Schulthess 8010 User Manual [de]

Page 1
Bedienungsanleitung
für Waschmaschinen für Mehrfamilienhaus
und Gewerbe
Instructions for the use of
and for professional uses
Sicherheitshinweise beachten! Respecter les consignes de sécurité! Seguire le indicazioni di sicurezza! Follow the safety instructions!
Waschmaschine erst nach dem Lesen dieser Anleitung in Betrieb nehmen!
Ne mettre en marche le lave-linge qu’une fois après avoir lu ce mode d'emploi!
Mettere in funzione la lavatrice solo dopo aver letto queste istruzioni!
Only use washing machine after first reading these instructions!
Produkte-Nr. Product No. 8010.1
Spirit topLine 8010
Instruktions-Nr. Instruction No. 536 586.AB
WA 08
Page 2
Liebe Kundin, lieber Kunde
Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Schulthess­Waschmaschine entschieden haben.
Ihre neue Waschmaschine entstand in mehrjähriger Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihr eine lange Lebensdauer.
Ihre Konzeption erfüllt alle heutigen und zukünftigen Anforderungen moderner Wäschepflege. Sie ermöglicht Ihnen eine vielfältige und individuelle Programmwahl.
Sparsamster Umgang mit Wasser, Energie und Wasch­mittel tragen zur Entlastung unserer Umwelt bei und sichern Ihnen beim Betrieb Ihrer Waschmaschine höchste Wirtschaftlichkeit.
Dear Customer
We are pleased that you have chosen a Schulthess washing machine.
Your new washing machine is the result of many years of development work. The highest quality requirements, both in development and manufacture, guarantee a long lifetime.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihrer neuen Waschmaschine nutzen zu können. Beachten Sie insbesondere das Kapitel «Sicherheits­hinweise» sowie das beiliegende Garantie- und Kunden-
ienstheft.
d
ir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen
W Schulthess-Gerät.
Ihre Schulthess Maschinen AG
Please read these instructions carefully to enable you to use all the possibilities and advantages of your new washing machine.
Please note in particular the chapter «Safety information» and the enclosed guarantee and customer services booklet.
Its design meets all the current and future demands of modern laundry care. It offers you a varied and individual choice of programmes.
With its extremely efficient use of water, energy and detergent, it helps to reduce the pollution of our environment and ensures you the maximum possible efficiency in the operation of your washer.
We hope you will be very happy with your new Schulthess machine.
Your Schulthess Maschinen AG
Page 3
Inhaltsverzeichnis
3
D EUTSCH
Verwendete Symbole 4
Entsorgungshinweise
Sicherheitshinweise 4/5
So waschen Sie richtig und umweltfreundlich
Gerätebeschreibung
Inbetriebnahme
Waschen
Verpackung des Neugerätes 4
u u
Entsorgung des Altgerätes 4
Wasserhärte 6
u u
Waschmittel 6/7 Entfleckung 7
u
Waschtipps 7
u
Bedienungs- und Anzeigefeld 8
u u
aschmittelschublade 9
W
u
Erster Waschgang 10
u
Standardprogramme 11 Sonderprogramme 12
u
Spezialprogramme 12
u u
Waschen 13
Vorbereitung 13
w
Einfülltür öffnen 13
w w
Waschprogramm wählen 13 Zusatzprogramme wählen 13
w
Zusatzfunktionen wählen 13
w w
Wäsche einfüllen 13 Einfülltür schliessen 13
w
Waschmittel einfüllen 13
w w
Programm starten Programmzeit/Programmstand 14
w
Programm vor dem Programmstart
w
w
ändern 14 Programm abbrechen 14
w
Programm mit Spülstopp beenden 14
w w
Programmende 14 Wäsche entnehmen 14
w
Gerät ausschalten 14
w
u
Spezialprogramme 15
Handwäsche 15
w
Wolle 15
w w
Feinwäsche 15 Vorhänge 15
w
Windeln/Inkontinenz 15
w w
Schleudern 15 Autoclean 15
w
Zusatzprogramme 16
u
w
Schonprogramm für Pflegeleicht 16 Expressprogramm 16
w
sanaPlus 16
w w
Vorwaschen 16
14
Erweiterte Grundeinstellungen
u
w
Hautschutzfunktion 17 Kindersicherung 18
w
Spülstopp 18
w w
Memory-Funktion 18 Hygieneprogramm 18
w
Seifen-Waschprogramm 18
w w
inweichprogramm 18
E Cool-Down-Funktion 18
w
Auflockern am Programmende 18
w w
Waschzeitreduktion 18 LCD-Helligkeit 18
w
LCD-Kontrast 18
w w
Summer-Lautstärke 18 Standby-Funktion 18
w
Optische Schnittstelle 19
w w
etzanschluss reduziert 19
N Defaultsprache 19
w
Türöffnung am Programmende 19
w w
Hinweis für Prüfinstitute und Anwender 19
Reinigung und Pflege
u
Hygieneprogramm 19 Gerät reinigen 19
u
u
Cash-Card
u u u u u u u
Störungen
u u
Kundendienst
u
Garantieabonnement 26
Notizen 26
Gerät entkalken 19
w w
Trommel reinigen 19 Wasserzulaufschlauch 20
w
Frostschutz 20
w w
Laugenpumpe entleeren 20 Wasserzulaufschlauch entleeren 20
w
Waschmittelschublade reinigen 20
w w
Notentleerung 21
Siebe im Wasserzulauf reinigen 21/22
Cash-Card einschieben 22 Cash-Card entnehmen 22 Waschprogramm wählen 22 Anzeigen während Programmablauf 22 Programmende 22 Rückbuchen 22 Restwertübertragung 22
Fehlermeldungen auf dem Display 23/24 Störungshilfen 24/25
Produkte- und Geräte-Nr. 26
Zusatzfunktionen
w w w w
Grundeinstellungen
w w w w w w
I
Temperaturabsenkung 16 Schleuderdrehzahl 16 Spülstopp 16 Schnellgang 16
Zusätzlicher Spülgang 17 Wasserstand beim Waschen 17 Wasserstand beim Spülen 17 Schleuderdrehzahlreduktion 17 Uhrzeiteinstellung 17 Sprache 17
Contents english
See page 27
u
Page 4
4
Verwendete Symbole
signalisiert
u
verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach ausgeführt werden müssen
kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine
l
nützliche Hinweise
Sicherheitshinweise und Warnungen
Entsorgungshinweise
Verpackung des Neugerätes
Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen.
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Durch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen verringert. Die Verpackung kann dem Fachhändler oder Lieferanten zurückgegeben werden. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umwelt­verträglich und wiederverwendbar. Der Karton besteht aus 80% bis 100% Altpapier. Holzteile sind nicht chemisch behandelt. Die Folien sind aus Polyethylen (PE), die Umbänderung aus Polypropylen (PP). Diese Materialien sind reine Kohlenwasserstoff­Verbindungen und recycelbar.
Entsorgung des Altgerätes
Ausgediente Geräte sind unbrauchbar zu machen:
Nachdem der Netzstecker gezogen bzw. der Anschluss vom Elektriker demontiert worden ist, Netzkabel durch­trennen und entfernen. Türschloss zerstören oder ent­fernen, damit spielende Kinder sich nicht einsperren und in Lebensgefahr geraten. Komponenten des Altgerätes dürfen nicht weiter ver­wendet werden. Das Altgerät enthält wertvolle Werkstoffe, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten. Stellen Sie sicher, dass Ihr altes Gerät ordnungsgemäss entsorgt wird. Bewahren Sie Ihr Altgerät nicht auf und geben Sie es keinesfalls in den normalen Abfall. Anschriften von Sammelstellen oder Rücknahmeorten für die Entsorgung von Altgeräten erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Bitte helfen Sie auf diese Weise bei einer umweltverträg­lichen Entsorgung bzw. Wiederverwertung mit.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheits­bestimmungen für Elektrogeräte. Es ist nicht für die
enutzung durch Personen (einschliesslich Kindern) mit
B verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw. mit mangelnden Erfahrungen und Kennt nissen geeignet. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung und der dazugehörenden Aufstellanleitung.
Vor der Inbetriebnahme beachten:
Lesen Sie die beiliegenden Druckschriften sorgfältig durch, bevor Sie Ihre Waschmaschine in Betrieb nehmen. Sie enthalten wichtige Informationen zu Installation, zum Gebrauch und zur Sicherheit des Gerätes. Druckschriften für Mitbenützer oder Nachbesitzer sorgfältig aufbewahren.
Transportsicherung entfernen und aufbewahren.
Das Gerät durch geschultes Fachpersonal und entspre­chend der Aufstellungsanleitung installieren lassen. Bei Aufstellung auf einem Sockel muss das Gerät gemäss der Aufstellanleitung fixiert werden, ansonsten besteht Sturz- und Kippgefahr.
Ein Gerät mit sichtbaren Schäden nicht anschliessen.
Das Gerät nur unter Verwendung eines neuwertigen Schlauchsatzes an die Wasserversorgung anschliessen. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wieder verwendet werden. Kontrollieren Sie die Schlauchsätze in regelmässigen Abständen um sie rechtzeitig austauschen und Wasser­schäden verhindern zu können.
Prüfen Sie, ob der Pumpendeckel eingesetzt und festge­chraubt ist. Ansonsten kann Wasser aus dem Gerät aus­laufen und es besteht Rutsch- und Verbrühungsgefahr.
Beim Betreiben der Waschmaschine auf einer Höhe über 2000m über Meer muss unbedingt die Temperatur­begrenzung aktiviert werden, um ein Sieden zu vermeiden (siehe Serviceanleitung oder Kundendienst bzw. Händler fragen).
Beim Waschen beachten:
Das Gerät nur im Haushalt zum Waschen von maschinen waschbaren Textilien in Waschlauge verwenden.
