Schulthess 8040i User Manual [de]

Page 1
Bedienungsanleitung
für Waschmaschinen für Mehrfamilienhaus
und Gewerbe
Instructions for the use of
and for professional uses
Sicherheitshinweise beachten! Respecter les consignes de sécurité! Seguire le indicazioni di sicurezza! Follow the safety instructions!
Waschmaschine erst nach dem Lesen dieser Anleitung in Betrieb nehmen!
Ne mettre en marche le lave-linge qu’une fois après avoir lu ce mode d'emploi!
Mettere in funzione la lavatrice solo dopo aver letto queste istruzioni!
Only use washing machine after first reading these instructions!
Produkte-Nr. Product No. 8040.1
Spirit topLine 8040i
Instruktions-Nr. Instruction No. 536 568.AB
WA 08
Page 2
Liebe Kundin, lieber Kunde
Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Schulthess­Waschmaschine entschieden haben.
Ihre neue Waschmaschine entstand in mehrjähriger Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihr eine lange Lebensdauer.
Ihre Konzeption erfüllt alle heutigen und zukünftigen Anforderungen moderner Wäschepflege. Sie ermöglicht Ihnen eine vielfältige und individuelle Programmwahl.
Sparsamster Umgang mit Wasser, Energie und Wasch­mittel tragen zur Entlastung unserer Umwelt bei und sichern Ihnen beim Betrieb Ihrer Waschmaschine höchste Wirtschaftlichkeit.
Dear Customer
We are pleased that you have chosen a Schulthess washing machine.
Your new washing machine is the result of many years of development work. The highest quality requirements, both in development and manufacture, guarantee a long lifetime.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihrer neuen Waschmaschine nutzen zu können. Beachten Sie insbesondere das Kapitel «Sicherheits­hinweise» sowie das beiliegende Garantie- und Kunden-
ienstheft.
d
ir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen
W Schulthess-Gerät.
Ihre Schulthess Maschinen AG
Please read these instructions carefully to enable you to use all the possibilities and advantages of your new washing machine.
Please note in particular the chapter «Safety information» and the enclosed guarantee and customer services booklet.
Its design meets all the current and future demands of modern laundry care. It offers you a varied and individual choice of programmes.
With its extremely efficient use of water, energy and detergent, it helps to reduce the pollution of our environment and ensures you the maximum possible efficiency in the operation of your washer.
We hope you will be very happy with your new Schulthess machine.
Your Schulthess Maschinen AG
Page 3
3
D EUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Verwendete Symbole 4
Entsorgungshinweise
Sicherheitshinweise 4/5
So waschen Sie richtig und umweltfreundlich
Gerätebeschreibung
Inbetriebnahme
Waschen
Verpackung des Neugerätes 4
u u
Entsorgung des Altgerätes 4
Wasserhärte 6
u u
Waschmittel 6/7 Entfleckung 7
u
Waschtipps 7
u
Bedienungs- und Anzeigefeld 8
u u
aschmittelschublade 9
W
u
Erster Waschgang 10
u
Standardprogramme 11 Sonderprogramme 12
u
Spezialprogramme 12
u u
Waschen 13
Vorbereitung 13
w
Einfülltür öffnen 13
w w
Waschprogramm wählen 13 Zusatzprogramme wählen 13
w
Zusatzfunktionen wählen 13
w w
Wäsche einfüllen 13 Einfülltür schliessen 13
w
Wäschegewicht 14
w w
Waschmittel einfüllen 14 Programm starten
w
Programmzeit/Programmstand 14
w w
Programm vor dem Programmstart ändern 14
w
Programm abbrechen 14
w w
Programm mit Spülstopp beenden 14 Programmende 14
w
Wäsche entnehmen 14/15
w w
Gerät ausschalten 15
Spezialprogramme 1 15/16
u
u
u
u
Handwäsche 16
w w
Wolle 16 Feinwäsche 16
w
Seide 16
w
Spezialprogramme 2 16
Sportbekleidung 16
w
Imprägnieren 16
w w
Vorhänge 16 Windeln/Inkontinenz 16
w
Spezialprogramme 3 17
w
Hemden/Blusen 17 Jeans 17
w
Schleudern 17
w w
Autoclean 17
Zusatzprogramme 17
Schonprogramm für Pflegeleicht 17
w w
Expressprogramm 17 Intensiv 17
w
Super Finish 17
w w
sanaPlus 17 Vorwaschen 17
w
14
I
Grundeinstellungen
w
Zusätzlicher Spülgang 19 Wasserstand beim Waschen 19
w
Wasserstand beim Spülen 19
w w
Schleuderdrehzahlreduktion 19 Uhrzeiteinstellung 19
w
Sprache 19
w
u
rweiterte Grundeinstellungen
E
Hautschutzfunktion 19
w
Kindersicherung 20
w w
Spülstopp 20 Schmutzsensor 20
w
Beladungsmessung 20
w w
Memory-Funktion 20 Hygieneprogramm 20
w
Seifen-Waschprogramm 20
w w
inweichprogramm 20
E Cool-Down-Funktion 20
w
Auflockern am Programmende 20
w w
Waschzeitreduktion 20 LCD-Helligkeit 21
w
LCD-Kontrast 21
w w
Summer-Lautstärke 21 Standby-Funktion 21
w
Optische Schnittstelle 21
w w
Netzanschluss reduziert 21 Defaultsprache 21
w
Türöffnung am Programmende 21
w w
Hinweis für Prüfinstitute und Anwender 21
Reinigung und Pflege
u
Hygieneprogramm 22 Gerät reinigen 22
u
u
Cash-Card
u u u u u u u
Störungen
u u
Kundendienst
u
Garantieabonnement 29
Notizen 29/30
Gerät entkalken 22
w w
Trommel reinigen 22 Wasserzulaufschlauch 22
w
Frostschutz 22
w w
Laugenpumpe entleeren 22 Wasserzulaufschlauch entleeren 22/23
w
Waschmittelschublade reinigen 23
w w
Flüssigkeitsbehälter reinigen 23 Notentleerung 23/24
w
Siebe im Wasserzulauf reinigen 24/25
Cash-Card einschieben 25 Cash-Card entnehmen 25 Waschprogramm wählen 25 Anzeigen während Programmablauf 25 Programmende 25 Rückbuchen 25 Restwertübertragung 25
Fehlermeldungen auf dem Display 26/27 Störungshilfen 27/28
Produkte- und Geräte-Nr. 29
Zusatzfunktionen
Startzeitvorwahl 18
w
Temperaturabsenkung 18
w w
Schleuderdrehzahl 18 Spülstopp 18
w
Schnellgang 18
w
Contents english
u
See page 31
Page 4
4
Verwendete Symbole
signalisiert
u
verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach ausgeführt werden müssen
kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine
l
nützliche Hinweise
Sicherheitshinweise und Warnungen
Entsorgungshinweise
Verpackung des Neugerätes
Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen.
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Durch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen verringert. Die Verpackung kann dem Fachhändler oder Lieferanten zurückgegeben werden. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umwelt­verträglich und wiederverwendbar. Der Karton besteht aus 80% bis 100% Altpapier. Holzteile sind nicht chemisch behandelt. Die Folien sind aus Polyethylen (PE), die Umbänderung aus Polypropylen (PP). Diese Materialien sind reine Kohlenwasserstoff­Verbindungen und recycelbar.
Entsorgung des Altgerätes
Ausgediente Geräte sind unbrauchbar zu machen:
Nachdem der Netzstecker gezogen bzw. der Anschluss vom Elektriker demontiert worden ist, Netzkabel durch­trennen und entfernen. Türschloss zerstören oder ent­fernen, damit spielende Kinder sich nicht einsperren und in Lebensgefahr geraten. Komponenten des Altgerätes dürfen nicht weiter ver­wendet werden. Das Altgerät enthält wertvolle Werkstoffe, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten. Stellen Sie sicher, dass Ihr altes Gerät ordnungsgemäss entsorgt wird. Bewahren Sie Ihr Altgerät nicht auf und geben Sie es keinesfalls in den normalen Abfall. Anschriften von Sammelstellen oder Rücknahmeorten für die Entsorgung von Altgeräten erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Bitte helfen Sie auf diese Weise bei einer umweltverträg­lichen Entsorgung bzw. Wiederverwertung mit.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheits­bestimmungen für Elektrogeräte. Es ist nicht für die
enutzung durch Personen (einschliesslich Kindern) mit
B verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw. mit mangelnden Erfahrungen und Kennt nissen geeignet. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung und der dazugehörenden Aufstellanleitung.
Vor der Inbetriebnahme beachten:
Lesen Sie die beiliegenden Druckschriften sorgfältig durch, bevor Sie Ihre Waschmaschine in Betrieb nehmen. Sie enthalten wichtige Informationen zu Installation, zum Gebrauch und zur Sicherheit des Gerätes. Druckschriften für Mitbenützer oder Nachbesitzer sorgfältig aufbewahren.
Transportsicherung entfernen und aufbewahren.
Das Gerät durch geschultes Fachpersonal und entspre­chend der Aufstellungsanleitung installieren lassen. Bei Aufstellung auf einem Sockel muss das Gerät gemäss der Aufstellanleitung fixiert werden, ansonsten besteht Sturz- und Kippgefahr.
Ein Gerät mit sichtbaren Schäden nicht anschliessen.
Das Gerät nur unter Verwendung eines neuwertigen Schlauchsatzes an die Wasserversorgung anschliessen. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wieder verwendet werden. Kontrollieren Sie die Schlauchsätze in regelmässigen Abständen um sie rechtzeitig austauschen und Wasser­schäden verhindern zu können.
Prüfen Sie, ob der Pumpendeckel eingesetzt und festge­chraubt ist. Ansonsten kann Wasser aus dem Gerät aus­laufen und es besteht Rutsch- und Verbrühungsgefahr.
Beim Betreiben der Waschmaschine auf einer Höhe über 2000m über Meer muss unbedingt die Temperatur­begrenzung aktiviert werden, um ein Sieden zu vermeiden (siehe Serviceanleitung oder Kundendienst bzw. Händler fragen).
Beim Waschen beachten:
Das Gerät nur im Haushalt zum Waschen von maschinen waschbaren Textilien in Waschlauge verwenden.
Kinder nicht mit dem Gerät unbeaufsichtigt lassen und nicht damit spielen lassen, auch nicht während der Warte phase
der Startzeitvorwahl. Bei Bedarf Kindersicherung
aktivieren (siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen»).
Haustiere vom Gerät fernhalten.
Hat sich in der Nähe des Gerätes am Boden eine Wasser­pfütze gebildet (Schlauchbruch, Leckage o.ä.), diese trocken wischen und Ursache beseitigen (siehe Kapitel «Störungen»), sonst besteht Ausrutschgefahr.
Keine Gegenstände auf die Deckplatte der Maschine stellen: beim Schleudern können diese wegrutschen und zu Boden fallen.
-
-
-
Page 5
5
Verwenden Sie nur Waschmittel, Waschhilfsmittel und andere Zusatzstoffe, die für die Anwendung in einem Haushaltwaschautomaten bestimmt sind: Enthärtungs­mittel, Färbe- und Entfärbemittel, Stärke usw. Wäschestärke nur beim letzten Spülen (Veredeln) zugeben, da
bei allen anderen Waschgängen Explosionsgefahr be-
steht.
Auf keinen Fall lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel in der Waschmaschine verwenden. Textilien, welche entzündbare Chemikalien oder lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel enthalten, müssen vor dem Waschen von Hand in klarem Wasser gut ausgespült werden. Es besteht die Gefahr, dass Geräteteile beschädigt werden und giftige Dämpfe entstehen. Dazu besteht Brand- und Explosionsgefahr.
Vor dem Start eines Waschprogramms sicherstellen, dass sich keine Fremdkörper (Münzen, Nägel, Büroklammern usw.) in der Trommel und Waschmittelschublade befinden.
Beim Schliessen der Einfülltür darauf achten, dass die Finger nicht eingeklemmt werden.
Beim Waschen mit hohen Temperaturen die Einfülltür nicht berühren.
Niemals während eines laufenden Waschprogramms den Pumpendeckel lösen oder die Einfülltür öffnen, sonst besteht Verbrühungsgefahr bzw. bei rotierender Trommel Gefahr der Körperverletzung.
Nach einem abgebrochenen Waschprogramm beachten, dass die Wäsche noch sehr heiss sein kann: Verbrennungs gefahr! Nur abgekühlte Wäsche aus der Trommel entnehmen.
Allgemeine Sicherheitshinweise:
Nicht auf das Gerät steigen.
Setzen, lehnen oder stützen Sie sich nicht auf die Einfüll­tür. (Kippgefahr!)
einesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit
K einem Dampfreiniger reinigen.
Das Aqua-Stopventil nie ins Wasser tauchen: Gefahr ei­nes Stromschlags.
Wird das Gerät für längere Zeit nicht gebraucht, hahn schliessen und das Gerät vom Strom trennen.
Netzstecker nur mit trockenen Händen anfassen. Nur am Stecker, nie am Kabel ziehen.
Reparaturen dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt und defekte Bauteile nur gegen Original-
rsatzteile von Schulthess ausgetauscht werden. Durch
E unsachgemässe Reparaturen oder Fremdersatzteile können erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen. Modifikationen am Gerät sind nur in Absprache mit dem Hersteller zulässig.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem Kunden­dienst erhältlich ist.
Waschmittel und Wäschepflegezusätze so aufbewahren, dass sie für Kinder unzugänglich sind. Waschmittel, Wasch hilfsmittel und andere Zusatzstoffe an einem trockenen,
-
kühlen Ort lagern, da verklumpte Waschmittel zu Funk­tionsstörungen führen können.
Im Zweifelsfall Kundendienst oder Händler befragen.
Wasser-
-
Nach Programmende beachten:
Nicht in die drehende Trommel greifen.
Wasserhahn schliessen und Strom abschalten.
Wird die Stromzufuhr ausgeschaltet, ohne dass der Wasserhahn geschlossen wurde, ist der im Gerät ein­gebaute Überschwemmschutz unwirksam.
Bei einem Transport beachten:
Transportsicherung einbauen.
Vorsicht beim Transport des Gerätes (Verletzungsgefahr)! Das Gerät nicht an vorstehenden Bauteilen anheben!
Page 6
6
So waschen Sie richtig und umweltfreundlich
Wasserhärte
Die Wasserhärte spielt eine wesentliche Rolle beim Waschen und ist in folgende Bereiche unterteilt:
Französische Härte Deutsche Härte
Weich 0 – 15 0 – 8 Mittel 15 – 25 8 – 14 Hart > 25 > 14
Falls Sie diese nicht kennen, fragen Sie auf Ihrer Gemeinde-
erwaltung nach.
v
Waschmittel
Sie können alle handelsüblichen für Waschmaschinen geeigneten Waschmittel verwenden, wie z.B. pulverför­mige, kompakte (Konzentrate), Tabletten (Tabs) sowie flüssige Waschmittel. Verwenden Sie Waschmittel entsprechend der Faserart und Farben der Textilien:
l
Vollwaschmittel für Weisswäsche
l
Buntwaschmittel für Buntwäsche Feinwaschmittel für Synthetics, Viscose und Mikro-
l
fasern
l
Wollwaschmittel für Wolle, Seide und Oberbekleidung
Waschmitteldosierung
Nur eine richtige Dosierung führt zu guten Wasch­ergebnissen. Beachten Sie die Dosierempfehlungen auf der Waschmittelpackung. Beachten Sie, dass die auf den Packungen angegebenen Dosiermengen sich auf volle Trommelbeladungen beziehen. Reduzieren Sie bei kleinerer Wäschemenge die Dosiermenge (bei automatischer Bela­dungsmessung gem.äss Displayempfehlung). Faustregel: Beobachtet man während des Waschens eine ca. 2cm dicke Schaumschicht über der Flotte bzw. Wäscheoberfläche, ist die Dosiermenge richtig gewählt.
Die richtige Waschmittelmenge hängt ab von
l
der Wasserhärte:
Dosieren Sie das Waschmittel entsprechend dem Wasser­härtebereich (siehe oben).
l
dem Verschmutzungsgrad der Wäsche:
leicht verschmutzt
Keine erkennbare Verschmutzungen und Flecken, die Kleidungsstücke haben z.B. nur Körpergeruch angenommen: Reduzieren Sie die Waschmittelmenge gemäss Dosier­empfehlung. Waschen Sie diese Textilien im Expressprogramm und sparen so Energie und Zeit und schonen die Wäsche.
normal verschmutzt
Sichtbare Verschmutzungen und wenige leichte Flecken: Normale Dosierung gemäss Dosierempfehlung. Waschen Sie diese Textilien im Standardprogramm.
°fH °dH
stark verschmutzt
Klar erkennbare Verschmutzungen und Flecken: Erhöhte Dosierung gemäss Dosierempfehlung. Flecken evtl. vorbehandeln oder einweichen, Textilien vorwaschen oder im «sanaPlus»-Programm waschen.
der Wäschemenge:
l
eduzieren Sie bei halber Trommelbeladung die Wasch-
R mittelmenge um ein Drittel.
Beachten Sie:
l
uwenig Waschmittel
Z
- macht sich erst nach mehrmaligem Unterdosieren bemerkbar
- lässt die Wäsche grau oder nicht sauber werden
- lässt die Wäsche hart (brettig) werden
- kann punktförmige, graubraune Flecken (Fettläuse) auf der Wäsche bilden
- kann zu verkalkten Heizstäben führen
Zuviel Waschmittel führt zu
l
- schlechteren Waschergebnissen
- Überschäumen der Waschlauge und Störungen
- höherem Wasserverbrauch und höheren Wasserkosten
- verlängertem Waschprogramm
- unnötigen Umweltbelastungen
Flüssigwaschmittel und Startzeitvorwahl
Verwenden Sie den Einsatz für Flüssigwaschmittel in der Waschmittelschublade oder nutzen Sie Dosierhilfen, wie z.B. Dosierkugeln oder Säckchen, die den Waschmitteln beigelegt sind. Benutzen Sie bei Startzeitvorwahl eine Dosierkugel für Flüssigwaschmittel. Bei direkter Dosierung in die Waschmittelkammer läuft das Flüssigwaschmittel langsam aus der Waschmittelschublade und verdickt. Geschieht dies mehrmals, kann es zu Ver­stopfungen durch Waschmittelablagerungen kommen. Dosierkugel nach Programmende aus der Wäsche ent­fernen!
Seifenwaschmittel
Für das Waschen mit Seifenwaschmitteln bietet Ihnen Ihre Waschmaschine spezielle Seifenwaschprogramme, die Sie in den Grundeinstellungen einstellen können. (Siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen») Weil Seife kein Kalkbindevermögen besitzt, sollte sie nur bei weichem oder mittelhartem Wasser und unter Zugabe eines separaten Enthärters verwendet werden.
Andernfalls kann sich im Gerät Kalkseife bilden, die sich in Form von Fettläusen auf dem Gewebe ablagert oder die Heizstäbe verkalkt.
Page 7
7
Enthärter
In den Wasserhärtebereichen «mittel» und «hart»
önnen spezielle Enthärtungsmittel verwendet werden.
k Packungsangaben beachten! Die Waschmittelmenge in diesem Fall nach Härtebereich «weich» dosieren. Zuerst das Waschmittel, dann den Enthärter in dasselbe Fach einfüllen. So werden die Mittel besser eingespült.
Einweichmittel
In Fach I der Waschmittelschublade einfüllen. Einweichprogramm wählen (siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen»).
Weichspüler, Formspüler
In Fach einfüllen. Markierung «max» nicht über­schreiten, da diese Mittel sonst mit dem Waschmittel zusammen am Programmanfang und nicht erst im Programmabschnitt «Veredeln» eingespült werden. Dickflüssige Weichspüler vor dem Einfüllen mit etwas Wasser klümpchenfrei verrühren, damit der Saugheber nicht verstopft.
