Klasse I
Ziffernhöhe22 mm
StromversorgungBatterie
Stromaufnahmeca. 30 mA
seca 834:
Höchstlast
Wägebereich 110 kg
Wägebereich 220 kg
Feineinteilung
Wägebereich 1:10 g
Wägebereich 2:20 g
Genauigkeit bei Ersteichung
Wägebereich 1:
0 bis 0,5 kg:±5 g
0,5 kg bis 2 kg:±10 g
2 kg bis 10 kg:±15 g
Wägebereich 2:
0 bis 1 kg:±10 g
1 kg bis 4 kg:±20 g
4 kg bis 20 kg:±30 g
seca 835:
Höchstlast
Wägebereich 120 kg
Wägebereich 250 kg
Feineinteilung
Wägebereich 1:20 g
Wägebereich 2:50 g
Genauigkeit bei Ersteichung
Wägebereich 1:
0 bis 1 kg:±10 g
1 kg bis 4 kg:±20 g
4 kg bis 20 kg:±30 g
Wägebereich 2:
0 bis 2,5 kg:±25 g
2,5 kg bis 10 kg:±50 g
10 kg bis 50 kg:±75 g
10
10. Entsorgung
Entsorgung des Gerätes
Entsorgen Sie das Gerät nicht
über den Hausmüll. Das Gerät
muss sachgerecht als Elektronikschrott entsorgt werden. Beachten Sie
Ihre jeweiligen nationalen Bestimmungen.
Für weitere Auskünfte wenden Sie sich an
unseren Service unter:
service@seca.com
11. Gewährleistung
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, gilt eine
zweijährige Gewährleistungsfrist ab Lieferung. Alle beweglichen Teile, wie z.B. Batterien, Kabel, Netzgeräte, Akkus etc., sind
hiervon ausgenommen. Mängel, die unter
die Gewährleistung fallen, werden für den
Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung
kostenlos behoben. Weitere Ansprüche
können nicht berücksichtigt werden. Kosten für Hin- und Rücktransporte gehen zu
Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät
an einem anderen Ort als dem Sitz des
Kunden befindet. Bei Transportschäden
können Gewährleistungsansprüche nur
Batterien
Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in
den Hausmüll. Entsorgen Sie die Batterien
über Sammelstellen in Ihrer Nähe. Wählen
Sie beim Neukauf schadstoffarme Batterien ohne Quecksilber (Hg), Cadmium (Cd)
und ohne Blei (Pb).
geltend gemacht werden, wenn für Transporte die komplette Originalverpackung
verwendet und die Waage darin gemäß
dem originalverpackten Zustand gesichert
und befestigt wurde. Bewahren Sie daher
alle Verpackungsteile auf.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn
das Gerät durch Personen geöffnet wird,
die hierzu nicht ausdrücklich von seca autorisiert worden sind.
Kunden im Ausland bitten wir, sich im Gewährleistungsfall direkt an den Verkäufer
des jeweiligen Landes zu wenden.
Modell 834/83511
D
12
Full certification
ISO
9001
In seca products you are purchasing not only technology matured over a century, but also
quality confirmed by authorities, the legal system and by institutes.
seca products comply with European directives, standards and national laws. With seca,
you are buying the future.
The products in these operating instructions comply with German legislation governing medical
products and therefore with Directive 93/42/EEC
of the Council of the European Community which
is embodied in national laws throughout Europe.
Scales carrying this symbol are approved for medical purposes in the European Community. seca
M
ISO
13485
scales with this symbol meet the stringent quality
and technical requirements placed on scales
which can be calibrated.
Scales carrying this symbol are calibrated in accordance with Precision Class IIII of EC Directive
90/384/EEC.
Products carrying this symbol comply with the following directives and standards:
3.DIN EN 45501 governing metrological
aspects of non-automatic scales
seca’s professionalism has also been officially recognized. The certificate from TÜV Product Service, the body responsible for medical devices,
confirms that as a manufacturer of medical devices, seca rigorously complies with stringent legal requirements. seca’s quality assurance
system covers the development, production, sales and service of medical scales and measuring
systems and ergometry.
seca helps the environment.