Kinder nicht mit dem Gerät unbeaufsichtigt lassen und nicht damit spielen lassen, auch nicht während der Warte phase
der Startzeitvorwahl. Bei Bedarf Kindersicherung
aktivieren (siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen»).
Haustiere vom Gerät fernhalten.
Hat sich in der Nähe des Gerätes am Boden eine Wasser­pfütze gebildet (Schlauchbruch, Leckage o.ä.), diese trocken wischen und Ursache beseitigen (siehe Kapitel «Störungen»), sonst besteht Ausrutschgefahr.
Keine Gegenstände auf die Deckplatte der Maschine stellen: beim Schleudern können diese wegrutschen und zu Boden fallen.
-
-
-
Page 5
5
Verwenden Sie nur Waschmittel, Waschhilfsmittel und andere Zusatzstoffe, die für die Anwendung in einem Haushaltwaschautomaten bestimmt sind: Enthärtungs­mittel, Färbe- und Entfärbemittel, Stärke usw. Wäschestärke nur beim letzten Spülen (Veredeln) zugeben, da
bei allen anderen Waschgängen Explosionsgefahr be-
steht.
Auf keinen Fall lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel in der Waschmaschine verwenden. Textilien, welche entzündbare Chemikalien oder lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel enthalten, müssen vor dem Waschen von Hand in klarem Wasser gut ausgespült werden. Es besteht die Gefahr, dass Geräteteile beschädigt werden und giftige Dämpfe entstehen. Dazu besteht Brand- und Explosionsgefahr.
Vor dem Start eines Waschprogramms sicherstellen, dass sich keine Fremdkörper (Münzen, Nägel, Büroklammern usw.) in der Trommel und Waschmittelschublade befinden.
Beim Schliessen der Einfülltür darauf achten, dass die Finger nicht eingeklemmt werden.
Beim Waschen mit hohen Temperaturen die Einfülltür nicht berühren.
Niemals während eines laufenden Waschprogramms den Pumpendeckel lösen oder die Einfülltür öffnen, sonst besteht Verbrühungsgefahr bzw. bei rotierender Trommel Gefahr der Körperverletzung.
Nach einem abgebrochenen Waschprogramm beachten, dass die Wäsche noch sehr heiss sein kann: Verbrennungs gefahr! Nur abgekühlte Wäsche aus der Trommel entnehmen.
Allgemeine Sicherheitshinweise:
Nicht auf das Gerät steigen.
Setzen, lehnen oder stützen Sie sich nicht auf die Einfüll­tür. (Kippgefahr!)
einesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit
K einem Dampfreiniger reinigen.
Das Aquastopventil nie ins Wasser tauchen: Gefahr eines Stromschlags.
Wird das Gerät für längere Zeit nicht gebraucht, hahn schliessen und das Gerät vom Strom trennen.
Netzstecker nur mit trockenen Händen anfassen. Nur am Stecker, nie am Kabel ziehen.
Reparaturen dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt und defekte Bauteile nur gegen Original-
rsatzteile von Schulthess ausgetauscht werden. Durch
E unsachgemässe Reparaturen oder Fremdersatzteile können erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen. Modifikationen am Gerät sind nur in Absprache mit dem Hersteller zulässig.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem Kunden­dienst erhältlich ist.
Waschmittel und Wäschepflegezusätze so aufbewahren, dass sie für Kinder unzugänglich sind. Waschmittel, Wasch hilfsmittel und andere Zusatzstoffe an einem trockenen,
-
kühlen Ort lagern, da verklumpte Waschmittel zu Funk­tionsstörungen führen können.
Im Zweifelsfall Kundendienst oder Händler befragen.
Wasser-
-
Nach Programmende beachten:
Nicht in die drehende Trommel greifen.
Wasserhahn schliessen und Strom abschalten.
Wird die Stromzufuhr ausgeschaltet, ohne dass der Wasserhahn geschlossen wurde, ist der im Gerät ein­gebaute Überschwemmschutz unwirksam.
Bei einem Transport beachten:
Transportsicherung einbauen.
Vorsicht beim Transport des Gerätes (Verletzungsgefahr)! Das Gerät nicht an vorstehenden Bauteilen anheben!
Page 6
6
So waschen Sie richtig und umweltfreundlich
Wasserhärte
Die Wasserhärte spielt eine wesentliche Rolle beim Waschen und ist in folgende Bereiche unterteilt:
Französische Härte Deutsche Härte
Weich 0 – 15 0 – 8 Mittel 15 – 25 8 – 14 Hart > 25 > 14
Falls Sie diese nicht kennen, fragen Sie auf Ihrer Gemeinde-
erwaltung nach.
v
Waschmittel
Sie können alle handelsüblichen für Waschmaschinen geeigneten Waschmittel verwenden, wie z.B. pulverför­mige, kompakte (Konzentrate), Tabletten (Tabs) sowie flüssige Waschmittel. Verwenden Sie Waschmittel entsprechend der Faserart und Farben der Textilien:
l
Vollwaschmittel für Weisswäsche
l
Buntwaschmittel für Buntwäsche Feinwaschmittel für Synthetics, Viscose und Mikro-
l
fasern
l
Wollwaschmittel für Wolle, Seide und Oberbekleidung
Waschmitteldosierung
Nur eine richtige Dosierung führt zu guten Wasch­ergebnissen. Beachten Sie die Dosierempfehlungen auf der Waschmittelpackung. Beachten Sie, dass die auf den Packungen angegebenen Dosiermengen sich auf volle Trommelbeladungen beziehen. Reduzieren Sie bei kleinerer Wäschemenge die Dosiermenge (bei automatischer Bela­dungsmessung gem.äss Displayempfehlung). Faustregel: Beobachtet man während des Waschens eine ca. 2cm dicke Schaumschicht über der Flotte bzw. Wäscheoberfläche, ist die Dosiermenge richtig gewählt.
Die richtige Waschmittelmenge hängt ab von
°fH °dH
stark verschmutzt
Klar erkennbare Verschmutzungen und Flecken: Erhöhte Dosierung gemäss Dosierempfehlung. Flecken evtl. vorbehandeln oder einweichen, Textilien vorwaschen oder im «sanaPlus»-Programm waschen.
der Wäschemenge:
l
eduzieren Sie bei halber Trommelbeladung die Wasch-
R mittelmenge um ein Drittel.
Beachten Sie:
l
uwenig Waschmittel
Z
- macht sich erst nach mehrmaligem Unterdosieren bemerkbar
- lässt die Wäsche grau oder nicht sauber werden
- lässt die Wäsche hart (brettig) werden
- kann punktförmige, graubraune Flecken (Fettläuse) auf der Wäsche bilden
- kann zu verkalkten Heizstäben führen
Zuviel Waschmittel führt zu
l
- schlechteren Waschergebnissen
- Überschäumen der Waschlauge und Störungen
- höherem Wasserverbrauch und höheren Wasserkosten
- verlängertem Waschprogramm
- unnötigen Umweltbelastungen
Flüssigwaschmittel und Startzeitvorwahl
Verwenden Sie den Einsatz für Flüssigwaschmittel in der Waschmittelschublade oder nutzen Sie Dosierhilfen, wie z.B. Dosierkugeln oder Säckchen, die den Waschmitteln beigelegt sind.
Seifenwaschmittel
Für das Waschen mit Seifenwaschmitteln bietet Ihnen Ihre Waschmaschine spezielle Seifenwaschprogramme, die Sie in den Grundeinstellungen einstellen können. (Siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen») Weil Seife kein Kalkbindevermögen besitzt, sollte sie nur bei weichem oder mittelhartem Wasser und unter Zugabe eines separaten Enthärters verwendet werden.
Andernfalls kann sich im Gerät Kalkseife bilden, die sich in Form von Fettläusen auf dem Gewebe ablagert oder die Heizstäbe verkalkt.
l
der Wasserhärte:
Dosieren Sie das Waschmittel entsprechend dem Wasser­härtebereich (siehe oben).
l
dem Verschmutzungsgrad der Wäsche:
leicht verschmutzt
Keine erkennbare Verschmutzungen und Flecken, die Kleidungsstücke haben z.B. nur Körpergeruch angenommen: Reduzieren Sie die Waschmittelmenge gemäss Dosier­empfehlung. Waschen Sie diese Textilien im Expressprogramm und sparen so Energie und Zeit und schonen die Wäsche.
normal verschmutzt
Sichtbare Verschmutzungen und wenige leichte Flecken: Normale Dosierung gemäss Dosierempfehlung. Waschen Sie diese Textilien im Standardprogramm.
Enthärter
In den Wasserhärtebereichen «mittel» und «hart» können spezielle Enthärtungsmittel verwendet werden. Packungsangaben beachten! Die Waschmittelmenge in diesem Fall nach Härtebereich «weich» dosieren. Zuerst das Waschmittel, dann den Enthärter in dasselbe Fach einfüllen. So werden die Mittel besser eingespült.
Einweichmittel
In Fach I der Waschmittelschublade einfüllen. Einweichprogramm wählen (siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen»).
Page 7
7
Weichspüler, Formspüler
In Fach einfüllen. Markierung «max» nicht über-
chreiten, da diese Mittel sonst mit dem Waschmittel
s zusammen am Programmanfang und nicht erst im Programmabschnitt «Veredeln» eingespült werden. Dickflüssige Weichspüler vor dem Einfüllen mit etwas Wasser klümpchenfrei verrühren, damit der Saugheber nicht verstopft.
Bleichmittel, Fleckensalz
Pulverförmige Bleichmittel und Fleckensalze können für Textilien mit bleichbaren Flecken zusätzlich verwendet werden. Füllen Sie zuerst das Waschmittel und dann das Bleich-
ulver oder Fleckensalz in Fach II. Dadurch werden die
p Mittel besser eingespült.
Imprägniermittel
Kleidungsstücke erhalten eine gleichmässige und dauer­hafte Imprägnierung durch die Zugabe von Imprägnier­mittel in die Waschmaschine.