Bleichmittel, Fleckensalz
Pulverförmige Bleichmittel und Fleckensalze können für Textilien mit bleichbaren Flecken zusätzlich verwendet werden. Füllen Sie zuerst das Waschmittel und dann das Bleich­pulver oder Fleckensalz in Fach II. Dadurch werden die Mittel besser eingespült.
Imprägniermittel
Kleidungsstücke erhalten eine gleichmässige und dauer­hafte Imprägnierung durch die Zugabe von Imprägnier­mittel in die Waschmaschine.
Atmungsaktive Wetterbekleidung wie z.B. GoreTex oder SympaTex dürfen nur mit speziell dafür vorgesehenem Imprägniermittel behandelt werden. Andernfalls besteht die Gefahr, dass die atmungsaktiven Membranen verstopfen.
Fleckenentfernung
Flecken sollten möglichst sofort, solange sie frisch sind, entfernt oder zumindest vorbehandelt werden, bevor die Wäsche mit der Waschmaschine gewaschen wird. Eingetrocknete Flecken, vor allem durch Sonnenlicht, sind viel schwieriger bis kaum entfernbar. Probieren Sie es mit Wasser, Seife (Kernseife) und Prewash-Mitteln. Auf den Stoff auftupfen und leicht einreiben, einwirken lassen und dann ausspülen. Viele haushaltsübliche Flecken wie Saucen, Kaffee, Kakao, Wein, Fett, Öl, Fruchtsäfte, Blut usw. lassen sich so ganz oder weitgehend entfernen. Achtung, nicht vorbehandelte Flecken können in der Waschmaschine auf den Textilien fixiert werden. Sie sind dann kaum mehr oder nur mit starken Bleichmitteln zu entfernen. Hartnäckige und eingetrocknete Flecken können manch­mal erst durch mehrmaliges Vorbehandeln, Waschen oder Einweichen entfernt werden.
Tipps zur Fleckenentfernung können Sie mit der Info-
u
taste (verfügbar bei Gerätemodellen mit grossem Display) direkt dem Display entnehmen.
Diese Taste ist nur vor Programmstart anwendbar!
l
Waschtipps
Wäsche sortieren und vorbereiten
Beachten Sie die Pflegesymbole in den Textilien.
Wäsche, die mit folgendem Pflegesymbol gekennzeichnet ist, darf nicht in der Maschine gewaschen werden:
l
nicht waschen
Sortieren Sie die Wäsche nach der Gewebeart und Temperatur.
Sortieren Sie die Wäsche nach Farben. Weisse und farbige Wäsche getrennt waschen, weisse Wäsche wird sonst grau. Neue Buntwäsche nicht mit anderer Wäsche zusammen waschen. Verfärbungsgefahr!
Strickwaren aus Wolle oder mit Wollanteil müssen mit dem Zusatz «filzt nicht», «nicht filzend» oder «wasch­maschinenfest» gekennzeichnet sein. Sonst besteht beim Waschen Verfilzungsgefahr!
Entfernen Sie Fremdkörper z.B. Sicherheitsnadeln, Büro
u
klammern, Münzen usw. aus der Wäsche.
u
Bürsten Sie Sand aus Taschen und Umschlägen aus. Schliessen Sie Reissverschlüsse, Haken, Ösen und Klett-
u
verschlüsse.
u
Knöpfen Sie Bettanzüge und Kissen zu und binden Sie
Stoffgürtel oder Schürzenbänder zusammen.
Tipps zum Waschen
Am sparsamsten und umweltfreundlichsten waschen
u
Sie, wenn Sie die maximale Wäschemenge einfüllen.
Die maximalen Beladungsmengen jedoch nicht überschreiten, da Überfüllen das Waschergebnis
beeinträchtigt und zu Textilbeschädigungen führen kann.
u
Waschen Sie besonders empfindliche Wäsche, z.B. Fein­strumpfhosen oder Vorhänge und kleine Wäschestücke wie Söckchen oder Taschentücher in einem Wäschenetz oder Kissenbezug.
u
Wenden Sie bei Hosen, Strickwaren oder gewirkten Textilien, z.B. Trikotwäsche, T-Shirts, Sweatshirts, die Innenseite nach aussen.
u
Achten Sie bei BHs darauf, dass sie waschmaschinen­fest sind.
Waschen Sie BHs mit Formstäbchen in einem feinmaschi­gen Wäschenetz, da sich die Bügel beim Waschen lösen können und durch die Trommellöcher fallen und Schäden verursachen können.
Textilien mit Metallverstärkungen können Gerätebauteile beschädigen und dürfen nicht im Waschautomaten gewa schen werden.
l
Verzichten Sie bei normal verschmutzter Wäsche auf das Vorwaschen. So sparen Sie Wasser, Energie, Wasch­mittel und Zeit.
Weitere Tipps zum Waschen können Sie mit der Info-
l
taste direkt dem Display entnehmen.
l
Diese Taste ist nur vor Programmstart anwendbar!
-
-
Page 8
Gerätebeschreibung
Bedienungs- und Anzeigefeld
8
Programme
1 Spezialprogramme 2 Buntwäsche 20°C 3 Buntwäsche 40°C 4 Bunt- und Kochwäsche 60°/ 95°C
Zusatzfunktionen
5 Schonprogramm für Pflegeleicht 6 Expressprogramm 7 Wahltaste 1 8 Wahltaste 2
9 Rückwärts bei Programmwahl 10 Wahltaste 3 11 Wahltaste 4 12 Vorwärts bei Programmwahl 13 Programmstart 14 Einfülltür öffnen 15 Schnellgang
Anzeigen
16 Displayanzeige
Schnittstellen
17 SCS-Schulthess Control System
(PC-Schnittstelle für Kundendienst)
18 Einschuböffnung für Cash-Card, Wash-Card
(Option)
Bedienungs- und Anzeigefeld
Waschmittelschublade
Einfülltür
Wartungsklappe für Laugenpumpe
Page 9
Waschmittelschublade
u
Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. Wasch- oder Pflegemittel in Fach I, II oder einfüllen:
Fach I: Waschmittel für Vorwäsche und Einweichen. Fach II: Waschmittel für Hauptwäsche, Bleichmittel,
Baukastenwaschmittel, Stärke, Wasserenthärter bei Seifenprogramm. Fach : Pflegezusätze für den letzten Spülgang, z.B. Weichspüler.
9
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden:
Ziehen Sie den Einsatz bis zum Anschlag nach vorn
u
und drücken Sie ihn nach unten. Der Pfeil auf dem Einsatz zeigt auf Symbol . Die Skala auf dem Einsatz erleichtert die Dosierung des Flüssigwaschmittels.
Hinweis
Bei Waschprogrammen mit Startzeitvorwahl eine Dosier­kugel für Flüssigwaschmittel benutzen und zusammen mit der Wäsche in die Trommel legen.
Für die verschiedenen Arten und Mengen von Wasch­mitteln kann der Einsatz in Fach II verschoben werden. Wenn Sie geringe Mengen Waschpulver, z.B. Kompakt­waschmittel verwenden:
Ziehen Sie den Einsatz nach vorn. Der Pfeil auf dem
u
Einsatz zeigt auf Symbol .
Wenn Sie grosse Mengen Waschpulver oder Tabs verwenden:
Schieben Sie den Einsatz ganz nach hinten
u
(Auslieferungszustand). Der Pfeil auf dem Einsatz zeigt auf Symbol .
Page 10
Inbetriebnahme
Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung installieren.
Erster Waschgang (ohne Wäsche)
Führen Sie den ersten Waschgang ohne Wäsche durch, um fertigungsbedingte Prüfwasserreste zu entfernen.
1. Überzeugen Sie sich, dass die Transportsicherung auf der
Geräterückseite entfernt ist (siehe Aufstellanleitung).
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
10
3. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag
heraus.
4.
5. Wählen Sie
6. Drücken Sie die «Starttaste». Das Programm läuft ab.
7. Nach Programmende ist das Gerät für den Waschbetrieb
Füllen Sie in Fach II (linkes Fach) einen halben Messbecher Vollwaschmittel. Verwenden Sie kein Fein- oder Wollwaschmittel, weil die Schaumentwicklung zu hoch ist.
Waschprogramm «Buntwäsche 60°C».
das
bereit.
Page 11
Standardprogramme
11
max. Wasser- Strom­Pflege- Wäsche- Tasten für Dauer verbrauch verbrauch kennzeichen menge Textilien/ Wäscheart Programmwahl ca. Min. ca. Liter ca. kWh
4 kg Pflegeleichtwäsche 20°C + 58 / 28* 72 0,3
4 kg Pflegeleichtwäsche 40°C + 58 / 37* 72 0,8
4 kg Pflegeleichtwäsche 60°C + 62 / 43* 72 1,4
4 kg Pflegeleichtwäsche 95°C 2x + 72 / 54* 72 2,4
8 kg Buntwäsche 20°C 59 / 19* 72 0,3
8 kg Buntwäsche 40°C 61 / 26* 72 0,85
8 kg Buntwäsche 60°C 69 / 34* 56 1,36
8 kg Kochwäsche 95°C 2x 83 / 48* 72 2,9
Beachten Sie bitte stets die Pflegekennzeichen der Textilien
leicht verschmutzte pflegeleichte Baumwolle, bügelfreie
u
Mischgewebe oder Oberbekleidung
pflegeleichte Baumwolle oder bügelfreie Mischgewebe,
u
Oberbekleidung, Hemden, Blusen
u
pflegeleichte Baumwolle oder bügelfreie Mischgewebe
u
Baumwolle mit kochfester Ausrüstung
u
empfindliche Textilien aus weisser oder farbechter Baumwolle,
bügelfrei
u
Windeln, Bettwäsche, Babywäsche
leicht verschmutzte farbige Baumwolle, nicht temperatur-
u
beständig eingefärbt
Jeans, Pullover
u
farbige Baumwolle, nicht temperaturbeständig eingefärbt
u
Sportbekleidung, Jeans, Pullover
u
farbige Baumwolle, Leinen
u
Bettwäsche, Schürzen, Jeans, Handtücher, Hemden,
u
Unterwäsche
u
weiss und farbecht aus Baumwolle und Leinen
u
Bett- und Tischwäsche, Handtücher, Unterwäsche
* Dauer Expressprogramm, nach Programmwahl zusätzlich die Taste «Express» drücken. Reduziert die Waschdauer sowie Strom- und Wasserverbrauch.
Page 12
Spezialprogramme
12
max. Wasser- Strom­Pflege- Wäsche- Tasten für Dauer verbrauch verbrauch kennzeichen menge Textilien/ Wäscheart Programmwahl ca. Min. ca. Liter ca. kWh
2,6 kg Handwäsche 20°C 39 54 0,1
2,6 kg Wolle 30°C 38 / 26* 54 0,35
_ 3,2 kg Feinwäsche 40°C 53 / 35* 54 0,8
1,6 kg Seide 30°C 42 54 0,35
2,8 kg Sportbekleidung 30°C
1,8 kg Imprägnieren 30°C 61 36 0,45
4 kg Vorhänge 40°C 59 88 0,95
8 kg Windeln / Inkontinenz 95°C 113 112 3,8
4 kg Hemden / Blusen 40°C
5,2 kg Jeans 40°C 65 78 0,9
8 kg Schleudern 9 –0,1
Autoclean 70°C 25 45 0,95
* Dauer Expressprogramm, nach Programmwahl zusätzlich die Taste «Express» drücken. Reduziert die Waschdauer sowie Strom- und Wasserverbrauch.
Beachten Sie bitte stets die Pflegekennzeichen der Textilien
Spezialprogramme 1
u
Textilien aus handwaschbarer Wolle oder Wollgemische
Wollsiegel mit Zusatz «filzt nicht» oder «Waschmaschinenfest»
u
maschinenwaschbare Textilien aus Wolle oder Wollgemisch
u
besonders empfindliche Textilien aus Baumwolle oder
u
Mischgeweben, Synthetics
Vorhänge, Kleider, Blusen, Röcke
u
u
Handwaschbare Textilien die keine Wolle enthalten
Spezialprogramme 2
u
Textilien mit hohem Mikrofaseranteil, GoreTex, SympaTex
u
Sport- und Freizeitjacken, Wetterbekleidung, Skianzüge
Textilien mit hohem Mikrofaseranteil, GoreTex, SympaTex
u
Textilien aus Mischgewebe oder Synthetics
u
u
weiss und farbecht aus Baumwolle
Spezialprogramme 3
Hemden und Blusen aus Baumwolle oder Mischgewebe
u
Jeans
u
u
Nur Schleudern
u
ohne Wäsche und Waschmittel
Trommel und Laugenbehälter werden gereinigt
+
++
52 81 0,3
55 69 0,8
Sonderprogramme
Separates Spülen
Baumwolle, Leinen + + 33
u
Pflegeleichte Mischgewebe + + + 30
u
Feinwäsche + «Feinwäsche» ++ 23
u
Separates Weichspülen, Stärken
Baumwolle, Leinen + + + 16
u
u
Pflegeleichte Mischgewebe + + + + 18
u
Feinwäsche + «Feinwäsche» +++ 17
Page 13
1313
Verbrauchswerte
Die angegebenen Verbrauchswerte und die Programm­dauer sind Richtwerte, die unter Normbedingungen
rmittelt wurden. Schwankungen bis zu 10% sind
e möglich.
Reduzierte Anschlussleistung
Bei Geräten mit reduzierter elektrischer Anschlussleistung verlängern sich die Programmzeiten entsprechend.
Warmwasseranschluss
Bei Waschmaschinen mit Warmwasseranschluss ist folgendes zu beachten:
Die zulässige Warmwassertemperatur beträgt max. 70°C.
Im Vorwaschen, in Feinwäsche-Programmen und
l
Programmen
l
Im Temperaturbereich automatisch auf die programmierte Waschtemperatur gemischt.
Bei blut- oder eiweissbeschmutzten Textilien ist ein
l
Programm mit Vorwaschen zu wählen, damit die Flecken unter 30°C ausgewaschen werden und sich nicht im Hauptwaschgang bei höheren Temperaturen auf dem Gewebe fixieren können.
30°C wird nur Kaltwasser verwendet.
40°C wird das Wasser
Schrittweise zurück
u
Während der Eingabe ist es möglich, sich mittels Rück-
wärtstaste schrittweise im Programm zurück zu bewegen.
usatzprogramme wählen
Z
u
Gewünschte Wahltaste antippen (siehe Kapitel «Zusatz-
programme»).
Der Text zu dem gewählten Zusatzprogramm erscheint
l
auf dem Display.
Zusatzfunktionen wählen
Waschen
Vorbereitung
Überprüfen Sie, ob:
u
der Pumpendeckel aufgeschraubt ist.
(siehe Kapitel «Reinigung und Pflege»)
u
der Netzstecker eingesteckt oder Wandschalter ein-
geschaltet ist.
der Wasserhahn geöffnet ist.
u
Das Gerät ist betriebsbereit, sofern sämtliche Kontroll­lampen blinken oder im Schlafmodus erloschen sind.
Einfülltür öffnen
u
Drücken Sie die Taste «Tür öffnen».
l
Die Einfülltür springt auf.
u
Achtung: Die Einfülltür springt nur auf, wenn die
Hauptstromzufuhr eingeschaltet ist.
Waschprogramm wählen
Programmtaste antippen.
u
l
Die Kontrolllampe des gewählten Programmes leuchtet.
l
Auf dem Display werden die Waschtemperatur, das gewählte Programm und die Programmdauer angezeigt.
Nach der Programmwahl stehen die möglichen Zusatz-
l
programme auf dem Display.
Nach der Programmwahl können verschiedene Zusatz­funktionen gewählt werden.
Vorwärtstaste antippen.
u
Auf dem Display werden die möglichen Einstellungen
l
angezeigt (siehe Kapitel «Zusatzfunktionen»).
Mit den Wahltasten können die angezeigten Werte
l
verändert, bzw. gewählt werden.
Wäsche einfüllen
Die Gewichtsmessung der Wäsche funktioniert nur rich­tig, wenn das Waschprogramm vor dem Einfüllen der Wäsche gewählt worden ist.
Legen Sie die Wäsche gleichmässig in die Trommel,
u
grosse und kleine Stücke gemischt.
Einfülltür schliessen
Schliessen Sie die Einfülltür, indem Sie diese zudrücken,
u
bis der Verschluss hörbar einschnappt.
u
Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen
Einfülltür und Gummidichtung eingeklemmt sind.
Bei nicht geschlossener Tür verhindert ein Sicherheits­schalter die Inbetriebnahme des Gerätes.
Page 14
14
Wäschegewicht
Zuerst das gewünschte Waschprogramm bei offener
u
Gerätetür wählen und anschliessend die Wäsche einfüllen.
Mit dem Einfüllen erfolgt die Gewichtsmessung der
u
Wäsche. Waschmittelmenge bei kleinem Wäschegewicht gemäss
Displayempfehlung auf 2/3 oder 1/2 der Herstellerangabe reduzieren.
Bei einem Wäschegewicht unter 50% wird die Waschzeit reduziert.
Waschmittel einfüllen
Dosieren Sie Waschmittel gemäss Kapitel «Waschmittel­schublade»
Schliessen Sie die Waschmittelschublade nach dem Do­sieren sachte, bis sie spürbar einrastet.
u
Gefahr von Wasserschaden!
Programm starten
u
Starttaste antippen.
l
Die Kontrolllampe leuchtet und das Programm läuft
automatisch ab. Bei aktiver Kindersicherung:
u
Starttaste gedrückt halten und Schnellgangtaste
betätigen.
Programmzeit / Programmstand
Programm abbrechen
Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnellgang­taste abbrechen, bis «Tür kann geöffnet werden» ange-
eigt wird.
z
ei aktiver Kindersicherung:
B
Gleichzeitig Starttaste gedrückt halten.
u
Programm neu wählen.
u
Bei wiederholtem Programmstart:
u
Waschmittel neu dosieren.
Programm mit Spülstopp beenden
Sie haben die Zusatzfunktion Spülstopp gewählt. Die Wäsche liegt im letzten Spülwasser. Im Display wird «Spülstopp» angezeigt. Sie haben zwei Möglichkeiten, das Programm zu beenden:
Die Wäsche soll geschleudert werden
u
Wenn die Schleuderdrehzahl nicht bei der Programm­wahl verändert wurde, kann dies jetzt mit der Taste für die Schleuderdrehzahl gemacht werden.
u Starttaste betätigen.
l
Das Wasser wird abgepumpt und die Wäsche geschleu-
dert
.
Die Wäsche soll tropfnass entnommen werden
Schnellgangtaste zweimal antippen.
u
l
Das Spülwasser wird abgepumpt.
Durch Antippen der Taste kann das Schleudern
u
zur Schonung der Wäsche (z.B. Vorhänge) vorzeitig ab­gebrochen werden.
Bei aktiver Kindersicherung:
Gleichzeitig Starttaste gedrückt halten.
u
Programmende
Das Programmende wird durch den Zeitwert 00:00h sowie durch «Tür kann geöffnet werden» angezeigt.
Wäsche auflockern
Die Auflockerungsphase am Programmende dauert 5 Min. (exkl. besonders schonenden Waschprogrammen wie z.B. Wolle) und verhindert ein Knittern der Wäsche.
Während des Waschprogramms werden die einzelnen Programmschritte und die Restzeit im Display angezeigt.
Programm vor dem Programmstart ändern
u
Gewünschte Programmtaste erneut antippen.
l
Zusatzprogramme wählen.
u
Evtl. Zusatzfunktionen wählen. Eine bereits erfolgte Gewichtsmessung wird gelöscht.
u
Es erfolgt keine neue Gewichtsanzeige.