We are concerned to save natural resources. We
therefore strive to save pakkaging material where
meaningful. What is left over can conveniently be
disposed of locally via the German Dual System
(recycling programme).
Model 834/83513
GB
English
1.Congratulations!
In the seca 834/835 electronic baby scale
you have acquired a highly-accurate yet simultaneously sturdy piece of equipment.
seca has been putting its experience at the
service of health for over 150 years now,
and as market leader in many countries of
the world, is always setting new standards
with its innovative developments for weighing and measuring.
2.Safety
• Follow the instructions in the instructions for use.
• Keep the operating instructions and the
declaration of conformity in a safe
place.
• Never leave a baby lying on the scale
unsupervised.
• Ensure that the scale is standing firmly
on a smooth, level surface.
3.Before you start…
The seca 834/835 electronic baby scale
is designed for use in a doctor’s surgery or
hospital. It serves both to establish birth
weight and to check weight gain during the
growth process.
The scale has Class IIII approval.
• Do not drop the scale or subject it to
violent shocks.
• Use only the type of battery stated (see
“Power supply” on page 14).
• Have scale serviced and re-calibrated
on a regular basis (see “Servicing/recalibration” on page 19).
• Have repairs carried out only by authorised persons.
Power supply
The scale is powered by batteries. The LC display has a low power consumption – 10.000
weighing operations can be performed with one set of batteries. If or
pear in the display, you should change the batteries. You need 6 1.5 V type AA R6 roundcell batteries.
– Take off the tray and then turn the scale
over carefully so that the base is accessible.
14
batt ap-
– Open the battery compartment lid and
insert the batteries supplied according
to the polarity shown on the battery
compartment.
Check that polarity is correct!
– Now close the battery compartment
cover again carefully.
4.Setting up the scale
– Place the scale on a level and stable
surface. Then position the tray as
shown on the base of the scale and pull
forward until the tray is heard to snap
into place, and the release button is in
the top position.
The tray is now securely interlocked
with the base.
– To remove the tray just press the re-
lease button hard and slide back the
tray.
5.Operation
Correct weighing
– Press the Start key with no load on the
scale.
SE(A, 88888 and 0.000 appear con-
secutively in the display. The scale is
then automatically set to zero and ready
for use.
Model 834/83515
GB
– When weighing infants: Place the in-
fant on the tray, ensuring that the child
lies as still as possible.
– When weighing children able to
stand up: Remove the tray as described. Check the secure positioning
of the base. Place the child on the scale
and make sure he/she keeps still.
– Read the weighing result off the digital
display.
The scale must not be subjected to
weights exceeding the maximum load
specified!
– To switch off the scale, press the Start
key again.
Automatic switch-off/economy mode
The scale remains ready for weighing for approx. 20 seconds after being switched on.
Once weighing has been performed, the value is displayed for approx. 2 minutes until the
scale switches off automatically.
Taring weight display (TARE)
The tare function is useful if an additional weight (such as cloths or a pad on the weighing
surface) are to be ignored in the weighing result. Proceed as follows:
– Place the additional weight on the scale
and activate the Tare function by depressing and holding the HOLD/TARE
key.
The display of the scale is now reset to
“
0” and a normal weighing operation
can begin.
– You can now perform as many weigh-
ing operations as you like with this additional weight.
16
– TARA is deactivated by pressing the
button HOLD/TARE once again, or by
switching the scales off.
Important!
The maximum additional weight is 10 kg (model 834) / 20 kg (model 835) in weighing
range 1 and 20 kg (model 834) / 50 kg (model 835) in weighing range 2. The maximum
weight which can be displayed is reduced by the weight of the objects already placed on
the scale.
Storing the weight value (HOLD)
You can also continue displaying the weight determined once the load has been removed.
This makes it possible to put the baby down safely again before noting the weight:
– Press the HOLD/TARE key whilst the
load is on the scale.
The display flashes until a stable weight
has been measured. The display is then
frozen.