Atmungsaktive Wetterbekleidung wie z.B. GoreTex oder SympaTex dürfen nur mit speziell dafür vorgesehenem Imprägniermittel behandelt werden. Andernfalls besteht die Gefahr, dass die atmungsaktiven Membranen verstopfen.
Waschtipps
Wäsche sortieren und vorbereiten
Beachten Sie die Pflegesymbole in den Textilien.
Wäsche, die mit folgendem Pflegesymbol gekennzeichnet ist, darf nicht in der Maschine gewaschen werden:
l
nicht waschen
Sortieren Sie die Wäsche nach der Gewebeart und Temperatur.
Sortieren Sie die Wäsche nach Farben. Weisse und farbige Wäsche getrennt waschen, weisse Wäsche wird sonst grau. Neue Buntwäsche nicht mit anderer Wäsche zusammen waschen. Verfärbungsgefahr!
Strickwaren aus Wolle oder mit Wollanteil müssen mit dem Zusatz «filzt nicht», «nicht filzend» oder «wasch­maschinenfest» gekennzeichnet sein. Sonst besteht beim Waschen Verfilzungsgefahr!
Entfernen Sie Fremdkörper z.B. Sicherheitsnadeln, Büro
u
klammern, Münzen usw. aus der Wäsche.
u
Bürsten Sie Sand aus Taschen und Umschlägen aus. Schliessen Sie Reissverschlüsse, Haken, Ösen und Klett-
u
verschlüsse.
u
Knöpfen Sie Bettanzüge und Kissen zu und binden Sie
Stoffgürtel oder Schürzenbänder zusammen.
-
Fleckenentfernung
Flecken sollten möglichst sofort, solange sie frisch sind, entfernt oder zumindest vorbehandelt werden, bevor die Wäsche mit der Waschmaschine gewaschen wird. Eingetrocknete Flecken, vor allem durch Sonnenlicht, sind viel schwieriger bis kaum entfernbar. Probieren Sie es mit Wasser, Seife (Kernseife) und Prewash-Mitteln. Auf den Stoff auftupfen und leicht einreiben, einwirken lassen und dann ausspülen. Viele haushaltsübliche Flecken wie Saucen, Kaffee, Kakao, Wein, Fett, Öl, Fruchtsäfte, Blut usw. lassen sich so ganz oder weitgehend entfernen. Achtung, nicht vorbehandelte Flecken können in der Waschmaschine auf den Textilien fixiert werden. Sie sind dann kaum mehr oder nur mit starken Bleichmitteln zu entfernen. Hartnäckige und eingetrocknete Flecken können manch­mal erst durch mehrmaliges Vorbehandeln, Waschen oder Einweichen entfernt werden.
Tipps zum Waschen
Am sparsamsten und umweltfreundlichsten waschen
u
Sie, wenn Sie die maximale Wäschemenge einfüllen.
Die maximalen Beladungsmengen jedoch nicht überschreiten, da Überfüllen das Waschergebnis
beeinträchtigt und zu Textilbeschädigungen führen kann.
u
Waschen Sie besonders empfindliche Wäsche, z.B. Fein­strumpfhosen oder Vorhänge und kleine Wäschestücke wie Söckchen oder Taschentücher in einem Wäschenetz oder Kissenbezug.
u
Wenden Sie bei Hosen, Strickwaren oder gewirkten Textilien, z.B. Trikotwäsche, T-Shirts, Sweatshirts, die Innenseite nach aussen.
u
Achten Sie bei BHs darauf, dass sie waschmaschinen­fest sind.
Waschen Sie BHs mit Formstäbchen in einem feinmaschi­gen Wäschenetz, da sich die Bügel beim Waschen lösen können und durch die Trommellöcher fallen und Schäden verursachen können.
Textilien mit Metallverstärkungen können Gerätebauteile beschädigen und dürfen nicht im Waschautomaten gewa schen werden.
l
Verzichten Sie bei normal verschmutzter Wäsche auf das Vorwaschen. So sparen Sie Wasser, Energie, Wasch­mittel und Zeit.
-
Page 8
Gerätebeschreibung
Bedienungs- und Anzeigefeld
8
Programme
1 Spezialprogramme 2 Buntwäsche 20°C 3 Buntwäsche 40°C 4 Bunt- und Kochwäsche 60°/ 95°C
Zusatzfunktionen
5 Schonprogramm für Pflegeleicht 6 Expressprogramm 7 Waschtemperatur 8 Schleuderdrehzahl / Spülstopp
9 sanaPlus/Vorwaschen 10 Sprachwahl 11 Programmstart 12 Einfülltür öffnen 13 Schnellgang
Anzeigen
14 Displayanzeige
Schnittstellen
15 SCS-Schulthess Control System
(PC-Schnittstelle für Kundendienst)
16 Einschuböffnung für Cash-Card, Wash-Card
(Option)
Bedienungs- und Anzeigefeld
Waschmittelschublade
Einfülltür
Wartungsklappe für Laugenpumpe
Page 9
Waschmittelschublade
u
Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. Wasch- oder Pflegemittel in Fach I, II oder einfüllen:
Fach I: Waschmittel für Vorwäsche und Einweichen. Fach II: Waschmittel für Hauptwäsche, Bleichmittel,
Baukastenwaschmittel, Stärke, Wasserenthärter bei Seifenprogramm. Fach : Pflegezusätze für den letzten Spülgang, z.B. Weichspüler.
9
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden:
Ziehen Sie den Einsatz bis zum Anschlag nach vorn
u
und drücken Sie ihn nach unten. Der Pfeil auf dem Einsatz zeigt auf Symbol . Die Skala auf dem Einsatz erleichtert die Dosierung des Flüssigwaschmittels.
Für die verschiedenen Arten und Mengen von Wasch­mitteln kann der Einsatz in Fach II verschoben werden. Wenn Sie geringe Mengen Waschpulver, z.B. Kompakt­waschmittel verwenden:
Ziehen Sie den Einsatz nach vorn. Der Pfeil auf dem
u
Einsatz zeigt auf Symbol .
Wenn Sie grosse Mengen Waschpulver oder Tabs verwenden:
Schieben Sie den Einsatz ganz nach hinten
u
(Auslieferungszustand). Der Pfeil auf dem Einsatz zeigt auf Symbol .
Page 10
Inbetriebnahme
Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung installieren.
Erster Waschgang (ohne Wäsche)
Führen Sie den ersten Waschgang ohne Wäsche durch, um fertigungsbedingte Prüfwasserreste zu entfernen.
1. Überzeugen Sie sich, dass die Transportsicherung auf der
Geräterückseite entfernt ist (siehe Aufstellanleitung).
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
10
3. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag
heraus.
4.
5. Wählen Sie
6. Drücken Sie die «Starttaste». Das Programm läuft ab.
7. Nach Programmende ist das Gerät für den Waschbetrieb
Füllen Sie in Fach II (linkes Fach) einen halben Messbecher Vollwaschmittel. Verwenden Sie kein Fein- oder Wollwaschmittel, weil die Schaumentwicklung zu hoch ist.
Waschprogramm «Buntwäsche 60°C».
das
bereit.
Page 11
Standardprogramme
11
max. Wasser- Strom­Pflege- Wäsche- Tasten für Dauer verbrauch verbrauch kennzeichen menge Textilien/ Wäscheart Programmwahl ca. Min. ca. Liter ca. kWh
4 kg Pflegeleichtwäsche 20°C + 58 / 35* 72 0,3
4 kg Pflegeleichtwäsche 40°C + 58 / 37* 72 0,8
4 kg Pflegeleichtwäsche 60°C + 62 / 43* 72 1,4
4 kg Pflegeleichtwäsche 95°C 2x + 72 / 54* 72 2,4
8 kg Buntwäsche 20°C 59 / 24* 72 0,3
8 kg Buntwäsche 40°C 61 / 26* 72 0,85
8 kg Buntwäsche 60°C 69 / 34* 56 1,36
8 kg Kochwäsche 95°C 2x 83 / 48* 72 2,9
Beachten Sie bitte stets die Pflegekennzeichen der Textilien
leicht verschmutzte pflegeleichte Baumwolle, bügelfreie
u
Mischgewebe oder Oberbekleidung
pflegeleichte Baumwolle oder bügelfreie Mischgewebe,
u
Oberbekleidung, Hemden, Blusen
u
pflegeleichte Baumwolle oder bügelfreie Mischgewebe
u
Baumwolle mit kochfester Ausrüstung
u
empfindliche Textilien aus weisser oder farbechter Baumwolle,
bügelfrei
u
Windeln, Bettwäsche, Babywäsche
leicht verschmutzte farbige Baumwolle, nicht temperatur-
u
beständig eingefärbt
Jeans, Pullover
u
farbige Baumwolle, nicht temperaturbeständig eingefärbt
u
Sportbekleidung, Jeans, Pullover
u
farbige Baumwolle, Leinen
u
Bettwäsche, Schürzen, Jeans, Handtücher, Hemden,
u
Unterwäsche
u
weiss und farbecht aus Baumwolle und Leinen
u
Bett- und Tischwäsche, Handtücher, Unterwäsche
* Dauer Expressprogramm, nach Programmwahl zusätzlich die Taste «Express» drücken. Reduziert die Waschdauer sowie Strom- und Wasserverbrauch.
Page 12
Spezialprogramme
12
max. Wasser- Strom­Pflege- Wäsche- Tasten für Dauer verbrauch verbrauch kennzeichen menge Textilien / Wäscheart Programmwahl ca. Min. ca. Liter ca. kWh
2,6 kg Handwäsche 20°C 1x 39 54 0,1
2,6 kg Wolle 30°C 2x 38 / 26* 54 0,3
_ 3,2 kg Feinwäsche 40°C 3x 53 / 35* 54 0,8
4 kg Vorhänge 40°C 4x 59 88 0,95
8 kg Windeln / Inkontinenz 95°C 5x 113 112 3,8
8 kg Schleudern 6x 9 –0,1
Autoclean 70°C 7x 25 45 0,95
* Dauer Expressprogramm, nach Programmwahl zusätzlich die Taste «Express» drücken. Reduziert die Waschdauer sowie Strom- und Wasserverbrauch.