Wäsche entnehmen
l
Während der Auflockerungsphase:
(Trommel dreht noch/Zeitwert 00:00h) Schnellgangtaste einmal antippen.
(Programmabbruch)
Türöffnungstaste drücken und
Wäsche entnehmen.
u
l
Nach Beendigung der Auflockerungsphase:
Türöffnungstaste drücken und
Wäsche entnehmen.
u
Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper (z.B. Büro­klammern)
Sonst besteht Rostgefahr!
aus Trommel und Gummidichtung!
Page 15
Lassen Sie die Einfülltür etwas geöffnet, damit das Gerät austrocknen kann.
Gerät ausschalten
u
Schliessen Sie den Wasserhahn. Bei einem Gerät mit Aqua-Stop ist dies nicht erforder-
u
lich, da diese Sicherheitseinrichtung automatisch am Programmende den Wasserzulauf hinter dem Wasserhahn sperrt.
u
Schalten Sie den Wandschalter aus.
Bei Einbaugeräten darf die Stromzufuhr nicht unter­brochen werden, damit die Funktion der Überlauf­sicherung gewährleistet bleibt.
Aqua-Stop
15151515
Spezialprogramme
Ihre Waschmaschine bietet Ihnen zusätzlich 12 Spezial­programme.
Das spezielle Verfahren einiger Programme erfordert unbedingt die fachgerechte Dosierung von Waschmitteln und Waschhilfsmitteln.
Spezialprogramm wählen
u
Durch Antippen der Taste «Spezialprogramme» wird die Auswahl der «Spezialprogramme 1» auf dem Display angezeigt.
Wiederholtes Antippen der Vorwärtstaste lässt die
u
Aus
wahl «Spezialprogramme 2» und «Spezialprogramme
3» auf dem Display erscheinen.
u
Mit einer der Wahltasten ist das gewünschte Programm wählbar.
Im Display wird die Waschtemperatur, das gewählte
l
Programm und die Waschzeit angezeigt.
Zusatzfunktionen wählen
Vorwärtstaste antippen.
u
Die Einstellung der Zusatzfunktionen Temperaturab-
u
senkung, Schleuderdrehzahlreduktion, Startzeitvorwahl und Spülstopp ist gleich wie bei den übrigen Programmen (siehe Kapitel «Zusatzfunktionen»).
Wäsche einfüllen / Einfülltür schliessen
Diese Funktionen sind gleich wie bei den Standard-
u
programmen.
Wäschegewicht
Die Gewichtsmessung ist gleich wie bei den Standard-
u
programmen. Waschmittelmenge bei kleinem Wäschegewicht gemäss
Displayempfehlung auf 2/3 oder 1/2 der Herstellerangaben reduzieren.
Die Waschzeit wird bei den Spezialprogrammen mit kleinem Wäschegewicht nicht reduziert.
Page 16
16
Spezialprogramme 1
Handwäsche 20°C
u
Textilien aus handwaschbarer Wolle oder Wollgemisch.
ür das Trocknen der Handwäsche siehe nächsten Ab-
F schnitt «Wolle 30°C»
Wolle 30°C
MaschinenwaschbareTextilien aus Wolle und Woll-
u
gemisch mit Wollsiegel-Zusatz «filzt ncht» oder «wasch­maschinenfest». Soll Wolle nach dem Waschen nicht in einem Tumbler, sondern an der Luft getrocknet werden, breiten Sie sie locker auf einem Frotteetuch aus und lassen Sie sie fertig trocknen. Beim Trocknen in einem Tumbler befolgen Sie die Tumbler-Anleitung.
ei leicht verschmutzter Wolle das Programm «Wolle
B Express» verwenden.
Feinwäsche 40°C
besonders empfindliche Textilien aus Baumwolle oder
u
Mischgeweben, Synthetics
u
Vorhänge, Kleider, Blusen, Röcke Bei leicht verschmutzter Feinwäsche das Programm «Fein­wäsche Express» verwenden.
Seide 30°C
u
Handwaschbare Textilien, die keine Wolle enthalten. Feinstrumpfhosen und BHs in einem Wäschesack waschen.
Spezialprogramme 2
Sportbekleidung 30°C
Dieses Programm eignet sich für Wetterbekleidung, Sport- und Freizeitjacken, sowie für moderne Textilien aus Mikrofaser oder mit hohem Mikrofaseranteil, z.B. GoreTex oder SympaTex.
Vorbehandlung: Starke Verfleckungen z.B. durch Fett, Sonnencreme, Lippenstift oder Kosmetika, erfordern eine geeignete Vorbehandlung. Bei fettartigen Verfleckungen reiben Sie flüssiges Fein­waschmittel mit den Fingern direkt auf die Verfleckung. Nicht bürsten – Gefahr der Gewebeschädigung! Nach einer Einwirkzeit von ca. 5min. die Wäsche in der Waschmaschine waschen.
Verwenden Sie ausschliesslich Feinwaschmittel auch für GoreTex und SympaTex.
u
Wenn Sie flüssiges Feinwaschmittel verwenden, legen Sie dieses in einer Dosierkugel zur Wäsche.
Verwenden Sie keinen Weichspüler.
Dieser kann atmungsaktive Membranen verschliessen und ein erfolgreiches, anschliessendes Imprägnieren verhindern.
Imprägnieren 30°C
Dieses Programm eignet sich zum einfachen und effi­zienten Imprägnieren von Kleidungsstücken aus dem Bereich der Sport- und Freizeitbekleidung, z.B Trainings­anzüge, Daunenjacken und Winterbekleidung. Das spezielle Verfahren sorgt für eine gleichmässige und dauerhafte Imprägnierung.
Mikrofasergewebe, GoreTex und SympaTex
dürfen nur mit speziell dafür vorgesehenen Imprägnier­mitteln behandelt werden. Bei der Verwendung von her­kömmlichen Imprägniermitteln besteht die Gefahr, dass die atmungsaktiven Membranen verstopfen.
Vorbehandlung: Die zu imprägnierende Kleidung muss zuvor gut gewaschen werden.
Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum An-
u
schlag heraus. Stellen Sie die zusätzlichen Flüssigkeits­behälter in Fach I und II der Waschmittelschublade.
Füllen Sie den Flüssigkeitsbehälter in Fach I mit 1,6 dl
u
Putzessig – mit Putzessig wird die Wäsche für die Im­prägnierung vorbereitet.
Füllen Sie den Flüssigkeitsbehälter in Fach II mit 3,2dl
u
Imprägniermittel, bzw. dosieren Sie gemäss Angaben des Imprägniermittelherstellers.
Schliessen Sie die Waschmittelschublade behutsam.
u
Bei zu schnellem Schliessen besteht die Gefahr, dass Imprägniermittel und Putzessig zusammen in die Wasch­maschine gelangen. Eine Imprägnierung ist dann nicht möglich.
Nach dem Imprägnieren in der Waschmaschine soll die
u
Wäsche bei der für diese Textilien maximal zulässigen Temperatur vollständig getrocknet werden. Dies verstärkt die Wirkung des Imprägnierens.
Vorhänge 40°C
Textilien aus Mischgewebe und Synthetics.
u
Waschprogramm mit hohem Wasserstand im Waschen und Spülen und tiefer Schleuderdrehzahl.
Binden Sie bei Vorhängen Metallrollen oder Kunst-
u
stoffgleiter in ein Wäschenetz oder einen Beutel (Kissen­bezug) ein.
Ältere Vorhänge sind oft von der Sonne stark ausgebleicht und nicht mehr widerstandsfähig. Bei maschinellem Waschen können daher leicht Schäden entstehen.
Um Knitter am Programmende zu verhindern ist es vor­teilhaft, die Spülstoppfunktion zu verwenden.
Windeln/ Inkontinenz 95°C
Weiss und farbecht aus Baumwolle.
u
Bei diesem Programm erfolgt zuerst ein Vorspülen mit
l
kaltem Wasser. Anschliessend Waschmittel in die Fächer I und II einfüllen, dann folgt ein Vorwaschen mit 60 °C und der Hauptwaschgang mit 95°C.
Page 17
1717
Spezialprogramme 3
Hemden/ Blusen 40°C
u
Je nach Verschmutzung Kragen und Manschetten
orbehandeln.
v aufhängen und an der Luft trocknen. So erübrigt sich in der Regel das Bügeln.
Jeans 40°C
u
Eventuelle Flecken vorbehandeln.
Schleudern
u
Zum separaten Schleudern (ohne Spülen) von Textilien. Die Einstellung der Schleuderdrehzahl ist mit der
u
Zusatzfunktion möglich. Bitte Schleuderdrehzahlen für verschiedene Textilarten
beachten! (siehe Kapitel «Grundeinstellungen/Schleuder­drehzahlreduktion»)
Autoclean 70°C
u
ohne Wäsche und Wachmittel
Die Trommel und der Laugenbehälter werden bei 70°C gereinigt und anschliessend ausgespült.
B
ügelfreie Hemden nach dem Waschen
Intensiv
Dieses Programm ist für stark verschmutzte Textilien,
esonders mit bleichbaren Flecken (z.B. Obst, Kaffee,
b Tee, Rotwein, Öl) geeignet. Das Intensivprogramm kann für Koch- und Buntwäsche, wie auch für pflegeleichte Gewebe zugeschaltet werden.
l
Die Waschzeit verlängert sich.
Super Finish
Mit diesem Programm verringert sich die Bildung von Knittern und Falten durch höhere Wasserstände, lang­sames Abkühlen der Waschlauge und sanftes Schleudern. Es kann bei Koch- und Buntwäsche wie auch für pflege­leichte Gewebe zugeschaltet werden.
sanaPlus
Dieses Programm ist für stark verschmutzte Textilien, besonders mit bleichbaren Flecken (z.B. Obst, Kaffee, Tee, Rotwein, Öl) geeignet. Es tötet geruchbildende, gesundheitsschädliche Keime und Milben weitgehend ab und spült Allergene Programm pflegeleichte Gewebezugeschaltet werden, und zwar bei 40°C-, 60°C- und 95°C 20°C-Programmen.
l
Bei «sanaPlus»-Programmen kann die Waschtemperatur
nicht abgesenkt werden.
l
Die Waschzeit verlängert sich.
kann für
besonders gut aus. Das «sanaPlus»-
Koch- und Buntwäsche wie auch für
-Programmen, jedoch nicht bei
Zusatzprogramme
Wahl von Zusatzprogrammen: siehe Kapitel «Waschen/
u
Zusatzprogramme wählen». Neben den verschiedenen Standardwaschprogrammen
bietet Ihnen Ihre Waschmaschine die Möglichkeit einer indi
viduellen Programmgestaltung. Durch die Wahl eines oder mehrerer Zusatzprogramme können Sie Ihr Waschprogramm gezielt auf die jeweiligen Besonderheiten Ihrer Wäsche abstimmen.
u
Sie haben zudem die Möglichkeit Ihre Waschmaschine durch Veränderung der Grundeinstellungen auf Ihre Be­dürfnisse anzupassen (siehe Kapitel «Grundeinstellungen»).
Schonprogramm für Pflegeleicht
Für pflegeleichte und besonders empfindliche Textilien aus Baumwolle, Mischgewebe, Synthetics.
Express-Programm
Express-Programm für leicht verschmutzte Textilien. Bewirkt eine Verkürzung der Waschzeit.
Bei kleineren Wäschemengen oder geringem Verschmut­zungsgrad die Menge des Waschmittels gemäss Dosier­empfehlung reduzieren.
Vorwaschen
Bei besonders stark verschmutzter Wäsche, bei starken Verfleckungen und für Berufswäsche (z.B. Blut- oder eiweisshaltige Flecken, Windeln). Die Waschtemperatur im Vorwaschen beträgt 30°C. ¼ des Waschmittels in Fach I einfüllen. Achtung: Beim Wollprogramm wird kein Vorwaschen ausgeführt, um die Faser zu schonen.
Hinweis
l
Die Programme «Express», «Intensiv», «sanaPlus» und «Vorwaschen» schliessen sich gegenseitig aus, weshalb nur eines dieser Zusatzprogramme gewählt werden kann.
Page 18
1818
Zusatzfunktionen
u
Wahl von Zusatzfunktionen: siehe Kapitel «Waschen/
Zusatzfunktionen wählen».
tartzeitvorwahl
S
Durch ein- oder mehrmaliges Antippen der Taste Startzeitvorwahl kann die Programmstartzeit um bis zu 23,5 Stunden verzögert werden.
ies ermöglicht z.B. das Ausnützen des Niedertarifes
D für Nachtstrom. Beginn und damit auch Ende eines Programmes können an individuelle Lebensgewohnheiten angepasst werden. Auf der Displayanzeige wird die Startzeit und die zu erwartende Zeit für das Programmende angezeigt. Nach dem Betätigen der Starttaste beginnt die Vorwahl­zeit. Nach Erreichen der Startzeit startet das gewählte Programm automatisch. Die aktuelle Programmdauer wird angezeigt.
Hinweise
Die Startzeitvorwahl funktioniert nur, wenn kein Ein-
l
weichprogramm gewählt ist (siehe auch «Erweiterte Grundeinstellungen/
l
Bei einem Stromunterbruch bleibt die aktuelle Zeit gespeichert. Die Dauer des Stromunterbruchs wird nicht berücksichtigt.
Benutzen Sie bei Startzeitvorwahl eine Dosierkugel für
l
Flüssigwaschmittel. Bei direkter Dosierung in die Wasch­mittelfächer läuft das Flüssigwaschmittel langsam aus der Waschmittelschublade und verdickt. Geschieht dies mehr­mals,
kann es zu Verstopfungen durch Waschmittelabla-
ge
rungen kommen.
Kapitel
Einweichprogramm»).
Erhöhte Schleuderdrehzahl
Wird die Taste Schleuderdrehzahl nach dem «00» erneut
ngetippt, kann eine erhöhte Schleuderdrehzahl
a (1500U/min.) gewählt werden. Die Wäsche wird stärker geschleudert.
Sparhinweis
Soll die Wäsche in einem Wäschetrockner getrocknet werden, wählen Sie eine hohe Schleuderdrehzahl, da gut entwässerte Wäsche zum maschinellen Trocknen deutlich weniger Energie und Zeit benötigt.
pülstopp
S
Die Funktion «Spülstopp» wird verwendet, um bei empfindlicher Wäsche eine Knitterbildung zu vermeiden. Die Wäsche bleibt dann im letzten Spülwasser liegen. Wählen Sie Spülstopp, durch Antippen der Taste «Spül­stopp». Sie können das Programm ohne Schleudern oder mit Schleudern beenden (siehe mit Spülstopp beenden
Schnellgang
Das Programm kann durch Betätigen der Schnellgang­taste verkürzt oder abgebrochen werden.
Siehe Kapitel «Waschen/Programm abbrechen».
u
Im weiteren können mit dieser Taste auch Sonderpro­gramme gewählt werden.
Siehe Sonderprogramme im Kapitel «Waschen/Sonder-
u
programme».
Kapitel «Waschen/Programm
»).
Temperaturabsenkung
Durch mehrmaliges Antippen der Taste «Waschtempe-
u
»
kann die Waschtemperatur in Schritten von 10°C
ratur (oberhalb 80°C um 15°C) reduziert werden. Die neue Temperatur wird angezeigt. Sie kann auch wäh­rend den ersten zwei Minuten des laufenden Programms verändert werden. Die geringere Temperatur wird durch eine Verlängerung der Nachwaschzeit kompensiert, wes­halb
mit weniger Energie ein gleichwertiges Waschresul-
tat
erzielt wird.
Schleuderdrehzahl
Diese Funktion wird verwendet, um zur Wäscheschonung, z.B. bei empfindlicher Wäsche, eine niedrigere Schleuder­drehzahl oder einen Spülstopp (siehe nächster Abschnitt) zu wählen. Ohne Drehzahlreduktion wird mit der norma­len Schleuderdrehzahl geschleudert. Siehe Kapitel «Grund­einstellungen/ Diese hängt jeweils vom eingestellten Programm ab.
Durch mehrmaliges Antippen kann die Schleuderdrehzahl in Schritten von 200U/min. bzw. 100U/min. reduziert werden. Die kleinstmögliche Schleuderdrehzahl beträgt 200U/min. Die Schleuderdrehzahl kann auch während eines laufen­den Programms verändert werden, nicht aber während des Schleuderns.
Schleuderdrehzahlreduktion».
Page 19
1919
Grundeinstellungen
Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehen-
en Funktionen auf individuelle Bedürfnisse angepasst
d werden.
Die Grundeinstellungen können nur verändert werden, wenn kein Waschprogramm läuft. Zum Ändern einer Grundeinstellung muss immer zuerst die Programmtaste
n gedrückter Stellung gehalten und dann die Schnell-
i gangtaste betätigt werden. Die entsprechenden Funk­tionen werden in der Displayanzeige angezeigt. Bei gehaltener Programmtaste und mehrmaligem Antippen der Schnellgangtaste ändert die Anzeige.
Die Grundeinstellungen an Ihrer Maschine können gesperrt sein. Die Funktionen Uhrzeiteinstellung und Sprache sind jedoch trotzdem verfügbar.
Beispiel:
Funktion ausgeschaltet
Waschprogramme Schleuderdrehzahlen
in Umdrehungen / Minute
us 1. Red. 2. Red.
A
Stufe Stufe Koch-/Buntwäsche 1500 1200 1000 Pflegeleichtwäsche 800 800 600 Feinwäsche 600 600 400
olle 800 600 400
W Spezialprogramme 600 600 400
Uhrzeiteinstellung (ab Werk ist die Uhr nicht eingestellt)
+
Mit der Taste können die Stunden und mit der Taste die Minuten eingestellt werden.
Sprache (ab Werk
Für Sprachwechsel Sprachwahl-Taste antippen oder
DEUTSCH
)
Funktion eingeschaltet
Zusätzlicher Spülgang (ab Werk
AUS
+
Zur Verbesserung der Spülergebnisse in Weichwasser­gebieten oder für Allergiker zusätzlichen Spülgang zu­schalten.
Wasserstand beim Waschen (ab Werk
+
Wird die Funktion auf «Erhöht» eingestellt, ist der Wasserstand beim Waschen erhöht.
Wasserstand beim Spülen (ab Werk
NORMAL
+
)
NORMAL
Diese Einstellung gilt temporär für das gewählte Pro­gramm und wechselt einige Minuten nach Programm­ende zur Defaultsprache zurück. (Siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen/Default­sprache»)
Erweiterte Grundeinstellungen
)
u
erfolgt die Anzeige der erweiterten Grundeinstellungen.
u
lichen Einstellungen an.
u
)
dern der Einstellungen.
u
Einstellungen abgebrochen.
++
Durch gleichzeitiges Antippen dieser drei Tasten
Wiederholtes Antippen der -Taste zeigt die mög-
Das Antippen der -Taste ermöglicht das Verän-
Durch Antippen der -Taste wird die Anzeige der
Wird die Funktion auf «Erhöht» eingestellt, ist der Wasserstand beim Spülen erhöht.
Schleuderdrehzahlreduktion (ab Werk
+
AUS
Hautschutzfunktion (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschalteter Hautschutzfunktion werden bei jedem
)
Waschprogramm zwei zusätzliche Spülen ausgeführt. Diese zusätzlichen Spülgänge können Hautallergien ver­mindern.
AUS
)
Page 20
20
Kindersicherung (ab Werk
Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
« Die Kindersicherung soll ein zufälliges Starten, Verändern
oder Löschen eines Programmes durch Kleinkinder ver­hindern. Programmstart bei eingeschalteter Kindersicherung:
+
Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die Schnellgangtaste.
