Schulthess 8120 User Manual [de]

Bedienungsanleitung
Waschmaschinen für Gewerbe und Industrie
Instructions for the use of
professional washing machines
Sicherheitshinweise beachten! Respecter les consignes de sécurité! Seguire le indicazioni di sicurezza! Follow the safety instructions!
Gerät erst nach dem Lesen dieser Anleitung in Betrieb nehmen!
Ne mettre en marche l’appareil qu’une fois après avoir lu ce mode d'emploi!
Mettere in funzione l’apparecchio solo dopo aver letto queste istruzioni!
Only use appliance after first reading these instructions!
Produkte-Nr. 8120.1 Product No.
Instruktions-Nr. 536 753.AA Instruction No.
WA08 E
Dichiarazione di conformità CE
Il produttore: Schulthess Maschinen AG Indirizzo: Landstrasse 37 CH-8633 Wolfhausen
Dichiara con il presente documento che le lavatrici:
Tipi:
Spirit BaseLine
7110
Spirit TopLine
7620
Spirit TopLine
8120
N° prod. 7110.1...X 7620.1...X 8120.1...X
sono conformi alle relative disposizioni d ella
Direttiva macchine 2006/42/CE
sono conformi alle relative disposizioni delle seguenti ulteriori Direttive dell’UE
Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
Wolfhausen, Dicembre 2009 Schulthess Maschinen AG
Ch. Daneffel
H.-P. Caderas
Direttore Ricerca & Sviluppo Product Manager
Déclaration CE de conformité
Fabricant: Schulthess Maschinen AG Adresse: Landstrasse 37 CH-8633 Wolfhausen
Déclare par la présente que les automates de lavage:
Type:
Spirit BaseLine
7110
Spirit TopLine
7620
Spirit TopLine
8120
N° prod. 7110.1...X 7620.1...X 8120.1...X
sont conformes aux dispositions à ce sujet de la
Directive Machines 2006/42/CE
sont conformes aux dispositions des Directives Européennes suivantes
Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
Wolfhausen, Décembre 2009 Schulthess Maschinen AG
Ch. Daneffel H.-P. Caderas
Directeur Recherche & Développement Product Manager
EG-Konformitätserklärung
Hersteller: Schulthess Maschinen AG Adresse: Landstrasse 37 CH-8633 Wolfhausen
E
rklärt hiermit, dass die Waschautomaten der nachstehenden Typen:
Typen:
S
pirit BaseLine
7110
S
pirit TopLine
7620
S
pirit TopLine
8120
Prod.-Nr. 7110.1...X 7620.1...X 8120.1...X
konform sind mit den einschlägigen Bestimmungen der
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
konform sind mit den einschlägigen Bestimmungen folgender weiterer EU-Richtlinien
Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG
Wolfhausen, Dezember 2009 Schulthess Maschinen AG
C
h. Daneffel
H
.-P. Caderas
Leitung Forschung und Entwicklung Product Manager
EC Declaration of conformity
Manufacturer: Schulthess Maschinen AG A
ddress: Landstrasse 37
CH-8633 Wolfhausen
H
ereby declares that the washing machines:
Type:
Spirit BaseLine
7110
Spirit TopLine
7620
Spirit TopLine
8120
Prod. No. 7110.1...X 7620.1...X 8120.1...X
are in conformity with the relevant provisions of the
Machinery Directive 2006/42/EC
are in conformity with the provisions of the following other EC-Directives
Electromagnetic compatibility 2004/108/EC
Wolfhausen, December 2009 Schulthess Maschinen AG
Ch. Daneffel H.-P. Caderas
M
anager Research & Development Product Ma nage r
Liebe Kundin, lieber Kunde
Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Schulthess­Waschmaschine entschieden haben.
Ihre neue Waschmaschine entstand in mehrjähriger Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihr eine lange Lebensdauer.
Ihre Konzeption erfüllt alle heutigen und zukünftigen Anforderungen moderner Wäschepflege. Sie ermöglicht Ihnen eine vielfältige und individuelle Programmwahl.
Sparsamster Umgang mit Wasser, Energie und Wasch­mittel tragen zur Entlastung unserer Umwelt bei und sichern Ihnen beim Betrieb Ihrer Waschmaschine höchste Wirtschaftlichkeit.
Dear Customer
We are pleased that you have chosen a Schulthess washing machine.
Your new washing machine is the result of many years of development work. The highest quality requirements, both in development and manufacture, guarantee a long lifetime.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihrer neuen Waschmaschine nutzen zu können. Beachten Sie insbesondere das Kapitel «Sicherheits­hinweise» sowie das beiliegende Garantie- und Kunden-
ienstheft.
d
ir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen
W Schulthess-Gerät.
Ihre Schulthess Maschinen AG
Please read these instructions carefully to enable you to use all the possibilities and advantages of your new washing machine.
Please note in particular the chapter «Safety information» and the enclosed guarantee and customer services booklet.
Its design meets all the current and future demands of modern laundry care. It offers you a varied and individual choice of programmes.
With its extremely efficient use of water, energy and detergent, it helps to reduce the pollution of our environment and ensures you the maximum possible efficiency in the operation of your washer.
We hope you will be very happy with your new Schulthess machine.