Beachten Sie bitte stets die Pflegekennzeichen der Textilien
Textilien aus handwaschbarer Wolle oder Wollgemische
u
u
Wollsiegel mit Zusatz «filzt nicht» oder «Waschmaschinenfest»
u
maschinenwaschbare Textilien aus Wolle oder Wollgemisch
u
besonders empfindliche Textilien aus Baumwolle oder
Mischgeweben, Synthetics
u
Vorhänge, Kleider, Blusen, Röcke
Textilien aus Mischgewebe oder Synthetics
u
weiss und farbecht aus Baumwolle
u
u
Nur Schleudern
u
ohne Wäsche und Waschmittel
Trommel und Laugenbehälter werden gereinigt
Sonderprogramme
Separates Spülen
Baumwolle, Leinen + + 33
u
u Pflegeleichte Mischgewebe + + + 30
u
Feinwäsche + + + + 23
Separates Weichspülen, Stärken
u
Baumwolle, Leinen + + + 16
u
Pflegeleichte Mischgewebe + + + + 18
u
Feinwäsche + + + + + 17
Page 13
1313
00:26h
40°C BUNTWÄSCHE
E
XPRESS
Verbrauchswerte
Die angegebenen Verbrauchswerte und die Programm­dauer sind Richtwerte, die unter Normbedingungen
rmittelt wurden. Schwankungen bis zu 10% sind
e möglich.
Reduzierte Anschlussleistung
Bei Geräten mit reduzierter elektrischer Anschlussleistung verlängern sich die Programmzeiten entsprechend.
Warmwasseranschluss
Bei Waschmaschinen mit Warmwasseranschluss ist folgendes zu beachten:
Die zulässige Warmwassertemperatur beträgt max. 70°C.
Im Vorwaschen, in Feinwäsche-Programmen und
l
Programmen
l
Im Temperaturbereich automatisch auf die programmierte Waschtemperatur gemischt.
Bei blut- oder eiweissbeschmutzten Textilien ist ein
l
Programm mit Vorwaschen zu wählen, damit die Flecken unter 30°C ausgewaschen werden und sich nicht im Hauptwaschgang bei höheren Temperaturen auf dem Gewebe fixieren können.
30°C wird nur Kaltwasser verwendet.
40°C wird das Wasser
Zusatzprogramme wählen
u
Gewünschte Wahltaste antippen (siehe Kapitel «Zusatz-
programme»).
l
Der Text zu dem gewählten Zusatzprogramm erscheint
auf dem Display.
Zusatzfunktionen wählen
Waschen
Vorbereitung
Überprüfen Sie, ob:
u
der Pumpendeckel aufgeschraubt ist.
(siehe Kapitel «Reinigung und Pflege»)
u
der Netzstecker eingesteckt oder Wandschalter ein-
geschaltet ist.
der Wasserhahn geöffnet ist.
u
Das Gerät ist betriebsbereit, sofern sämtliche Kontroll­lampen blinken oder im Schlafmodus erloschen sind.
Einfülltür öffnen
u
Drücken Sie die Taste «Tür öffnen».
l
Die Einfülltür springt auf.
Achtung: Die Einfülltür springt nur auf, wenn die
u
Hauptstromzufuhr eingeschaltet ist.
Nach der Programmwahl blinken die Kontrolllampen der Zusatzfunktionen, die bei Bedarf zugeschaltet werden können.
Gewünschte Funktionstaste(n) antippen.
u
(Siehe Kapitel «Zusatzfunktionen»).
Die Kontrolllampe(n) der gewählten Zusatzfunktion(en)
l
leuchtet(en).
l
Die veränderten Programmwerte wie Zeit und
Schleuderdrehzahl werden angezeigt.
Wäsche einfüllen
u
Legen Sie die Wäsche gleichmässig in die Trommel,
grosse und kleine Stücke gemischt.
Einfülltür schliessen
Schliessen Sie die Einfülltür, indem Sie diese zudrücken,
u
bis der Verschluss hörbar einschnappt.
u
Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen
Einfülltür und Gummidichtung eingeklemmt sind.
Bei nicht geschlossener Tür verhindert ein Sicherheits­schalter die Inbetriebnahme des Gerätes.
Waschprogramm wählen
Programmtaste antippen.
u
Die Kontrolllampe des gewählten Programmes leuchtet.
l
Auf dem Display werden die Waschtemperatur, das
l
gewählte Programm und die Programmdauer angezeigt.
Waschmittel einfüllen
Dosieren Sie Waschmittel gemäss Kapitel «Waschmittel­schublade»
Schliessen Sie die Waschmittelschublade nach dem Do­sieren sachte, bis sie spürbar einrastet.
u
Gefahr von Wasserschaden!
Page 14
14
Programm starten
Starttaste antippen.
u
l
Die Kontrolllampe leuchtet und das Programm läuft
utomatisch ab.
a
ei aktiver Kindersicherung:
B
Starttaste gedrückt halten und Schnellgangtaste
u
betätigen.
Programmzeit / Programmstand
Während des Waschprogramms werden die einzelnen Programmschritte und die Restzeit im Display angezeigt.
Programm vor dem Programmstart ändern
Gewünschte Programmtaste erneut antippen.
u
Zusatzprogramme wählen.
l
u
Evtl. Zusatzfunktionen wählen.
Programmende
Das Programmende wird durch den Zeitwert 00:00h sowie durch «Tür öffnen» angezeigt.
Wäsche auflockern
Die Auflockerungsphase am Programmende dauert 5 Min. (exkl. besonders schonenden Waschprogrammen wie z.B. Wolle) und verhindert ein Knittern der Wäsche.
Wäsche entnehmen
l
Während der Auflockerungsphase:
(Trommel dreht noch/Zeitwert 00:00h) Schnellgangtaste einmal antippen. (Programmabbruch)
üröffnungstaste drücken und
T
Wäsche entnehmen.
u
Nach Beendigung der Auflockerungsphase:
l
Türöffnungstaste drücken und
Wäsche entnehmen.
u
Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper (z.B. Büro­klammern)
Sonst besteht Rostgefahr!
aus Trommel und Gummidichtung!
Programm abbrechen
Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnellgang­taste abbrechen, bis «Tür öffnen» angezeigt wird.
Bei aktiver Kindersicherung:
Gleichzeitig Starttaste gedrückt halten.
u u
Programm neu wählen.
Bei wiederholtem Programmstart:
u
Waschmittel neu dosieren.
Programm mit Spülstopp beenden
Sie haben die Zusatzfunktion Spülstopp gewählt. Die Wäsche liegt im letzten Spülwasser. Im Display wird «Spülstopp» angezeigt. Sie haben zwei Möglichkeiten, das Programm zu beenden:
Die Wäsche soll geschleudert werden
Wenn die Schleuderdrehzahl nicht bei der Programm-
u
wahl verändert wurde, kann dies jetzt mit der Taste für die Schleuderdrehzahl gemacht werden.
u
Starttaste betätigen.
l
Das Wasser wird abgepumpt und die Wäsche geschleu-
dert
.
Die Wäsche soll tropfnass entnommen werden
Schnellgangtaste zweimal antippen.
u
Das Spülwasser wird abgepumpt.
l
Durch Antippen der Taste kann das Schleudern
u
zur Schonung der Wäsche (z.B. Vorhänge) vorzeitig ab­gebrochen werden.
Bei aktiver Kindersicherung:
Gleichzeitig Starttaste gedrückt halten.
u
Lassen Sie die Einfülltür etwas geöffnet, damit das Gerät austrocknen kann.
Gerät ausschalten
u
Schliessen Sie den Wasserhahn.
u
Bei einem Gerät mit Aqua-Stop ist dies nicht erforder­lich, da diese Sicherheitseinrichtung automatisch am Programmende den Wasserzulauf hinter dem Wasserhahn sperrt.
Schalten Sie den Wandschalter aus.
u
Bei Einbaugeräten darf die Stromzufuhr nicht unter­brochen werden, damit die Funktion der Überlauf­sicherung gewährleistet bleibt.
Aqua-Stop
Page 15
15151515
Spezialprogramm wählen
Ihre Waschmaschine bietet Ihnen zusätzlich 7 Spezial­programme.
Das spezielle Verfahren einiger Programme erfordert unbedingt die fachgerechte Dosierung von Waschmitteln und Waschhilfsmitteln.
pezialprogramm wählen
S
u
Durch ein- bis siebenmaliges Antippen dieser Taste
kann eines der Spezialprogramme gewählt werden.
Die Kontrolllampe leuchtet.
l
Im Display wird die Waschtemperatur, das spezielle
l
Programm und die Programmdauer angezeigt.
Zusatzfunktionen wählen
Die Einstellung der Zusatzfunktionen Temperaturab-
u
senkung, Schleuderdrehzahlreduktion gleich wie bei den übrigen Programmen «Zusatzfunktionen»).
und Spülstopp ist
(siehe Kapitel
Spezialprogramme
Handwäsche 20°C
u
Textilien aus handwaschbarer Wolle oder Wollgemisch.
ür das Trocknen der Handwäsche siehe nächsten Ab-
F schnitt «Wolle 30°C»
Wolle 30°C
MaschinenwaschbareTextilien aus Wolle und Woll-
u
gemisch mit Wollsiegel-Zusatz «filzt ncht» oder «wasch­maschinenfest». Soll Wolle nach dem Waschen nicht in einem Tumbler, sondern an der Luft getrocknet werden, breiten Sie sie locker auf einem Frotteetuch aus und
assen Sie sie fertig trocknen. Beim Trocknen in einem
l Tumbler befolgen Sie die Tumbler-Anleitung. Bei leicht verschmutzter Wolle das Programm «Wolle Express» verwenden.