The value remains saved in the display
until the scale switches off automatically.
– The HOLD function can be switched off
by pressing the HOLD/TARE key
again.
0.0 appears in the display if the scale
has no load on it, otherwise the current
weight. The “HOLD“ display vanishes.
Note:
The HOLD and TARE functions can also be used simultaneously.
Use of differential display function
You can use this function for example to measure the intake of milk when breastfeeding
or have Baby's increase in weight displayed since being last weighed. This function (which
cannot be calibrated) can be used to store an individual weight value and then use that
value to form a difference - to detect the amount of milk ingested during breastfeeding,
for example, or to see how a particular baby’s weight has increased since it was last
weighed.
– To store the weight value, press the
STORE key for approx. 2 seconds after
the weighing operation is complete. The
ST0 indicator is faded in. The weight
value is now saved and will also remain
stored once the scale is switched off.
– With a subsequent weighing operation
it is then possible to switch the display
over to differential display, i.e. display of
current value less saved value, by briefly
pressing the STORE button.
Model 834/83517
GB
When the differential display function is
activated, appears in the display.
– Briefly pressing the key again switches
the function off again.
Note:
If a new weight value is stored, the previous stored value will be overwritten.
If the differential display function is activated with no load on the scale, the stored value is
shown in the display as a negative value.
Switching the weighing range
The seca 834/835 has two weighing ranges which can be selected. Weighing range 1
has a reduced maximum capacity but greater display resolution, whilst weighing range 2
allows you to use the maximum load capacity of the scale. Depending on the application
in question, you decide whether you would prefer to use the fine display resolution or the
high load range.
– Switch on the scale at the green Start
key. The scale initially operates in the
weighing range last selected.
– To change the weighing range, press
the key
– The symbol –>I1I<– or –>I2I<– in the
display indicates the weight range
which is active in each case. This remains active even when the scale is
turned off.
Note:
It is possible to switch from Range 1 with fine graduations to Range 2 with coarse graduations with a load on the scale unless the scale is switched to a special function (like preTare, for example). For technical reasons, it is only possible to switch from coarse Range
2 to fine Range 1 with no load on the scale. In this case too, no special function may be
activated.
6.Cleaning
Clean the tray and the outside of the scale with a damp cloth as required. Under no circumstances use abrasive or acid cleaners, white spirit, benzene or the like for cleaning.
18
7.What do I do if…
… no weight is displayed with a load on the scale?
– Check that the batteries are inserted correctly.
… the display shows ?
– Battery voltage is dropping. Charge the rechargeable batteries in the next few days.
… batt appears in the display?
– The rechargeable battery is so severely discharged that weighing is no longer possible.
Recharge the battery.
…
St0p appears in the display?
– Maximum load has been exceeded. Remove the weight on the scale as quickly as pos-
sible in order to avoid permanent damage to the scale.
8.Servicing/recalibration
Have the scale recalibrated by authorised persons in accordance with national legal requirements. The year of initial calibration can be found behind the CE symbol on the rating
plate above the number of the appointed office, 0109 (Hessen Weights & Measures Office). Recalibration is essential if one or more security marks are damaged.
We recommend having your scale serviced by your local service agent before having it
recalibrated. seca Customer Service will be pleased to give you further assistance.
