Instruções de utilização e declaração de garantia85
Οδηγίεςχειρισμούκαιεγγύηση93
Instrukcja obsługi i gwarancja103
D
Deutsch
M
xx
0109
0123
ISO
9001
Mit Brief und Siegel
Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahrhundert ausgereifte Technik,
sondern auch eine behördlich und gesetzlich und durch Institute bestätigte Qualität.
seca-Produkte entsprechen den europäischen Richtlinien, Normen und den nationalen
Gesetzen. Mit seca kaufen Sie Zukunft.
Die Produkte in dieser Bedienungsanleitung
entsprechen dem Medizinproduktegesetz, d.h.
der Richtlinie 93/42/EWG des Rates der
Europäischen Gemeinschaft, die in ganz Europa
in nationale Gesetze verankert ist.
Waagen, die dieses Zeichen tragen, sind konform
mit der europäischen Waagenrichtlinie 2009/23/
EG. seca-Waagen mit diesem Zeichen erfüllen die
hohen qualitativen und technischen
Anforderungen, die an eichfähige Waagen gestellt
werden.
Waagen, die dieses Zeichen tragen, erfüllen die
strengen Anforderungen der Eichklasse III und
können für eichpflichtige Messungen in der
Heilkunde eingesetzt werden.
Produkte, die dieses Zeichen tragen, erfüllen die
auf sie anwendbaren regulatorischen
Anforderungen der Europäischen Gemeinschaft,
insbesondere die folgenden
1.Richtlinie 2009/23/EG über nichtselbsttätige
Waagen
2.Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte
3.DIN EN 45501 über Metrologische Aspekte
nichtselbsttätiger Waagen
Auch von offizieller Seite wird die Professionalität
von seca anerkannt. Der TÜV Süd Product
Service, die zuständige Stelle für
Medizinprodukte, bestätigt per Zertifikat , dass
ISO
13485
seca die strengen gesetzlichen Anforderungen als
Medizinprodukthersteller konsequent einhält.
secas Qualitätssicherungssystem umfasst die
Bereiche Design, Entwicklung, Produktion,
Vertrieb und Service von medizinischen Waagen
und Längenmesssystemen sowie von Software
und Messsystemen zur Beurteilung des
Gesundheits- und Ernährungsstatus.
seca hilft der Umwelt.
Die Einsparung natürlicher Ressourcen liegt uns
am Herzen. Deshalb bemühen wir uns,
Verpackungsmaterial dort einzusparen, wo es
sinnvoll ist. Und das, was übrigbleibt, kann über
das Duale System bequem vor Ort entsorgt
werden.
Modell 3363
1.Herzlichen Glückwunsch!
Mit der elektronischen Säuglingswaage
seca 336 haben Sie ein hochpräzises und
gleichzeitig robustes Gerät erworben.
Seit über 170 Jahren stellt seca seine
Erfahrung in den Dienst der Gesundheit und
setzt als Marktführer in vielen Ländern der
Welt mit innovativen Entwicklungen fürs
Wiegen und Messen immer neue
Maßstäbe.
Die elektronische Säuglingswaage
seca 336 kommt entsprechend den
2.Sicherheit
• Beachten Sie die Hinweise in der Gebrauchsanweisung.
• Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung und die Konformitätserklärung
sorgfältig auf.
• Lassen Sie nie einen Säugling unbeaufsichtigt auf der Waage liegen.
• Stellen Sie sicher, dass die Waage einen sicheren Stand auf einem geraden
ebenen Untergrund hat.
• Sie dürfen die Waage nicht fallen lassen
oder heftigen Stößen aussetzen.
nationalen Vorschriften hauptsächlich in
Krankenhäusern, Arztpraxen und
stationären Pflegeeinrichtungen zum
Einsatz. Sie dient sowohl zur Feststellung
des Geburtsgewichts, als auch zur
Kontrolle der Gewichtszunahme im
Wachstumsprozess.
Die Waage ist ein Medizinprodukt der
Klasse I und entsprechend der
Genauigkeitsklasse III geeicht.
• Achten Sie bei der Verwendung der
Waage mit einem Netzteil darauf, dass
die Verlegung des Zuleitungskabels
eine Stolpergefahr oder ein Hinterhaken ausschließt.
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp (siehe “Batterie
und Netzgerät (optional erhältlich)” auf
Seite 5).
• Lassen Sie Wartung und Nacheichungen regelmäßig durchführen (siehe
“Wartung/Nacheichung” auf Seite 9).
• Lassen Sie Reparaturen ausschließlich
von autorisierten Personen durchführen.
3.Bevor es richtig losgeht…
Stromversorgung
Die Stromversorgung der Waage erfolgt
über Batterien oder ein Netzgerät
(optional). Die LC-Anzeige hat einen
geringen Stromverbrauch – mit einem
Satz Batterien sind 4000 Wägungen
4
möglich. Wenn die Batteriespannung nicht
mehr ausreicht, erscheint zunächst
und nach weiterer Entladung der
Batterien
bAtt in der Anzeige.
D
Batterie und Netzgerät (optional erhältlich)
1.
2.
3.
Wenn die Anzeige oder bAtt im Display erscheint, sollten Sie die Batterien wechseln. Sie benötigen 6 Mignon-Batterien, Typ AA, 1,5 Volt.
– Drehen Sie die Waage vorsichtig um,
so dass der Boden der Waage zugänglich ist.
– Drücken Sie die Verschlüsse des Batte-
riefachs in Richtung der Bodenmitte
und nehmen Sie den Deckel ab.
– Legen Sie die neuen Batterien ins Bat-
teriefach.
Achten Sie auf die richtige Polung!
– Verschließen Sie den Deckel.
4.Waage aufstellen
Die Waage ist bei Auslieferung vollständig montiert.
– Entfernen Sie die Verpackung und
stellen Sie die Waage auf einen festen,
ebenen Untergrund.
– Lösen Sie die Kontermuttern über den
vier Fußschrauben (1).