Your Schulthess Maschinen AG
4
5
D EUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Verwendete Symbole 6
Entsorgungshinweise
Sicherheitshinweise 6/7
So waschen Sie richtig und umweltfreundlich
Gerätebeschreibung
Inbetriebnahme
Waschen
Verpackung des Neugerätes 6
u u
Entsorgung des Altgerätes 6
Wasserhärte 8
u u
Waschmittel 8/9 Entfleckung 9
u
Waschtipps 9
u
Bedienungs- und Anzeigefeld 10
u u
aschmittelschublade 11
W
u
Erster Waschgang 11
u
Standardprogramme 12 Sonderprogramme 12
u
Spezialprogramme 13-16
u u
Waschen
Vorbereitung 17
w
Einfülltür öffnen 17
w w
Waschprogramm wählen 17 Zusatzprogramme wählen 17
w
Zusatzfunktionen wählen 17
w w
Wäsche einfüllen 17 Einfülltür schliessen 17
w
Waschmittel einfüllen 17
w w
Programm starten Programmzeit/Programmstand 18
w
Programm vor dem Programmstart
w
w
ändern 18 Programm abbrechen 18
w
Programm mit Spülstopp beenden 18
w w
Programmende 18 Wäsche entnehmen 18
w
Gerät ausschalten 18
w
u
Zusatzprogramme
Expressprogramm 19
w
Schonprogramm für Pflegeleicht 19
w w
Vorwaschen 19 Desinfektion 19
w
Zusatzfunktionen
u
w
Startzeitvorwahl 19 Temperaturabsenkung 19
w
Schleuderdrehzahl 19
w w
Spülstopp 20 Schnellgang 20
w
Spezialprogramme
u
w
Wolle 20 Handwäsche 20
w
Feinwäsche 20
w w
Seide 20 Hemden/ Blusen 20
w
Vorhänge 20
w w
Windeln 20 Imprägnieren 20/21
w
autoClean 21
w w
Schleudern 21
u
profiClean-Programme 21
w
profiClean-Programm wählen 21
w
Zusatzfunktionen wählen 21
w
Wäsche einfüllen/Einfülltür schliessen 21
w
Programm Set «profiClean» 21
w
Desinfektion 21
18
I
Grundeinstellungen
w
Zusätzlicher Spülgang 22 Wasserstand beim Waschen 22
w
Wasserstand beim Spülen 22
w w
Schleuderdrehzahlreduktion 22 Uhrzeiteinstellung 22
w
Sprache 22
w
u
rweiterte Grundeinstellungen
E
Hautschutzfunktion 22
w
Kindersicherung 22
w w
Spülstopp 23 Beladungsmessung 23
w
Memory-Funktion 23
w w
Seifen-Waschprogramm 23 Einweichprogramm 23
w
Cool-Down-Funktion 23
w w
uflockern am Programmende 23
A Waschzeitreduktion 23
w
LCD-Helligkeit 23
w w
LCD-Kontrast 23 Summer-Lautstärke 24
w
Standby-Funktion 24
w w
Optische Schnittstelle 24 Netzanschluss reduziert 24
w
Waschprogramm-Set 24
w
Defaultsprache 24
w
Türöffnung am Programmende 24
w w
Startzeitvorwahl 24 Hinweis für Prüfinstitute und Anwender 24
w
Reinigung und Pflege
Wash-Card
Störungen
Kundendienst
Garantieabonnement
Notizen 32
Gerät reinigen 25
u
u
u u u u u
u u
u
u
Gerät entkalken 25
w w
Trommel reinigen 25 Wasserzulaufschlauch 25
w
Frostschutz 25
w w
Laugenpumpe entleeren 25 Wasserzulaufschlauch entleeren 25
w
Waschmittelschublade reinigen 25/26
w w
Flüssigkeitsbehälter reinigen 26 Notentleerung 26
w
Siebe im Wasserzulauf reinigen 27
Wash-Card einschieben 27 Waschprogramme speichern 27 Wash-Card entfernen 27 Spezialprogramm wählen 27 Zusatzfunktionen 27
Fehlermeldungen auf dem Display 28/29 Störungen beheben 29/31
Produkte- und Geräte-Nr. 31
Produkte- und Geräte-Nr. 31
Contents english
u
See page 33
6
Verwendete Symbole
signalisiert
u
verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach ausgeführt werden müssen
kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine
l
nützliche Hinweise
Sicherheitshinweise und Warnungen
Entsorgungshinweise
Verpackung des Neugerätes
Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen.
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Durch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen verringert. Die Verpackung kann dem Fachhändler oder Lieferanten zurückgegeben werden. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umwelt­verträglich und wiederverwendbar. Der Karton besteht aus 80% bis 100% Altpapier. Holzteile sind nicht chemisch behandelt. Die Folien sind aus Polyethylen (PE), die Umbänderung aus Polypropylen (PP). Diese Materialien sind reine Kohlenwasserstoff­Verbindungen und recycelbar.
Entsorgung des Altgerätes
Ausgediente Geräte sind unbrauchbar zu machen:
Nachdem der Netzstecker gezogen bzw. der Anschluss vom Elektriker demontiert worden ist, Netzkabel durch­trennen und entfernen. Türschloss zerstören oder ent­fernen, damit spielende Kinder sich nicht einsperren und in Lebensgefahr geraten. Komponenten des Altgerätes dürfen nicht weiter ver­wendet werden. Das Altgerät enthält wertvolle Werkstoffe, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten. Stellen Sie sicher, dass Ihr altes Gerät ordnungsgemäss entsorgt wird. Bewahren Sie Ihr Altgerät nicht auf und geben Sie es keinesfalls in den normalen Abfall. Anschriften von Sammelstellen oder Rücknahmeorten für die Entsorgung von Altgeräten erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Bitte helfen Sie auf diese Weise bei einer umweltverträg­lichen Entsorgung bzw. Wiederverwertung mit.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheits­bestimmungen für Elektrogeräte. Es ist nicht für die
enutzung durch Personen (einschliesslich Kindern) mit
B verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw. mit mangelnden Erfahrungen und Kennt nissen geeignet. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung und der dazugehörenden Aufstellanleitung.
Allgemeine Sicherheitshinweise:
Nicht auf das Gerät steigen.
Setzen, lehnen oder stützen Sie sich nicht auf die Einfüll­tür. (Kippgefahr!)
Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit einem Dampfreiniger reinigen.
Das Aqua-Stopventil nie ins Wasser tauchen: Gefahr ei­nes Stromschlags.
Wird das Gerät für längere Zeit nicht gebraucht, hahn schliessen und das Gerät vom Strom trennen.
Netzstecker nur mit trockenen Händen anfassen. Nur am Stecker, nie am Kabel ziehen.
Reparaturen dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt und defekte Bauteile nur gegen Original­Ersatzteile von Schulthess ausgetauscht werden. Durch unsachgemässe Reparaturen oder Fremdersatzteile können erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen. Modifikationen am Gerät sind nur in Absprache mit dem Hersteller zulässig.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem Kunden­dienst erhältlich ist.
Waschmittel und Wäschepflegezusätze so aufbewahren, dass sie für Kinder unzugänglich sind. Waschmittel, Wasch hilfsmittel und andere Zusatzstoffe an einem trockenen, kühlen Ort lagern, da verklumpte Waschmittel zu Funk­tionsstörungen führen können.
Im Zweifelsfall Kundendienst oder Händler befragen.
Vor der Inbetriebnahme beachten:
Lesen Sie die beiliegenden Druckschriften sorgfältig durch, bevor Sie Ihre Waschmaschine in Betrieb nehmen. Sie enthalten wichtige Informationen zu Installation, zum Gebrauch und zur Sicherheit des Gerätes. Druckschriften für Mitbenützer oder Nachbesitzer sorgfältig aufbewahren.