9.Technical data
Dimensions
length:330 mm
width:550 mm
height:165 mm
Weightapprox. 2.5 kg
Temperature range+10 °C to +40 °C
Calibration as per Directive
90/384/EECapproved for medical use, Class IIII
Medical product
as per Directive
93/42/EECClass I
Height of figures22 mm
Power supplyBattery
Power consumptionapprox. 30 mA
seca 834:
Maximum load
Weighing range 110 kg
Model 834/83519
GB
Weighing range 220 kg
Graduations
Weighing range 1:10 g
Weighing range 2:20 g
Accuracy at first calibration
Weighing range 1:
0 up to 0.5 kg:±5 g
0.5 kg up to 2 kg:±10 g
2 kg up to 10 kg:±15 g
Weighing range 2:
0 up to 1 kg:±10 g
1 kg up to 4 kg:±20 g
4 kg up to 20 kg:±30 g
seca 835:
Maximum load
Weighing range 120 kg
Weighing range 250 kg
Graduations
Weighing range 1:20 g
Weighing range 2:50 g
Accuracy at first calibration
Weighing range 1:
0 up to 1 kg: ±10 g
1 kg up to 4 kg: ±20 g
4 kg up to 20 kg: ±30 g
Weighing range 2:
0 up to 2.5 kg:±25 g
2.5 kg up to 10 kg:±50 g
10 kg up to 50 kg:±75 g
20
10. Disposal
Disposing of the device
Do not dispose of the device in
domestic waste. The device must
be disposed of properly as electronic waste. Follow the national regulations which apply in your case. For further
information, contact our service department at:
service@seca.com
11. Warranty
A two-year warranty from date of delivery
applies to defects attributable to poor materials or workmanship. All moveable parts
- batteries, cables, mains units, rechargeable batteries etc. - are excluded. Defects
which come under warranty will be made
good for the customer at no charge on
production of the receipt. No further
claims can be entertained. The costs of
transport in both directions will be borne
by the customer should the equipment be
located anywhere other than the customer’s premises. In the event of transport
damage, claims under warranty can be
Batteries
Do not throw used batteries away in domestic waste. Dispose of batteries at collection points in the vicinity. When buying
new batteries, select those low in harmful
substances and containing no mercury
(Hg), cadmium (Cd) or lead (Pb).
honoured only if the complete original
packaging was used for any transport and
the scale secured and attached in that
packaging just as it was when originally
packed. All the packaging should therefore be retained.
A claim under warranty will not be honoured if the equipment is opened by persons not expressly authorised by seca to
do so.
We would ask our customers abroad to
contact their local sales agent in the event
of a warranty matter.
Model 834/83521
GB
22
ISO
9001
Toutes les garanties de qualité
Les produits seca vous apportent non seulement les performances d’une technique mise
au point depuis plus d’un siècle, mais vous assurent également une qualité certifiée conforme aux normes et aux lois, ainsi que par les instituts.
Les produits Seca satisfont aux exigences des directives et normes européennes ainsi qu'à
celles des lois nationales. En achetant les produits seca, vous achetez des produits d’avenir.
Les produits repris dans le présent mode d’emploi
satisfont à la loi sur les dispositifs médicaux, c.-àd. à la directive 93/42/CEE du Conseil de la Communauté européenne, qui est transposée dans la
législation nationale de tous les pays européens.
Les balances munies de ce symbole peuvent être
utilisées dans le domaine médical de l’Union euro-
M
ISO
13485
Modèle 834/83523
péenne. Les balances et pèse-personnes seca dotés de ce signe satisfont aux normes de qualité et
techniques les plus élevées imposées aux appareils de pesage étalonnables.
Les balances munies de ce symbole sont étalonnées selon la classe de précision IIII de la directive
90/384/CEE.
Les produits qui portent ce symbole satisfont aux
exigences des directives et normes suivantes
1.directive 90/384/CEE concernant les instruments de pesage à fonctionnement non
automatique
2.directive 93/42/CEEsur les dispositifs
médicaux
3.loi DIN EN 45501 portant sur les aspects
métrologiques des instruments de pesage à
fonctionnement non automatique
Le professionnalisme de seca a été reconnu officiellement. Le TÜV Product Service, l’autorité compétente en matière de dispositifs médicaux,
atteste au moyen du certificat que seca respecte
minutieusement les réglementations légales sévères en tant que fabricant de dispositifs médicaux. Le système de garantie de la qualité de
seca inclue les secteurs de la recherche, de la
production, de la commercialisation et du service
après-vente des balances et systèmes de mesure
médicaux ainsi que le secteur de l’ergométrie.
seca aide l’environnement
La préservation de ressources naturelles nous tient
à cour. C’est pourquoi, nous nous efforçons d’économiser du matériel d’emballage là où c’est utile. Et
l’emballage qui reste peut être éliminé sur place et
de façon adéquate grâce au système Dual..