– Richten Sie die Waage durch Drehen
der Fußschrauben aus. Die Luftblase
der Libelle muss sich genau in der Mitte
des Kreises befinden (2).
– Schrauben Sie anschließend die
Kontermuttern wieder fest (3).
– Achten Sie darauf, dass die Waage nur
mit den Füssen Bodenkontakt hat. Die
Waage darf nirgends aufliegen.
Anschluss für
Netzgerät
Libelle
Batteriefach
Modell 3365
5.Bedienung
Richtiges Wiegen
– Drücken Sie bei unbelasteter Waage
die Starttaste.
In der Anzeige erscheinen nacheinander
se[A, 88888. und 0.000. Danach
ist die Waage automatisch auf Null ge-
setzt und betriebsbereit.
– Legen Sie den Säugling auf die Waage.
– Lesen Sie das Wiegeergebnis an der
digitalen Anzeige ab.
– Um die Waage auszuschalten, drücken
Sie erneut die Starttaste.
Wird die Waage mit einem Netzgerät
betrieben, erscheint das Symbol in der
Anzeige.
Automatische Abschaltung/Stromsparmodus
Um Strom zu sparen, schaltet sich die unbelastete Waage im Batteriebetrieb nach ca. 5
Minuten aus. Im Netzbetrieb bleibt die Waage dauernd eingeschaltet.
Gewichtsanzeige eintarieren (TARA)
Die Tara-Funktion ist dann nützlich, wenn ein Zusatzgewicht (zum Beispiel Tücher oder
eine Auflage auf der Wiegefläche) bei dem Wiegeergebnis nicht berücksichtigt werden
soll. Gehen Sie folgendermaßen vor:
– Drücken Sie, während sich das
Zusatzgewicht auf der Waage befindet,
die Taste TARE.
Es erscheint „NET“ in der Anzeige.
– Warten Sie dann, bis die Anzeige nicht
mehr blinkt und 0.000 zeigt.
– Sie können jetzt beliebig viele
Wägungen mit diesem Zusatzgewicht
durchführen.
– TARA wird durch einen erneuten Druck
auf die Taste TARE oder durch
Ausschalten der Waage deaktiviert.
Wichtig!
Das maximale Zusatzgewicht beträgt 10 kg. Das maximal anzeigbare Gewicht verringert
sich um das Gewicht der bereits aufgelegten Gegenstände.
6
D
Halten des Gewichtswertes (Hold-Funktion)
Beide Zahlen müssen übereinstimmen.
– Drücken Sie kurz die Taste HOLD,
während die Waage belastet ist. Dabei
blinkt die Anzeige, bis ein stabiles
Gewicht gemessen wurde.
Anschließend wird die Anzeige
eingefroren.
– Im Display erscheint „HOLD“ und der
Indikator leuchtet. Das Dreieck mit
dem Ausrufezeichen weist darauf hin,
dass es sich bei der HOLD-Funktion um
eine nicht eichfähige Anzeige handelt.
– Die HOLD-Funktion kann durch
erneutes Drücken der Taste HOLD
ausgeschaltet werden. Im Display
erscheint dann
Waage bzw. der aktuelle Gewichtswert.
Die Anzeige „HOLD“ verschwindet.
Hinweis:
Die Funktion HOLD kann auch genutzt werden, wenn vorher die Funktion TARA
ausgeführt wurde.
0.0 bei unbelasteter
Prüfung auf korrekten Eichzählerinhalt
Diese seca-Waage ist geeicht. Eichungen dürfen nur durch autorisierte Stellen erfolgen.
Um dies sicherzustellen, ist die Waage mit einem Eichzähler ausgestattet, der jede Veränderung der eichtechnisch relevanten Daten festhält. Wenn Sie prüfen möchten, ob die
Waage ordnungsgemäß geeicht ist, gehen Sie folgendermaßen vor:
– Schalten Sie gegebenenfalls die Waage
aus.
– Halten Sie eine beliebige Taste
gedrückt und starten Sie die Waage.
Auf dem Display blinkt für wenige Sekunden der aktuelle Eichzählerinhalt.
– Vergleichen Sie den ausgegebenen
Eichzählerinhalt mit der auf der
Eichzählermarke angegebenen Zahl.
Für eine gültige Eichung müssen beide
Zahlen übereinstimmen. Wenn Marke und
Eichzähler nicht übereinstimmen, muss eine
Nacheichung erfolgen. Wenden Sie sich an
Ihren Servicepartner oder den seca-Kundendienst.
Modell 3367
Sollte eine Nacheichung erforderlich werden, so wird statt der oben abgebildeten
seca Eichzählermarke die nebenstehende
Nacheichungsmarke zur Kennzeichnung
des Eichzählerstandes verwendet. Diese
Marke wird durch die zur Nacheichung autorisierten Person mit einem Zusatzsiegel
gesichert. Die Nacheichungsmarke kann
unter der Nummer 14-05-01-886 vom
seca Kundendienst bezogen werden.
6.Reinigung
Reinigen Sie die Mulde und das Gehäuse nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger oder
einem handelsüblichen Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
7.Was tun, wenn…
… bei Belastung keine Gewichtsanzeige erscheint?
– Ist die Waage eingeschaltet?
– Überprüfen Sie die Batterien.
… vor dem Wiegen nicht 0.000 erscheint?
– Schalten Sie die Waage aus und wieder ein, dabei darf die Waage nicht belastet sein.
… ein Segment ständig oder gar nicht leuchtet?
– Die entsprechende Stelle weist einen Fehler auf. Benachrichtigen Sie den
Wartungsdienst.
… die Anzeige erscheint?
– Die Batteriespannung lässt nach. Sie sollten die Batterien in den nächsten Tagen
auswechseln.
… die Anzeige
– Die Batterien sind leer. Legen Sie neue Batterien ein.
… die AnzeigeSt0p erscheint?
– Die Höchstlast wurde überschritten.
… die Anzeige erscheint?