Transportsicherung entfernen und aufbewahren.
Das Gerät durch geschultes Fachpersonal und entspre­chend der Aufstellungsanleitung installieren lassen. Bei Aufstellung auf einem Sockel muss das Gerät gemäss der Aufstellanleitung fixiert werden, ansonsten besteht Sturz- und Kippgefahr.
Ein Gerät mit sichtbaren Schäden nicht anschliessen.
-
Wasser-
-
7
Das Gerät nur unter Verwendung eines neuwertigen Schlauchsatzes an die Wasserversorgung anschliessen. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wieder verwendet werden. Kontrollieren Sie die Schlauchsätze in regelmässigen Abständen um sie rechtzeitig austauschen und Wasser­schäden verhindern zu können.
Prüfen Sie, ob der Pumpendeckel eingesetzt und festge­chraubt ist. Ansonsten kann Wasser aus dem Gerät aus­laufen und es besteht Rutsch- und Verbrühungsgefahr.
Beim Betreiben der Waschmaschine auf einer Höhe über 2000m über Meer muss unbedingt die Temperatur­begrenzung aktiviert werden, um ein Sieden zu vermeiden (siehe Serviceanleitung oder Kundendienst bzw. Händler fragen).
Beim Waschen beachten:
Das Gerät nur im Haushalt zum Waschen von maschinen waschbaren Textilien in Waschlauge verwenden.
Kinder nicht mit dem Gerät unbeaufsichtigt lassen und nicht damit spielen lassen, auch nicht während der Warte phase
der Startzeitvorwahl. Bei Bedarf Kindersicherung
aktivieren (siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen»).
Haustiere vom Gerät fernhalten.
Hat sich in der Nähe des Gerätes am Boden eine Wasser­pfütze gebildet (Schlauchbruch, Leckage o.ä.), diese trocken wischen und Ursache beseitigen (siehe Kapitel «Störungen»), sonst besteht Ausrutschgefahr.
Keine Gegenstände auf die Deckplatte der Maschine stellen: beim Schleudern können diese wegrutschen und zu Boden fallen.
Verwenden Sie nur Waschmittel, Waschhilfsmittel und andere Zusatzstoffe, die für die Anwendung in einem Haushaltwaschautomaten bestimmt sind: Enthärtungs­mittel, Färbe- und Entfärbemittel, Stärke usw. Wäschestärke nur beim letzten Spülen (Veredeln) zugeben, da
bei allen anderen Waschgängen Explosionsgefahr be-
steht.
Auf keinen Fall lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel in der Waschmaschine verwenden. Textilien, welche ent­zündbare Chemikalien oder lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel enthalten, müssen vor dem Waschen von Hand in klarem Wasser gut ausgespült werden. Es besteht die Gefahr, dass Geräteteile beschädigt werden und giftige Dämpfe entstehen. Dazu besteht Brand- und Explosionsgefahr.
Vor dem Start eines Waschprogramms sicherstellen, dass sich keine Fremdkörper (Münzen, Nägel, Büroklammern usw.) in der Trommel und Waschmittelschublade befinden.
Beim Schliessen der Einfülltür darauf achten, dass die Finger nicht eingeklemmt werden.
Beim Waschen mit hohen Temperaturen die Einfülltür nicht berühren.
Niemals während eines laufenden Waschprogramms den Pumpendeckel lösen oder die Einfülltür öffnen, sonst besteht Verbrühungsgefahr bzw. bei rotierender Trommel Gefahr der Körperverletzung.
Nach einem abgebrochenen Waschprogramm beachten, dass die Wäsche noch sehr heiss sein kann: Verbrennungs gefahr! Nur abgekühlte Wäsche aus der Trommel entnehmen.
Nach Programmende beachten:
Nicht in die drehende Trommel greifen.
Wasserhahn schliessen und Strom abschalten.
Wird die Stromzufuhr ausgeschaltet, ohne dass der
asserhahn geschlossen wurde, ist der im Gerät ein-
W gebaute Überschwemmschutz unwirksam.
Bei einem Transport beachten:
Transportsicherung einbauen.
Vorsicht beim Transport des Gerätes (Verletzungsgefahr)! Das Gerät nicht an vorstehenden Bauteilen anheben!
-
-
-
8
So waschen Sie richtig und umweltfreundlich
Wasserhärte
Die Wasserhärte spielt eine wesentliche Rolle beim Waschen und ist in folgende Bereiche unterteilt:
Französische Härte Deutsche Härte
Weich 0 – 15 0 – 8 Mittel 15 – 25 8 – 14 Hart > 25 > 14
Falls Sie diese nicht kennen, fragen Sie auf Ihrer Gemeinde-
erwaltung nach.
v
Waschmittel
Sie können alle handelsüblichen für Waschmaschinen geeigneten Waschmittel verwenden, wie z.B. pulverför­mige, kompakte (Konzentrate), Tabletten (Tabs) sowie flüssige Waschmittel. Verwenden Sie Waschmittel entsprechend der Faserart und Farben der Textilien:
l
Vollwaschmittel für Weisswäsche
l
Buntwaschmittel für Buntwäsche Feinwaschmittel für Synthetics, Viscose und Mikro-
l
fasern
l
Wollwaschmittel für Wolle, Seide und Oberbekleidung
Waschmitteldosierung
Nur eine richtige Dosierung führt zu guten Wasch­ergebnissen. Beachten Sie die Dosierempfehlungen auf der Waschmittelpackung. Beachten Sie, dass die auf den Packungen angegebenen Dosiermengen sich auf volle Trommelbeladungen beziehen. Reduzieren Sie bei kleinerer Wäschemenge die Dosiermenge (bei automatischer Bela­dungsmessung gem. Displayempfehlung). Faustregel: Beobachtet man während des Waschens eine ca. 2cm dicke Schaumschicht über der Flotte bzw. Wäscheoberfläche, ist die Dosiermenge richtig gewählt.