Spülstopp (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei generell eingeschalteter Funktion erfolgt bei allen
flegeleicht-, Feinwasch- und Hemdenprogrammen auto-
P matisch ein Spülstopp.
Schmutzsensor (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Schmutzsensor im Waschen:
Wenn der Schmutzsensor im Waschen eingeschaltet ist, wird die Waschzeit bei starker Verschmutzung automa­tisch verlängert. Die Schmutzmessung erfolgt bei den Koch-, Bunt- und Pflegeleicht-Waschprogrammen.
Wenn Flüssigwaschmittel benutzt oder Tabs direkt in die Trommel gelegt werden, ist der Schmutzsensor im Wa­schen auszuschalten.
Schmutzsensor im Spülen: Wenn der Schmutzsensor im Spülen eingeschaltet ist, werden bei starker Trübung im Spülwasser bis zu zwei zusätzliche Spülgänge ausgeführt.
INDIVIDUELL
AUS
AUS
)
)
)
Hygiene-Programm (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschalteter Hygienefunktion erfolgt bei der
Programmwahl ein Hinweis an der Anzeige bezüglich
llfälliger Hygienemassnahmen.
a (Siehe auch Kapitel «Reinigung und Pflege»)
Seifen-Waschprogramm (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschalteter Funktion wird zusätzlich ein Spülgang
zugeschaltet.
Einweichprogramm (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Einweichfunktion:
Einweichzeit max. 12 Stunden
u
Nach Programmwahl Zusatzfunktionen wählen.
u
Gewünschte Einweichzeit durch ein- oder mehrmaliges
Antippen der Funktion «Einweichen» einstellen.
u
Durch Betätigen der Starttaste beginnt die Einweich-
zeit.
Hinweise:
l
Einweichmittel in Fach I der Waschmittelschublade ein-
füllen und Waschmittel in Fach II.
Das Einweichprogramm muss bei jedem Waschgang
l
erneut programmiert werden.
l
Durch das Antippen der Schnellgangtaste wird das Einweichen unterbrochen und das Waschprogramm gestartet.
Bei jedem Stromunterbruch bleibt die aktuelle Ein-
l
weichzeit gespeichert. Die Dauer des Stromunterbruchs wird nicht berücksichtigt.
AUS
AUS
)
AUS
)
)
Beladungsmessung (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschalteter Beladungsmessung wird das Gewicht
der eingefüllten Wäsche auf dem Display angezeigt.
Damit die Beladungsmessung richtig funktioniert, muss das Waschprogramm zuerst bei offener Gerätetür gewählt und anschliessend die Wäsche eingefüllt werden.
Wenn das Gewicht der eingefüllten Wäsche kleiner als die Hälfte des zulässigen Wäschegewichtes ist, wird die Waschzeit verkürzt.
Beachten Sie den Hinweis auf dem Display zur Reduktion der Waschmittelmenge bei kleineren Wäschemengen: Die Zahlen 1/2, 2/3, 1/1 (voll) beziehen sich auf die vom Waschmittelhersteller angegebenen Mengen.
Memory-Funktion (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschalteter Memoryfunktion werden die gewähl-
ten Zusatzfunktionen «Temperatur»und «Schleudern zu jedem Programm gespeichert. Wird dasselbe Programm wieder gewählt, werden die gespeicherten Werte automatisch übernommen. Die Werte können nachträglich geändert werden.
EIN
AUS
)
)
»
Cool-Down-Funktion (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Laugenabkühlung: Mit eingeschalteter Cool-Down-Funktion
wird Kochwäsche am Ende des Waschgangs mit kaltem Wasser abgekühlt.
Es können damit Schäden an älteren Ablaufleitungen verhindert werden.
Bei Pflegeleicht- und Super Finish-Programmen erfolgt dieses Abkühlen immer und unabhängig von dieser Ein­stellung. Es wird damit Knitter in der Wäsche verhindert.
Auflockern am Programmende (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Mit eingeschalteter Funktion erfolgt am Programmende
ein Auflockern der Wäsche während 5 Minuten.
Waschzeitreduktion (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei ausgeschalteter Funktion werden die Koch-, Bunt-
wasch- sowie Pflegeleichtprogramme verlängert.
AUS
EIN
)
)
EIN
)
Page 21
2121
LCD-Helligkeit (ab Werk
Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
« Mit der Taste kann die Helligkeit oder Schrift auf
dem Display verändert werden.
LCD-Kontrast (ab Werk 41)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Mit der Taste kann der Kontrast auf dem Display
verändert werden.
ummer-Lautstärke (ab Werk
S
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschaltetem Summer ertönt am Programmende
in regelmässigen Abständen ein Signal. Die Lautstärke ist in 3 Stufen mit der Taste einstellbar.
Aus Lautstärke 1 Lautstärke 2 Lautstärke 3
Standby-Funktion (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschalteter Standby-Funktion schaltet die
rung wenn kein Waschprogramm läuft oder eine
Steue Gewichts Energiespar-Zustand. Alle Anzeigen sind dunkel.
messung der Wäsche ausgeführt wird in den
220
)
LAUTSTÄRKE 2
)
EIN
Hinweis für Prüfinstitute und Anwender
In der Warendeklaration wird dieser Waschextraktor nach der Energy-Label-Klassifikation aufgrund der Norm­programme EN 60456 in der Waschwirkungsklasse mit der Bestnote A ausgezeichnet. Ab Werk sind jedoch die
speziell für Schweizer Konsumentenbedürfnisse entwickelten Standardwaschprogramme eingestellt,
önnen doch moderne Textilien aufgrund der heutigen
k Trag- und Waschgewohnheiten mit kürzeren Programmen gewaschen werden. Sie können jedoch die Normprogrammzeiten nach Energy­Label über die erweiterten Grundeinstellungen einstellen, in dem Sie den Parameter Waschzeitreduktion auf AUS
)
stellen.
l
Das Gerät ist nun grundsätzlich auf die längeren
Waschzeiten nach Energy-Label eingestellt.
Normprogramm nach EN 60456
Baumwolle 60°C: 132 Min / 56 l / 1,36 kWh
Optische Schnittstelle (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Wenn die optische Schnittstelle (SCS) eingeschaltet ist,
kann der Kundendienst über einen PC mit der Maschine kommunizieren.
Netzanschluss reduziert (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei reduzierter Anschlussspannung verlängern sich die
Programmzeiten entsprechend. Aus = 400V 3N ~ 5,0 kW / 10 AT
Ein = 400V 2N ~ 2,7 kW / 10 AT
Defaultsprache (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Wird mit der Sprachwahl-Taste oder den Tasten und temporär eine andere die Einstellung 4 Minuten nach by-Modus oder nach längerem Stillstand zur Default­sprache zurück.
Türöffnung am Programmende (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, öffnet die Einfüll­tür am Programmende automatisch.
DEUTSCH
)
AUS
)
AUS
)
Sprache gewählt, wechselt
Programmende, im Stand-
AUS
)
Page 22
22
Reinigung und Pflege
Hygieneprogramm
Dieser Waschautomat ist mit einer Hygieneanzeige und
inem Hygieneprogramm ausgerüstet.
e Dieses Programm ermöglicht einen Hygiene-Reinigungs prozess der Maschine. Dies ist vor allem dann zu empfeh­len, wenn ein Mitbewohner oder eine Mitbewohnerin vor Ihnen mit weniger als 60° zeigt dies an, indem bei der Wahl eines Programmes unter
C im Display die Anzeige «70°C Hygiene
6 erscheint. Beginnen Sie in diesem Fall Ihren Waschtag mit einer
oder 95°C-Wäsche oder wählen Sie das Hygiene-
6
0°C
-
programm.
inweis
H
l
Falls Sie auf zusätzliche Hygienemassnahmen verzichten wollen, können Sie Ihr gewähltes Programm auch direkt mittels Starttaste starten.
Hygieneprogramm starten
+
Das Hygieneprogramm wird gestartet, indem Sie die Taste «60/95°C» gedrückt halten und die Starttaste be­tätigen.
Hygieneprogramm nie mit Wäsche und Waschmittel durchführen!
C
gewaschen
hat. Das Gerät
programm»
Wasserzulaufschlauch
Nur für Geräte ohne Aquastop. Um Wasserschäden zu vermeiden, empfehlen wir nach ca. 5 Jahren den einwand-
eien Zustand von einem Fachmann überprüfen lassen.
r
f
rostschutz
-
F
Steht das Gerät in einem frostgefährdeten Raum, müssen sofort nach jeder Benutzung alle Wasserreste aus der Laugenpumpe und dem Wasserzu- und -ablaufschlauch entfernt werden.
Laugenpumpe entleeren
Siehe Kapitel «Notentleerung».
Wasserzulaufschlauch entleeren
l
Wasserhahn schliessen.
Bei Geräten ohne Aqua-Stop
l
Schlauch am Wasserhahn abschrauben, Wasser in ein
Gefäss laufen lassen.
Schlauch an Wasserhahn anschrauben.
l
Bei Geräten mit Aqua-Stop
l
Schlauch am Wasserhahn abschrauben, in eine Schale legen, ein beliebiges Waschprogramm einschalten und nach
ca. 40 Sekunden mit der Schnellgangtaste ab­brechen. Wasser in die Schale laufen lassen.
l
Restwasser läuft aus dem Zulaufschlauch aus,
Schlauch an Wasserhahn anschrauben.
Gerät reinigen
Vor Reinigungs-, Pflegearbeiten ist darauf zu achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist.
Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit einem Dampfreiniger reinigen.
Keine Lösungsmittel verwenden! Diese Mittel können Geräteteile beschädigen, entwickeln giftige Dämpfe und sind explosionsgefährlich!
Gehäuse und Bedienteile nur mit Seifenlauge oder mit einem handelsüblichen, lösungsmittelfreien, nicht scheuernden Reinigungsmittel reinigen.
Die Seitenwände einer Maschine in Chromstahl­ausführung keinesfalls mit Chromstahlreiniger reinigen.
Gerät entkalken
Bei richtiger Waschmitteldosierung ist ein Entkalken im allgemeinen nicht erforderlich.
Entkalkungsmittel enthalten Säuren, können Geräteteile angreifen und Wäscheverfärbungen verursachen. Falls Sie dennoch entkalken möchten, beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung. Die Kalkbildung hängt stark von der Wasserhärte ab. Um Wasserschäden zu ca. 5 Jahren den einwandf mann überprüfen lassen.
Waschmittelschublade reinigen
1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag
heraus.
2. Drücken Sie hinten in der Mitte auf die Abdeckung des
Fachs für den Weichspüler und ziehen Sie die Schublade ganz heraus.
3. Nehmen Sie den Einsatz heraus.
vermeiden, empfehlen wir nach
reien Zustand von einem Fach-
Trommel reinigen
Rostflecken, die durch liegengebliebene Metallteile ent­standen sind, mit einem chlorfreien Reinigungsmittel beseitigen (Beschreibung der Inhaltstoffe auf der Packung beachten).
Niemals Stahlwolle verwenden!
Page 23
4.
Reinigen Sie Fächer und Einsatz unter fliessendem Wasser.
5. Setzen Sie den Einsatz wieder in die Waschmittelschub-
lade ein.
2323
Flüssigkeitsbehälter reinigen
1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag
eraus.
h
2. Nehmen Sie die Flüssigkeitsbehälter (B) aus der Wasch-
mittelschublade (C).
3. Ziehen Sie die Saugheber (A) aus den Flüssigkeits-
behältern heraus.
6. Setzen Sie die Waschmittelschublade in das Gerät ein.
4.
5. Entfernen Sie Verschmutzungen, wie z.B. Waschmittel-
6.
Reinigen Sie die fliessendem Wasser.
rückstände, mit einem geeigneten Reinigungswerkzeug, z.B. einer Nylon-Bürste.
Setzen Sie die Saugheber wieder in die Flüssigkeitsbehälter. Bei Bedarf können diese wieder in die Waschmittelschub­lade eingesetzt werden.
Flüssigkeitsbehälter und Saugheber
unter
Notentleerung
Eine Notentleerung ist notwendig, wenn:
Die Störungsmeldung «WASSERABLAUF PRÜFEN UND
l
STARTEN» erscheint.
l
Die Pumpe durch Fremdkörper (z.B. Knöpfe, Klammern,
Flusen) blockiert ist und das Wasser nicht abgepumpt wird.
Bei verstopfter Pumpe können bis zu 20 Liter Wasser aus­laufen. Stellen Sie ein flaches Gefäss bereit.
Verbrühungsgefahr! Heisse Waschlauge abkühlen lassen.
Page 24
24
Entleerungsvorgang
1.
2.
3. Entleerungsschlauch herausnehmen, Verschlussstöpsel
Hauptstromzufuhr abschalten.
Wartungsklappe durch Drücken auf die Einbuchtung öffnen.
ziehen, Wasser in ein Gefäss auslaufen lassen. Vorgang gegebenenfalls mehrmals wiederholen.
Siebe im Wasserzulauf reinigen
Die Siebe im Wasserzulauf müssen gereinigt werden,
enn bei geöffnetem Wasserhahn kein oder nicht genü-
w gend Wasser in das Gerät einläuft. Die Fehlermeldung «WASSERZULAUF PRÜFEN UND STARTEN» wird angezeigt. Die Siebe befinden sich in der Schlauchverschraubung am Wasserhahn und an der Rückseite des Gerätes.
Reinigungsvorgang
1. Wasserhahn schliessen.
. Programm wählen, starten und nach ca. 20 Sekunden
2
mit der Schnellgangtaste Programmende wählen. Dadurch kann der Wasserdruck im Zulaufschlauch ab­gebaut werden.
Bei Geräten ohne Aquastop
3.
4. Schlauch am Wasserhahn abschrauben und Sieb unter
Stromzufuhr ausschalten!
fliessendem Wasser ausspülen.
4. Pumpendeckel abschrauben.
5. Fremdkörper und Flusenablagerungen entfernen.
Pumpeninnenraum reinigen. Pumpenflügel müssen sich drehen lassen.
6. Pumpendeckel zuschrauben.
7. Entleerungsschlauch verschliessen.
8. Wartungsklappe schliessen.
9.
10. Waschprogramm wählen und sobald Wasserzufuhr stoppt,
Hauptstromzufuhr wieder einschalten.
mit der Schnellgangtaste Programmende wählen. Durch diesen Vorgang wird verhindert, dass bei der nächsten Wäsche Waschmittel ungenutzt in das Ablaufsystem fliesst.
5. Schlauch wieder anschliessen.
6. Schlauch an der Geräterückseite abschrauben.
7. Sieb mit einer Flachzange herausziehen, reinigen und
wieder einsetzen.
8. Schlauch wieder anschliessen.
9.
10. Wasserhahn schliessen.
Wasserhahn öffnen und sicherstellen, dass kein Wasser austritt.
Page 25
2525
Bei Geräten mit Aqua-Stop
3.
4. Schlauch nur am Wasserhahn abschrauben.
5. Sieb mit einer Flachzange herausziehen, reinigen und
6. Schlauch wieder anschliessen.
7.
8. Wasserhahn schliessen.
Stromzufuhr ausschalten!
wieder einsetzen.
Wasserhahn öffnen und sicherstellen, dass kein Wasser austritt.
Cash-Card
Cash-Card einschieben
Die Cash-Card mit dem p-Symbol nach oben einschie­ben.
Auf der Displayanzeige erscheinen nacheinander der
der Cash-Card gespeicherte «Saldo», der «Akonto-
auf betrag», Ein eventuell im Gerät gespeichertes Restguthaben wird verrechnet.
eicht der auf der Cash-Card vorhandene Betrag zum
R Waschen nicht aus erscheint die Meldung «Saldo zu klein». Zusätzlich ertönt ein Signal. Mit einer zweiten Cash-Card kann die Differenz beglichen werden.
Cash-Card entnehmen
Waschprogramm wählen und starten
(siehe Kapitel «Waschen / Waschprogramm wählen)
u u u
Anzeigen während Programmablauf
der abgezogen wird sowie «neuer Saldo».
Waschprogramm wählen Zusatzfunktionen wählen Programm starten
Während des Waschprogramms wird das Restguthaben angezeigt.
Programmende
Wenn das Waschprogramm beendet ist, wird der Rest­betrag im Gerät unter der entsprechenden Cash-Card gespeichert. Dieses Restguthaben wird beim nächsten Waschgang verrechnet. Das Programmende wird durch den Zeitwert 00:00h sowie durch «Tür öffnen» angezeigt.
Rückbuchen
Ein Rückbuchen des Restguthabens auf die Cash-Card wird vorteilhaft am Ende eines Waschtages gemacht.
u
Cash-Card einschieben. Auf der Displayanzeige erscheint
der auf der Cash-Card gespeicherte «Saldo».
Rückbuchen durch Antippen der Schnellgangtaste.
u
Auf der Digitalanzeige erscheinen nacheinander die Anzeigen «Restguthaben», welches gutgeschrieben wird sowie «neuer Saldo».
u
Cash-Card entnehmen.
Ein Rückbuchen kann immer nur auf diejenige Cash-Card erfolgen, von welcher der Betrag ursprünglich abgebucht wurde.
Bei aktiver Kindersicherung:
+
Restwertübertragung
Ist auf einer Cash-Card kein genügend hoher Restbetrag vorhanden, um die Akonto-Buchung zu begleichen, wird dies durch das Pfeifsignal und durch die Meldung «Saldo zu klein» angezeigt. Durch Einstecken einer zweiten Cash­Card kann die Differenz beglichen werden.
Page 26
Störungen
Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektrogeräten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt
erden. Durch unsachgemässe Reparaturen können
w erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen.
Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt werden.
Im folgenden sind kleine Störungen aufgelistet, die man
elbst beheben kann.
s
Fehlermeldungen auf dem Display
Bei den nachstehenden Störungsanzeigen kann das Programm nach Beheben der Störungen durch Betätigen der Starttaste wieder gestartet werden.
«KINDERSICHERUNG AKTIV»
u
Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie
die Schnellgangtaste.
«TÜR SCHLIESSENUND STARTEN»
u
Tür zudrücken, bis Verschluss richtig einschnappt. Das
gewählte Programm durch Betätigen der Starttaste starten.
«WASSERZULAUF PRÜFEN UND STARTEN»
u
Wasserhahn öffnen und neu starten.
u
Sieb im Wasserzulauf verstopft: Sieb reinigen, gemäss Kapitel «Reinigung und Pflege/ Siebe im Wasserzulauf reinigen».
u
Unterbruch in der Wasserversorgung.
«WASSERABLAUF PRÜFEN UND STARTEN»
Überprüfen, ob der Ablaufschlauch geknickt ist.
u u
Fremdkörper blockieren die Ablaufpumpe: Pumpe reinigen, gemäss Kapitel «Reinigung und Pflege/Not­entleerung».
u
Der bauseitige Wasserablauf ist verstopft: Notentlee­rung gemäss Kapitel «Reinigung und Pflege» durchführen, und den Ablaufsiphon (Unterputzsiphon) reinigen.
u
Der Ablaufschlauch liegt zu hoch. Die maximale Pump­höhe beträgt 1m über Boden.
«UNWUCHT KEIN SCHLEUDERN»
Die Unwucht war zu gross. Die Wäsche wurde nicht
u
geschleudert.
u
Drücken Sie die Starttaste und anschliessend die Schnellgangtaste, um das Waschprogramm zu beenden.
u
Öffnen Sie die Tür und lockern Sie die Wäsche auf.
u
Mit separatem Schleuderprogramm nochmals schleu­dern.
Allgemeiner Hinweis:
Vermeiden Sie das Beladen der Trommel mit einzelnen
l
schweren Wäschestücken. Grosse und kleine Wäsche­stücke zusammen waschen.