– Die Umgebungstemperatur der Waage ist zu hoch oder zu niedrig. Stellen Sie die
Waage in einer Umgebungstemperatur zwischen +10 °C und +40 °C auf. Warten Sie
etwa 15 Minuten, bis sich die Waage an die Umgebungstemperatur angepasst hat und
wiegen Sie dann erneut.
… die Anzeige
– Die Waage ist zu hoch oder an einer Ecke zu stark belastet worden. Waage entlasten
bzw. Gewicht gleichmäßiger verteilen und Waage neu starten.
bAtt erscheint?
Er:011: erscheinen?
8
D
… die AnzeigeEr:012: erscheinen?
– Die Waage ist mit einer zu großen Belastung eingeschaltet worden. Waage entlasten
und neu starten.
8.Wartung/Nacheichung
Lassen Sie den nationalen gesetzlichen Bestimmungen entsprechend eine Nacheichung
durch autorisierte Personen durchführen. Das Jahr der Ersteichung befindet sich hinter
dem CE-Zeichen auf dem Typenschild über der Nummer der benannten Stelle 0109
(Hessische Eichdirektion). Eine Nacheichung ist in jedem Falle erforderlich, wenn eine
oder mehrere Sicherungsmarken verletzt sind oder der Eichzählerinhalt nicht mit der Zahl
auf der gültigen Eichzählermarke übereinstimmt (vergleiche Seite 7).
Wir empfehlen, vor der Nacheichung eine Wartung durch Ihren Servicepartner in Ihrer
Nähe durchführen zu lassen. Hierbei hilft Ihnen der seca Kundendienst gerne weiter.
9.Technische Daten
Abmessungen
Tiefe:300 mm
Breite:640 mm
Höhe:105 mm
Eigengewichtca. 3,5 kg
Temperaturbereich+10 °C bis +40 °C
Höchstlast15 kg
Feineinteilung10 g
Eichung nach Richtlinie
2009/23/EGKlasse III
Genauigkeit bei Ersteichung
bis 5 kg: ± 5 g
5 kg bis 15 kg: ± 10 g
Medizinprodukt nach
Richtlinie 93/42/EWG Klasse I
Tarierbereichbis 10 kg
Ziffernhöhe20 mm
StromversorgungBatterie/
Switchmode Netzgerät: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A
Best.Nr. 68-32-10-265
Achtung!
Verwenden Sie ausschließlich original seca Steckernetzgeräte mit 9V oder geregelter
12 Volt Ausgangsspannung. Handelsübliche Netzgeräte können eine höhere Spannung
liefern, als auf ihnen angegeben ist und dadurch zu einer Beschädigung der Waage
führen.
Nacheichung
NacheichungsmarkeBest.Nr. 14-05-01-886
11. Entsorgung
Entsorgung des Gerätes
Entsorgen Sie das Gerät nicht
über den Hausmüll. Das Gerät
muss sachgerecht als
Elektronikschrott entsorgt werden.
Beachten Sie Ihre jeweiligen nationalen
Bestimmungen. Für weitere Auskünfte
wenden Sie sich an unseren Service unter:
service@seca.com
12. Gewährleistung
Für Mängel, die auf Material- oder
Fabrikationsfehler zurückzuführen sind,
gilt eine zweijährige Gewährleistungsfrist
ab Lieferung. Alle beweglichen Teile, wie
z.B. Batterien, Kabel, Netzgeräte, Akkus
etc., sind hiervon ausgenommen. Mängel,
die unter die Gewährleistung fallen,
werden für den Kunden gegen Vorlage der
Kaufquittung kostenlos behoben. Weitere
Ansprüche können nicht berücksichtigt
werden. Kosten für Hin- und
Rücktransporte gehen zu Lasten des
Kunden, wenn sich das Gerät an einem
anderen Ort als dem Sitz des Kunden
befindet. Bei Transportschäden können
Batterien
Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in
den Hausmüll. Entsorgen Sie die Batterien
über Sammelstellen in Ihrer Nähe. Wählen
Sie beim Neukauf schadstoffarme
Batterien ohne Quecksilber (Hg),
Cadmium (Cd) und ohne Blei (Pb).
Gewährleistungsansprüche nur geltend
gemacht werden, wenn für Transporte die
komplette Originalverpackung verwendet
und die Waage darin gemäß dem
originalverpackten Zustand gesichert und
befestigt wurde. Bewahren Sie daher alle
Verpackungsteile auf.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn
das Gerät durch Personen geöffnet wird,
die hierzu nicht ausdrücklich von seca
autorisiert worden sind.
Kunden im Ausland bitten wir, sich im
Gewährleistungsfall direkt an den
Verkäufer des jeweiligen Landes zu
wenden.
10
GB
English
M
xx
0109
0123
ISO
9001
Full certification
In seca products you are purchasing not only technology matured over a century, but also
quality confirmed by authorities, the legal system and by institutes.
seca products comply with European directives, standards and national laws. With seca,
you are buying the future.
The products in these operating instructions
comply with German legislation governing
medical products and therefore with Directive 93/
42/EEC of the Council of the European
Community which is embodied in national laws
throughout Europe.
Scales bearing this symbol comply with the
European directive 2009/23/EC on nonautomatic weighing instruments. seca scales with
this symbol comply with the stringent quality and
technical requirements applicable to calibratable
scales.
Scales bearing this symbol comply with the
stringent requirements of Class III of the directive
and can be used for medical measurements
which are subject to calibration.
Products bearing this symbol fulfill the applicable
regulatory requirements of the European
Community, especially the following:
3.DIN EN 45501 governing metrological
aspects of non-automatic scales
seca's professionalism is also recognized by
official testing agencies. TÜV Süd Product
Service, the agency responsible for medical
products, confirms with this certificate that seca
adheres consistently to the strict legal
requirements as a medical product manufacturer.
ISO
13485
seca’s quality assurance system includes the
areas of design, development, production, sales,
and service of medical scales and height
measurement systems as well as software and
measurement systems for the assessment of the
state of health and nutrition.
seca helps the environment.