Die richtige Waschmittelmenge hängt ab von
l
der Wasserhärte:
Dosieren Sie das Waschmittel entsprechend dem Wasser­härtebereich (siehe oben).
l
dem Verschmutzungsgrad der Wäsche:
leicht verschmutzt
Keine erkennbare Verschmutzungen und Flecken, die Kleidungsstücke haben z.B. nur Körpergeruch angenommen: Reduzieren Sie die Waschmittelmenge gemäss Dosier­empfehlung. Waschen Sie diese Textilien im Expressprogramm und sparen so Energie und Zeit und schonen die Wäsche.
normal verschmutzt
Sichtbare Verschmutzungen und wenige leichte Flecken:. Normale Dosierung gemäss Dosierempfehlung. Waschen Sie diese Textilien im Standardprogramm.
°fH ° dH
stark verschmutzt
Klar erkennbare Verschmutzungen und Flecken: Erhöhte Dosierung gemäss Dosierempfehlung. Flecken evtl. vorbehandeln oder einweichen, Textilien vorwaschen oder im «sanaPlus»-Programm waschen.
der Wäschemenge:
l
eduzieren Sie bei halber Trommelbeladung die Wasch-
R mittelmenge um ein Drittel.
Beachten Sie:
l
uwenig Waschmittel
Z
- macht sich erst nach mehrmaligem Unterdosieren bemerkbar
- lässt die Wäsche grau oder nicht sauber werden
- lässt die Wäsche hart (brettig) werden
- kann punktförmige, graubraune Flecken (Fettläuse) auf der Wäsche bilden
- kann zu verkalkten Heizstäben führen
Zuviel Waschmittel führt zu
l
- schlechteren Waschergebnissen
- Überschäumen der Waschlauge und Störungen
- höherem Wasserverbrauch und höheren Wasserkosten
- verlängertem Waschprogramm
- unnötigen Umweltbelastungen
Flüssigwaschmittel und Startzeitvorwahl
Verwenden Sie den Einsatz für Flüssigwaschmittel in der Waschmittelschublade oder nutzen Sie Dosierhilfen, wie z.B. Dosierkugeln oder Säckchen, die den Waschmitteln beigelegt sind. Benutzen Sie bei Startzeitvorwahl eine Dosierkugel für Flüssigwaschmittel. Bei direkter Dosierung in die Waschmittelkammer läuft das Flüssigwaschmittel langsam aus der Waschmittelschublade und verdickt. Geschieht dies mehrmals, kann es zu Ver­stopfungen durch Waschmittelablagerungen kommen. Dosierkugel nach Programmende aus der Wäsche ent­fernen!
Seifenwaschmittel
Für das Waschen mit Seifenwaschmitteln bietet Ihnen Ihre Waschmaschine spezielle Seifenwaschprogramme, die Sie in den Grundeinstellungen einstellen können. (Siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen») Weil Seife kein Kalkbindevermögen besitzt, sollte sie nur bei weichem oder mittelhartem Wasser und unter Zugabe eines separaten Enthärters verwendet werden. Andernfalls kann sich im Gerät Kalkseife bilden, die sich in Form von Fettläusen auf dem Gewebe ablagert oder die Heizstäbe verkalkt.
Enthärter
In den Wasserhärtebereichen «mittel» und «hart» können spezielle Enthärtungsmittel verwendet werden. Packungsangaben beachten! Die Waschmittelmenge in diesem Fall nach Härtebereich «weich» dosieren. Zuerst das Waschmittel, dann den Enthärter in dasselbe Fach einfüllen. So werden die Mittel besser eingespült.
9
Einweichmittel
In Fach I der Waschmittelschublade einfüllen.
inweichprogramm wählen (siehe Kapitel «Erweiterte
E Grundeinstellungen»).
Weichspüler, Formspüler
In Fach einfüllen. Markierung «max» nicht über­schreiten, da diese Mittel sonst mit dem Waschmittel zusammen am Programmanfang und nicht erst im Programmabschnitt «Veredeln» eingespült werden. Dickflüssige Weichspüler vor dem Einfüllen mit etwas Wasser klümpchenfrei verrühren, damit der Saugheber nicht verstopft.
Bleichmittel, Fleckensalz
Pulverförmige Bleichmittel und Fleckensalze können für Textilien mit bleichbaren Flecken zusätzlich verwendet werden. Füllen Sie zuerst das Waschmittel und dann das Bleich­pulver oder Fleckensalz in Fach II. Dadurch werden die Mittel besser eingespült.
Imprägniermittel
Kleidungsstücke erhalten eine gleichmässige und dauer­hafte Imprägnierung durch die Zugabe von Imprägnier­mittel in die Waschmaschine.
Atmungsaktive Wetterbekleidung wie z.B. GoreTex oder SympaTex dürfen nur mit speziell dafür vorgesehenem Imprägniermittel behandelt werden. Andernfalls besteht die Gefahr, dass die atmungsaktiven Membranen verstopfen.
Fleckenentfernung
Flecken sollten möglichst sofort, solange sie frisch sind, entfernt oder zumindest vorbehandelt werden, bevor die Wäsche mit der Waschmaschine gewaschen wird. Eingetrocknete Flecken, vor allem durch Sonnenlicht, sind viel schwieriger bis kaum entfernbar. Probieren Sie es mit Wasser, Seife (Kernseife) und Prewash-Mitteln. Auf den Stoff auftupfen und leicht einreiben, einwirken lassen und dann ausspülen. Viele haushaltsübliche Flecken wie Saucen, Kaffee, Kakao, Wein, Fett, Öl, Fruchtsäfte, Blut usw. lassen sich so ganz oder weitgehend entfernen. Achtung, nicht vorbehandelte Flecken können in der Waschmaschine auf den Textilien fixiert werden. Sie sind dann kaum mehr oder nur mit starken Bleichmitteln zu entfernen. Hartnäckige und eingetrocknete Flecken können manch­mal erst durch mehrmaliges Vorbehandeln, Waschen oder Einweichen entfernt werden.
Waschtipps
Wäsche sortieren und vorbereiten
Beachten Sie die Pflegesymbole in den Textilien.
Wäsche, die mit folgendem Pflegesymbol gekennzeichnet ist, darf nicht in der Maschine gewaschen werden:
l
nicht waschen
Sortieren Sie die Wäsche nach der Gewebeart und Temperatur.
Sortieren Sie die Wäsche nach Farben. Weisse und farbige Wäsche getrennt waschen, weisse Wäsche wird sonst grau. Neue Buntwäsche nicht mit anderer Wäsche zusammen waschen. Verfärbungsgefahr!
Strickwaren aus Wolle oder mit Wollanteil müssen mit dem Zusatz «filzt nicht», «nicht filzend» oder «wasch­maschinenfest» gekennzeichnet sein. Sonst besteht beim Waschen Verfilzungsgefahr!