Feinwäsche 40°C
u
besonders empfindliche Textilien aus Baumwolle oder
Mischgeweben, Synthetics
Vorhänge, Kleider, Blusen, Röcke
u
Bei leicht verschmutzter Feinwäsche das Programm «Fein­wäsche Express» verwenden.
Wäsche einfüllen / Einfülltür schliessen
Diese Funktionen sind gleich wie bei den Standard-
u
programmen.
Vorhänge 40°C
u
Textilien aus Mischgewebe und Synthetics.
Waschprogramm mit hohem Wasserstand im Waschen und Spülen und tiefer Schleuderdrehzahl.
u
Binden Sie bei Vorhängen Metallrollen oder Kunst­stoffgleiter in ein Wäschenetz oder einen Beutel (Kissen­bezug) ein.
Ältere Vorhänge sind oft von der Sonne stark ausgebleicht und nicht mehr widerstandsfähig. Bei maschinellem Waschen können daher leicht Schäden entstehen.
Um Knitter am Programmende zu verhindern ist es vor­teilhaft, die Spülstoppfunktion zu verwenden.
Windeln/ Inkontinenz 95°C
Weiss und farbecht aus Baumwolle.
u
l
Bei diesem Programm erfolgt zuerst ein Vorspülen mit kaltem Wasser. Anschliessend Waschmittel in die Fächer I und II einfüllen, dann folgt ein Vorwaschen mit 60 °C und der Hauptwaschgang mit 95°C.
Schleudern
u
Zum separaten Schleudern (ohne Spülen) von Textilien.
u
Die Einstellung der Schleuderdrehzahl ist mit der Zusatzfunktion möglich. Bitte Schleuderdrehzahlen für verschiedene Textilarten beachten! (siehe Kapitel «Grundeinstellungen/Schleuder­drehzahlreduktion»)
Autoclean 70°C
ohne Wäsche und Wachmittel
u
Die Trommel und der Laugenbehälter werden bei 70°C gereinigt und anschliessend ausgespült.
Page 16
16
Zusatzprogramme
u
Wahl von Zusatzprogrammen: siehe Kapitel «Waschen/
Zusatzprogramme wählen».
eben den verschiedenen Standardwaschprogrammen
N bietet Ihnen Ihre Waschmaschine die Möglichkeit einer indi
viduellen Programmgestaltung. Durch die Wahl eines oder mehrerer Zusatzprogramme können Sie Ihr Waschprogramm gezielt auf die jeweiligen Besonderheiten Ihrer Wäsche abstimmen.
Sie haben zudem die Möglichkeit Ihre Waschmaschine
u
durch Veränderung der Grundeinstellungen auf Ihre Be­dürfnisse anzupassen (siehe Kapitel «Grundeinstellungen»).
Schonprogramm für Pflegeleicht
Für pflegeleichte und besonders empfindliche Textilien aus Baumwolle, Mischgewebe, Synthetics.
Express-Programm
Express-Programm für leicht verschmutzte Textilien. Bewirkt eine Verkürzung der Waschzeit.
Bei kleineren Wäschemengen oder geringem Verschmut­zungsgrad die Menge des Waschmittels gemäss Dosier­empfehlung reduzieren.
sanaPlus
Dieses Programm ist für stark verschmutzte Textilien, besonders mit bleichbaren Flecken (z.B. Obst, Kaffee, Tee, Rotwein, Öl) geeignet. Es tötet geruchbildende, gesundheitsschädliche Keime und Milben weitgehend ab und spült Allergene Programm pflegeleichte Gewebe 40°C-, 60°C- und 95°C 20°C-Programmen.
l
Bei «sanaPlus»-Programmen kann die Waschtemperatur
nicht abgesenkt werden.
Die Waschzeit verlängert sich.
l
Vorwaschen
Bei besonders stark verschmutzter Wäsche, bei starken Verfleckungen und für Berufswäsche (z.B. Blut- oder eiweisshaltige Flecken, Windeln). Die Waschtemperatur im Vorwaschen beträgt 30°C. ¼ des Waschmittels in Fach I einfüllen. Achtung: Beim Wollprogramm wird kein Vorwaschen ausgeführt, um die Faser zu schonen.
Hinweis
l
Die Programme «Express», «sanaPlus» und «Vorwa­schen» schliessen sich gegenseitig aus, weshalb nur eines dieser Zusatzprogramme gewählt werden kann.
kann für
besonders gut aus. Das «sanaPlus»-
Koch- und Buntwäsche wie auch für
zu
geschaltet werden, und zwar bei
-Programmen, jedoch nicht bei
Zusatzfunktionen
u
Wahl von Zusatzfunktionen: siehe Kapitel «Waschen/
Zusatzfunktionen wählen».
Temperaturabsenkung
u
Durch mehrmaliges Antippen der Taste
»
kann die Waschtemperatur in Schritten von 10°C
ratur (oberhalb 80°C um 15°C) reduziert werden. Die neue Temperatur wird angezeigt. Sie kann auch wäh­rend den ersten zwei Minuten des laufenden Programms verändert werden. Die geringere Temperatur wird durch eine Verlängerung der Nachwaschzeit kompensiert, wes-
alb
it weniger Energie ein gleichwertiges Waschresul-
h
m
tat
erzielt wird.
Schleuderdrehzahl
Diese Funktion wird verwendet, um zur Wäscheschonung, z.B. bei empfindlicher Wäsche, eine niedrigere Schleuder­drehzahl oder einen Spülstopp (siehe nächster Abschnitt) zu wählen. Ohne Drehzahlreduktion wird mit der norma­len Schleuderdrehzahl geschleudert. (Siehe Kapitel «Grund einstellungen/ jeweils vom eingestellten Programm ab. Durch mehrmaliges Antippen kann die Schleuderdrehzahl in Schritten von 200U/min. bzw. 100U/min. reduziert werden. Die kleinstmögliche Schleuderdrehzahl beträgt 200U/min. Die Schleuderdrehzahl kann auch während eines laufen­den Programms verändert werden, nicht aber während des Schleuderns.
Erhöhte Schleuderdrehzahl
Wird die Taste Schleuderdrehzahl nach dem «00» erneut angetippt, kann eine erhöhte Schleuderdrehzahl (1400U/min.) gewählt werden. Die Wäsche wird stärker geschleudert.
Sparhinweis
Soll die Wäsche in einem Wäschetrockner getrocknet werden, wählen Sie eine hohe Schleuderdrehzahl, da gut entwässerte Wäsche zum maschinellen Trocknen deutlich weniger Energie und Zeit benötigt.
Spülstopp
Die Funktion «Spülstopp» wird verwendet, um bei empfindlicher Wäsche eine Knitterbildung zu vermeiden. Die Wäsche bleibt dann im letzten Spülwasser liegen. Wählen Sie Spülstopp, durch Antippen der Taste «Spül­stopp». Sie können das Programm ohne Schleudern oder mit Schleudern beenden (siehe mit Spülstopp beenden
Schnellgang
Das Programm kann durch Betätigen der Schnellgang­taste verkürzt oder abgebrochen werden.
Siehe Kapitel «Waschen/Programm abbrechen».
u
Im weiteren können mit dieser Taste auch Sonderpro­gramme gewählt werden.
Siehe Sonderprogramme im Kapitel «Waschen/Sonder-
u
programme».
Schleuderdrehzahlreduktion»). Diese hängt
«
Waschtempe-
Kapitel «Waschen/Programm
»).
-
Page 17
1717
Grundeinstellungen
Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehen-
en Funktionen auf individuelle Bedürfnisse angepasst
d werden.
Die Grundeinstellungen können nur verändert werden, wenn kein Waschprogramm läuft. Zum Ändern einer Grundeinstellung muss immer zuerst die Programmtaste
n gedrückter Stellung gehalten und dann die Schnell-
i gangtaste betätigt werden. Die entsprechenden Funk­tionen werden in der Displayanzeige angezeigt. Bei gehaltener Programmtaste und mehrmaligem Antippen der Schnellgangtaste ändert die Anzeige.
Die Grundeinstellungen an Ihrer Maschine können gesperrt sein. Die Funktionen Uhrzeiteinstellung und Sprache sind jedoch trotzdem verfügbar.
Beispiel:
Funktion ausgeschaltet
Funktion eingeschaltet
Waschprogramme Schleuderdrehzahlen
in Umdrehungen / Minute
us 1. Red. 2. Red.
A
Stufe Stufe Koch-/Buntwäsche 1400 1200 1000 Pflegeleichtwäsche 800 800 600 Feinwäsche 600 600 400
olle 800 600 400
W Spezialprogramme 600 600 400
Uhrzeiteinstellung (ab Werk ist die Uhr nicht eingestellt)
+
Mit der Taste können die Stunden und mit der Taste die Minuten eingestellt werden.
Sprache (ab Werk
Für Sprachwechsel Sprachwahl-Taste antippen oder
DEUTSCH
)
Zusätzlicher Spülgang (ab Werk
AUS
+
Zur Verbesserung der Spülergebnisse in Weichwasser­gebieten oder für Allergiker zusätzlichen Spülgang zu­schalten.
Wasserstand beim Waschen (ab Werk
+
Wird die Funktion auf «Erhöht» eingestellt, ist der Wasserstand beim Waschen erhöht.
Wasserstand beim Spülen (ab Werk
NORMAL
+
Wird die Funktion auf «Erhöht» eingestellt, ist der Wasserstand beim Spülen erhöht.
)
NORMAL
Diese Einstellung gilt temporär für das gewählte Pro­gramm und wechselt einige Minuten nach Programm­ende zur Defaultsprache zurück. (Siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen/Default­sprache»)
)
Erweiterte Grundeinstellungen
++
Durch gleichzeitiges Antippen dieser drei Tasten
u
)
erfolgt die Anzeige der erweiterten Grundeinstellungen.