We are concerned to save natural resources. We
therefore strive to save packaging material where
meaningful. What is left over can conveniently be
disposed of locally via the German Dual System
(recycling programme).
Model 33611
1.Congratulations!
In the seca 336 electronic baby scale you
have acquired a highly-accurate yet
simultaneously sturdy piece of equipment.
seca has been putting its experience at the
service of health for over 170 years now,
and as market leader in many countries of
the world, is always setting new standards
with its innovative developments for
weighing and measuring.
2.Safety
• Follow the instructions in the instructions for use.
• Keep the operating instructions and the
declaration of conformity in a safe
place.
• Never leave a baby lying on the scale
unsupervised.
• Ensure that the scale is standing firmly
on a smooth, level surface.
• Do not drop the scale or subject it to violent shocks.
3.Before you start…
The seca 336 electronic baby scale is
designed for use in a doctor’s surgery or
hospital. It serves both to establish birth
weight and to check weight gain during the
growth process.
The scales are a Class I medical product,
and have been calibrated in accordance
with the precision class III.
• When using the scale with a mains unit,
ensure that the supply cable is routed in
such a way as to exclude any type of
tripping hazard.
• Use only the type of battery stated (see
“Battery and mains (option)” on
page 13).
• Have scale serviced and re-calibrated
on a regular basis (see “Servicing/recalibration” on page 17).
• Have repairs carried out only by authorised persons.
Power supply
The scale is powered by batteries or a mains unit (option). The LC display has a low power
consumption – 4000 weighing operations can be performed with one set of batteries. The
symbol first appears when battery level starts dropping, and
display when the batteries have discharged further.
12
bAtt appears in the
GB
Battery and mains (option)
1.
2.
3.
Libelle
Spirit level
If or bAtt appear in the display, you should change the batteries. You need 6
1.5 V type AA, R6 or LR6 round-cell batteries.
– Carefully turn over the scale so that the
base of the scale is accessible.
– Press the latches of the battery com-
partment towards the centre of the
base and take off the cover.
– Place the new batteries in the battery
compartment.
Check that polarity is correct!
– Close the cover and then turn the scale
back up the right way.
4.Setting up the scale
The scale is fully assembled on delivery.
– Remove the packaging and place the
scale on a firm, level surface.
– Undo the locknuts using the four foot
screws (1).
– Align the scale by undoing the foot
screws. The air bubble in the spirit level
must be right in the centre of the
circle (2).
– Then re-tighten the locknuts (3).
– Ensure that only the feet of the scale are
in contact with the floor. The scale may
not be in contact at any other point.
Connection for
mains unit
Battery
compartment
Model 33613
5.Operation
Correct weighing
– Press the Start key with no load on the
scale.
SE(A, 88888 and 0.000 appear con-
secutively in the display. The scale is
then automatically set to zero and ready
for use.
– Place the baby on the scale.
– Read the weighing result off the digital
display.
– To switch off the scale, press the Start
key again.
If the scale is operated with a mains unit,
the symbol appears in the display.
Automatic switch-off/economy mode
To save energy, a scale with no load on it switches off automatically after approx. 5 minutes. In mains operation, the scales remain switched on permanently.
Taring weight display (TARE)
The tare function is useful if an additional weight (such as cloths or a pad on the weighing
surface) are to be ignored in the weighing result. Proceed as follows:
– Place the additional weight on the scale
and press the button TARE.
The note “NET” appears.
– Wait until the display stops flashing and
shows 0.000.
– You can now perform as many
weighing operations as you like with this
additional weight.
– TARA is deactivated by pressing the
button TARE once again, or by
switching the scales off.
Important!
The maximum additional weight is 10 kg. The maximum weight which can be displayed
is reduced by the weight of the objects already placed on the scale.
14
GB
Storing the weight value (HOLD)
Both numbers must match.
– Press the HOLD key whilst the load is
on the scale.
The display flashes until a stable weight
has been measured. The display is then
frozen until the next weighing operation
takes place.
– “HOLD” and appears in the digital
display. The triangle with the
exclamation mark indicates that this
frozen display is an additional facility
which is not subject to calibration.
– The HOLD function can be switched off
by pressing the HOLD key again.
0.0 appears in the display if the scale
has no load on it, otherwise the current
weight. The “HOLD“ display vanishes.
Note:
The HOLD function can also be used if the TARE function has been executed
beforehand.
Checking that the contents of the calibration counter are correct
This seca scale is calibrated. Calibration may be performed only by authorised centres.
To ensure this, the scale is fitted with a calibration counter which records any change to
data relevant to calibration. If you want to check whether the scale is properly calibrated,
proceed as follows:
– If necessary, switch off the scale.
– Keep any key depressed and start the
scale.
– The current contents of the calibration
counter are shown on the display for a
few seconds.
– Compare the output contents of the
calibration counter with the number
shown on the calibration counter sticker.
For valid calibration, both numbers must
match. If sticker and calibration counter do
not match, then re-calibration is required.
Contact your service agent or seca Customer Service.
Model 33615
If a supplementary calibration is necessary,
then the supplementary calibration mark illustrated opposite is used to record the
calibration counter position instead of the
seca calibration mark shown above. This
mark is secured with an additional seal by
the person authorised to perform the supplementary calibration. The supplementary
calibration mark is available from seca
Customer Service under the number
14-05-01-886.
6.Cleaning
Clean the tray and the housing as required with a domestic cleaning agent or commerciallyavailable disinfectant. Follow the manufacturer’s instructions.
7.What do I do if…
… no weight is displayed with a load on the scale?
– Is the scale switched on?
– Check the mains unit connection.
0.000does not appear before weighing?
…
– Press the Start key again - there must not be any load on the scale.
… one segment is illuminated permanently or not at all?
– That point has a fault. Inform your service agent.
… the display shows ?
– Battery voltage is dropping. Charge the rechargeable batteries in the next few days.
… bAtt appears in the display?
– The rechargeable battery is so severely discharged that weighing is no longer possible.