Entfernen Sie Fremdkörper z.B. Sicherheitsnadeln, Büro
u
klammern, Münzen usw. aus der Wäsche.
Bürsten Sie Sand aus Taschen und Umschlägen aus.
u
Schliessen Sie Reissverschlüsse, Haken, Ösen und Klett-
u
verschlüsse.
Knöpfen Sie Bettanzüge und Kissen zu und binden Sie
u
Stoffgürtel oder Schürzenbänder zusammen.
Tipps zum Waschen
u
Am sparsamsten und umweltfreundlichsten waschen
Sie, wenn Sie die maximale Wäschemenge einfüllen.
Die maximalen Beladungsmengen jedoch nicht überschreiten, da Überfüllen das Waschergebnis
beeinträchtigt und zu Textilbeschädigungen führen kann.
Waschen Sie besonders empfindliche Wäsche, z.B. Fein-
u
strumpfhosen oder Vorhänge und kleine Wäschestücke wie Söckchen oder Taschentücher in einem Wäschenetz oder Kissenbezug.
Wenden Sie bei Hosen, Strickwaren oder gewirkten
u
Textilien, z.B. Trikotwäsche, T-Shirts, Sweatshirts, die Innenseite nach aussen.
u
Achten Sie bei BHs darauf, dass sie waschmaschinen-
fest sind. Waschen Sie BHs mit Formstäbchen in einem feinmaschi-
gen Wäschenetz, da sich die Bügel beim Waschen lösen können und durch die Trommellöcher fallen und Schäden verursachen können.
Textilien mit Metallverstärkungen können Gerätebauteile beschädigen und dürfen nicht im Waschautomaten gewa schen werden.
Verzichten Sie bei normal verschmutzter Wäsche auf
l
das Vorwaschen. So sparen Sie Wasser, Energie, Wasch­mittel und Zeit.
-
-
Gerätebeschreibung
Bedienungs- und Anzeigefeld
10
Programme
1 Spezial- und profiClean-Programme 2 Buntwäsche 20°C 3 Buntwäsche 40°C 4 Buntwäsche 60°C 5 Kochwäsche 95°C
Zusatzfunktionen
6 Schonprogramm für Pflegeleicht 7 Waschtemperatur 8 Schleuderdrehzahl /Spülstopp
9 Sprachwahl 10 Expressprogramm 11 Desinfektion/ Vorwaschen 12 Startzeitvorwahl 13 Programmstart 14 Einfülltür öffnen 15 Schnellgang
Anzeigen
16 Displayanzeige
Schnittstellen
17 SCS-Schulthess Control System
(PC-Schnittstelle für Kundendienst)
18 Einschuböffnung für Cash-Card, Wash-Card
(Option)
Bedienungs- und Anzeigefeld
Waschmittelschublade
Einfülltür
Wartungsklappe
für Laugenpumpe
Waschmittelschublade
u
Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. Wasch- oder Pflegemittel in Fach I, II oder einfüllen:
Fach I: Waschmittel für Vorwäsche und Einweichen. Fach II: Waschmittel für Hauptwäsche, Bleichmittel,
Baukastenwaschmittel, Stärke, Wasserenthärter bei Seifenprogramm. Fach : Pflegezusätze für den letzten Spülgang, z.B. Weichspüler.
11
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden:
Ziehen Sie den Einsatz bis zum Anschlag nach vorn
u
und drücken Sie ihn nach unten. Der Pfeil auf dem Einsatz zeigt auf Symbol . Die Skala auf dem Einsatz erleich­tert die Dosierung des Flüssigwaschmittels.
Hinweis
Bei Waschprogrammen mit Startzeitvorwahl eine Dosier­kugel für Flüssigwaschmittel benutzen und zusammen mit der Wäsche in die Trommel legen.
Für die verschiedenen Arten und Mengen von Wasch­mitteln kann der Einsatz in Fach II verschoben werden. Wenn Sie geringe Mengen Waschpulver, z.B. Kompakt­waschmittel verwenden:
Ziehen Sie den Einsatz nach vorn. Der Pfeil auf dem
u
Einsatz zeigt auf Symbol .
Inbetriebnahme
Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung installieren.
Erster Waschgang (ohne Wäsche)
Führen Sie den ersten Waschgang ohne Wäsche durch, um fertigungsbedingte Prüfwasserreste zu entfernen.
1. Überzeugen Sie sich, dass die Transportsicherung auf der
Geräterückseite entfernt ist (siehe Aufstellanleitung).
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
Wenn Sie grosse Mengen Waschpulver oder Tabs verwenden:
Schieben Sie den Einsatz ganz nach hinten
u
(Auslieferungszustand). Der Pfeil auf dem Einsatz zeigt auf Symbol .
3. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag
heraus.
4.
5. Wählen Sie
6. Drücken Sie die «Starttaste». Das Programm läuft ab.
7. Nach Programmende ist das Gerät für den Waschbetrieb
Füllen Sie in Fach II (linkes Fach) einen halben Messbecher Vollwaschmittel. Verwenden Sie kein Fein- oder Wollwaschmittel, weil die Schaumentwicklung zu hoch ist.
Waschprogramm «Buntwäsche 60°C».
das
bereit.
Standardprogramme
12
Pege kennzeichen
max. Wäsche menge
3,5 kg Pflegeleichtwäsche 20°C
3,5 kg Pflegeleichtwäsche 40°C
3,5 kg Pflegeleichtwäsche 60°C
3,5 kg Pflegeleichtwäsche 95°C
7 kg Buntwäsche 20 °C
7 kg Buntwäsche 40 °C
7 kg Buntwäsche 60 °C
7 kg Kochwäsche 95 °C
Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien
Textilien / Wäscheart
X leicht verschmutzte pegeleichte Baumwolle, bügelfreie
Mischgewebe oder Oberbekleidung
X pegeleichte Baumwolle oder bügelfreie Mischgewebe,
Oberbekleidung, Hemden, Blusen
X pegeleichte Baumwolle oder bügelfreie Mischgewebe
X Baumwolle mit kochfester Ausrüstung X empndliche Textilien aus weisser oder farbechter Baum
wolle, bügelfrei
X Windeln, Bettwäsche, Babywäsche
X leicht verschmutzte farbige Baumwolle, nicht temperatur
beständig eingefärbt
X Jeans, Pullover
X farbige Baumwolle, nicht temperaturbeständig eingefärbt X Sportbekleidung, Jeans, Pullover
X farbige Baumwolle, Leinen X Bettwäsche, Schürzen, Jeans, Handtücher, Hemden,
Unterwäsche
X weiss und farbecht aus Baumwolle und Leinen X Bett und Tischwäsche, Handtücher, Unterwäsche
Tasten für Programmwahl
+
+
+
+
Dauer ca. Min.
