Scotts 2010-20sg Owner's Manual

Owner's Manual Manual del Propietario Manuel de l'Usager
Push Reel Lawn Mower
Operations and Assembly Instructions
Manual covers following models manufactured
2010-20SG
INDEX
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Mower Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Mower ID Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Usage & Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Sharpening Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
SAFETY RULES
• Read all instructions in this manual before using mower.
• Inspect your lawn for any debris or foreign objects and remove them before mowing.
• Never place your hands, fingers or feet inside the reel. Although not powered by motor, when the wheels turn, the reel cuts.
• Never mow when the grass is wet enough to be slippery.
• Don't Place your hands or feet near a moving part of the mower
• Don’t operate the mower while barefoot or wearing sandals.
• Walk slowly, never run. Always be sure of your footing when operating the mower.
• Never intentionally strike or ram trees, fences, etc. This can cause injuries or severely dam­age the mower.
• Remember that this mower is a precision piece of lawn care equipment. Treat it as such by exercising caution when using it.
• Make sure your mower is in safe operating condition. Don’t attempt to operate the mower if it is damaged; have it repaired first.
Podadora Mecánica
Instrucciones para el ensamblaje y la operación
Este manual cubre los modelos siguientes:
2010-20SG
INDICE
Piezas del cortacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Guía de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Instalación de la manija . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
REGLAS DE SEGURIDAD
• Lea todas las instrucciones antes de usar su Podadora Mecánica.
• Inspeccione su césped y asegúrese que no haya desechos u otros objetos antes de comenzar a podar.
• Nunca coloque las manos, dedos o pies en el carrete de la podadora, ya que aunque esta no esta operada por motor, cuando las ruedas se mueven el carrete se mueve y las cuchillas cortan.
• No corte el césped si está mojado o resbaladizo.
• Mantenga las manos y los pies alejados de las partes móviles de la podadora.
• No opere la podadora si está descalzo o usando sandalias.
• Al operar la podadora, tenga sus pies firmes en todo momento. No corra, camine.
• Nunca trate de pasar a la fuerza sobre ramas, árboles, etc. Esto puede causar heri­das personales o daños severos a la podado­ra.
• Recuerde que su podadora es un aparato de precisión para el cuidado de su césped. Trátelo como tal y úselo con precaución.
• Asegúrese de que su podadora se encuentra en condiciones adecuadas para el uso seguro. No trate de operarla si esta dañada; repárela o mándela a reparar primero.
Tondeuse Manuelle
Instructions d’assemblage et d’utilisation.
Ce manuel est pour les modèles suivants:
2010-20SG
INDEX
Assemblée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Détail des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Comment commander les pièces . . . . . . . . . .3
Fixation de la poignée . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instruction pour l’aiguisage . . . . . . . . . . . . . . .6
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
RÈGLES DE SÉCURITÉ
• Lisez toutes les instructions dans ce manuel avant d’utiliser votre tondeuse.
• Inspectez la surface de la pelouse et retirez tous les corps étrangers avant de la tondre.
• Ne jamais mettre les mains ou les pieds près des lames de la tondeuse. Ce n’est pas une tondeuse électrique, mais lorsque les lames tournent elles peuvent couper.
• Ne jamais couper la pelouse lorsqu’elle est humide au point d’être glissante.
• Ne jamais approcher les mains ou les pieds près des pièces mobile de la tondeuse.
• Ne pas utiliser la tondeuse pieds nus ou en portant des sandales.
• Marchez doucement, ne courez pas. Soyez toujours sur d’être bien d’aplomb lorsque vous utilisez votre tondeuse.
• Ne jamais cogner la tondeuse contre un arbre, une barrière, etc. Cela pourrait causer un accident ou des dommages sérieux à votre tondeuse.
• Une tondeuse à gazon est une machine de précision pour tondre la pelouse et doit être en tout temps considérée de la sorte.
• Assurez vous avant chaque utilisation que l’équipement est en bonne condition de marche. Ne pas utiliser une tondeuse qui n’est pas en bon état, faites la réparer d’abord.