F
Français
1.Félicitations!
En achetant le pèse-bébé électronique
seca 834/835, vous avez acquis un appareil à la fois de haute précision et robuste.
Depuis plus de 150 ans, seca met son expérience au service de la santé et, en tant
que leader du marché dans de nombreux
pays du monde entier, impose toujours de
nouveaux critères grâce à ses innovations
dans les domaines du pesage et de la
mesure.
Le pèse-bébé électronique seca 834/835
a été conçu pour être utilisé dans un cabinet médical ou un hôpital. Ainsi, elle sert
aussi bien à la mesure du poids de naissance qu’à la surveillance de la prise de poids
au fur et à mesure de la croissance.
Le pèse-bébé est étalonné suivant la classe
IIII.
2.Sécurité
• Veuillez respecter les instructions du
mode d'emploi.
• Conservez soigneusement le mode
d’emploi et la déclaration de conformité.
• Ne laissez jamais un bébé sans surveillance sur le pèse-bébé.
• Assurez-vous que le pèse-bébé se
trouve en position stable sur une surface plane et droite.
• Ne pas laisser tomber le pèse-bébé, et
ne pas le soumettre à des chocs violents.
• Utilisez uniquement le modèle de pile
indiqué (voir “Alimentation électrique” à
la page 24).
• Veillez à effectuer régulièrement l’entretien et les vérifications d’étalonnage
(voir “Entretien/réétalonnage” à la
page 29).
• Ne faites effectuer les réparations que
par du personnel autorisé.
3.Avant d’utiliser de pèse-bébé…
Alimentation électrique
Le pèse-bébé est alimenté par piles. L’affichage LC consomme peu d’électricité – un jeu
de piles permet d’effectuer jusqu’à 10.000 pesages.
Les piles doivent être remplacées lorsque le symbole ou
l'écran d'affichage. Vous avez besoin de 6 petites piles de type AA, 1,5 Volt.
– Retirer le bac de pesée et retourner en-
suite le pèse-bébé avec précaution afin
d’accéder au dessous de ce dernier.
24
batt apparaît sur
– Ouvrez le couvercle du compartiment
des piles et insérez les piles fournies en
respectant la polarité dans le compartiment.
Veillez à respecter la polarité des piles!
– Refermer soigneusement le comparti-
ment des piles.
4.Installation du pèse-bébé
– Posez le pèse-bébé sur une surface
stable et plane. Positionnez ensuite le
plateau comme représenté sur le socle
et tirez-le vers l’avant jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en émettant un déclic audible et que le bouton de déverrouillage
se trouve en position supérieure.
Le plateau est désormais bloqué sur le
socle.
– Pour le retirer, appuyez simplement for-
tement sur le bouton de déverrouillage
et poussez le plateau vers l’arrière.
5.Opération
La manière correcte de peser
– Appuyez sur la touche START, le pèse-
personne n'étant pas chargé.
L’affichage indique successivement les
messages
Ensuite, le pèse-bébé revient automatiquement à zéro et est prêt à fonctionner.
Modèle 834/83525
SE(A, 88888 et 0.0.0.0.
F
– Lors du pesage de nourrissons :
Placer le nourrisson sur le bac de pesée. Veiller à ce que l’enfant reste le
plus calme possible.
– Lors du pesage d’enfants capables
de se tenir debout : retirez le plateau
comme décrit ci-dessus. Le socle doit
rester stable. Posez l’enfant sur le pèsebébé et veillez à ce que l’enfant reste
calme.
– Le résultat de pesage apparaît dans
l’affichage numérique.
– Pour déconnecter le pèse-personne,
appuyez à nouveau sur la touche
START.
Déconnexion automatique/Mode économie d'énergie
Le pèse-bébé reste prêt pour un nouveau pesage pendant 20 secondes environ après
l’avoir allumé. Si un pesage est effectué, le poids mesuré reste affiché pendant 2 minutes
environ puis le pèse-bébé se coupe automatiquement.