50 / 35* 69 0,3
51 / 36* 69 0,65
62 / 43* 69 1,26
70 / 55* 69 2,1
51 / 26* 62 0,3
52 / 27* 62 0,65
62 / 36* 62 1,26
77 / 53* 62 2,6
Wasser verbrauch ca. Liter
Strom verbrauch ca. kWh
* Dauer Expressprogramm, nach Programmwahl zusätzlich die Taste «Express» drücken. Reduziert die Waschdauer sowie Strom und Wasserverbrauch.
Sonderprogramme
Separates Spülen
X Baumwolle, Leinen
X Pegeleichte Mischgewebe
X Feinwäsche
Separates Weichspülen, Stärken
X Baumwolle, Leinen + + + 16
X Pegeleichte Mischgewebe
X Feinwäsche 3x
3x
+ +
+ + +
+ +
+ + + + 18
+ + +
34
30
23
17
Spezialprogramme
13
Pege kennzeichen
max. Wäsche menge
2,3 kg Wolle 30 °C
2,3 kg Handwäsche 20°C
2,8 kg Feinwäsche 40°C
1,4 kg Seide 30°C
3,5 kg Hemden /Blusen 60°C
2,8 kg Vorhänge 40°C
7 kg Windeln 95°C mit Vorspülen und Vor waschen
2 kg Imprägnieren 40°C
ohne
Wäsche
Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien
Textilien / Wäscheart
X Wollsiegel mit Zusatz «lzt nicht» oder «Waschmaschinen
fest»
X maschinenwaschbare Textilien aus Wolle oder Wollgemisch
X Textilien aus handwaschbarer Wolle oder Wollgemische
X besonders empndliche Textilien aus Baumwolle oder
Mischgeweben, Synthetics
X Vorhänge, Kleider, Blusen, Röcke
X Handwaschbare Textilien die keine Wolle enthalten
X Hemden und Blusen aus Baumwolle oder Mischgewebe
X Textilien aus Mischgewebe oder Synthetics
X weiss und farbecht aus Baumwolle X Waschmittel für das Vorwaschen erst nach Wasserzufuhr
für das Vorspülen in Fach I füllen
X Zur Nachbehandlung von Freizeitbekleidung und Tisch wäsche, um eine wasser und schmutzabweisende Ausrüstung zu erzielen. Dosierhinweise in Kapitel «Spezialprogramme» beachten
autoClean 70°C
X Trommel und Laugenbehälter werden gereinigt
Tasten für Programmwahl
1 x
2 x
3 x
4 x
5 x
6 x
7 x
8 x
9 x
Dauer ca. Min.
39 / 27* 52 0,3
51 / 30* 59 0,8
115 129 3,3
Wasser verbrauch ca. Liter
38 52 0,3
44 57 0,35
64 72 1,2
62 95 1,0
60 22 0,5
26 48 1,1
Strom verbrauch ca. kWh
7 kg Schleudern
X nur Schleudern
* Dauer Expressprogramm, nach Programmwahl zusätzlich die Taste «Express» drücken. Reduziert die Waschdauer sowie Strom und Wasserverbrauch.
10x
9 0,05
proClean-Programme «Gastronomie»
Pege kennzeichen
max. Wäsche menge
3,5 kg Tischwäsche 60°C
7 kg Bettwäsche 60 °C
7 kg Frottierwäsche 60 °C
7 kg Küchenwäsche 95°C mit Vorwaschen
7 kg Küchenwäsche intensiv 95 °C mit Vorspülen und
7 kg Mehlverschmutzte Wäsche 40°C mit Vorspülen
Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien
Textilien / Wäscheart
X Vorwaschen zuschaltbar Tischdecken und Servietten aus Baumwolle, Leinen und Misch gewebe
Bettwäsche aus Baumwolle oder Mischgewebe
Frottierwäsche aus Baumwolle
Mischgewebe
Vorwaschen Mischgewebe
Mit Mehl verschmutzte Wäsche aus Baumwolle oder Mischge webe
Tasten für Programmwahl
1 x
2 x
3 x
4 x
5 x
6 x
Dauer ca. Min.
106 139 3
Wasser verbrauch ca. Liter
57 73
63 63 1,3
68 93 1,6
93 109 3
68 95 0,7
41 59
Strom verbrauch ca. kWh
0,9 1,2
14
proClean-Programme «Gastronomie»
Pege kennzeichen
max. Wäsche menge
7 kg Ausrüsten, kalt
7 kg BuntwäscheDesinfektion 60°C mit Vorwaschen
2,1 kg Duvets, Kopfkissen 60°C mit Vorspülen
7 kg Wischmops 60°C mit Vorspülen
Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien
Textilien / Wäscheart
Zum Veredeln, Stärken oder Imprägnieren Flüssiges Ausrüstmittel in Fach I (max. 3dl) und Fach II (max. 2dl) füllen
Wäsche wird im Hauptwaschen chemothermisch desinziert (20 min. bei 60°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)
X zusätzliches Vorwaschen zuschaltbar Bettdecken und Kopfkissen mit Feder, Daunen, Synthetik oder NaturhaarFüllung
Wischmops aus Baumwolle, Mischgewebe oder Mikrofasern
proClean-Programme «Altenheime»
Pege kennzeichen
max. Wäsche menge
2,1 kg Duvets, Kopfkissen 60°C mit Vorspülen
2,5 kg Wolldecken 40°C mit Vor waschen
7 kg Wischmops 60°C mit Vorspülen
7 kg Inkontinenzwäsche 70°C mit Vorspülen und Vor waschen
3,5 kg OberbekleidungDesinfektion 40°C mit Vor waschen
7 kg BuntwäscheDesinfektion 60°C mit Vorwaschen
7 kg MopsDesinfektion 60 °C mit Vorspülen
7 kg KochwäscheDesinfektion 95°C mit Vorwaschen
7 kg
7 kg KochwäscheDesinfektion 95°C (EinbadVerfahren)
Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien
Textilien / Wäscheart
X zusätzliches Vorwaschen zuschaltbar Bettdecken und Kopfkissen mit Feder, Daunen, Synthetik oder NaturhaarFüllung
Für waschbare Wolldecken (Tagesdecken)
Wischmops aus Baumwolle, Mischgewebe oder Mikrofaser
Für Inkontinenzwäsche aus Baumwolle oder Misch gewebe
X Waschmittel für das Vorwaschen erst nach Wasserzufuhr für das Vorspülen in Fach I füllen
Wäsche wird im Hauptwaschen chemothermisch desinziert (20 min. bei 40°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)
Wäsche wird im Hauptwaschen chemothermisch desinziert (20 min. bei 60°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)
Mops werden im Hauptwaschen chemothermisch desinziert (20 min. bei 60°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)
Wäsche wird im Hauptwaschen thermisch desinziert (15 min., bei 85°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)
BuntwäscheDesinfektion 60 °C (EinbadVerfahren) Wäsche wird chemothermisch desinziert (20 min. bei 60°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)
Wäsche wird thermisch desinziert (15 min., bei 85°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)
Tasten für Programmwahl
7 x
8 x
9 x
10x
Tasten für Programmwahl
1 x
2 x
3 x
4 x
5 x
6 x
7 x
8 x
9 x
10x
Dauer ca. Min.