«SCHAUM, PROGRAMM VERLÄNGERT»
l
Die Waschmaschine hat Schaum festgestellt und be-
kämpft. Die Wäsche konnte zu Ende geschleudert werden.
Reduzieren Sie in Zukunft die Waschmittelmenge.
l
«SCHAUM, PROGRAMM ABGEBROCHEN»
Wegen extrem starker Schaumbildung konnte die
u
Waschmaschine nicht zu Ende schleudern und musste das Waschprogramm abbrechen.
Wiederholen Sie das Waschprogramm ohne Wasch-
u
mittelzugabe.
26
eduzieren Sie in Zukunft die Waschmittelmenge
R
u
(ggfl. Waschpulver statt Flüssigwaschmittel verwenden).
«WASSERNIVEAU ZU HOCH»
l
Zu viel Schaum in der Waschmaschine, die Wäsche
urde nicht geschleudert. Sie können das Problem auf
w folgende zwei Arten beheben:
a)
Starttaste betätigen, anschliessend das Programm durch
mehrmaliges Antippen der Schnellgangtaste abbrechen,
is «TÜR KANN GEÖFFNET WERDEN» angezeigt wird.
b C
a. 30ml Weichspüler mit ca. 1 Liter Wasser verrühren, das letzte gewählte Waschprogramm starten (unter Umständen dauert es einige Minuten, bis das Gerät für die Wahl eines neuen Programms freigegeben wird), nach Ende der Wasserzufuhr sofort mit der Schnell­gangtaste zu «Veredeln» vorsteppen und das Weich­spüler-Wasser-Gemisch in Fach I der Waschmittelschub­lade geben. In der Regel läuft das Programm normal zu Ende und die Wäsche wird geschleudert. Danach das gewünschte Programm wiederholen, jedoch ohne Wasch mittelzugabe.
oder
b)
Starttaste betätigen, anschliessend das Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnellgangtaste abbrechen, bis «TÜR KANN GEÖFFNET WERDEN» angezeigt wird. Ca. 1 Stunde warten und das letzte gewählte Wasch­programm starten, sofort mit der Schnellgangtaste zu «Schleudern» vorsteppen. In der Regel wird die Wäsche geschleudert, falls nicht, Vorgang inkl. 1 Stunde Warte­zeit wiederholen. Danach das gewünschte Programm wiederholen, jedoch ohne Waschmittelzugabe.
D
as maximal zulässige Wasserniveau ist erreicht. Warten
l
Sie, bis das Wasser vollständig abgepumpt ist und drücken Sie die Starttaste. Das Programm läuft weiter.
«WASSER WIRD ABGEPUMPT»
Zu viel Wasser in der Waschmaschine. Wasser wird auf
l
das Soll-Niveau abgepumpt.
l
Wenn Sie viel Schaum im Türglas sehen, ist zu viel Schaum in der Waschmaschine. Gehen Sie zur Behebung des Problems gleich vor wie bei der Störungsmeldung «WASSERNIVEAU ZU HOCH».
In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren.
l
Falls das Gerät eine Funktionsstörung F – – anzeigt:
u
Brechen Sie das Programm mit der Schnellgangtaste
ab und wählen Sie ein neues Programm.
Bei wiederholter Fehleranzeige:
Stromzufuhr für ca. 1 Minute unterbrechen und wieder
u
einschalten. (Netzstecker ziehen oder Wandschalter aus­schalten)
Das Gerät ist wieder betriebsbereit, wenn die Kontroll-
u
lampen der Programme blinken.
u
Wählen Sie ein neues Programm.
Bei nochmaliger Fehleranzeige:
u
Fehlermeldung notieren. Wasserhahn abstellen und Netzstecker ziehen oder
u
Wandschalter ausschalten.
u
Kundendienst benachrichtigen.
-
Page 27
27
Störungsmeldungen (Cash-Card)
Die nachstehenden Störungsanzeigen stehen im Zusam­menhang mit der Cash-Card.
«FALSCHE KARTENSEITE»
u
Cash-Card mit
«KARTE LEER ODER SALDO ZU KLEIN»
Geladene Cash-Card benutzen.
u
«CASH-CARD UNGÜLTIG»
u
Die verwendete Cash-Card ist nicht zugelassen.
Zuständige Betreuungsperson benachrichtigen.
«CASH-CARD NOCHMALS EINFÜHREN»
u
5 Sekunden warten, bis Akontobetrag abgebucht ist
und der neue Cash-Card-Saldo erscheint.
p
-Symbol nach oben einschieben.
Störungshilfen
Weitere kleine Störungen die man selbst beheben kann:
Maschinenbedienung
Das Display ist dunkel:
Das Gerät ist im Standby-Modus. Kein Fehler; zum
u
Betreiben des Gerätes eine Taste drücken.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten, das Dis­play bleibt nach Betätigen einer Taste dunkel:
Überprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet
u
und der Netzstecker eingesteckt ist.
u
Überprüfen Sie, ob alle Sicherungen intakt sind oder
der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
u
Netzsperrung, in der Regel um die Mittagszeit. Betrei-
ben Sie das Gerät nach Ende der Netzsperrungszeit.
Das Gerät läuft nicht an:
u
Starttaste nicht gedrückt.
u
Startzeitvorwahl eingestellt. Kein Fehler; Start erst nach
Ablauf der vorgewählten Startzeit.
Einfülltür lässt sich nicht öffnen:
u
Programm noch nicht beendet. «Spülstopp» gewählt. Kein Fehler; siehe Kapitel
u
«Waschen/Programm mit Spülstopp beenden».
u
Stromausfall oder Gerätedefekt: siehe unten.
Einfülltür bei Stromausfall oder Gerätedefekt wie folgt öffnen:
Überprüfen Sie, ob die Trommel stillsteht.
u
Wasserhahn schliessen! Strom ausschalten
u u
Notentleerung durchführen (siehe Kapitel «Reinigung
und Pflege»).
Am Zugöffner (Notöffnung) ziehen.
u
Modell mit Ablaufpumpe:
Modell mit Ablaufventil:
Die Einfülltür öffnet sich.
l
rommelbeleuchtung funktioniert nicht:
T
u
Glühlampe defekt. Aus Sicherheitsgründen darf die Lampe nur durch den Kundendienst oder einen Fachmann ausgewechselt werden.
Waschen und Waschresultat
Waschmittelreste in der Waschmittelschublade:
Feuchtes oder verklumptes Waschmittel: Waschmittel-
l
schublade vor dem Einfüllen des Waschmittels abtrocknen. Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel füllen und zur Wäsche in die Trommel geben.
l
Einsatz für Flüssigwaschmittel heruntergedrückt:
Einsatz in die Stellung für Pulverwaschmittel bringen
Zäher Weichspüler bleibt im Fach zurück.
l
Abhilfe: zähen Weichspüler mit ca. 100ml Wasser verdünnen und in das Fach füllen. Achtung: Markierung «max» nicht überschreiten. Eventuell die Abdeckung des Weichspülfachs mit einem Saugheber reinigen (siehe Kapitel «Reinigung und Pflege»).
Wasser beim Waschen nicht sichtbar:
Kein Fehler! Das Wasser befindet sich im Gerät unter-
l
halb des sichtbaren Bereiches.
Wäsche wird nicht sauber:
u
Verschmutzung war stärker als angenommen.
Wäsche vor dem Waschen entflecken.
u
Maximal zulässige Temperatur für die Textilien wählen.
u u
Stärkeres Waschprogramm wählen.
Genügend Waschmittel dosieren nach Angabe des
u
Herstellers.
Waschmittelrückstände auf der Wäsche:
u
Dies ist nicht auf ein schlechtes Spülergebnis Ihrer Waschmaschine zurückzuführen, sondern es handelt sich um unlösliche Rückstände von einzelnen phosphatfreien Waschmitteln, die mitunter dazu neigen, sich als helle Flecken auf der Wäsche abzulagern. Abhilfe: trocknen und ausbürsten oder sofort den gesam­ten Spülvorgang wiederholen. Eventuell Flüssigwaschmittel verwenden und Waschprogramme mit höherem Wasser­stand (Pflegeleicht) wählen. Zusatzspülen einschalten.
Graue Rückstände (Fettläuse) auf der Wäsche:
u
Bei Verschmutzungen aufgrund von Salben, Fetten oder Ölen reicht manchmal die Normaldosierung des Wasch­mittels nicht aus. Beim nächsten Waschen die Dosierung erhöhen. Abhilfe: maximale für die Textilien zulässige Temperatur wählen.
Graue Flecken auf der Wäsche:
u
Diese Flecken können durch Kosmetika oder Weich­spüler verursacht und schon vor dem Waschen ausser­halb des Gerätes auf die Wäsche gelangt sein. Abhilfe: nach Einweichen in Flüssigwaschmittel lassen sich einige Flecken wieder auswaschen.
Page 28
28
Wäsche ist hart bzw. brettig:
u
Falls Wäsche nach dem Waschen an der Luft getrock­net wird, beim nächsten Waschgang Weichspüler benut­zen. Oder Wäsche in einem Tumbler trocknen.
Trommel und Bottich sind verschmutzt (z.B. mit Papierfetzen, Ölen):
Taschentücher oder ähnliches wurden nicht aus der
u
Wäsche entfernt. Mit Waschprogramm «Autoclean» (ohne Wäsche und Waschmittel) Trommel und Bottich reinigen.
Wäsche riecht unangenehm (z.B. nach Schweiss oder Fäulnis):
u
Wäsche wurde zu lang bei nur niedriger Temperatur gewaschen und enthält zu viele geruchbildende Keime. Wäsche von Zeit zu Zeit bei 60°C bzw. der maximal
ulässigen Temperatur waschen, am besten mit einem
z Vollwaschmittel (mit Bleichmittel). Für das Waschen bei 20/30°C ein spezielles, niedertemparaturaktives Wasch­mittel verwenden.
Geruchsbildung in der Maschine:
In der Waschmaschine oder im Ablauf haben sich
u
geruchbildende Keime angesammelt. Abhilfe: Von Zeit zu Zeit das Waschprogramm «Autoclean» (ohne Wäsche und Maschine und Ablauf zu reinigen.
Wäsche wird verfilzt (Pilling):
u
Feinwäsche wie Wolle kann bei zu starker mechanischer Beanspruchung verfilzt werden. In Zukunft ein sanftes, für Feinwäsche geeignetes Spezialprogramm verwenden.
Riss- und Lochbildung, Faserabrieb der Wäsche:
u
Vor dem Waschen Fremdkörper aus der Wäsche ent­fernen.
Reissverschlüsse und Haken vor dem Waschen schliessen.
u u
Empfindliche Wäsche in einem Wäschenetz waschen.
u
Normale Abnützung bzw. mechanische Beschädigung der Textilien, die vor dem Waschen bereits vorhanden war.
Schaum und Leckage
Nach Programmende ist ein wenig Schaum zu sehen:
l
Einzelne Waschmittel neigen zu starker Schaumbildung,
was jedoch keinen Einfluss auf das Spülergebnis hat
Viel Schaum ist während dem Waschen im Tür­glas sichtbar, Schaum füllt die ganze Trommel:
u
Zu viel Waschmittel dosiert. Zu viel Schaum verschlech­tert die Waschwirkung. Abhilfe: Ca. 20ml Weichspüler mit ½ Liter Wasser verrühren und in Fach II der Waschmittelschublade geben. Falls nötig, Vorgang wiederholen. In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren
Waschmittel) laufen lassen, um
n Zukunft Waschmittelmenge reduzieren (ggfl. Wasch-
I
u
pulver statt Flüssigwaschmittel verwenden).
Gerät undicht, es bilden sich Wasserpfützen bzw.
-flecken auf
u
Zu viel Waschmittel dosiert. In Zukunft Waschmittel-
menge reduzieren.
Überprüfen Sie, ob Zulauf- und Ablaufschlauch dicht
u
nd richtig verlegt sind.
u
Schleudern und Lärm:
Pumpengeräusch:
l
Kein Fehler! Die Geräusche beim Anlauf- und «Leer-
saugen» der Laugenpumpe sind normal.
Mehrmaliges Schleudern:
Das Unwuchtkontrollsystem hat eine Unwucht erkannt
l
und durch mehrmaliges Anschleudern diese Unwucht be­seitigt.
Schleuderergebnis nicht gut:
l
Das Unwuchtkontrollsystem hat eine Unwucht erkannt, die nicht beseitigt werden konnte. Bei Unterbeladungen oder kritischen Wäscheteilen, wie Badezimmervorlagen, wird die Wäsche nicht genügend verteilt. Die Schleuder­drehzahl wird in Abhängigkeit von Beladung und Un­wucht reduziert, und das Gerät vor Überbeanspruchung geschützt.
Vibrationen beim Waschen und Schleudern, starke Geräuschbildung und «Wandern» beim Schleudern:
Die Transportsicherungen wurden nicht entfernt.
u
Hinweise in der Aufstellanleitung beachten!
u
Gerätefüsse wurden bei der Aufstellung nicht fixiert. Das Gerät mit der Wasserwaage neu ausrichten, die Gerätefüsse nach Aufstellanleitung fest sichern.
Programmdauer verlängert:
Gerät hat Schaum erkannt und bekämpft. Kein Fehler.
l l
Gerät hat Unwucht erkannt und bekämpft. Kein Fehler Gerät hat zu hohe Verschmutzung und/oder zu trübes
l
Spülwasser erkannt und Programm verlängert. Kein Fehler.
dem Boden:
Schaum tritt beim Waschen oder Spülen aus der Waschmittelschublade aus:
u
Zu viel Waschmittel dosiert. Abhilfe: Ca. 20ml Weichspüler mit ½ Liter Wasser verrühren und in Fach II der geben. Falls nötig, Vorgang wieder In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren
Schaum tritt beim Schleudern aus der Wasch­mittelschublade aus:
Programm mit der Schnellgangtaste abbrechen. Gehen
u
Sie zur Behebung des Problems wie bei der Störungsmel­dung «WASSERNIVEAU ZU HOCH» vor.
Waschmittelschublade
holen.
Page 29
29
Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe Kapitel «Störun-
en»).
g In Beratungsfällen entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers. Von der Garantie ausgenommen sind Störungen, die durch unsachgemässe Bedienung sowie durch verstopfte Filter oder Fremdkörper entstehen.
Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können, Netzstecker ziehen oder Wandschalter ausschalten,
asserhahn schliessen und den Kundendienst rufen.
W Wählen Sie die zentrale Kundendienst-Nummer (siehe Umschlag-Rückseite). Sie werden automatisch mit der zuständigen Kundendienst-Niederlassung in Ihrer Region verbunden. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Fehlermeldung F – – sowie die Produkte- und Gerätenummer an. Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild im Rahmen der geöffneten Einfülltür. Notieren Sie hier die Nummer ihres Gerätes.
Produkte-Nr. Geräte-Nr.
Notizen / Notes
Garantieabonnement
Nach Ablauf der normalen Garantiezeit von 2 Jahren kann diese durch ein Garantieabonnement beliebig ver­längert werden. Wir senden Ihnen gerne die gewünsch­ten Unterlagen. Beachten Sie dazu das beiliegende Garantie- und Kundendienstheft.
Page 30
Notizen / Notes
30
Page 31
Contents
Used symbols 32
Waste disposal advice
Packaging from your new machine 32
u
Disposal of your old machine 32
u
Safety information 32/33
How to wash correctly and environmentally friendly
Machine description
First-time use
Washing
Additional functions
Water hardness 34
u u
etergents 34/35
D Stain removal 35
u
Washing tips 35
u
Control and display area 36
u
Detergent drawer 37
u
First wash cycle 38
u
Standard programmes 39
u u
Special programmes 40 Particular programmes 40
u
Washing 41
u
w
Preparation 41 Opening the loading door 41
w
Selecting the wash programme 41
w w
Selecting additional programmes 41 Selecting additional functions 41
w
Adding laundry 41
w w
Closing the door 41 Laundry weight 42
w
Adding the detergent 42
w w
Starting the programme Programme time/programme status 42
w
Changing the programme before
w
w
starting 42 Cancelling the programme 42
w
Ending the programme with rinsing
w
w
stop 42 Programme end 42
w
Removing the laundry 42/43
w w
Switching off the machine 43
Special programmes 1 43/44
u
u
u
u
Hand wash 44
w w
Wool 44 Delicates 44
w
Silk 44
w
Special programmes 2 44
Sportswear 44
w
Impregnation 44
w w
Curtains 44 Nappies/Incontinence linen 44
w
Special programmes 3 45
w
Shirts/Blouses 45 Jeans 45
w
Spin 45
w w
Autoclean 45
Additional programmes 45
Gentle programme for easy care
w
w
fabrics 45 Express programme 45
w
Intensive 45
w w
Super Finish 45 sanaPlus 45
w
Pre-wash 45
w
Start time preselect 46
w w
Reducing the temperature 46
42
E
NGLISH
pin speed 46
S
w
insing stop 46
R
w w
Quick wash 46
Basic settings
w
Additional rinse 47 Water level when washing 47
w
Water level when rinsing 47
w w
Spin speed reduction 47 Time 47
w
anguage 47
L
w
u
Extended basic settings
Skincare function 47
w
Child lock 47
w w
Rinsing stop 47 Dirt sensor 48
w
Load metering 48
w w
Memory function 48 Hygiene programme 48
w
oap wash programme 48
S
w w
Hygiene programme 48 Cool down function 48
w
Loosening up at programme end 48
w w
Wash time reduction 48 LCD Brightness 48
w
LCD Contrast 48
w w
Summer noise level 48 Standby function 49
w
Optical interface 49
w w
Reduced mains connection 49 Default language 49
w
Door opening at programme end 49
w w
Information for testing institutes and users 49
w
Cleaning and Maintenance
Cash-Card
Problems
Customer Services
Warranty subscription 57 Notes 57/58
Hygiene programme 49
u
Cleaning the machine 49
u
w
Descaling the machine 49 Cleaning the drum 50
w
Water supply hose 50
w w
Frost protection 50 Emptying the drain pump 50
w
Emptying the water supply hose 50
w w
Cleaning the detergent drawer 50/51 Cleaning the liquid containers 51
w
Emergency emptying 51
w
u
Cleaning the filter in the water inlet 52
u
Inserting the Cash Card 53 Removing the Cash Card 53
u
Selecting the wash programme 53
u u
Displays during the programme sequence 53 Programme end 53
u
Re-crediting 53
u u
Remaining value transfer 53
u
Error messages on the display 53/54 Troubleshooting 55/56
u
Product- and Serial no. 57
u
Inhaltsverzeichnis deutsch
Siehe Seite 3
u
Page 32
32
Used symbols
Safety information and warnings
u
indicates work steps which must be executed one after the other
enumerations, general useful hints
l
Waste Disposal Advice
Packaging from your new machine
Dispose of all packaging materials properly.
Packaging materials are not toys.
Processing and reuse saves raw materials and reduces waste volumes. The packaging can be returned to the retailer or supplier. All packaging materials used are environmentally friendly and reusable. All card is made of 80-100% recycled paper. Wood is not chemically treated. Films are made of poly­ethylene (PE), banding is made of polypropylene (PP). These materials are pure hydrocarbon compounds and are recyclable.
Disposal of your old machine
Worn out machines should be made unusable:
After unplugging the machine or after an electrician has removed the connection, cut through and remove the mains cable. Destroy or remove the door lock so that playing children cannot become locked in and put their lives at risk. Components from your old machine must not be reused. The old machine contains valuable materials which should be sent for recycling. Please ensure that your old machine is disposed of pro­perly.