Recharge the battery.
St0p appears in the display?
…
– Maximum load has been exceeded.
… the display appears?
– The ambient temperature of the scale is too high or too low. Place the scale in an
ambient temperature between +10 °C and +40 °C. Wait about 15 minutes for the
scale to adapt to the ambient temperature and then weigh again.
…
Er:011: appears in the display?
– The scale is overloaded or the load is unevenly distributed. Take the load off the scale
or distribute weight more evenly and restart scale.
16
GB
… Er:012: appears in the display?
– The scale was switched on with too great a load on it. Remove load and restart.
8.Servicing/recalibration
Have the scale recalibrated by authorised persons in accordance with national legal
requirements. The year of initial calibration can be found behind the CE symbol on the
rating plate above the number of the appointed office, 0109 (Hessen Weights & Measures
Office). Recalibration is essential if one or more security marks are damaged or the
calibration counter does not match the number on the applicable calibration counter mark
(cf. page 15).
We recommend having your scale serviced by your local service agent before having it
recalibrated. seca Customer Service will be pleased to give you further assistance.
9.Technical data
Dimensions
length:300 mm
width:640 mm
height:105 mm
Weightapprox. 3.5 kg
Temperature range+10 °C to +40 °C
Maximum load15 kg
Graduations10 g
Calibration as per Directive
2009/23/ECClass III
Accuracy at first calibration
up to 5 kg: ± 5 g
5 kg up to 15 kg: ± 10 g
Medical product
as per Directive
93/42/EECClass I
Tare rangeup to 10 kg / 22 lbs
Height of figures20 mm
Power supplyBattery/
(option mains unit)
Power consumptionapprox. 25 mA
Model 33617
10. Accessories
Model dependent mains unit
Plug-in mains unit, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 150mA
seca no.: 68-32-10-252
Switchmode power adapter, 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A
seca no. 68-32-10-265
Attention!
Use only seca original plug-in mains units with 9 V or controlled 12 V output voltage.
Commercially-available mains units may supply a higher voltage than stated and thus lead
to damage to the scale.
Recalibration
Supplementary calibration markseca spare part no.: 14-05-01-886
11. Disposal
Disposing of the device
Do not dispose of the device in
domestic waste. The device must
be disposed of properly as
electronic waste. Follow the national
regulations which apply in your case. For
further information, contact our service
department at: service@seca.com
12. Warranty
A two-year warranty from date of delivery
applies to defects attributable to poor
materials or workmanship. All moveable
parts - batteries, cables, mains units,
rechargeable batteries etc. - are excluded.
Defects which come under warranty will
be made good for the customer at no
charge on production of the receipt. No
further claims can be entertained. The
costs of transport in both directions will be
borne by the customer should the
equipment be located anywhere other
than the customer’s premises. In the event
of transport damage, claims under
Batteries
Do not throw used batteries away in
domestic waste. Dispose of batteries at
collection points in the vicinity. When
buying new batteries, select those low in
harmful substances and containing no
mercury (Hg), cadmium (Cd) or lead (Pb).
warranty can be honoured only if the
complete original packaging was used for
any transport and the scale secured and
attached in that packaging just as it was
when originally packed. All the packaging
should therefore be retained.
A claim under warranty will not be
honoured if the equipment is opened by
persons not expressly authorised by seca
to do so.
We would ask our customers abroad to
contact their local sales agent in the event
of a warranty matter.
18
F
M
xx
0109
0123
ISO
9001
Français
Toutes les garanties de qualité
Les produits seca vous offrent non seulement les performances d'une technique
éprouvée depuis plus d'un siècle, mais également une qualité certifiée par les instituts et
conforme aux lois et normes.
Les produits seca sont conformes aux normes et directives européennes, ainsi qu'aux lois
nationales. Avec seca, vous achetez des produits d'avenir.
Les produits présentés dans ce mode d'emploi
sont conformes à la législation sur les dispositifs
médicaux, à savoir la directive 93/42/CEE du
Conseil de la Communauté européenne, qui est
transposée dans la législation nationale de tous
les pays européens.
Les balances munies de ce symbole sont
conformes à la directive européenne 2009/23/CE
relative aux instruments de pesage. Les balances
seca munies de ce symbole satisfont aux normes
de qualité et technique les plus élevées imposées
aux instruments de pesage étalonnables.
Les balances munies de ce symbole satisfont aux
exigences strictes de la classe d'étalonnage III et
peuvent être utilisées dans le domaine médical
pour les mesures soumises à une obligation
d'étalonnage.
Les produits munis de ce symbole satisfont aux
exigences réglementaires applicables de l'Union
européenne, en particulier aux réglementations
suivantes :
1.Directive 2009/23/CE relative aux instruments de pesage à fonctionnement non
automatique
2.Directive 93/42/CEE relative aux dispositifs
médicaux
3.Norme DIN EN 45501 portant sur les
aspects métrologiques des instruments de
pesage à fonctionnement non automatique.
Le professionnalisme de seca a été reconnu officiellement. Le TÜV Süd Product Service, l'autorité
ISO
13485
Modèle 33619
compétente en matière de dispositifs médicaux,
atteste au moyen d'un certificat que seca respecte minutieusement les réglementations
strictes en tant que fabricant de dispositifs médicaux. Le système de garantie de la qualité de
seca regroupe les secteurs de la recherche, de la
production, de la commercialisation et du service
après-vente des balances médicales et systèmes
de mesure de la taille ainsi que des logiciels et
systèmes de mesure destinés à l'évaluation des
états de santé et nutritionnels.
F
seca aide l’environnement.
La préservation des ressources naturelles nous tient
à cœur. C'est pourquoi nous nous efforçons de rationnaliser l'utilisation des matériaux d'emballage. Et
les résidus d'emballage peuvent être éliminés aisément via le système local de recyclage des déchets.
Modèle 33620
F
1.Félicitations!
En achetant le pèse-bébé électronique
seca 336, vous avez acquis un appareil à
la fois de haute précision et robuste.