103 134 3,1
Dauer ca. Min.
110 158 2,4
103 134 3,1
103 130 2,9
117 130 4,4
103 99 3,9
Wasser verbrauch ca. Liter
17 18 0,03
79 90
70 109 2,1
Wasser verbrauch ca. Liter
79 90
66 75 1,1
70 109 2,1
82 94 1,1
87 99 2,6
83 90
83 90
Strom verbrauch ca. kWh
0,8 1,0
Strom verbrauch ca. kWh
0,8 1,0
15
proClean-Programme «Gewerbebetriebe»
Pege kennzeichen
max. Wäsche menge
7 kg Überkleider 95°C mit Vorspülen und Vor waschen
3,5 kg Umhänge 30°C
7 kg BuntwäscheDesinfektion 60°C mit Vor waschen
7 kg Handtücher Express 40 °C
7 kg Handtücher 60 °C
3,5 kg Berufskleider 60°C mit Vor waschen
7 kg Metzgerwäsche 95°C mit 2x Vorspülen und Vor waschen
7 kg Wischmops 60°C mit Vorspülen
7 kg
2 kg Imprägnieren 40°C
Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien
Textilien / Wäscheart
Für Überkleider aus Baumwolle oder Mischgewebe
X Waschmittel für das Vorwaschen erst nach Wasserzufuhr
für das Vorspülen in Fach I füllen
Leicht verschmutzte Umhänge aus Synthetics oder Misch gewebe
Wäsche wird im Hauptwaschen chemothermisch desinziert (20 min. bei 60°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)
Für leicht verschmutzte Handtücher
Stark verschmutzte Handtücher aus Baumwolle
Für Berufskleider aus Baumwolle oder Mischgewebe
Für Metzgerwäsche aus Baumwolle oder Mischgewebe
X Waschmittel für das Vorwaschen erst nach Wasserzufuhr
für das Vorspülen in Fach I füllen
Wischmops aus Baumwolle, Mischgewebe oder Mikrofasern
Mehlverschmutzung 95°C mit Vorspülen und Vor waschen Mit Mehl verschmutzte Wäsche aus Baumwolle oder Mischge webe
X Waschmittel für das Vorwaschen erst nach Wasserzufuhr
für das Vorspülen in Fach I füllen
Zur Nachbehandlung von Freizeitbekleidung und Tisch wäsche, um eine wasser und schmutzabweisende Ausrüstung zu erzielen. Dosierhinweise in Kapitel «Spezialprogramme» beachten.
Tasten für Programmwahl
1 x
2 x
3 x
4 x
5 x
6 x
7 x
8 x
9 x
10x
Dauer ca. Min.
120 153 3,8
103 134 3,1
117 152 3,1
Wasser verbrauch ca. Liter
37 49 0,3
47 77 0,8
68 93 1,6
63 71 1,0
70 109 2,1
98 125 3,0
60 22 0,5
Strom verbrauch ca. kWh
proClean-Programme «Gebäudereiniger»
Pege kennzeichen
max. Wäsche menge
7 kg Mops 60°C mit Vorspülen
7 kg MopsDesinfektion 40 °C mit Vorspülen
7 k g MopsDesinfektion 60°C mit Vorspülen
7 kg MopsDesinfektion 70 °C mit Vorspülen
7 kg MopsDesinfektion 95 °C mit Vorspülen
Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien
Textilien / Wäscheart
Wischmops aus Baumwolle, Mischgewebe oder Mikrofasern
Mops werden im Hauptwaschen chemothermisch desinziert (20 min. bei 40°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)
Mops werden im Hauptwaschen chemothermisch desinfiziert (20 min. bei 60°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)
Mops werden im Hauptwaschen chemothermisch desinziert (10 min. bei 70°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)
Mops werden im Hauptwaschen thermisch desinziert (15 min. bei 85°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die max. Wäschemenge)
Tasten für Programmwahl
1 x
2 x
3 x
4 x
5 x
Dauer ca. Min.
103 130 2,9
100 130 3,3
116 130 4,2
Wasser verbrauch ca. Liter
70 109 2,1
86 130 1,7
Strom verbrauch ca. kWh
16
proClean-Programme «Gebäudereiniger»
Pege kennzeichen
max. Wäsche menge
3,5 kg Wischtücher 60°C mit Vorspülen
3,5 kg PETScheiben 30°C mit Vorspülen
3,5 kg Polierscheiben 60°C mit Vorspülen
2,8 kg Vorhänge 40°C mit Vorspülen
ohne
Wäsche
Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien
Textilien / Wäscheart
Wischtücher aus Baumwolle, Mischgewebe oder Mikrofasern
Für Petscheiben mit geringer Wasseraufnahme
Für Bohnerpads oder Polierscheiben aus Mikrofasern
Vorhänge, die als maschinenwaschbar deklariert sind
autoClean 70°C
X Trommel und Laugenbehälter werden gereinigt
Tasten für Programmwahl
6 x
7 x
8 x
9 x
10x
Dauer ca. Min.
Wasser verbrauch ca. Liter
69 89 1,9
52 89 0,6
70 89 1,8
62 95 1,0
26 48 1,1
Strom verbrauch ca. kWh
Verbrauchswerte
Die angegebenen Verbrauchswerte und die Programm­dauer sind Richtwerte, die unter Normbedingungen
rmittelt wurden. Schwankungen bis zu 10% sind
e möglich.