Wiederholtes Antippen der -Taste zeigt die mög-
u
lichen Einstellungen an.
u
Das Antippen der -Taste ermöglicht das Verän-
dern der Einstellungen.
u
Durch Antippen der -Taste wird die Anzeige der
Einstellungen abgebrochen.
Schleuderdrehzahlreduktion (
+
ab Werk
AUS
)
Hautschutzfunktion (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschalteter Hautschutzfunktion werden bei jedem
Waschprogramm zwei zusätzliche Spülen ausgeführt. Diese zusätzlichen Spülgänge können Hautallergien ver­mindern.
AUS
)
Page 18
Kindersicherung (ab Werk
Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
« Die Kindersicherung soll ein zufälliges Starten, Verändern
oder Löschen eines Programmes durch Kleinkinder ver­hindern. Programmstart bei eingeschalteter Kindersicherung:
AUS
1818
urch das Antippen der Schnellgangtaste wird das
D
)
l
Einweichen unterbrochen und das Waschprogramm gestartet.
l
Bei jedem Stromunterbruch bleibt die aktuelle Ein-
weichzeit gespeichert. Die Dauer des Stromunterbruchs
ird nicht berücksichtigt.
w
+
Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die Schnellgangtaste.
Spülstopp (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei generell eingeschalteter Funktion erfolgt bei allen
Pflegeleicht-, Feinwasch- und Hemdenprogrammen auto­matisch ein Spülstopp.
Beladungsmessung (ab Werk
Die Funktion ist nicht relevant für dieses Modell.
Memory-Funktion (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschalteter Memoryfunktion werden die gewähl-
ten Zusatzfunktionen «Temperatur»und «Schleudern zu jedem Programm gespeichert. Wird dasselbe Programm wieder gewählt, werden die gespeicherten Werte automatisch übernommen. Die Werte können nachträglich geändert werden.
Hygieneprogramm (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschalteter Hygienefunktion erfolgt bei der
Programmwahl ein Hinweis an der Anzeige bezüglich allfälliger Hygienemassnahmen. (Siehe auch Kapitel «Reinigung und Pflege»)
Seifen-Waschprogramm (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschalteter Funktion wird zusätzlich ein Spülgang
zugeschaltet.
Einweichprogramm (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Einweichfunktion:
Einweichzeit max. 12 Stunden
u
Nach Programmwahl Zusatzfunktionen wählen.
u
Gewünschte Einweichzeit durch ein- oder mehrmaliges
Antippen der Funktion «Einweichen» einstellen.
u
Durch Betätigen der Starttaste beginnt die Einweich-
zeit.
Hinweise:
l
Einweichmittel in Fach I der Waschmittelschublade ein-
füllen und Waschmittel in Fach II.
Das Einweichprogramm muss bei jedem Waschgang
l
erneut programmiert werden.
INDIVIDUELL
AUS
AUS
AUS
AUS
)
)
)
)
)
AUS
Cool-Down-Funktion (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
augenabkühlung: Mit eingeschalteter Cool-Down-Funktion
L wird Kochwäsche am Ende des Waschgangs mit kaltem Wasser abgekühlt.
Es können damit Schäden an älteren Ablaufleitungen verhindert werden.
Bei Pflegeleicht- und Super Finish-Programmen erfolgt dieses Abkühlen immer und unabhängig von dieser Ein­stellung. Es wird damit Knitter in der Wäsche verhindert.
Auflockern am Programmende (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Mit eingeschalteter Funktion erfolgt am Programmende
ein Auflockern der Wäsche während 5 Minuten.
Waschzeitreduktion (ab Werk
»
LCD-Helligkeit (ab Werk
LCD-Kontrast (ab Werk 41)
)
Summer-Lautstärke (ab Werk
Standby-Funktion (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei ausgeschalteter Funktion werden die Koch-, Bunt-
wasch- sowie Pflegeleichtprogramme verlängert.
220
)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Mit der Taste kann die Helligkeit oder Schrift auf
dem Display verändert werden.
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Mit der Taste kann der Kontrast auf dem Display
verändert werden.
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschaltetem Summer ertönt am Programmende
in regelmässigen Abständen ein Signal. Die Lautstärke ist in 3 Stufen mit der Taste einstellbar.
Aus Lautstärke 1 Lautstärke 2 Lautstärke 3
EIN
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschalteter Standby-Funktion schaltet die
rung wenn kein Waschprogramm läuft oder eine
Steue Gewichts Energiespar-Zustand. Alle Anzeigen sind dunkel.
messung der Wäsche ausgeführt wird in den
)
AUS
EIN
EIN
)
LAUTSTÄRKE 2
)
)
)
Page 19
1919
Optische Schnittstelle (ab Werk
Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
« Wenn die optische Schnittstelle (SCS) eingeschaltet ist,
kann der Kundendienst über einen PC mit der Maschine kommunizieren.
Netzanschluss reduziert (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei reduzierter Anschlussspannung verlängern sich die
Programmzeiten entsprechend. Aus = 400V 3N ~ 5 kW / 10 AT
Ein = 400V 2N ~ 2,7 kW / 10 AT
Defaultsprache (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Wird mit der Sprachwahl-Taste oder den Tasten und
temporär eine andere Einstellung 4 Minuten nach Modus oder nach längerem Stillstand zur Defaultsprache zurück.
Türöffnung am Programmende (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, öffnet die Einfüll­tür am Programmende automatisch.
DEUTSCH
AUS
)
)
AUS
)
Sprache gewählt, wechselt die
Programmende, im Standby-
AUS
Reinigung und Pflege
Hygieneprogramm
Dieser Waschautomat ist mit einer Hygieneanzeige und
inem Hygieneprogramm ausgerüstet.
e Dieses Programm ermöglicht einen Hygiene-Reinigungs prozess der Maschine. Dies ist vor allem dann zu empfeh­len, wenn ein Mitbewohner oder eine Mitbewohnerin vor Ihnen mit weniger als 60° zeigt dies an, indem bei der Wahl eines Programmes unter
C im Display die Anzeige «70°C Hygiene
6 erscheint. Beginnen Sie in diesem Fall Ihren Waschtag mit einer
oder 95°C-Wäsche oder wählen Sie das Hygiene-
6
0°C
-
programm.
inweis
H
l
Falls Sie auf zusätzliche Hygienemassnahmen verzichten wollen, können Sie Ihr gewähltes Programm auch direkt mittels Starttaste starten.
Hygieneprogramm starten
C
gewaschen
hat. Das Gerät
programm»
-
+
)
Das Hygieneprogramm wird gestartet, indem Sie die Taste «60/95 °C» gedrückt halten und die Starttaste be­tätigen.
Hygieneprogramm nie mit Wäsche und Waschmittel durchführen!
Hinweis für Prüfinstitute und Anwender
In der Warendeklaration wird dieser Waschextraktor nach der Energy-Label-Klassifikation aufgrund der Norm­programme EN 60456 in der Waschwirkungsklasse mit der Bestnote A ausgezeichnet. Ab Werk sind jedoch die
speziell für Schweizer Konsumentenbedürfnisse entwickelten Standardwaschprogramme eingestellt,
können doch moderne Textilien aufgrund der heutigen Trag- und Waschgewohnheiten mit kürzeren Programmen gewaschen werden. Sie können jedoch die Normprogrammzeiten nach Energy­Label über die erweiterten Grundeinstellungen einstellen, in dem Sie den Parameter Waschzeitreduktion auf AUS stellen.
l
Das Gerät ist nun grundsätzlich auf die längeren
Waschzeiten nach Energy-Label eingestellt.
Normprogramm nach EN 60456
Baumwolle 60°C: 132 Min / 56 l / 1,36 kWh
Gerät reinigen
Vor Reinigungs-, Pflegearbeiten ist darauf zu achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist.
Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit einem Dampfreiniger reinigen.
Keine Lösungsmittel verwenden! Diese Mittel können Geräteteile beschädigen, entwickeln giftige Dämpfe und sind explosionsgefährlich!
Gehäuse und Bedienteile nur mit Seifenlauge oder mit einem handelsüblichen, lösungsmittelfreien, nicht scheuernden Reinigungsmittel reinigen.
Die Seitenwände einer Maschine in Chromstahl­ausführung keinesfalls mit Chromstahlreiniger reinigen.
Gerät entkalken
Bei richtiger Waschmitteldosierung ist ein Entkalken im allgemeinen nicht erforderlich.
Entkalkungsmittel enthalten Säuren, können Geräteteile angreifen und Wäscheverfärbungen verursachen. Falls Sie dennoch entkalken möchten, beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung. Die Kalkbildung hängt stark von der Wasserhärte ab. Um Wasserschäden zu ca. 5 Jahren den einwandf mann überprüfen lassen.
vermeiden, empfehlen wir nach
reien Zustand von einem Fach-
Trommel reinigen
Rostflecken, die durch liegengebliebene Metallteile ent­standen sind, mit einem chlorfreien Reinigungsmittel beseitigen (Beschreibung der Inhaltstoffe auf der Packung beachten).
Niemals Stahlwolle verwenden!
Page 20
20
Wasserzulaufschlauch
Nur für Geräte ohne Aquastop. Um Wasserschäden zu vermeiden, empfehlen wir nach ca. 5 Jahren den einwand-
eien Zustand von einem Fachmann überprüfen lassen.
r
f
rostschutz
F
Steht das Gerät in einem frostgefährdeten Raum, müssen sofort nach jeder Benutzung alle Wasserreste aus der Laugenpumpe und dem Wasserzu- und -ablaufschlauch entfernt werden.
Laugenpumpe entleeren
Siehe Kapitel «Notentleerung».
Wasserzulaufschlauch entleeren
l
Wasserhahn schliessen.
Bei Geräten ohne Aqua-Stop
l
Schlauch am Wasserhahn abschrauben, Wasser in ein
Gefäss laufen lassen.