Please do not keep your old machine and under no circumstances dispose of it in your normal waste. Additional information on the recycling of this product can be obtained from your commune, your waste disposal contractor or the shop in which you bought the product. In this way you can help to ensure environmentally friendly
disposal and/or recycling methods.
Safety Information
This machine meets the stringent safety regulations for electronic devices. It is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. Please observe the safety instructions in these operating instructions and the appurtenant mounting instructions.
Observe before start-up:
Read the enclosed documents carefully before using your washer-extractor. They contain important information on
he installation, use and safety of the machine. Keep the
t documents safe for other users or subsequent owners.
Remove the transport-securing device and store it in a safe place.
Have the machine installed according to the mounting instructions by qualified and trained personnel. If the machine is to be placed on a plinth, it must be mounted according to the installation instructions, other­wise this involves danger of tipping or falling.
Do not connect an appliance which displays visible damage.
You must use a new hose kit to connect the device to the water supply. Old hose kits should not be reused. Check the hose kit at regular intervals to ensure it can be changed in time to prevent water damage.
Check that the pump cover is inserted and fastened secu
rely. Otherwise water can leak from the machine and
cause a slipping or scalding hazard.
When operating the washing machine at 2000 m above sea level, it is absolutely imperative to activate the tempe­rature limiter to prevent the water from boiling (see service instructions or ask the customer service and/ or retailer).
Observe when washing:
The machine is exclusively intended for washing or wet cleaning and spinning of all fabrics bearing a care label indicating their suitability for these methods.
Do not leave children unattended near the machine and do not let them play with it, especially during the waiting phase of start time preselection. If required activate child lock
(see chapter «
Keep pets away from the machine.
If there is a puddle on the floor near the machine (hose rupture, leakage or similar), wipe it dry and eliminate the cause (see chapter «Problems»), otherwise slipping hazard.
Do no place any objects on the top cover of the machine: They might slip off and fall to the floor during the spin­ning process.
Only use detergents, washing agents and other additives, which are intended for use in household washing machi­nes: softeners, colouring and bleaching agents, starch, etc. Only add laundry starch in the final rinse (conditio­ner), because there is a risk of explosion at other stages of the wash.
Extended basic settings
»).
Page 33
33
Under no circumstances use any solvent-based deter­gents in the washing machine. Textiles which contain inflammable chemicals, solvent-based detergents, must be rinsed well in clear water by hand before washing. There is a risk that parts of the machine could be dama­ged and poisonous vapour released. There is also a risk of fire and explosion.
Before starting a wash programme make sure that there is no foreign body in the drum and the detergent drawer (coins, nails, paper clips, etc.).
When closing the door, make sure not to pinch your fingers.
When washing at high temperatures, do not touch the hot loading window (danger of burns).
Never loosen the pump cover or open the door during an active wash programme, as this might cause a scalding hazard and/or a hazard of personal injury due to the rotating drum.
Please observe that after interrupting a wash programme, the laundry may still be very hot: Burn hazard. Only remove cooled laundry from the drum.
Observe at the end of the programme:
Do not reach into the spinning drum.
Turn off the tap and switch off the power.
If the main switch (on the building side) is turned off without closing the water tap, the overflow protection installed in the machine is ineffective.
General safety information:
Do not stand on the machine.
Do not sit, lean or support yourself on the loading door. (danger of tipping!)
nder no circumstances spray the machine with water or
U clean it with a steam cleaner.
Do not immerse the aqua-stop valve in water: Electric shock hazard.
If the machine is not needed for a longer period of time, turn off the tap and disconnect it from the power supply.
Touch the power plug with dry hands only. Only pull the plug, do not pull the cable.
Repair work may only be executed by qualified and trained personnel and defective components may only be
eplaced with original spare parts by Schulthess. Inexpert
r repairs can cause considerable damage and risk to the user. Modifications to the appliance are only admissible after consultation with the manufacturer.
If the mains lead to this device becomes damaged, it must be replaced with a special lead available from the manufacturer or the manufacturer's customer service.
Detergents and laundry care agents must be kept out of
.
children’s reach additives in a dry, cool place, as clumpy detergent can lead to functional problems.
In case of doubt, ask Customer Service or a dealer.
Store laundry detergents, aids and other
When transporting your machine:
Fit the transport securing device.
Take care when transporting the machine! (risk of injury!) Do not lift the machine by the fittings on the front!
Page 34
34
How to wash correctly and environmentally friendly
Water hardness
Water hardness plays an essential role in washing and it is divided in the following groups:
soft 0 – 15 0 – 8 medium 15 – 25 8 – 14 hard > 25 > 14
If you do not know it, ask your local government.
Detergents
You can use all powder, compact (concentrated), tablet and liquid detergents commonly available for use in auto­matic washing machines. Use the right detergent for the type and colour of your fabrics:
l
Strong detergent for whites
Coloured detergent for coloureds
l l
Gentle detergent for synthetics, viscose and microfibre
l
Wool detergent for wool, silk and outerwear
Detergent dosing
Good washing results can only be obtained with correct dosing. Follow the dosing recommendations on the laundry packaging. Bear in mind that the dosing quanti­ties given on the packaging refer to full drum loads. For smaller wash loads reduce the dosing quantity (with automatic load metering follow display recommen­dations). Rule of thumb: If during the washing a foam layer of the approximate thickness of 2cm above the washing liquid and/or laundry surface is detected, the dosing quantity has not been selected properly.
The correct detergent quantity is dependent on
l
the water hardness: If this is unknown, check with your local water supplier. Adjust the detergent dose according to the hardness (see above).
French hardness German hardness
°fH °dH
heavily soiled
Clearly visible soiling and stains. Increased dosing as per the dosing recommendation. Pre-treat or soak stains if necessary, pre-wash fabrics or wash in the «sanaPlus» programme.
the quantity of laundry:
l
ith a half-full drum, reduce the quantity of detergent
W by one third.
Please note:
l
Insufficient detergent
only becomes apparent after repeated underdosing
­causes the laundry to become grey or not properly clean
-
- causes the laundry to become hard (board-like)
- may cause grey-brown greasy spots to form on the laundry
- may lead to calcified heating elements
l
Excess detergent results in
- poorer washing results
- foaming over of the detergent and breakdowns
- higher water consuption and costs
- increased washing programme length
- unnecessary environmental pollution
Liquid detergent and start time preselection
Use the divider for liquid detergent in the detergent drawer or use dosing aids such as dosing balls or bags supplied with the detergent. When using start time preselection, use a dosing ball for liquid detergent If poured directly into the detergent drawer, liquid deter­gent slowly runs out and thickens. If this happens several times, it can lead to blockages due to detergent deposits. Remove the dosing ball at the end of the programme!
Soap-based detergents
Your washing machine has a special programme for washing with soap-based detergents, which you can select in the basic programme settings (see chapter «Extended basic settings»). Because soap does not contain anything to prevent lime­scale, you should only use it with soft or medium-hard water, together with a separate water softener. Otherwise, limescale and soap residue can build up in the machine, which will be deposited on laundry in the form of grease spots or as limescale on the heating element.
the degree of soiling:
l
lightly soiled
No visible soiling or stains, the clothing has only absorbed body odour for example. Reduce the quantity of detergent in accordance with the recommended dose. Wash these fabrics in the express programme.
normal soiling
Visible soiling and a few faint stains. Normal dosing as per the dosing recommendation. Wash these fabrics in the standard programme.
Water softeners
Special water softening aids can be used in the water hardness ranges «medium» and «hard». Follow the instructions on the packaging! In this case add the detergent according to hardness range «soft». First add the detergent, then softener in the same chamber. In this way the agents will be washed in better.
Page 35
35
Soaking agents
Add to chamber I of the detergent drawer.
hoose soaking programme (see chapter «Extended
C basic settings»).
Fabric softener, fabric conditioner
Add to chamber . Do not exceed the mark «max», otherwise the softener will be injected along with the detergent at the beginning and not first at the final «Conditioning» section of the programme. Before adding thick fabric softener add water and stir to ensure that it is free of lumps so that the siphon does not get blocked.
leach, stain removal salt
B
Powder bleaches and stain removal safts can be also used for fabrics with bleachable spots. First fill the detergent and then the bleach powder or stain removal salt in be washed in better.
Impregnating agent
The clothes are impregnated evenly and durably by adding impregnating agent to the washing machine.
Breathable all-weather clothing such as GoreTex or SympaTex must only be treated with the specifically designated impregnating agent. Otherwise you risk blocking the breathing membranes.
Stain removal
If possible, stains should be removed or at least pretrea­ted immediately, as long as they are fresh, before was­hing the laundry in the washing machine. Stains which have already dried, in particular in sun light, are much more difficult to remove, if this is possible at all. Try water, soap (curd soap) and prewashing agents. Dab it on, slightly rub it in and let it soak, then rinse the textile. In this way it is possible to completely or almost completely remove many typical household stains like gravy, coffee, chocolate, wine, fat, oil, fruit juices, blood, etc. Attention: Stains which have not been pretreated may be fix in the textiles during the wash process. Then it will be almost impossible to remove them or only by means of a strong bleaching agent. It may sometimes be necessary to pretreat, wash or soak textiles several times in order to remove tenacious and dried stains.
u
Tips on stain removal can be found directly in the display by pressing the information button (available with machine models with a large display).
This button can only be used before starting the
l
programme!
chamber II. In this way the agents will
Washing tips
Sorting the laundry
Follow the care symbols in the fabrics.
Laundry marked with the following care symbol may not be washed in the machine:
l
do not wash
Sort the laundry by fabric type and degree of soiling.
Sort the laundry by colour. Wash whites and coloureds separately, otherwise white laundry will become grey. Do not wash new coloureds with other laundry due to the risk of discoloration!
Knitwear made wholly or partly from wool must also be labelled «non-felting» or «machine washable», otherwise there is a risk of felting during the washing process.
Remove foreign bodies such as safety pins, paper clips,
u
coins etc from the laundry.
u
Brush out sand from the pockets and turn-ups. Close zips, hooks, eyelets and Velcro closures.
u
Button up duvet covers and pillowcases and tie fabric
u
belts and apron strings together.
Washing tips
Your machine will operate most efficiently and most
u
environmentally friendly if you fill it with the maximum laundry quantity. Do not exceed the maximum loading quantities. This is because overfilling detracts from the washing result and may lead to fabric damage.
Wash particularly delicate laundry, such as pantyhose
u
or net curtains, or small items of laundry such as socks or handkerchiefs in a net laundry bag or pillowcase.
u
Turn trousers, knitwear or knitted fabrics, e.g. jerseys,
T-shirts, sweatshirts inside out.
u
Check that brassieres are machine washable.
Wash brassieres with stiffeners in a fine-mesh laundry bag because of the risk of the wires becoming detached in the wash and falling through the drum perforations with resultant damage.
Textiles with metal reinforcements can damage the com­ponents of the machine and must not be washed in the washing machine.
Dispense with a pre-wash for normally soiled laundry
l
and save water, energy, detergent and time.
l
Please find further washing tips directly in the display
by pressing the information button .
l
This button can only be used before starting the
programme!
Page 36
Machine description
Control and display area
36
Programmes
1 Special programmes 2 Coloureds 20°C 3 Coloureds 40°C 4 Coloureds and Boil 60°/ 95°C
Additional functions
5 Gentle programme for easy care fabrics 6 Express programme 7 Selector button 1 8 Selector button 2
9 Back in programme selection 10 Selector button 3 11 Selector button 4 12 Next in programme selection 13 Programme start 14 Open door 15 Quick wash
Displays
16 Display
Interfaces
17 SCS-Schulthess Control System
(PC-Interface for Customer Service)
18 Slot for Wash-Card
Control and display area
Detergent addition
Door
Maintenance flap for drain pump
Page 37
Detergent Drawer
u
Pull out the detergent drawer until it reaches the stop.
Add detergent or conditioner to
Chamber I: Detergent for prewash and soaking.
hamber II: Detergent for the main wash, bleach,
C
modular detergent, starch, water softener for soap programme.
Chamber :Conditioning additives for the last rinse, e.g. fabric softener.
chambers
I, II or :
37
If you use liquid detergent:
u
Pull the divider forward to the stop and press it down. The arrow on the divider points to the symbol . The scale on the divider helps you to measure your liquid detergent.
Note
Use a dosing ball for liquid detergents for washing programmes using the time preselect, placing it inside the drum with the laundry.
The divider in and quantities of detergent. If you use small quantities of washing powder, e.g. compact detergent:
Pull the divider forward. The arrow on the divider
u
points to the symbol .
If you use large quantities of washing powder or tablets:
u
Push the divider all the way back (supplied in this position). The arrow on the divider points to the symbol .
chamber
II can be moved for different types
Page 38
First-time use
Install the machine according to the installation instructions.
irst wash cycle (without laundry)
F
Run the first wash cycle without laundry, to remove any water remaining from the manufacturing process.
1. Check that the transport packaging on the rear of the
machine has been removed (see installation instructions).
2. Turn on the water supply.
38
3. Pull out the detergent drawer until it reaches its stop.
4. Add half a scoop of all purpose detergent to chamber II
(on the left). Do not use gentle or wool detergent, because it will produce too much foam.
5. Select the washing programme «Coloureds 60°C»
6. Press the Start button. The programme should start.
7. After the end of the programme, the machine is ready
for use.
Page 39
Standard programmes
39
max. Approx. Approx. Approx. Care Washing Programme duration water power symbol load Fabric / Wash Type selection button minutes cons. litre cons. kWh
4 kg Easy care laundry 20°C + 58 / 28* 72 0,3
4 kg Easy care laundry 40°C + 58 / 37* 72 0,8
4 kg Easy care laundry 60°C + 62 / 43* 72 1,4
4 kg Easy care laundry 95°C 2x + 72 / 54* 72 2,4
8 kg Coloureds 20°C 59 / 19* 72 0,3
8 kg Coloureds 40°C 61 / 26* 72 0,85
8 kg Coloureds 60°C 69 / 34* 56 1,36
8 kg Boil 95°C 2x 83 / 48* 72 2,9
Always check the care symbols on the fabrics
lightly soiled easy care cotton or non-iron mixed fibres
u
or outerwear
Easy care cotton or non-iron mixed fibres, outerwear,
u
shirts, blouses
u
Easy care cotton or non-iron mixed fibres
u
Cotton with boil wash finish
u
Sensitive fabrics made of white or colourfast cotton,
non-iron
u
Nappies, bed linen, baby clothes
lightly soiled coloured cotton, non-colourfast dyed
u
Jeans, jumpers
u
Coloured, non-colourfast dyed cotton
u
Sportswear, jeans, jumpers
u
u
Coloured cotton, linen
u
Bed linen, aprons, jeans, towels, underwear
u
White and colourfast cotton and linen
u
Bed and table linen, towels, underwear
* Express programme length, press the «Express» button after selecting the programme. Reduces wash time as well as electricity and water consumption.
Page 40
Special programmes
40
max. Approx. Approx. Approx. Care Washing Programme duration water power symbol load Fabric / Wash Type selection button minutes cons. litre cons. kWh
2,6 kg Hand wash 20°C 39 54 0,1
2,6 kg Wool 30°C 38 / 26* 54 0,35
_ 3,2 kg Delicates 40°C 53 / 35* 54 0,8
1,6 kg Silk 30°C 42 54 0,35
2,8 kg Sportswear 30°C
1,8 kg Impregnation 30°C 61 36 0,45
4 kg Curtains 40°C 59 88 0,95
8 kg Nappies/ Inkontinence linen 95°C 113 112 3,8
4 kg Shirts, Blouses 40°C
5,2 kg Jeans 40°C 65 78 0,9
8 kg Spin 9 –0,1
Autoclean 70°C 25 45 0,95
Always check the care symbols on the fabrics
Special programmes 1
u
Fabrics made of hand washable wool or wool mixture
Wool mark stating «non-felting»or «machine washable»
u
Machine washable fabrics made of or containing wool
u
Especially sensitive fabrics made of cotton or mixed fibres,
u
synthetics
Curtains, dresses, blouses, skirts
u
u
Hand washable outerwear in fabrics which do not contain wool
Special programmes 2
u
Fabrics with high proportions of microfibre, GoreTex, SympaTex
u
Sports and leisure jackets, weather gear, ski wear
Fabrics with high proportions of microfibre, GoreTex, SympaTex
u
Mixed fibre fabrics or synthetics
u
u
White and colourfast cotton
Special programmes 3
Shirts and blouses made of cotton or mixed fibres
u
Jeans
u
u
Spin only
u
without laundry and detergent
The drum and detergent tank are cleaned
+
++ +
52 81 0,3
55 69 0,8
* Express programme length, press the «Express» button after selecting the programme. Reduces wash time as well as electricity and water consumption.
Particular programmes
Separate rinse
Cotton, linen + + 33
u
Easy care mixed fibres + + + 30
u
elicates + «Delicates» ++ 23
u D
Separate conditioning, starching
Cotton, linen + + + 16
u
u
Easy care mixed fibres + + + + 18
u D
elicates + «Delicates» +++ 17
Page 41
41
Consumption values
The consumption values and programme durations given are approximate values which were determined under
tandard conditions. Fluctuations of up to 10 % are possible.
s
Reduced mains connection
On machines with reduced mains connection, the pro­gramme times will be extended accordingly.
Hot water supply
In the case of washing machines with a hot water supply, the following points should be noted:
The max. permissible hot water temperature is 70°C.
For prewash, delicates programmes and programmes
l
30°C only cold water is used.
l
In the temperature range
automatically to the programmed washing temperature.
In the case or textiles soiled with blood or proteins,
l
select a programme with prewash so that the stains will be washed out below 30°C to ensure that they cannot become fixed to the fabric at higher temperatures in the main washing cycle.
40°C, the water is mixed
Backward in steps
During entry it is possible to move backward in the
u
programme in steps using the button back.
Selecting additional programmes
Press the desired selector button (see chapter
u
«
Additional
l
The text for the selected additional programme
appears on the display.
Select additional functions
programmes»).
Washing
Preparation
Check that:
u
the pump cover is screwed on.
(see chapter «Cleaning and Maintenance»)
u
the mains plug or the wall switch is turned on. the water tap is turned on.
u
The machine is ready for use when all pilot lamps are flashing or are switched off in standby mode.
Opening the loading door
Press the «Open door» button.
u
The loading door springs open.
l
Note: The loading door only springs open if the main
u
power supply is switched on.
Selecting the wash programme
u
Press the programme button.
l
The control light for the selected programme lights up. The display shows the wash temperature, the selected
l
programme and the wash time.
After you have selected the programme, a possible
l
range of additional programmes is listed on the display.
After programme selection, various additional functions can be selected.
u
Press button «Next in programme selection»
l
The display will show the possible settings (see chapter
«Additional functions»).
l
The displayed values can be changed and/or selected
using the selector buttons.
Adding laundry
Weight measurement of the laundry will only work pro­perly, if the wash programme has been selected before loading the laundry.
u
Place the laundry loosely in the drum, small and large
pieces mixed together.
Closing the door
Close the door by pushing it until the lock audibly
u
engages.
u
Ensure that no items of laundry are trapped between
the door and the rubber seal. If the door is not closed, a safety switch prevents the
machine from starting.
.
Page 42
42
Laundry weight
At first select the desired wash programme with the
u
machine door open and then load the laundry into the machine.
u
While loading the machine, the laundry is weighed. Reduce the detergent quantity in case of a low laundry weight following the display recommendations to 2/3 or
/2 of the manufacturer’s data.
1 For a laundry weight below 50%, the wash time will be
reduced.
Adding the detergent
Dose the detergent according to the chapter «Detergent drawer».
Close the detergent drawer carefully after dosing until you feel it look.
Risk of water damage!
u
Starting the programme
Lightly press the Start button.
u
l
The pilot lamp illuminates and the programme runs
through automatically. With child lock activated:
Hold down the Quick wash button and actuate the Start
u
button.