Reduzierte Anschlussleistung
Bei Geräten mit reduzierter elektrischer Anschlussleistung verlängern sich die Programmzeiten entsprechend.
Warmwasseranschluss
Bei Waschmaschinen mit Warmwasseranschluss ist folgendes zu beachten:
Die zulässige Warmwassertemperatur beträgt max. 70°C.
l
Im Vorwaschen, in Feinwäsche-Programmen und
Programmen
l
Im Temperaturbereich automatisch auf die programmierte Waschtemperatur gemischt.
l
Bei blut- oder eiweissbeschmutzten Textilien ist ein Programm mit Vorwaschen zu wählen, damit die Flecken unter 30°C ausgewaschen werden und sich nicht im Hauptwaschgang bei höheren Temperaturen auf dem Gewebe fixieren können.
30°C wird nur Kaltwasser verwendet.
40°C wird das Wasser
17
Zusatzprogramme wählen
u
Gewünschte Wahltaste antippen (siehe Kapitel «Zusatz-
programme»).
Der Text zu dem gewählten Zusatzprogramm erscheint
l
auf dem Display.
Zusatzfunktionen wählen
Waschen
Vorbereitung
Überprüfen Sie, ob:
der Pumpendeckel aufgeschraubt ist.
u
(siehe Kapitel «Reinigung und Pflege»)
u
der Netzstecker eingesteckt oder Wandschalter ein-
geschaltet ist.
der Wasserhahn geöffnet ist.
u
Das Gerät ist betriebsbereit, sofern sämtliche Kontroll­lampen blinken oder im Schlafmodus erloschen sind.
Einfülltür öffnen
Drücken Sie die Taste «Einfülltür öffnen».
u
Die Einfülltür springt auf.
l
Achtung: Die Einfülltür springt nur auf, wenn die
u
Hauptstromzufuhr eingeschaltet ist.
Waschprogramm wählen
Nach der Programmwahl blinken die Kontrolllampen der Zusatzfunktionen, die bei Bedarf zugeschaltet werden können.
u
Gewünschte Funktionstaste(n) antippen.
(Siehe Kapitel «Zusatzfunktionen»).
l
Die Kontrolllampe(n) der gewählten Zusatzfunktion(en)
leuchtet(en).
l
Die veränderten Programmwerte wie Zeit und
Schleuderdrehzahl werden angezeigt.
Wäsche einfüllen
u
Legen Sie die Wäsche gleichmässig in die Trommel,
grosse und kleine Stücke gemischt.
Einfülltür schliessen
Schliessen Sie die Einfülltür, indem Sie diese
u
zudrücken, bis der Verschluss hörbar einschnappt.
u
Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen
Einfülltür und Gummidichtung eingeklemmt sind.
Bei nicht geschlossener Tür verhindert ein Sicherheits­schalter die Inbetriebnahme des Gerätes.
Programmtaste antippen.
u
Die Kontrolllampe des gewählten Programmes leuchtet.
l
Im Display wird die Waschtemperatur, das gewählte
l
Programm und die Programmdauer angezeigt.
Waschmittel einfüllen
Dosieren Sie Waschmittel gemäss Kapitel «Waschmittel­schublade»
Schliessen Sie die Waschmittelschublade nach dem Do­sieren sachte, bis sie spürbar einrastet.
Gefahr von Wasserschaden!
u
18
Programm starten
Starttaste antippen.
u
l
Die Kontrolllampe leuchtet und das Programm läuft
utomatisch ab.
a
ei aktiver Kindersicherung:
B
Starttaste gedrückt halten und Schnellgangtaste
u
betätigen.
Programmzeit / Programmstand
Während des Waschprogramms werden die einzelnen Programmschritte und die Restzeit im Display angezeigt.
Programm vor dem Programmstart ändern
Gewünschte Programmtaste erneut antippen.
u
Zusatzprogramme wählen.
l
u
Evtl. Zusatzfunktionen wählen.
Programmende
Das Programmende wird durch den Zeitwert 00:00h sowie durch «Tür öffnen» angezeigt.
Wäsche auflockern
Die Auflockerungsphase am Programmende dauert 5 Min. (exkl. besonders schonenden Waschprogrammen wie z.B. Wolle) und verhindert ein Knittern der Wäsche.
Wäsche entnehmen
l
Während der Auflockerungsphase:
(Trommel dreht noch/Zeitwert 00:00h) Schnellgangtaste einmal antippen.
(Programmabbruch)
Türöffnungstaste drücken und u Wäsche entnehmen.
Nach Beendigung der Auflockerungsphase:
l
Türöffnungstaste drücken und
Wäsche entnehmen.
u
Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper (z.B. Büro­klammern)
Sonst besteht Rostgefahr!
aus Trommel und Gummidichtung!
Programm abbrechen
Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnellgang­taste abbrechen, bis «Tür öffnen» angezeigt wird.
Bei aktiver Kindersicherung:
u
Gleichzeitig Starttaste gedrückt halten.
u
Programm neu wählen.
Bei wiederholtem Programmstart:
Waschmittel neu dosieren.
u
Programm mit Spülstopp beenden
Sie haben die Zusatzfunktion Spülstopp gewählt. Die Wäsche liegt im letzten Spülwasser. Im Display wird «Spülstopp» angezeigt. Sie haben zwei Möglichkeiten, das Programm zu beenden:
Die Wäsche soll geschleudert werden
u
Wenn die Schleuderdrehzahl nicht bei der Programm­wahl verändert wurde, kann dies jetzt mit der Taste für die Schleuderdrehzahl gemacht werden.
Starttaste betätigen.
u
Das Wasser wird abgepumpt und die Wäsche geschleu-
l
dert
.
Die Wäsche soll tropfnass entnommen werden
u
Schnellgangtaste zweimal antippen.
Das Spülwasser wird abgepumpt.
l
u
Durch Antippen der Taste kann das Schleudern zur Schonung der Wäsche (z.B. Vorhänge) vorzeitig ab­gebrochen werden.
Bei aktiver Kindersicherung:
u
Gleichzeitig Starttaste gedrückt halten.
Lassen Sie die Einfülltür etwas geöffnet, damit das Gerät austrocknen kann.
Gerät ausschalten
Schliessen Sie den Wasserhahn.
u u
Schalten Sie den Wandschalter aus.
Loading...
+ 42 hidden pages