Réglage de la tare (TARA)
La fonction de tarage est particulièrement utile lorsqu’un poids supplémentaire (par
exemple : des draps ou un matelas déposés sur le pèse-bébé) ne doit pas être pris en
compte dans le résultat de pesage. Procédez au tarage de la manière suivante :
– Posez la charge supplémentaire sur le
pèse-bébé et activez la fonction Tara en
appuyant de façon prolongée sur la touche HOLD/TARE.
L’affichage du pèse-bébé indique maintenant à nouveau “
mal peut commencer.
– Vous pouvez à présent effectuer autant
de pesages que vous le désirez avec ce
poids supplémentaire.
26
0” et un pesage nor-
– Vous pouvez éteindre la fonction TARA
en appuyant à nouveau sur la touche
HOLD/TARE ou en arrêtant la balance.
Important!
Le poids supplémentaire maximal est de 10 kg (modèle 834) / 20 kg (modèle 835) dans
la plage de pesage 1 et de 20 kg (modèle 834) / 50 kg (modèle 835) dans la plage de pesage 2. La capacité maximale de la balance est diminuée du poids des objets déjà disposés sur celle-ci.
Mise en mémoire du poids mesuré (HOLD)
Le poids mesuré peut rester affiché après le déchargement de la balance. Il est donc possible de recoucher le nourrisson avant de noter le poids.
– Appuyez sur la touche HOLD/TARE
tandis que le pèse-personne est chargé. A ce moment, l'affichage clignote
jusqu'à ce qu'un poids stable soit mesuré. Ensuite, l'affichage restera figé
jusqu'à la pesée suivante.
A valeur reste enregistrée sur l’affichage
jusqu’à l’extinction automatique.
– La fonction HOLD peut être désactivée
en appuyant à nouveau sur la touche
HOLD/TARE. L'écran affiche le message
0.0 si le pèse-personne est déchargé
ou le poids mesuré à ce moment. Le
message «HOLD» disparaît.
Information :
Les fonctions HOLD et TARA peuvent également être utilisées simultanément.
Utilisation de la fonction de l’affichage de la différence de poids
Cette fonction permet d’obtenir par ex. la quantité de lait bue au cours de la tétée ou de
comparer la prise de poids du nourrisson depuis le dernier pesage. A l’aide de cette fonction ne pouvant pas être calibrée, vous pouvez enregistrer un seul poids et l’utiliser pour
obtenir la différence, ainsi saisir par ex. la quantité de lait bue au cours de la tétée ou obtenir la prise de poids d’un nourrisson depuis le dernier pesage.
– Pour enregistrer le poids mesuré, ap-
puyez à la fin de la pesée sur STORE
pendant 2 secondes env. L’indicateur
ST0 s’affiche. La valeur du poids est
enregistrée et est conservée même
après la coupure du pèse-bébé.
– Lors du pesage suivant, il est possible
en appuyant brièvement sur la touche
STORE de passer à l’affichage de la
différence de poids, à savoir l’affichage
du poids actuel moins le poids enregistré.
Modèle 834/83527
F
Lorsque la fonction de l’affichage de la
différence de poids est activée,
s’affiche.
– En appuyant de nouveau brièvement
sur la touche, la fonction est à nouveau
désactivée.
Remarque :
Lorsqu’un nouveau poids mesuré est enregistré, la valeur actuellement enregistrée est
écrasée.
Lorsque la fonction de l’affichage de la différence de poids est activée alors que le pèsebébé est vide, la valeur enregistrée s’affiche sous forme négative.
Conversion de la plage de pesage
Le seca 834/835 dispose de deux plages de pesage pouvant être sélectionnées. Dans
la plage de pesage 1, vous pouvez disposer d’une résolution d’affichage supérieure avec
une force portante maximale réduite, tandis que dans la plage de pesage 2, vous pouvez
exploiter totalement la force portante maximale de la balance. Vous pouvez ainsi décider
en fonction de l’application d’utiliser la haute résolution d’affichage ou l’étendue de charge élevée.
– Mettez la balance en marche à l’aide de
la touche Start verte. La balance fonctionne d’abord dans la plage de pesage
qui a été sélectionnée en dernier lieu.