Programme time / programme status
Cancelling the programme
Cancel the programme by repeatedly pressing the Quick wash button until «Door may be opened» is displayed.
With child lock activated:
u
old down the Start button while selecting a new
H
programme. When restarting the programme:
u
Repeat the detergent addition.
Ending the programme with rinsing stop
You have selected the additional rinsing stop function.
he laundry will be held in the last rinse water.
T The display will show «Rinsing stop». You have 2 options for ending the programme:
The laundry can be spun
u
If the spin speed was not changed when the programme was selected, this can be done using the selection button for the spin speed .
u
Press the Start button.
l
The water will be pumped out and the laundry spun.
The laundry can be removed dripping wet
u
Press the Quick Wash button twice.
l
The rinse water is pumped out.
By pressing the button, the spin can be ended
u
early to be kind to your laundry (e.g. curtains).
With child lock activated:
u
Hold the Start button down at the same time.
Programme end
The programme end is shown by the time 00:00h and the words «Door may be opened».
Tumbling the washing
The tumbling phase at the end of the programme lasts 5 minutes ( such as wool, e.g.
excluding especially gentle wash programmes
) and prevents creasing the laundry.
The individual programme steps and remaining time are displayed during the washing programme.
Changing the programme before starting
u
Lightly press the desired programme button once again.
l
Select additional programmes.
u
Select any additional functions that may be needed.
u
The weight which has already been weighed will be
deleted. There will not be a new weight display.
Removing the laundry
l
During the loosening up phase: (Drum is still turning / Time indicator 00:00h)
Press the Quick Wash button once. (Halt programme)
Press the door open button and
remove the laundry.
u
At the end of the loosening-up phase:
l
Press the door opening button and
remove the laundry.
u
Remove any foreign objects (e.g. paperclips) from the drum and rubber seal!
Otherwise there is a risk of rust!
Page 43
eave the loading door ajar to allow the machine dry out.
L
Switching off the machine
u
lose the water taps
C In machines with Aquastop this is not required, as this
u
safety equipment will automatically stop the water inflow behind the tap at the end of the programme.
u
Switch off the main switch (on the building side)
In case of fitted models, the power supply must not be interrupted to ensure the function of overflow protection.
Aqua-Stop
43
Special programmes
Your washing machine also offers you 12 special programmes.
The specific procedures of some programmes make the proper dosing of detergent and detergent aids imperative.
Selecting special programmes
By pressing the button «Special programmes»,
u
the available options of «Special programmes 1» are pre­sented on the display.
u
The available options of «Special programmes 2» and «Special programmes 3» will be displayed by repeatedly pressing the button «Next in programme selection».
By pressing one of the selector buttons the desired
u
programme can be selected.
The display shows the wash temperature, the special
l
programme and the wash time.
Selecting additional functions
u
Press button «Next in programme selection»
Setting the additional functions temperature reduction,
u
spin speed reduction, start time preselect and rinse hold is the same as for other programmes (see chapter «Addi­tional functions»).
Adding laundry / Closing the door
This functions are the same as the standard program-
u
mes.
Laundry weight
Weight measurement is identical with the standard
u
programmes. Reduce the detergent quantity in case of a low laundry
weight following the display recommendations to 2/3 or 1/2 of the manufacturer’s data.
The wash time is not reduced for the special programmes with a low laundry weight.
Page 44
44
Special programmes 1
Hand wash 20°C
u
Fabrics made of hand washable wool or wool mixtures.
or drying handwash see next section «Wool 30°C»
F
Wool 30°C
u
Machine washable fabrics made of wool or wool mix, with wool mark label «non felting» or «Mashine washable». If wool is not to be dried in a dryer after washing, but in the air, spread the wool textiles loosely on a terry towel and let them dry completely. When drying in a dryer, please follow the dryer instructions.
or light soiled wool use the programme «Wool Express».
F
Delicates 40°C
u
Especially sensitive fabrics made of cotton or mixed fibres, synthetics
Curtains, dresses, blouses, skirts
u
For light «Delicates Express».
Silk 30°C
u
Fine stockings and bras should be washed in a laundry bag.
soiled
Hand-washable fabrics which do not contain wool.
delicate fabrics use the programme
should only be treated with special impregnation products designed for them. If ordinary impregnation products are used, there is a risk that the breathable membranes will be blocked.
Pre-treatment: the clothing to be impregnated must be washed thoroughly first.
Pull out the detergent drawer until it reaches the stop.
u
Place the additional liquid containers in chambers I and II of the detergent drawer.
u
Add liquid detergent to section I with 160 ml spirit vinegar - the vinegar is used to prepare the laundry for impregnation.
u
Fill the liquid container in chamber II of the drawer with 320 ml of the impregnation product, or according to the product manufacturer's instructions.
u
Close the detergent drawer carefully. If the drawer is closed too quickly it is possible that the impregnation pro­duct and the spirit vinegar will enter the washing machine together. In this case, impregnation will be impossible.
After impregnation in the washing machine, the laundry
u
shall be dried completely at the maximum admissible temperature for the respective textiles. This enhances the impregnating effect.
Special programmes 2
Sportswear 30°C
This programme is also suitable for weather gear, sports and leisure jackets as well as modern clothing made of microfibre or with a high microfibre content, e.g. GoreTex or SympaTex. Pre-treatment: heavy stains e.g. fat, sun cream, lipstick or cosmetics, require suitable pre-treatment. For greasy stains, rub liquid gentle detergent directly into the stain with your fingers. Do not scrub - you could damage the fabric! Leave to work for around 5 minutes and then wash the items in the washing machine.
Only use a gentle detergent for GoreTex and SympaTex.
u
If you use liquid detergent place the additional liquid holder in chamber II of the detergent compartment or add it to the laundry in a dosing ball.
Do not use fabric softener.
This can block the breathable membranes and prevent successful subsequent impregnation.
Impregnation 30°C
This programme is suitable for the simple and efficient impregnation of sports and leisure clothing, e.g. track­suits, down jackets and winter clothing. The special process ensures even and lasting impregnation.
Microfibre fabrics, GoreTex and SympaTex
Curtains 40°C
Mixed fibre fabrics and synthetics
u
Wash programme with high water level for wash and rinse and low speed spin.
When washing curtains, place metal rings or plastic
u
hooks in a laundry net or bag (cushion cover).
Older curtains are often very bleached by the sun and no longer very resistant. Machine washing can therefore cause slight damage.
To prevent creasing at the end of the programme, it is advisable to use the rinse stop function.
Nappies/Inkontinence linen 95°C
White and colourfast cotton.
u
l
In this programme the laundry will first be pre-rinsed with cold water. Subsequently fill the detergent into the chambers I and II, then prewash will be started at 60°C and main wash at 95°C.
Page 45
45
Special programmes 3
Shirts/ Blouses 40°C
u
Depending on the level of soiling pre-treat collar and
ang up non-iron shirts after washing and let them
H
uffs.
c dry in the air. In this way there will generally be no need for ironing.
Jeans 40°C
u
Pre-treat any stains.
Spin
u
For spinning fabrics (without rinsing). The spin speed settings can be altered using the
u
additional function Please note the spin speed! (see chapter «Basic Settings/
Spin speed reduction»)
Autoclean 70°C
without laundry and detergent
u
The drum and detergent tank are cleaned at 70°C and subsequently rinsed.
Intensive
This programme is for heavily soiled fabrics, especially
hose with bleachable stains (e.g. fruit, coffee, tea, red
t wine). The Intensive programme can be activated for boil wash and coloureds, but also for easy care fabrics.
l
This will increase wash time.
Super Finish
This programme serves to reduce the formation of crea­ses and wrinkles by means of higher water levels, slower cooling of the detergent solution and gentle spinning. It can be activated for boil wash and coloureds as well as easy care fabrics.
.
sanaPlus
This programme is for heavily soiled fabrics, especially those with bleachable stains (e.g. fruit, coffee, tea, red wine). It kills odour-producing harmful germs and mites to a great extent and flushes out allergens especially well. The programme «sanaPlus» can be activated for boil wash and coloureds, but also for easy care fabrics for the temperatures 40°C, 60°C and 95°C, but not for the programmes at the temperature of 20°C.
l
For the programmes
reduce the washing temperature.
l
This will increase wash time.
«sanaPlus»
it is not possible to
Additional programmes
Selecting additional programmes: see chapter «Washing/
u
Selecting Alongside the various standard wash programmes, your
machine offers you the opportunity to design your own programmes. By selecting one or more additional programmes, you can tailor your wash programme to the specifics of your laundry.
u
your needs by changing the basic settings «Basic settings»
Gentle programme for easy care fabrics
For easy care and particularly sensitive fabrics made of cotton, mixed fibres, synthetics.
Express programme
Express programme for lightly soiled fabrics. Reduces the washing time.
For small loads of washing or light soiling, reduce the amount of detergent used according to the recommended dosage.
additional programmes».
You also have the opportunity to tailor your machine to
).
(
see chapter
Pre-wash
For particularly heavily soiled laundry, bad stains or occupational laundry (e.g. blood or oil stains, nappies). The wash temperature is 30°C. Add ¼ of the detergent to chamber I. Caution: There is no prewash on wool programmes to protect the fibres.
Note
l
and «Pre-wash» exclude each other, this means that only one of these additional programmes can be selected.
The programmes «Express», «Intensive», «
sanaPlus
»
Page 46
46
Additional functions
u
Selecting additional functions: see chapter
Selecting
Start time preselect
By pressing the «Pre-set starting time» button one or more times, the programme start time can be delayed by up to 23,5 hours. This makes it possible to take advantage of cheaper night-time electricity, for example. The start time and
onsequently also the end time of a programme can be
c tailored to your individual lifestyle. The start time and the anticipated programme end time are shown on the display. The preselected time starts when the start button is pressed. When the start time is reached, the selected programme starts automatically. The current programme duration will be displayed.
Note
l
gramme has been selected (see also basic settings/
l
The duration of the power cut is not taken into account.
l
for liquid detergent. If poured directly into the detergent drawer, liquid detergent slowly runs out and thickens. If this happens several times, it can lead to blockages due to detergent deposits.
additional
The start time preselect only works if no soaking pro-
In the event of a power cut, the current time is saved.
When using start time preselection, use a dosing ball
functions
Soaking programme»).
».
«Washing/
chapter «Extended
Increased spin speed
If the Spin speed button is pressed again after «00»,
ou can select an increased spin speed (1500 rpm).
y The spinning intensity of the laundry will be increased.
Money-saving tip
If the laundry is to be dried in a tumble dryer, select a
igh spin speed since well-drained laundry needs much
h less energy and time for machine drying.
Rinsing stop
The «Rinsing stop» function is used to avoid creasing of sensitive fabrics. The laundry is held in the last rinse water. Select rinsing stop by reducing the spin speed until you see «Rinsing stop» on the display. You can end the programme by draining the laundry without spinning or by spinning (see Ending the programme with rinsing stop»).
Quick wash
The programme can be shortened or aborted by pressing the Quick wash button.
See
u
This button can also be used to select special programmes.
u
See «Particular programmes» in the chapter «Washing/
pecial programmes
S
chapter «
Washing/
».
chapter «
Cancelling the programme».
Washing/
Reducing the temperature
Pressing the «
u
times stages The new temperature will be displayed. It can also be changed during the first two minutes of the programme. The lower temperature is compensated by an extension of the post-wash time, which achieves the same result for less energy.
Spin speed
This function is used to select a lower spin speed or a rinse stop for a more gentle treatment of the laundry, for example with delicate laundry (see next section). Without spin speed reduction the laundry will be spun at normal spin speed (see reduction»). chosen.
By
pressing the button repeatedly the spin speed can be reduced in 200 or 100 rpm increments. The slowest pos­sible spin speed is 200 rpm. The spin speed can also be changed while a programme is operating but not during the spin cycle however.
reduces the wash temperature in 10°C stages (15 ° C
above 80°C).
Washing
The spin speed depends on the programme
Temperature» button several
chapter «Basic settings/
spin speed
Page 47
47
Basic Settings
The machine has basic settings from the factory. It can be adapted to the user's individual needs either when first used or later using the following functions.
The basic settings can only be changed if no wash pro-
ramme is running. To change a basic setting, it is first
g necessary to hold the programme button pressed and then press the Quick wash button. The corresponding functions are shown on the digital display. When the Quick wash button is pressed repeatedly with the pro-
ramme button held down the display changes.
g
The basic settings on your machine may be blocked. However, the time setting and language selection functions are available.
Example:
Function switched off
Function switched on
Time (the clock is not set ex factory)
+
The hours can be set using the button and the minutes using the button.
Language (ex factory
Press the select-language button to change language or
GERMAN
)
This setting is temporarily valid for the selected programme and reverts back to the default language a few minutes after completion of the programme.
(See «Extended basic settings/Default language»)
Extended basic settings
Additional rinse (ex factory
OFF
)
+
To improve the rinse results in soft water areas or for allergy sufferers, switch on the extra rinse.
Water level when washing (ex factory
+
If the function is set to «Increased», the water level is higher during washing.
Water level when rinsing (ex factory
+
If the function is set to «Increased», the water level is higher during rinsing.
OFF
Spin speed reduction (ex factory
)
+
NORMAL
NORMAL
++
By pressing these three buttons at the same time, the
u
display shows the extended basic settings.
u
Repeatedly pressing the button shows the possible
settings.
u
Pressing the button allows the settings to be
)
Skincare function (ex factory
)
Child lock (ex factory
changed.
Pressing the button interrupts the display of the
u
settings.
)
OFF
Select «Extended basic settings»! If the skincare function is switched on, two extra rinses
are added to each wash programme. These additional rinses can prevent skin allergies.
OFF
)
Select «Extended basic settings»! The child lock is to prevent accidental starting, changing or
deletion of a programme by small children. Operating the machine with the child lock switched on:
+
Wash programmes Spin speed in rpm
Off Level 1 Level 2
reduction reduction Boil / Coloured wash 1500 1200 1000 Easy care wash 800 800 600 Delicates 600 600 400 Wool 800 600 400 Special programmes 600 600 400
Hold the start button down and press the Quick wash button.
Rinsing stop (ex factory
Select «Extended basic settings»! If this function is switched on, all easy care, fine wash or
shirt programmes automatically add a rinsing stop.
INDIVIDUAL
)
Page 48
48
Dirt sensor (ex factory
elect «Extended basic settings»!
S
irt measurement during washing:
D If the dirt sensor is switched on during washing, the wash time will automatically be increased in case of heavily soiled laundry. The dirt measurement is effected for boil wash, coloureds and easy care programmes.
If liquid detergents or tabs are placed directly into the drum, the dirt sensor during washing must be switched off.
Dirt sensor during rinsing: If the dirt sensor is switched on during rinsing, up to two extra rinses will be carried out in case of heavily turbid rinsing water.
Load metering (ex factory ON)
Select «Extended basic settings»! With the load metering switched on, the weight of the
loaded laundry is shown on the display. To ensure that load metering functions properly, the
wash program must first be selected with the machine door open and then the laundry must be loaded.
If the weight of the loaded laundry is smaller than half the admissible wash weight, the wash time will be shor­tened.
Please observe the hint on the display regarding the reduction of the detergent quantity in case of smaller laundry weights: The doses 1/2, 2/3, 1/1 (full) refer to the quantities stated by the detergent manufacturer.
OFF
)
Note:
Add soaking detergent in chamber I of the detergent
u
drawer and your usual detergent in chamber II.
The soaking programme must be reprogrammed for
u
ach wash.
e
u
oaking can be interrupted and the wash programme
S
started by pressing the Quick wash button.
u
The current soaking time is stored in the event of a power cut. The duration of the power cut is not taken into account.
Cool down function (ex factory
Select «Extended basic settings»! Detergent solution cooling: When the Cool down function
s switched on, boiling water is cooled with cold water at
i the end of the washing process.
This helps to prevent damage to older drains.
This cooling always takes place in the Easy care and Super Finish programmes, irrespective of this setting. This helps to prevent creases.
Loosening up at programme end (ex factory ON)
Select «Extended basic settings»! When this function is selected, the laundry is tumbled for
5 minutes at the end of the programme.
OFF
)
Memory function (ex factory
Select «Extended basic settings»! If the memory function is switched on, the selected addi-
tional functions »Wash temperature» and «Spin speed» are saved for each programme. If the same programme is selected again, the stored values are automatically used. The values can then be altered.
Hygiene programme (ex factory
Select «Extended basic settings»! If the hygiene function is switched on, all possible
hygiene measures will be indicated at the display during programme selection. (See also chapter «Cleaning and Maintenance»)
Soap wash programme (ex factory
Select «Extended basic settings»! When this programme is switched on, an extra rinse is
added.
Soak programme (ex factory
Select «Extended basic settings»!
When this programme is switched on:
soaking time of up to 12 hours
u
After having selected the programme, select the addi-
tional functions.
u
Set the desired soaking time by pressing the function
«Soaking» once or several times.
The soaking time starts when the Start button is pressed.
u
OFF
OFF
)
OFF
)
)
OFF
Wash time reduction (ex factory ON)
Select «Extended basic settings»! When this function is switched off, the Boil, Coloured
wash and Easy care programmes are longer.
LCD Brightness (ex factory
Select «Extended basic settings»! The button can be used to alter the brightness or
type on the display.
LCD Contrast (ex factory 41)
Select «Extended basic settings»! The button can be used to alter the contrast on
the display.
)
Summer noise level (ex factory
Select «Extended basic settings»! With the summer switched on, a signal sounds at regular
intervals at the end of the programme. The level can be adjusted in 3 levels using the button.
Off Noise level 1 Noise level 2 Noise level 3
220
)
Volume 2
)
Page 49
49
Standby function (ex factory ON)
Select «Extended basic settings»! When the standby function is switched on, the controls
switch in energy saving mode when wash programme is
unning or laundry weighing is carried out.
r All displays are dark.
Optical interface (ex factory
elect «Extended basic settings»!
S If the optical interface (SCS) is switched on, Customer
Services can communicate with the machine by PC.
Reduced mains connection (ex factory
Select «Extended basic settings»! If the mains voltage is reduced, the programme times will
be extended accordingly.
Off = 400V 3N ~ 5,0 kW / 10 AT On = 400V 2N ~ 2,7 kW / 10 AT
Default language (ex factory
Select «Extended basic settings»! If another language is temporarily selected via the language
selection button or buttons and , 4 minutes after programme end, in standby mode or after a long standstill, the setting reverts back to the default language.
Door opening
Select «Extended basic settings»! If this function is switched on, the door will open auto-
matically at the end of the programme.
Information for testing institutes and users
In the goods declaration this washing extractor is awarded the best grade A according to the energy-label classifica­tion on the basis of the standard programmes EN 60456 in the washing effectiveness class. However, standard
wash programmes which were especially developed for the Swiss consumers’ needs were pre-set at the
factory, as on the basis of today’s wearing and washing habits, modern textiles can be washed with shorter pro­grammes. You can, however, set the standard programme times according to the energy label via the extended basic settings by setting the parameter Wash time reduction to OFF.
l
times according to the energy label.
Standard programme pursuant to EN 60456
Cotton 60°C: 132 Min / 56 l / 1,36 kWh
at programme end (ex factory
The machine is now generally set to the longer wash
OFF
)
GERMAN
OFF
)
)
OFF
Cleaning and Maintenance
Hygiene programme
This washing machine is equipped with a hygiene display
nd a hygiene programme.
a This programme allows you to execute a hygiene cleaning process of the machine. This is recommended in particu­lar if a fellow occupant has washed at a temperature of less than 60°C before you. The machine will indicate this displaying «70°C hygiene programme» whenever you select a programme under 60°C. In this case start your laundry day with a 60°C or 95°C wash programme or select the hygiene programme.