Depuis plus de 170 ans, seca met son
expérience au service de la santé et, en tant
que leader du marché dans de nombreux
pays du monde entier, impose toujours de
nouveaux critères grâce à ses innovations
dans les domaines du pesage et de la
mesure.
2.Sécurité
• Veuillez respecter les instructions du
mode d'emploi.
• Conservez soigneusement le mode
d’emploi et la déclaration de conformité.
• Ne laissez jamais un bébé sans surveillance sur le pèse-bébé.
• Assurez-vous que le pèse-bébé se
trouve en position stable sur une surface plane et droite.
• Ne pas laisser tomber le pèse-bébé, et
ne pas le soumettre à des chocs violents.
Le pèse-bébé électronique seca 336 a été
conçu pour être utilisé dans un cabinet
médical ou un hôpital. Ainsi, elle sert aussi
bien à la mesure du poids de naissance qu’à
la surveillance de la prise de poids au fur et à
mesure de la croissance.
Le pèse-bébé est un dispositif médical de
classe I et est étalonné conformément à la
classe de précision III.
• Lors de l’utilisation du pèse-bébé avec
une alimentation électrique, prenez
garde à ce que l’installation du câble
exclue tout risque de chute ou d’accrochage.
• Utilisez uniquement le modèle de pile
indiqué (voir «Piles et poste secteur (option)» à la page 22).
• Veillez à effectuer régulièrement l’entretien et les vérifications d’étalonnage
(voir «Entretien/réétalonnage» à la
page 26).
• Ne faites effectuer les réparations que
par du personnel autorisé.
3.Avant d’utiliser de pèse-bébé…
Alimentation électrique
Le pèse-bébé est alimenté par piles ou par poste secteur (option). L’affichage LC
consomme peu d’électricité – un jeu de piles permet d’effectuer jusqu’à 4000 pesages.
Lorsque la tension des piles n’est plus suffisante, le symbole apparaît dans un
premier temps, et après un déchargement plus poussé des piles, l’affichage indique
bAtt.
Modèle 33621
Piles et poste secteur (option)
1.
2.
3.
Libelle
niveau à bulle
Les piles doivent être remplacées lorsque le symbole ou bAtt apparaît sur l'écran
d'affichage. Vous avez besoin de 6 petites piles de type AA, 1,5 Volt.
– Inclinez prudemment le pèse-personne
sur le côté, de sorte que le dessous de
l’appareil soit accessible.
– Appuyez sur les verrous du logement
des piles en direction du milieu de l’appareil et enlevez le couvercle.
– Installez les nouvelles piles dans leur lo-
gement.
Veillez à respecter la polarité des piles!
– Refermez le couvercle.
Connexion pour
appareil d’alimentation
électrique
4.Installation du pèse-bébé
Le pèse-bébé est livré complètement assemblé.
– Retirez l'emballage et placez le pèse-
bébé sur une surface stable et plate.
– Dévisser les quatre contre-écrous au-
dessus des quatre vis des pieds (1).
– Mettre le pèse-personne à niveau en
vissant les pieds. La bulle d'air du
niveau à bulle doit se trouver
exactement au centre de la croix (2).
– Resserrer ensuite les contre-ecrous (3).
– Veillez à ce que la balance ne soit en
contact avec le sol que par
l’intermédiaire de ses pieds. La balance
ne peut reposer sur rien d’autre.
Compartiment
de batterie
22
F
5.Opération
La manière correcte de peser
– Appuyez sur la touche START, le
pèse-personne n'étant pas chargé.
L’affichage indique successivement les
messages
Ensuite, le pèse-bébé revient automati-
quement à zéro et est prêt à fonctionner.
– Déposez le nourrisson sur le pèse-bébé.
– Le résultat de pesage apparaît dans
l’affichage numérique.
– Pour déconnecter le pèse-personne,
appuyez à nouveau sur la touche
START.
Si le pèse-bébé fonctionne en alimentation
secteur, le symbole apparaît sur l'écran
d'affichage.
Déconnexion automatique/Mode économie d'énergie
Pour épargner de l’énergie, le pèse-bébé s’éteint environ 5 minutes après la dernière pesée lorsqu’il fonctionne sur piles. Lorsqu’il fonctionne sur secteur, le pèse-personne reste
connecté en continu.
Réglage de la tare (TARA)
La fonction de tarage est particulièrement utile lorsqu’un poids supplémentaire (par
exemple : des draps ou un matelas déposés sur le pèse-bébé) ne doit pas être pris en
compte dans le résultat de pesage. Procédez au tarage de la manière suivante :
– Posez la charge supplémentaire sur le
pèse-bébé et pressez la touche TARE.
«NET» apparaît sur l’affichage.
– Attendez que l’affichage ne clignote
plus et qu’il affiche
– Vous pouvez à présent effectuer autant
de pesages que vous le désirez avec ce
poids supplémentaire.
– La fonction TARA est désactivée lors
d’une nouvelle pression de la touche
TARE ou de la déconnexion du pèse-
personne.
Important !
Le poids supplémentaire maximal est de 10 kg. La capacité maximale de la balance est
diminuée du poids des objets déjà disposés sur celle-ci.
SE(A, 88888 et 0.0.0.0.
0.000.
Modèle 33623
Mise en mémoire du poids mesuré (HOLD)
Les deux nombres doivent correspondre.
– Appuyez sur la touche HOLD tandis
que le pèse-personne est chargé. A ce
moment, l'affichage clignote jusqu'à ce
qu'un poids stable soit mesuré. Ensuite,
l'affichage restera figé jusqu'à la pesée
suivante.
– L’affichage numérique indique «HOLD» et
. Le triangle avec le point
d’exclamation indique que dans le cas
de cet affichage figé, il ne s’agit pas d’un
dispositif complémentaire nécessitant un
étalonnage.
– La fonction HOLD peut être désactivée
en appuyant à nouveau sur la touche
HOLD. L'écran affiche le message
le pèse-personne est déchargé ou le
poids mesuré à ce moment. Le message
«HOLD» disparaît.