Schlauch an Wasserhahn anschrauben.
l
Bei Geräten mit Aqua-Stop
l
Schlauch am Wasserhahn abschrauben, in eine Schale legen, ein beliebiges Waschprogramm einschalten und nach
ca. 40 Sekunden mit der Schnellgangtaste ab­brechen. Wasser in die Schale laufen lassen.
l
Restwasser läuft aus dem Zulaufschlauch aus,
Schlauch an Wasserhahn anschrauben.
4.
Reinigen Sie Fächer und Einsatz unter fliessendem Wasser.
5. Setzen Sie den Einsatz wieder in die Waschmittelschub-
lade ein.
6. Setzen Sie die Waschmittelschublade in das Gerät ein.
Waschmittelschublade reinigen
1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag
heraus.
2. Drücken Sie hinten in der Mitte auf die Abdeckung des
Fachs für den Weichspüler und ziehen Sie die Schublade ganz heraus.
3. Nehmen Sie den Einsatz heraus.
Page 21
2121
Notentleerung
Eine Notentleerung ist notwendig, wenn:
Die Störungsmeldung «WASSERABLAUF PRÜFEN» er-
l
scheint.
l
Die Pumpe durch Fremdkörper (z.B. Knöpfe, Klammern,
Flusen) blockiert ist und das Wasser nicht abgepumpt wird.
Bei verstopfter Pumpe können bis zu 20 Liter Wasser aus­laufen. Stellen Sie ein flaches Gefäss bereit.
Verbrühungsgefahr! Heisse Waschlauge abkühlen lassen.
Entleerungsvorgang
1.
2.
Hauptstromzufuhr abschalten.
Wartungsklappe durch Drücken auf die Einbuchtung öffnen.
Siebe im Wasserzulauf reinigen
Die Siebe im Wasserzulauf müssen gereinigt werden,
enn bei geöffnetem Wasserhahn kein oder nicht genü-
w gend Wasser in das Gerät einläuft. Die Fehlermeldung «WASSERZULAUF PRÜFEN» wird angezeigt. Die Siebe befinden sich in der Schlauchverschraubung am Wasserhahn und an der Rückseite des Gerätes.
Reinigungsvorgang
1. Wasserhahn schliessen.
. Programm wählen, starten und nach ca. 20 Sekunden
2
mit der Schnellgangtaste Programmende wählen. Dadurch kann der Wasserdruck im Zulaufschlauch ab­gebaut werden.
Bei Geräten ohne Aquastop
3.
4. Schlauch am Wasserhahn abschrauben und Sieb unter
Stromzufuhr ausschalten!
fliessendem Wasser ausspülen.
3. Entleerungsschlauch herausnehmen, Verschlussstöpsel
ziehen, Wasser in ein Gefäss auslaufen lassen. Vorgang gegebenenfalls mehrmals wiederholen.
4. Pumpendeckel abschrauben.
5. Fremdkörper und Flusenablagerungen entfernen.
Pumpeninnenraum reinigen. Pumpenflügel müssen sich drehen lassen.
6. Pumpendeckel zuschrauben.
7. Entleerungsschlauch verschliessen.
8. Wartungsklappe schliessen.
9.
10. Waschprogramm wählen und sobald Wasserzufuhr stoppt,
Hauptstromzufuhr wieder einschalten.
mit der Schnellgangtaste Programmende wählen. Durch diesen Vorgang wird verhindert, dass bei der nächsten Wäsche Waschmittel ungenutzt in das Ablaufsystem fliesst.
5. Schlauch wieder anschliessen.
6. Schlauch an der Geräterückseite abschrauben.
7. Sieb mit einer Flachzange herausziehen, reinigen und
wieder einsetzen.
8. Schlauch wieder anschliessen.
9.
10. Wasserhahn schliessen.
Wasserhahn öffnen und sicherstellen, dass kein Wasser austritt.
Page 22
22
Bei Geräten mit Aqua-Stop
3.
4. Schlauch nur am Wasserhahn abschrauben.
5. Sieb mit einer Flachzange herausziehen, reinigen und
6. Schlauch wieder anschliessen.
7.
8. Wasserhahn schliessen.
Stromzufuhr ausschalten!
wieder einsetzen.
Wasserhahn öffnen und sicherstellen, dass kein Wasser austritt.
Cash-Card
Cash-Card einschieben
Die Cash-Card mit dem p-Symbol nach oben einschie­ben.
Auf der Displayanzeige erscheinen nacheinander der
der Cash-Card gespeicherte «Saldo», der «Akonto-
auf betrag», Ein eventuell im Gerät gespeichertes Restguthaben wird verrechnet. R Waschen nicht aus erscheint die Meldung «Saldo zu klein». Zusätzlich ertönt ein Signal. Mit einer zweiten Cash-Card kann die Differenz beglichen werden.
Cash-Card entnehmen
Waschprogramm wählen und starten
(siehe Kapitel «Waschen / Waschprogramm wählen)
u u u
Anzeigen während Programmablauf
der abgezogen wird sowie «neuer Saldo».
eicht der auf der Cash-Card vorhandene Betrag zum
Waschprogramm wählen Zusatzfunktionen wählen Programm starten
Während des Waschprogramms wird das Restguthaben angezeigt.
Programmende
Wenn das Waschprogramm beendet ist, wird der Rest­betrag im Gerät unter der entsprechenden Cash-Card gespeichert. Dieses Restguthaben wird beim nächsten Waschgang verrechnet. Das Programmende wird durch den Zeitwert 00:00h sowie durch «Tür öffnen» angezeigt.
Rückbuchen
Ein Rückbuchen des Restguthabens auf die Cash-Card wird vorteilhaft am Ende eines Waschtages gemacht.
u
Cash-Card einschieben. Auf der Displayanzeige erscheint
der auf der Cash-Card gespeicherte «Saldo».
Rückbuchen durch Antippen der Schnellgangtaste.
u
Auf der Digitalanzeige erscheinen nacheinander die Anzeigen «Restguthaben», welches gutgeschrieben wird sowie «neuer Saldo».
u
Cash-Card entnehmen.
Ein Rückbuchen kann immer nur auf diejenige Cash-Card erfolgen, von welcher der Betrag ursprünglich abgebucht wurde.
Bei aktiver Kindersicherung:
+
Restwertübertragung
Ist auf einer Cash-Card kein genügend hoher Restbetrag vorhanden, um die Akonto-Buchung zu begleichen, wird dies durch das Pfeifsignal und durch die Meldung «Saldo zu klein» angezeigt. Durch Einstecken einer zweiten Cash­Card kann die Differenz beglichen werden.
Page 23
2323
Störungen
Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektrogeräten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt
erden. Durch unsachgemässe Reparaturen können
w erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen.
Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt werden.
Im folgenden sind kleine Störungen aufgelistet, die man
elbst beheben kann.
s
Fehlermeldungen auf dem Display
Bei den nachstehenden Störungsanzeigen kann das Programm nach Beheben der Störungen durch Betätigen der Starttaste wieder gestartet werden.
«KINDERSICHERUNG AKTIV»
u
Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie
die Schnellgangtaste.
«BITTE TÜRE SCHLIESSEN»
u
Tür zudrücken, bis Verschluss richtig einschnappt. Das
gewählte Programm durch Betätigen der Starttaste starten.
«WASSERZULAUF PRÜFEN»
u
Wasserhahn öffnen und neu starten.
u
Sieb im Wasserzulauf verstopft: Sieb reinigen, gemäss Kapitel «Reinigung und Pflege/ Siebe im Wasserzulauf reinigen».
u
Unterbruch in der Wasserversorgung.
«WASSERABLAUF PRÜFEN»
Überprüfen, ob der Ablaufschlauch geknickt ist.
u u
Fremdkörper blockieren die Ablaufpumpe: Pumpe reinigen, gemäss Kapitel «Reinigung und Pflege/Not­entleerung».
u
Der bauseitige Wasserablauf ist verstopft: Notentlee­rung gemäss Kapitel «Reinigung und Pflege» durchführen, und den Ablaufsiphon (Unterputzsiphon) reinigen.
u
Der Ablaufschlauch liegt zu hoch. Die maximale Pump­höhe beträgt 1m über Boden.
«UNWUCHT KEIN SCHLEUDERN»
Die Unwucht war zu gross. Die Wäsche wurde nicht
u
geschleudert.
u
Drücken Sie die Starttaste und anschliessend die Schnellgangtaste, um das Waschprogramm zu beenden.
u
Öffnen Sie die Tür und lockern Sie die Wäsche auf.
u
Mit separatem Schleuderprogramm nochmals schleu­dern.
Allgemeiner Hinweis:
Vermeiden Sie das Beladen der Trommel mit einzelnen
l
schweren Wäschestücken. Grosse und kleine Wäsche­stücke zusammen waschen.
«SCHAUM, PROGRAMM VERLÄNGERT»
l
Die Waschmaschine hat Schaum festgestellt und be-
kämpft. Die Wäsche konnte zu Ende geschleudert werden.
Reduzieren Sie in Zukunft die Waschmittelmenge.
l
«SCHAUM, PROGRAMM ABGEBROCHEN»
u
Wegen extrem starker Schaumbildung konnte die Waschmaschine nicht zu Ende schleudern und musste das Waschprogramm abbrechen.
u
Wiederholen Sie das Waschprogramm ohne Wasch­mittelzugabe.
Reduzieren Sie in Zukunft die Waschmittelmenge
u
ggfl. Waschpulver statt Flüssigwaschmittel verwenden).
(
«WASSERNIVEAU ZU HOCH»
Zu viel Schaum in der Waschmaschine, die Wäsche
l
wurde nicht geschleudert. Sie können das Problem auf
olgende zwei Arten beheben:
f
a)
Starttaste betätigen, anschliessend das Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnellgangtaste abbrechen, bis «TÜR ÖFFNEN» angezeigt wird.