Note:
l
If you want to do without additional hygiene measures, you can also start your selected programme directly using the start button.
Starting the hygiene programme
+
The hygiene programme is started by holding down the button «60/95°C» and pressing the Start button.
Do not use the detergent!
Cleaning the machine
Ensure that the power supply is switched off before any cleaning or maintenance work.
)
Descaling the machine
Cleaning the drum
Under no circumstances spray the machine with water or clean it with a steam cleaner.
Do not use solvents! These substances can damage parts of the machine, produce poisonous vapour and carry the risk of explosion!
Casings and control areas should only be cleaned with soap or a commercially available, solvent-free, non-abra­sive cleaning product.
The side walls of machines with a chrome steel finish should not be cleaned with chrome steel cleaner under any circumstances.
If the correct amounts of detergent are used, descaling is no longer necessary in general.
Descalers contain acids, can attack parts of the machine and cause discolouration of laundry. If you do, however, wish to descale the machine, follow the manufacturer's instructions on the packet. Limescale formation depends largely on the hardness of the water. To avoid water damage, we recommend having this checked by a specialist after around 5 years of fault-free operation.
Rust marks caused by metal parts standing still for lengthy periods can be removed with a chlorine-free cleaning product (look at the description of the ingre­dients on the pack). Never use steel wool!
hygiene programme with laundry and
Page 50
50
Water supply hose
Only for machines without Aquastop. To avoid water damage, we recommend having this checked by a
pecialist after around 5 years of fault-free operation.
s
rost protection
F
If the machine is in a room susceptible to frost, all residual water must be removed from the detergent pump and water supply and drain hoses immediately after use.
Emptying the drain pump
See chapter «Emergency emptying».
Emptying the water supply hose
Turn off the water supply
l
On machines without Aqua-Stop
Screw off the hose at the tap, let the water run into a
l
bowl.
l
Screw the hose back onto the tap.
On machines with Aqua-Stop
l
Screw off the hose at the tap, place it in a bowl, switch on any optional wash programme and terminate after approx. 40 seconds using the Quick Wash button. The residual water will flow out from the water inflow hose, let the water run into the bowl.
l
Screw the hose back onto the tap.
Clean the chambers and insert under running water.
4.
5. Replace the divider in the detergent drawer.
6. Replace the drawer in the machine.
Cleaning the detergent drawer
1. Pull the detergent drawer out until it stops.
2. Press down in the middle of the softener chamber cover,
and pull the drawer all the way out.
3. Remove the divider.
Page 51
51
Cleaning the liquid containers
1. Pull the detergent drawer out until it stops.
2. Remove the liquid container (B) from the detergent
drawer (C).
3. Pull the siphon (A) out of the liquid container.
4.
Clean the liquid container and siphon under running water.
Emptying procedure
1.
2. Open the maintenance flap by pressing on the recess
3
Switch off the mains power supply
. Take out the drainage hose, pull out the plug, let the
water run into a vessel. If necessary, repeat the procedure several times.
.
5. Remove any dirt, as e.g. detergent residue with a suitable
cleaning tool, e.g. nylon brush.
6. Replace the siphon in the liquid container. If required,
replace it in the detergent drawer.
Emergency emptying
Emergency emptying is necessary if:
l
The error message «CHECK DRAIN AND START»
appears.
The pump is blocked by a foreign body (e.g. buttons,
l
paper clip, fluff) and the water cannot be pumped out.
Up to 20 litres can flow from a blocked pump. Have a bucket ready.
Risk of scalding! Allow hot detergent solution to cool.
4. Unscrew the pump cover.
5. Remove foreign bodies and deposits of fluff. Clean the
pump interior. It must be possible to rotate the pump im­pellers.
6. Screw on the pump cover.
7. Close the drainage hose.
8. Close the maintenance flap.
9.
10. Select a washing programme and as soon as the water
Switch the mains power back on.
inlet stops, select programme end with the Quick Wash button.
This procedure prevents detergent from flowing unused into the drainage system at the next wash.
Page 52
52
Cleaning the filter in the water inlet
The filter in the water inlet must be cleaned if no water or insufficient water flows into the machine when the tap is turned on. The error message «CHECK WATER INLET
ND START» is displayed.
A The filter are located in the threaded hose coupling on the water tap and at the back of the machine.
Cleaning procedure
. Turn the water tap off.
1
2. Select a programme, start it and after approx. 20 seconds
select «Programme end» with the Quick Wash button. As a result, the water pressure in the inlet hose can be reduced.
On machines without Aqua-Stop
3.
4. Unscrew the hose from the water tap and rinse out the
Switch off the mains power supply.
filter under running water.
On machines with Aqua-Stop
3.
4. Unscrew the hose only from the water tap.
5. Pull out filter using a pair of flat-nose pliers. Clean and
6. Connect the hose again.
7. Turn the water tap on and make sure that no water
8. Turn the water tap off.
Switch off the mains power supply
reinsert it.
escapes.
5. Connect the hose again.
6. Unscrew the hose only from the back of the machine.
7. Pull out filter using a pair of flat-nose pliers. Clean and
reinsert it.
8. Connect the hose again.
9.
10. Turn the water tap off.
Turn the water tap on and make sure that no water escapes.
Page 53
53
Cash-Card
Inserting the Cash-Card
p
Insert the Cash-Card with the wards. In the display will appear in succession the amount stored on the Cash-Card, the amount on account which will be deducted, as well as the new Cash-Card balance. Any remaining credit balance stored in the machine will be set off.
f the amount available on the Cash-Card is not sufficient
I for the wash, a signal will sound and the message «BALANCE TOO SMALL» appears. The difference can be settled with a second Cash-Card.
Removing the Cash-Card
Selecting and starting the wash programme
(see chapter «Washing/ Selecting the wash programme»)
Select the washing programme
u u
Select additional functions Start the programme
u
Displays during the programme sequence
During the washing programme, the remaining time and the remaining credit balance are displayed alternately.
Programme end
When the drying programme is completed, the remaining amount is stored in the machine under the appropriate Cash-Card. This remaining credit balance will be set off at the next washing cycle. The programme end is displayed by the display value 00:00h as well as the message «Door may be opened».
Re-crediting
Re-crediting of the remaining credit balance is best made at the end of a washing day.
Insert the Cash-Card. The amount stored on the Cash-
u
Card will appear in the digital display.
u
Re-credit by pressing the Quick Wash button. On the display will appear in sequence the remaining credit balance which will be credited, as well as the new Cash­Card balance.
Remove the Cash-Card.
u
Re-crediting can always be made only to that Cash Card from which the amount was originally deducted.
In the case of active child safety device:
-symbol facing up-
+
Remaining value transfer
If there is not an adequately high remaining amount avai­lable on a Cash-Card to pay for the booking on account, a signal will sound and the message «BALANCE TOO SMALL» appears. By inserting a second Cash Card, the difference can be paid.
Problems
Repairs, alterations or intervention on electronic equip­ment
should only be carried out by qualified specialists.
nexpert repairs can cause considerable damage and risk
I to the user.
Only original spare parts should be used for repairs.
Please find below minor faults which you can rectify
ourself.
y
Error messages on the display
f the following error messages are displayed, the pro-
I gramme can be restarted by pressing the start button once the error has been rectified.
«CHILD LOCK ACTIVE»
u
Hold the Quick wash button down and press the Start
button.
«CLOSE DOOR AND START»
Push the door closed until the lock catches properly.
u
Start the selected programme by pressing the start button.
«CHECK WATER SUPPLY AND START»
Turn on the tap and start again.
u
Filter in water supply is blocked: Clean the filter, see
u
chapter «Cleaning and Maintenance/Cleaning the filter in the water inlet».
Interruption in water supply.
u
«CHECK DRAIN AND START»
u
Check whether the drainage hose is blocked. Foreign bodies block the drain pum: Clean pump
u
according to chapter «Cleaning and Maintenance/Emer­gency emptying».
The water drain provided by the customer is blocked:
u
Carry out an emergency discharge according to chapter «Cleaning and Maintenance» and clean the drain siphon (built-in siphon).
The position of the drain hose is too high. The maximum
u
pumping height is 1m above ground.
«UNBALANCE NO SPINNING»
Excessive imbalance. Laundry not spun.
u
Press the Start button and then the Quick wash button
u
to end the wash programme.
Open the door and redistribute the load.
u
Repeat the spin cycle with the separate spin programme.
u
General information:
l
Avoid loading the drum with one single heavy item.
Wash large and small laundry together.
«FOAM, PROG. EXTEND»
The washing machine has detected foam and taken
l
adequate measures. The spinning cycle of the laundry could be completed.
In future, please reduce the detergent quantity.
l
«FOAM, PROG. CANCEL»
u
Due to extremely intensive foaming, the washing machine could not complete the spinning cycle and the wash programme had to be aborted.
u
Repeat the wash programme without adding any detergent.
In future, please reduce the detergent quantity
u
(if required use washing powder instead of liquid deter­gent).
Page 54
54
«WATER LEVEL TOO HIGH»
l
Too much foam in the washing machine, spinning has not been effected. There are two possibilities to solve the problem:
a)
Press the «Start» button and then interrupt the pro­gramme mes Mix approx. 30 ml conditioner and approx. 1 litre water. Start the previously selected wash programme (it may take several minutes until the machine is released for the selection of a new programme). After the water supply h «Conditioning» by pressing the «Quick Wash» button and add the conditioner-water mixture into chamber I of the detergent drawer. The programme should now end as usually and the spinning process should take place. Afterwards repeat the desired programme, however wi­thout any detergent.
or
b)
gramme times until the display «DOOR MAY BE OPENED» appears. Wait for approx. 1 hour and start the previously selected wash programme, move forward immediately to «Spin­ning» using the «Quick Wash» button. Usually the laun­dry will be spun. If not, repeat the procedure including waiting for 1 hour. Afterwards repeat the desired pro­gramme, however without any detergent.
u
until the water has been pumped out completely and press the «Start» button. The programme will continue.
«WATER IS BEING PUMPED OUT»
l
pumped off to the set level.
l
that too much foam is in the washing machine. To eliminate this problem proceed as for the error message «WATER LEVEL TOO HIGH».
l
by pressing the «Quick Wash» button several ti-
until the display «DOOR MAY BE OPENED» appears.
as been completed, switch forward immediately to
Press the «Start» button and then interrupt the pro-
by pressing the «Quick Wash» button several
The maximum admissible water level is reached. Wait
Too much water is in the washing machine. Water is
If you see a lot of foam in the door glass, this means
In future, please reduce the detergent quantity.
Fault messages (Cash-Card)
The following fault displays are connected with the Cash­Card.
«CARD UPSIDE DOWN»
Insert the Cash- or Wash-Card with the
u
facing upwards.
«CARD EMPTY OR BALANCE TOO SMALL»
u
Use a charged Cash-Card.
CASH-CARD INVALID»
«
The Cash-Card being used is not permitted.
u
Notify the person responsible for the facility.
«REINSERT CASH-CARD»
u
ait 5 seconds until the amount on account has been
W
deducted and the new Cash-Card balance appears.
p
-symbol
If the machine shows a function fault F – –:
Stop the programme with the Quick Wash button and
u
select a new programme.
In the event of repeated error messages:
u
Disconnect the electricity for approx. 1 minute and then switch on again. (Withdraw the mains plug or switch off the main building switch.)
u
The machine is ready to operate once again when the programme pilot lamps flash.
Select a new programme.
u
If the error message still appears:
Make a note of the error message
u u
Switch off the water tap and withdraw the mains plug or switch off the main building switch.
Inform Customer Service.
u
Page 55
55
Troubleshooting
Other minor faults, which you can rectify yourself.
Machine operation
Display is dark:
u
he machine is in standby mode. No error; to operate
T
the machine press any key.
The machine cannot be switched on, display remains dark even after pressing a key:
u
Check whether the mains power is switched on at the
wall and the plug is in.
Check whether all the fuses are intact or the safety
u
switch has tripped.
Mains blockage, generally at noon. Operate the
u
machine after the mains blockage has ended.
The machine does not start:
The Start button has not been pressed.
u
Start time preselect has been set. No error; only starts
u
at the preselected start time.
Loading door cannot be opened:
Programme not yet finished.
u u
«Rinse stop» selected. No error; see chapter «Washing/
Ending the programme with rinsing stop».
Mains blockage or machine defect: see below.
u
Open the door in the event of a power failure or appliance defect as follows:
Check that the drum is standing still.
Turn off the water tap!
u u
Switch off the mains power supply. Carry out emergency emptying (see chapter «Cleaning
u
and Maintenance»).
u
Pull on the door opener (Emergency opener).
Machine with drain pump:
Machine with drain valve:
l
The door will open.
Drum lighting does not work:
The electric light bulb is defective. For safety reasons
u
the lamp must only be replaced by the Customer Service or a qualified specialist.
Washing and washing result
Detergent residue in the detergent drawer:
u
amp or clumpy detergent: Dry the detergent drawer
D before adding detergent. Use a dosing aid for compact or liquid detergents and put it in the drum with the laundry.
l
The divider for liquid detergent has been pressed down:
Move the divider to the position for powder detergent
Viscous conditioner will remain in the compartment .
l
Remedy: Dilute the viscous conditioner with approx. 100ml water and fill it in the chamber. Attention: Do not exceed the mark «max». If required,
lean the conditioner chamber cover and the siphon (see
c chapter «Cleaning and Maintenance»).
Water not visible during wash:
No error! The water is below the visible level in the
l
achine.
m
Laundry does not get clean:
Laundry was soiled more heavily than expected.
u u
Stain removal before washing.
u
Select the maximum permitted temperature for the fabric.
u
Select a stronger wash programme.
u
Dose detergent sufficiently according to the manufac­turer’s data.
Detergent residue on the washing:
u
This is not due to poor rinse performance of your washing machine, but insoluble residues found in a few phosphate-free detergents, which tend to be deposited as pale specks on laundry.
u
Remedy: dry and brush off or repeat the whole rinse process immediately. Use liquid detergent and wash programmes with a higher water level (Easy care). Activate the additional rinse function.
Grey residue (soap scum) on the washing:
The normal amount of detergent is not always suffi-
u
cient for soiling from ointments, fats or oils, increase the amount for the next wash. Remedy: select the maximum permitted temperature for the fabrics.
Grey stains on the washing:
u
These stains may be caused by cosmetics or fabric softener and may have appeared on the laundry outside the machine before washing. Remedy: some stains can be washed out after soaking in liquid detergent.
The laundry is hard and/ or like a board:
u
If the laundry is dried in the air after washing, use a conditioner for the next wash. Or dry the laundry in a tumble drier.
Drum and tank are dirty (e.g. scraps of paper, oil):
u
Tissues or similar objects have not been removed from the laundry before washing. Clean drum and tank with the wash programme «Autoclean» (without laundry and detergent).
Page 56
56
Laundry smells unpleasant (e.g. of sweat or rottenness):
Laundry has been washed too long at only a low tem-
u
perature and contains too many odour-producing germs. Wash laundry from time to time at 60°C and/or the maximum admissible temperature, best with a gene purpose detergent (with bleaching agent). For washing
0/30°C
2 temperatures.
Odour accumulation in the machine:
Odour-producing germs have accumulated in the
u
ashing machine or in the drain.
w Remedy: Clean the machine and drain from time to time by means of the wash programme «Autoclean» (without laundry and detergent!).
aundry mats (pilling):
L
Delicates such as wool can mat due to the high mecha-
u
nical load. Use a gentle special programme in the future suited for delicates.
Tear and hole formation, fibre wear of the laundry:
u
Before washing remove foreign bodies from the
laundry.
Close zip fasteners and hooks before washing.
u u
Wash delicate laundry in a laundry net.
u
Normal wear and/or mechanical damage of the tex-
tiles, which had already existed before washing.
Foam and leakage
Foam is visible after the last rinse:
l
Some detergents tend to produce more foam, which
does not affect the rinse results.
Too much foam is visible in the door glass during washing, foam fills the entire drum:
u
Detergent dose too high. Too much foam deteriorates the washing effect. Remedy: Mix approx. 20ml conditioner with ½ liter water and add it into chamber II of the detergent drawer. If required, repeat the process. Reduce detergent dose in the future.
se a special detergent which is active at low
u
ral-
Spinning and noise:
Pump noise:
l
No Error! Intake noise and «Emptying» noise by the
detergent solution pump is normal.
Repeated spinning:
at
The imbalance control system detected an imbalance
l
and is rectifying the imbalance by spinning repeatedly.
Poor spin result:
The imbalance control system has detected an im-
l
balance that it was unable to rectify. With underloads or critical laundry pieces such as bath mats, the laundry is insufficiently distributed. The spin speed is reduced depending on the load and imbalance, safeguarding the appliance against being overstressed.
Loud noise and «machine movements» during spinning:
T
he transport securing devices have not been removed.
u
See the information in the Installation Instructions!
u
Machine feet were not locked when setting-up the machine. Relevel the machine with a spirit level and secu­rely lock the feet as described in the Installation Instruc­tions.
Programme duration extended:
l
The machine has recognised foam and implemented
remedy. No error.
The machine has recognised imbalance and implemented
l
remedy. No error
l
The machine has recognised excessive soiling and/or too turbid rinse water and has extended the programme. No error.
Foam leaks from the detergent drawer during washing or rinsing:
Detergent dose too high.
u
Remedy: Mix approx. 20ml conditioner with ½ liter water and add it into chamber II of the detergent drawer. If required, repeat the process. Reduce detergent dose in the future.
Foam leaks from the detergent drawer during spinning:
u
Foam leaks from the detergent drawer during spinning. Interrupt programme by means of the «Quick Wash» button. To eliminate this problem proceed as for the error message «WATER LEVEL TOO HIGH».
In future, please reduce the detergent quantity (if re-
u
quired use washing powder instead of liquid detergent).
Machine leaks, puddles and/or water stains form on the floor:
u
Detergent dose too high. Reduce detergent dose in the future.
Check whether the supply and drain hose connections
u
are watertight and have been effected properly.
Page 57
Customer Services
Before you call Customer Services, check whether you can rectify the problem yourself (see chapter «Problems»). If advice is required, costs may be incurred if a service technician is required, even during the guarantee period. The guarantee does not cover faults caused by improper use and by blocked filtres or foreign bodies.
If you cannot rectify a problem yourself, unplug the machine or switch it off at the wall, turn off the tap and call Customer Services. Dial the central customer services number (see back cover). You will be automatically connected to the customer services branch for your region.
ive Customer Services the F—— error message and the
G product and serial numbers. You will find this informa­tion on the type label inside the opened door. Note the numbers for your machine here:
Product No.:
Serial No.:
57
Warranty subscription
After the normal warranty period of 2 years has expired, it is possible to extend the warranty by means of a war­ranty subscription as desired. We are happy to send you the requested documents. Please observe the enclosed guarantee and Customer Services booklet.
Notizen / Notes
Notizen / Notes / Note
Page 58
Notizen / Notes
58
Page 59
Page 60
Kundendienst
Zentrale Kundendienst-Nummern für die Schweiz
Tel. Fax
0844 888 222
0844 888 223
Customer Service
Central Customer Service numbers for Switzerland
Tel. Fax
Schulthess Maschinen AG /SA
Postfach/PO Box CH-8633 Wolfhausen Tel. 055.253 51 11 Fax 055.253 54 70 http://www.schulthess.ch
0844 888 222
0844 888 223
12.09 d/e Printed in Switzerland Subject to change without notice
Schulthess Maschinen GmbH
Hetzendorferstrasse 191 A-1130 Wien Tel. 01.803 98 00-20 Fax 01.803 98 00-30
Loading...