Information :
La fonction HOLD peut également être utilisée si la fonction TARE a été activée
auparavant.
0.0 si
Contrôle du contenu du compteur d’étalonnage
Ce pèse-personne seca est étalonné. Les étalonnages ne peuvent être effectués que par des
organismes autorisés. Pour s’en assurer, le pèse-personne est équipé d’un compteur d’étalonnage qui constate toute modification des données relatives à l’étalonnage. Si vous désirez
vérifier si le pèse-personne a été étalonné correctement, effectuez les étapes suivantes :
– Déconnectez le cas échéant le pèse-
personne.
– Maintenez n’importe quelle touche
enfoncée et démarrez le pèsepersonne.
– Le contenu actuel du compteur
d’étalonnage clignote pendant
quelques secondes sur le visuel.
– Comparez le contenu du compteur
d’étalonnage fourni avec le nombre noté
sur le cachet du compteur d’étalonnage.
Pour que l’étalonnage soit valable, les
deux nombres doivent correspondre. Si ce
n’est pas le cas, un réétalonnage doit être
effectué. Pour ce faire, adressez-vous à
votre partenaire S.A.V. ou au service
après-vente de seca.
24
F
Si un réétalonnage s’avère nécessaire, la
marque de réétalonnage ci-contre est utilisée pour caractériser l’état du compteur
d’étalonnage au lieu de la marque du
compteur d’étalonnage de seca figurant
ci-dessus. Cette marque est garantie par
un sceau supplémentaire apposé par la
personne compétente pour le réétalonnage. La marque de réétalonnage peut
être obtenue au numéro 14-05-01-886 du
service après-vente de seca.
6.Nettoyage
Nettoyez le plateau et le bâti, si nécessaire, avec un nettoyant ménager ou un désinfectant
courant. Veuillez respecter les consignes du fabricant.
7.Que faire si…
… l’affichage n’indique pas un poids lorsque la balance est chargée ?
– Le pèse-bébé est-il allumé ?
– Vérifier la connexion de l’adaptateur secteur.
0.000 n’apparaît pas à l’affichage avant le pesage ?
…
– Appuyez à nouveau sur la touche Start – la balance ne peut être chargée pendant cette
opération.
… un segment s'allume continuellement ou pas du tout ?
– L'emplacement correspondant indique une erreur. Consultez le service d'entretien.
… le symbole apparaît à l'affichage ?
– La charge des piles diminue. Vous devriez recharger les batteries dans les prochains
jours.
… le message bAtt apparaît à l'affichage ?
– Les piles sont déchargées de sorte qu’il n’est plus possible de peser. Rechargez les
batteries.
… le message
– La charge maximale est dépassée.
… le messageapparaît à l'affichage ?
– La température ambiante du pèse-personne est trop élevée ou trop basse. Placez le
pèse-personne dans une température ambiante comprise entre +10 et +40 °C.
Attendez environ 15 minutes, le temps que le pèse-personne s'adapte à la
température ambiante et recommencez le pesage.
… le message
– Le pèse-bébé est trop chargé ou un coin du pèse-bébé est trop fortement chargé.
St0P apparaît à l'affichage ?
Er:011: apparaît ?
Modèle 33625
Déchargez le pèse-bébé ou répartissez le poids plus uniformément et redémarrez le
pèse-bébé.
… le message
– Le pèse-bébé était trop chargé lors de la mise sous tension. Déchargez-le et rallumez-le.
Er:012: apparaît ?
8.Entretien/réétalonnage
Faites effectuer par des personnes autorisées un réétalonnage conformément aux
dispositions légales nationales. L’année du premier étalonnage est indiquée derrière le
sigle CE sur la plaque du fabricant au-dessus du numéro de l'organisme désigné 0109
(Direction de l’étalonnage en Hesse). Un réétalonnage est en tous les cas nécessaire
lorsqu'une ou plusieurs marques de sécurité sont endommagées ou que le contenu du
compteur d’étalonnage ne correspond pas avec la marque de garantie valable (voir
page 24).
Nous vous recommandons de faire effectuer un entretien par votre partenaire du service
après-vente avant le réétalonnage. Le service après-vente pourra vous aider dans ce
domaine.
9.Fiche technique
Dimensions
Profondeur:300 mm
Largeur:640 mm
Hauteur:105 mm
Poidsenv. 3,5 kg
Plage de température+10 °C à +40 °C
Charge maximale15 kg
Précision10 g
Etalonnage en vertu de la
directive 2009/23/CEClasse III
Précision au premier étalonnage
jusqu’à 5 kg: ± 5 g
5 kg jusqu’à 15 kg: ± 10 g
Dispositif médical
selon la directive
93/42/CEEClasse I
Taremax. 10 kg
Hauteur des chiffres20 mm
Alimentationpiles/
(option poste secteur)
Consommation d'énergieenv. 25 mA
26
F
10. Accessoires
Adaptateur réseau suivant le modèle
Adaptateur réseau à fiche, Euro : 230V~ / 50Hz / 12V= / 150mA
seca N°þ: 68-32-10-252
Alimentation à découpage, 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A
seca N°þ: 68-32-10-265
Attention ! Utilisez uniquement des adaptateurs secteur seca ayant une tension de sortie
de 9 Volts ou de 12 Volts réglée. Les adaptateurs secteur courants peuvent produire une
tension plus élevée que celle indiquée et pourraient ainsi endommager la balance.
Réétalonnage
Marque de réétalonnagePièce de rechange seca N°þ: 14-05-01-886
11. Elimination
Elimination de l’appareil
N’éliminez pas l’appareil avec les
déchets ménagers. L’appareil doit
être éliminé comme un déchet
électronique. Respectez les directives
nationales en vigueur dans votre pays.