®
CCCCllllaaaassssssssiiiicc
American Lawn Mower Company's use of SCOTTS, the SCOTTS oval, THE SCOTTS DIFFERENCE,
CLASSIC and design, SUPREME and design, TURF and design, ELITE and design, and the related green
and orange Trade Dress is under license from OMS Investments, Inc. © 2006 OMS Investments, Inc.
U.S. Patent No. 6668533
cc
22220000
How to Assemble Ensamblaje Assemblée
Handle
Enclosed in carton are the: mower handle parts (1 foam grip, 1 top handle piece, 2 center han­dle pieces and 1 lower handle piece) and hard­ware package (for contents, see back cover).
• Insert the 2 center handle pieces into the left and right side of the top handle piece and secure by using the two (2) M6X35 bolts and wing nuts provided.
• Fasten the upper handle subassembly that you assembled in the preceding step to the lower handle subassembly using the four (4) remaining M6X35 bolts and wing nuts provided.
Be sure to tighten all wing nuts on the joints of the handle assembly so that none of the handle pieces are loose.
Montaje de la manija
La caja de cartón contiene: Las piezas para la manija (1 mango de espuma, 1 pieza para la manija superior, 2 piezas para la manija central, 1 pieza para la manija inferior) y un paquete de ferretería (para el contenido, vea el dorso del libreto).
• Inserte las dos piezas de la manija central en las partes derecha e izquierda de la manija superior y asegúrela con los 2 pernos de M6X35 de largo y las tuercas de mariposa incluídas.
• Fije la parte superior, ya ensamblada (manijas superior y central ensambladas previamente) con la parte inferior, ya ensamblada (manijas inferiores derecha e izquierda ensambladas previamente) usando los 4 pernos restantes de M6X35 de largo y las tuercas de mariposa incluídas.
Asegúrese de apretar bien todas las tuercas de maviposa en las juntas de la manija para que ninguna de las piezas de esta queden flojas.
Poignée
A l’intérieur de l’emballage vous trouverez: les pièces de la poignée (1 manchan en caoutchouc mousse, 1 poignée supérieure, 2 sections de poignée du centre, et 1 poignée inférieure) ainsi qu’un nécessaire de quincaillerie (le contenu de ce nécessaire est indiqué au bas de la dernière page).
• Insérer les deux sections de poignée du cen­tre dans le côté droit et gauche de la poignée suprérieure, utilisant les 2 boulons de M6X35 et écrous pourvus.
• Attacher la portion de la poignée que vous venez d’assembler aux sections droite et gauche de la poignée, utilisant les 4 boulons de M6X35 et écrous qui restent.
Soyez sûr de resserrer tous les écrous de la poignée avant de continuer l’assemblage.
Mod.
Key No. Part Description Part No.
Clave Descripción del Repuesto No. de Rep.
Numéro Description de la pièce Pièce No.
Complete Handle Assembly
30 Montaje completo de la manija A10533-1A
Poignée assemblée complète Lower Handle Section,
31 Sección inferior de la manija A31390A
Section inférierure de la poignée Handle Bolt
M6X35 (4)
32 Perno para la manija,
Boulon de la poignée Handle Bolt
33 Perno para la manija,
Boulon de la poignée Wing Nut M6 (6)
34 Tuerca de mariposa M6 (6) A31310A
Écrou à oreilles M6 (6)
Washer
34a Arondela A31308A
Rondelle Center Handle Section (2)
35 Sección central de la manija (2) A31389A
Section central de poignée (2) Top Handle Section
36 Sección superior de la manija A31388A
Section supérieure de la poignée Assem. Hardware Pkg.
37 Paquete de ferretería A10528-2A
Nécessaire de quincaillerie Foam Grip
38 Mango de espuma A30948A
Manchon de caoutchouc mousse
M6X35 (4) A31100A M6X35 (4)
M6X35 (2)
M6X35 (2) A31100A M6X35 (2)
2010-20SG
Front
Delantera
Devant
Rear
Trasera
Derrière
Rear of mower
Parte trasera de la podadora
Derrière de la tondeuse
As viewed from rear of mower
Vista desde la par te posterior de la podadora
Vue du derrière de la tondeuse
Front of mower
Parte delantera de la podadora
Devant de la tondeuse
1
Mower Parts Piezas de la podadora Pièces pour tondeuse
7
1B
4
2
6
5
3
Part Nos. & ID Guide - Nos. de repuestos y guía de identificación - No. des pièces et guide d'identification
Mod.