– Pour changer de plage de pesage, ap-
puyez sur la touche
– Le symbole –>I1I<– ou –>I2I<– dans
l’affichage caractérise la plage de pesage active. Celle-ci reste active également après la déconnexion.
Remarque :
Le passage de la plage 1 avec fine résolution à la plage 2 avec résolution grossière
est également possible lorsque la balance
est chargée, à moins que celui-ci soit réglé
sur une fonction spéciale (par ex. fonction
Pre-Tara). Le passage de la plage grossiè-
re 2 à la plage fine 1 ne peut être effectué,
pour des raisons techniques, que lorsque
la balance est déchargée. Dans ce cas
également, aucune fonction spéciale ne
peut être activée.
6.Nettoyage
Nettoyer le bac de pesée et l’extérieur du pèse-bébé, si nécessaire, à l’aide d’un linge humide. N’utilisez en aucun cas un nettoyant abrasif ou mordant, de l’alcool, du benzène ou
tout autre produit similaire.
28
7.Que faire si…
… l’affichage n’indique pas un poids lorsque la balance est chargée ?
– Contrôlez si les piles sont correctement insérées.
… le symbole apparaît à l'affichage ?
– La charge des piles diminue. Vous devriez recharger les batteries dans les prochains
jours.
… le message
– Les piles sont déchargées de sorte qu’il n’est plus possible de peser. Rechargez les
batteries.
… le message
– La charge maximale est dépassée. Enlever le poids posé sur le pèse-bébé le plus ra-
pidement possible pour éviter des dommages permanents.
bAtt apparaît à l'affichage ?
St0P apparaît à l'affichage ?
8.Entretien/réétalonnage
Faites effectuer par des personnes autorisées un réétalonnage conformément aux dispositions légales nationales. L’année du premier étalonnage est indiquée derrière le sigle CE
sur la plaque du fabricant au-dessus du numéro de l'organisme désigné 0109 (Direction
de l’étalonnage en Hesse). Un réétalonnage est en tous les cas nécessaire lorsqu'une ou
plusieurs marques de sécurité sont endommagées.
Nous vous recommandons de faire effectuer un entretien par votre partenaire du service
après-vente avant le réétalonnage. Le service après-vente pourra vous aider dans ce
domaine.
9.Fiche technique
Dimensions
Profondeur :330 mm
Largeur :550 mm
Hauteur :165 mm
Poidsenv. 2,5 kg
Plage de température+10 °C à +40 °C
Etalonnage en vertu de la
directive 90/384/CEEEtalonnage médical classe IIII
Dispositif médical
selon la directive
93/42/CEEClasse I
Hauteur des chiffres22 mm
Alimentationpiles
Consommation d'énergieenv. 30 mA
Modèle 834/83529
F
seca 834 :
Charge maximale
Plage de pesage 110 kg
Plage de pesage 220 kg
Précision
Plage de pesage 1:10 g
Plage de pesage 2:20 g
Précision au premier étalonnage
Plage de pesage 1 :
0 jusqu’à 0,5 kg :±5 g
0,5 kg jusqu’à 2 kg :±10 g
2 kg jusqu’à 10 kg :±15 g
Plage de pesage 2 :
0 jusqu’à 1 kg :±10 g
1 kg jusqu’à 4 kg :±20 g
4 kg jusqu’à 20 kg :±30 g
seca 835 :
Charge maximale
Plage de pesage 120 kg
Plage de pesage 250 kg
Précision
Plage de pesage 1:20 g
Plage de pesage 2:50 g
Précision au premier étalonnage
Plage de pesage 1 :
0 jusqu’à 1 kg :±10 g
1 kg jusqu’à 4 kg :±20 g
4 kg jusqu’à 20 kg :±30 g
Plage de pesage 2 :
0 jusqu’à 2,5 kg :±25 g
2,5 kg jusqu’à 10 kg :±50 g
10 kg jusqu’à 50 kg :±75 g
30
Loading...
+ 93 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.