Pour d’autres renseignements, adressezvous à notre service après-vente :
service@seca.com
12. Garantie
Une garantie de deux ans à compter de la
date de livraison est accordée pour les
défauts de matière et de fabrication. Cette
garantie ne s’applique pas aux pièces
amovibles, telles que les batteries, les
câbles, les adaptateurs secteur, les
accumulateurs etc. Les défauts couverts
par la garantie sont réparés gratuitement
sur présentation de la quittance d’achat
par le client. Aucune autre demande de
réparation ne peut être prise en compte.
Les frais de transport sont à la charge du
client si l’appareil n’est pas installé à la
même adresse que celle du client. En cas
d’endommagements dus au transport, le
cas de garantie peut être invoqué
Piles
Ne jetez pas les piles usagées dans les
déchets ménagers. Eliminez les piles dans
un centre de collecte de vos environs. A
l'achat de nouvelles piles, préférez des
piles non polluantes sans mercure (Hg),
cadmium (Cd) et sans plomb (Pb).
uniquement si l’emballage d’origine
complet a été utilisé pour les transports et
si la balance a été immobilisée et fixée
conformément à l’emballage initial. Tous
les éléments de l’emballage doivent par
conséquent être conservés.
Aucun cas de garantie ne peut être
invoqué si l’appareil est ouvert par des
personnes qui ne sont pas explicitement
autorisées par seca.
Nous prions nos clients à l’étranger de
bien vouloir contacter directement le
revendeur de leur pays respectif pour les
cas de garantie.
Modèle 33627
I
M
xx
0109
0123
ISO
9001
Italiano
Con lettera e sigillo
Con i prodotti seca acquistate non solo una tecnica maturata in oltre un secolo, ma anche
una qualità confermata dalle autorità, dalla legge e da parte di istituti.
I prodotti seca sono conformi alle direttive, alle norme e alle leggi nazionali europee. Con
seca acquistate il futuro.
I prodotti descritti in questo manuale di istruzioni
sono conformi alla legge sui prodotti medicali,
cioè alla direttiva 93/42/CEE del Consiglio della
Comunità Europea, che è stata recepita in tutta
Europa nella legislazione nazionale.
Le bilance che portano questo contrassegno
sono conformi alla direttiva europea sulle bilance
2009/23/CE. Le bilance seca recanti questo
marchio sono conformi agli elevati standard
qualitativi e tecnici, che devono essere soddisfatti
dalle bilance non soggette all’obbligo di taratura.
Le bilance che portano questo contrassegno
soddisfano gli elevati standard della categoria di
taratura III e possono essere utilizzate per
misurazioni soggette a obbligo di taratura in
medicina.
I prodotti che portano questo contrassegno
soddisfano i requisiti delle norme europee
applicabili, ed in particolare
1.Direttiva 2009/23/CE in materia di bilance a
funzionamento non automatico
2.direttiva 93/42/CEE in materia di prodotti
medicali
3.DIN EN 45501 sugli aspetti metrologici delle
bilance a funzionamento non automatico.
La professionalità seca è riconosciuta anche a
livello ufficiale. Il TÜV Süd Product Service,
l'istituto di certificazione per i prodotti medicali ha
certificato che seca, in quanto produttore di
ISO
13485
Modello 33629
prodotti medicali, soddisfa i più rigorosi requisiti di
legge in materia. Il sistema di assicurazione della
qualità seca comprende i settori Design, Sviluppo,
Produzione, Vendita e Assistenza di bilance e
altimetri per il settore medicale e di software e
sistemi di misurazione per la valutazione dello
stato di salute e di alimentazione.
La seca aiuta l’ambiente
Il risparmio di risorse naturali ci sta a cuore. Per
questo ci sforziamo di risparmiare in misura
ragionevole sul materiale di imballaggio. Ed è
possibile eseguire comodamente lo smaltimento
di ciò che rimane (“sul luogo” entfällt), mediante il
Sistema Duale.
1.Sentiti complimenti!
Con la bilancia elettronica per lattanti
seca 336 avete acquistato un apparecchio
di alta precisione e contemporaneamente
robusto.
Da oltre 170 anni la seca stabilisce la sua
esperienza al servizio della salute e, nella sua
qualità di azienda leader sul mercato in
numerosi paesi del mondo, stabilisce
sempre dei nuovi standard con i suoi sviluppi
innovativi per la pesatura e la misurazione.
2.Sicurezza
• Osservate le avvertenze del manuale di
istruzione.
• Conservate con cura le istruzioni per
l'uso e la dichiarazione di conformità.
• Non lasciate mai il lattante senza sorveglianza sulla bilancia.
• Assicuratevi sempre che la bilancia abbia un appoggio sicuro su un fondo
dritto e piano.
• Non dovete lasciare cadere la bilancia
né esporla ad urti violenti.
La bilancia elettronica per lattanti seca 336
è concepita per l’uso in un ambulatorio
medico oppure in un ospedale. Essa serve
sia a determinare il peso alla nascita che per
controllare l'aumento del peso nel processo
di crescita.
La bilancia è un prodotto medicale della
classe I ed è stata tarata in conformità alla
classe di precisione III.
• Quando usate la bilancia con un alimentatore, fate attenzione ad escludere che il modo in cui il cavo è posato
crei un pericolo di inciampare o di restare impigliati.
• Utilizzate esclusivamente le batterie indicate (vedere “Batteria ed alimentatore
(opzione)” a pagina 31).
• Fate eseguire regolarmente la manutenzione e le verifiche metriche successive (vedere “Manutenzione /
Ripetizione della verifica metrologica” a
pagina 35).
• Fate eseguire le riparazioni esclusivamente da persone autorizzate.
3.Prima di cominciare veramente…
Alimentazione elettrica
L'alimentazione elettrica della bilancia si effettua mediante batterie oppure mediante un
alimentatore (opzione). Il display a cristalli liquidi ha un consumo di corrente ridotto - con
un set di batterie si possono fare 4000 pesature. Quando la tensione della batteria non è
più sufficiente sul display appare prima di tutto e dopo un'ulteriore scarica delle
batterie
30
bAtt.
Loading...
+ 85 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.