Key No. Part Description Part No.
Clave Descripción del Repuesto No. de Rep.
Numéro Description de la pièce Pièce No.
Ball Cup
1A Receptáculo del coinete A30122A
Support due cossinet Ball Cup
1B Receptáculo del cojinete A31203A
Support du cossinet Ball Bearing Assembly
2 Mantaje de la arandela A30137A
Assemblage billes de roulement Bearing Cone
3 Receptáculo del cojinete A31199A
Cone du cossinet Spring, reel adjustment
4 Resporte de ajuste del cilindri 31202-1
Ressort d'ajustment (moyeu) Dust Washer
5 Arandela de proteccion contra el polvo A31200A
Bague de protection contre la poussiere Bearing Washer
6 Arondela de conjinete A31201A
Rondelle de roulement Ratchet Pawl
7 Trinquete A30316A
Encliq. a rochete Reel Assembly (key #3-6)
8 Montaje del cilindro (nos. de 3 a 6) A10512A
Assemblage du moyeu (compris les no 3 a 6) Snap Ring, Axle
9 Aro en "E" del eje A30317-1A
Anneau élastique de l'essieu 10 Hub Cap, Tapacubo, Chapeau de moyeu A30926-3A 11 Axle, Eje, Essieu A30337A
Hex Nut, M10 12 Tuerca hexagonal, M10 A30733A
Écrou hexagonal M10
Wheel and Tire Assembly 13 Montaje de la rueda y llanta A10446-3A
Assemblage roue et pneu
Hex Head Bolt M8X14 14 Perno de cabeza hexagonal M8X14 A30660A
Boulon à tête hexagonal M8X14
Cover Plate 15 Placa de la cubierta A30730A
Plaquet de couverture
Left Side Plate 16 Placa lateral izquierda A10508-1A
Fixation laterale gauche
2010-20SG
7
8
Key No. Part Description Part No.
Clave Descripción del Repuesto No. de Rep.
Numéro Description de la pièce Pièce No.
16A Placa lateral derecha A10326-16A
17 Aro de retención A30990A
18 Barra de torsión A10518A
19 Engranaje del piñón izquierdo 30737-3
20 Tornillo de ajuste (se incluye en 16 y 16A) M8X25 30300
21 Engranaje del piñón derecho A30737-2A
22 Tornillo de la barra de corte, M10X30 A31039A
23 Barra de cor te A10305-4A
24 Espárrago de la barra de corte 30519
25 Ajuste de la rueda derecha A10461A
26 Ajuste de la rueda izquierda A10461-1A
27 Reuda seguidora A31066A
28 Eje de la rueda seguidora A31067A
29 Tubo trasero de conexión A31065A
5
5 3
Right Side Plate
Plaque latérale droite Retaining Ring
Anneau de retenue Torsion Bar
Barre de torsion Left Pinion Gear
Engrenage à pignon gauche Adjustment Screw (incl. in 16 & 16A) M8X25
Vis de réglage (compris dans 16 et 16A) M8X25 Right Pinion Gear
Engrenage à pignon droit Cutter Bar Bolt M10X30
Boulon M10X30 - barre des lames Cutter Bar
Barre des lames Cutter Bar Stud
(incl. in nos. 16 & 16A)
(incl. en los nos. 16 y 16A)
Rivet - barre des lames
(compris dans les nos. 16 et 16A)
Wheel Adj. RH
Ajusteur pour la roue de droite Wheel Adj. LH
Ajusteur pour la roue de gauche Trailing Wheel
Roue de derrière Trailing Wheel Axle
Essieu pour la roue de derrière Rear Tie Tube
Attachement pour pneu de derrière
1A
2
2010-20SG
Mod.
2
Loading...
+ 6 hidden pages