. 30ml Weichspüler mit ca. 1 Liter Wasser verrühren,
C
a das letzte gewählte Waschprogramm starten (unter Umständen dauert es einige Minuten, bis das Gerät für die Wahl eines neuen Programms freigegeben wird), nach Ende der Wasserzufuhr sofort mit der Schnell­gangtaste zu «Veredeln» vorsteppen und das Weich­spüler-Wasser-Gemisch in Fach I der Waschmittelschub­lade geben. In der Regel läuft das Programm normal zu Ende und die Wäsche wird geschleudert. Danach das gewünschte Programm wiederholen, jedoch ohne Wasch mittelzugabe.
oder
b)
Starttaste betätigen, anschliessend das Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnellgangtaste abbrechen, bis «TÜR ÖFFNEN» angezeigt wird. Ca. 1 Stunde warten und das letzte gewählte Wasch­programm starten, sofort mit der Schnellgangtaste zu «Schleudern» vorsteppen. In der Regel wird die Wäsche geschleudert, falls nicht, Vorgang inkl. 1 Stunde Warte­zeit wiederholen. Danach das gewünschte Programm wiederholen, jedoch ohne Waschmittelzugabe.
D
as maximal zulässige Wasserniveau ist erreicht. Warten
l
Sie, bis das Wasser vollständig abgepumpt ist und drücken Sie die Starttaste. Das Programm läuft weiter.
«WASSER WIRD ABGEPUMPT»
Zu viel Wasser in der Waschmaschine. Wasser wird auf
l
das Soll-Niveau abgepumpt.
Wenn Sie viel Schaum im Türglas sehen, ist zu viel
l
Schaum in der Waschmaschine. Gehen Sie zur Behebung des Problems gleich vor wie bei der Störungsmeldung «WASSERNIVEAU ZU HOCH».
In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren.
l
Falls das Gerät eine Funktionsstörung F – – anzeigt:
Brechen Sie das Programm mit der Schnellgangtaste
u
ab und wählen Sie ein neues Programm.
Bei wiederholter Fehleranzeige:
u
Stromzufuhr für ca. 1 Minute unterbrechen und wieder einschalten. (Netzstecker ziehen oder Wandschalter aus­schalten)
u
Das Gerät ist wieder betriebsbereit, wenn die Kontroll­lampen der Programme blinken.
Wählen Sie ein neues Programm.
u
Bei nochmaliger Fehleranzeige:
u
Fehlermeldung notieren.
Wasserhahn abstellen und Netzstecker ziehen oder
u
Wandschalter ausschalten.
u
Kundendienst benachrichtigen.
-
Page 24
24
Störungsmeldungen (Cash-Card)
Die nachstehenden Störungsanzeigen stehen im Zusam­menhang mit der Cash-Card.
«FALSCHE KARTENSEITE»
u
Cash-Card mit
«KARTE LEER ODER SALDO ZU KLEIN»
Geladene Cash-Card benutzen.
u
«CASH-CARD UNGÜLTIG»
u
Die verwendete Cash-Card ist nicht zugelassen.
Zuständige Betreuungsperson benachrichtigen.
«CASH-CARD NOCHMALS EINFÜHREN»
u
5 Sekunden warten, bis Akontobetrag abgebucht ist
und der neue Cash-Card-Saldo erscheint.
p
-Symbol nach oben einschieben.
Störungshilfen
Weitere kleine Störungen die man selbst beheben kann:
Maschinenbedienung
Das Display ist dunkel:
Das Gerät ist im Standby-Modus. Kein Fehler; zum
u
Betreiben des Gerätes eine Taste drücken.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten, das Dis­play bleibt nach Betätigen einer Taste dunkel:
Überprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet
u
und der Netzstecker eingesteckt ist.
u
Überprüfen Sie, ob alle Sicherungen intakt sind oder
der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
u
Netzsperrung, in der Regel um die Mittagszeit. Betrei-
ben Sie das Gerät nach Ende der Netzsperrungszeit.
Das Gerät läuft nicht an:
u
Starttaste nicht gedrückt.
u
Startzeitvorwahl eingestellt. Kein Fehler; Start erst nach
Ablauf der vorgewählten Startzeit.
Einfülltür lässt sich nicht öffnen:
u
Programm noch nicht beendet. «Spülstopp» gewählt. Kein Fehler; siehe Kapitel
u
«Waschen/Programm mit Spülstopp beenden».
u
Stromausfall oder Gerätedefekt: siehe unten.
Einfülltür bei Stromausfall oder Gerätedefekt wie folgt öffnen:
Überprüfen Sie, ob die Trommel stillsteht.
u
Wasserhahn schliessen! Strom ausschalten
u u
Notentleerung durchführen (siehe Kapitel «Reinigung
und Pflege»).
Am Zugöffner (Notöffnung) ziehen.
u
Modell mit Ablaufpumpe:
Modell mit Ablaufventil:
Die Einfülltür öffnet sich.
l
rommelbeleuchtung funktioniert nicht:
T
u
Glühlampe defekt. Aus Sicherheitsgründen darf die Lampe nur durch den Kundendienst oder einen Fachmann ausgewechselt werden.
Waschen und Waschresultat
Waschmittelreste in der Waschmittelschublade:
Feuchtes oder verklumptes Waschmittel: Waschmittel-
l
schublade vor dem Einfüllen des Waschmittels abtrocknen. Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel füllen und zur Wäsche in die Trommel geben.
l
Einsatz für Flüssigwaschmittel heruntergedrückt:
Einsatz in die Stellung für Pulverwaschmittel bringen
Zäher Weichspüler bleibt im Fach zurück.
l
Abhilfe: zähen Weichspüler mit ca. 100ml Wasser verdünnen und in das Fach füllen. Achtung: Markierung «max» nicht überschreiten. Eventuell die Abdeckung des Weichspülfachs mit einem Saugheber reinigen (siehe Kapitel «Reinigung und Pflege»).
Wasser beim Waschen nicht sichtbar:
Kein Fehler! Das Wasser befindet sich im Gerät unter-
l
halb des sichtbaren Bereiches.
Wäsche wird nicht sauber:
u
Verschmutzung war stärker als angenommen.
Wäsche vor dem Waschen entflecken.
u
Maximal zulässige Temperatur für die Textilien wählen.
u u
Stärkeres Waschprogramm wählen.
Genügend Waschmittel dosieren nach Angabe des
u
Herstellers.
Waschmittelrückstände auf der Wäsche:
u
Dies ist nicht auf ein schlechtes Spülergebnis Ihrer Waschmaschine zurückzuführen, sondern es handelt sich um unlösliche Rückstände von einzelnen phosphatfreien Waschmitteln, die mitunter dazu neigen, sich als helle Flecken auf der Wäsche abzulagern. Abhilfe: trocknen und ausbürsten oder sofort den gesam­ten Spülvorgang wiederholen. Eventuell Flüssigwaschmittel verwenden und Waschprogramme mit höherem Wasser­stand (Pflegeleicht) wählen. Zusatzspülen einschalten.
Graue Rückstände (Fettläuse) auf der Wäsche:
u
Bei Verschmutzungen aufgrund von Salben, Fetten oder Ölen reicht manchmal die Normaldosierung des Wasch­mittels nicht aus. Beim nächsten Waschen die Dosierung erhöhen. Abhilfe: maximale für die Textilien zulässige Temperatur wählen.
Graue Flecken auf der Wäsche:
u
Diese Flecken können durch Kosmetika oder Weich­spüler verursacht und schon vor dem Waschen ausser­halb des Gerätes auf die Wäsche gelangt sein. Abhilfe: nach Einweichen in Flüssigwaschmittel lassen sich einige Flecken wieder auswaschen.
Page 25
2525
Wäsche ist hart bzw. brettig:
u
Falls Wäsche nach dem Waschen an der Luft getrock­net wird, beim nächsten Waschgang Weichspüler benut­zen. Oder Wäsche in einem Tumbler trocknen.
Trommel und Bottich sind verschmutzt (z.B. mit Papierfetzen, Ölen):
Taschentücher oder ähnliches wurden nicht aus der
u
Wäsche entfernt. Mit Waschprogramm «Autoclean» (ohne Wäsche und Waschmittel) Trommel und Bottich reinigen.
Wäsche riecht unangenehm (z.B. nach Schweiss oder Fäulnis):
u
Wäsche wurde zu lang bei nur niedriger Temperatur gewaschen und enthält zu viele geruchbildende Keime. Wäsche von Zeit zu Zeit bei 60°C bzw. der maximal
ulässigen Temperatur waschen, am besten mit einem
z Vollwaschmittel (mit Bleichmittel). Für das Waschen bei 20/30°C ein spezielles, niedertemparaturaktives Wasch­mittel verwenden.
Geruchsbildung in der Maschine:
In der Waschmaschine oder im Ablauf haben sich
u
geruchbildende Keime angesammelt. Abhilfe: Von Zeit zu Zeit das Waschprogramm «Autoclean» (ohne Wäsche und Maschine und Ablauf zu reinigen.
Wäsche wird verfilzt (Pilling):
u
Feinwäsche wie Wolle kann bei zu starker mechanischer Beanspruchung verfilzt werden. In Zukunft ein sanftes, für Feinwäsche geeignetes Spezialprogramm verwenden.
Riss- und Lochbildung, Faserabrieb der Wäsche:
u
Vor dem Waschen Fremdkörper aus der Wäsche ent­fernen.
Reissverschlüsse und Haken vor dem Waschen schliessen.
u u
Empfindliche Wäsche in einem Wäschenetz waschen.
u
Normale Abnützung bzw. mechanische Beschädigung der Textilien, die vor dem Waschen bereits vorhanden war.
Schaum und Leckage
Nach Programmende ist ein wenig Schaum zu sehen:
l
Einzelne Waschmittel neigen zu starker Schaumbildung,
was jedoch keinen Einfluss auf das Spülergebnis hat
Viel Schaum ist während dem Waschen im Tür­glas sichtbar, Schaum füllt die ganze Trommel:
u
Zu viel Waschmittel dosiert. Zu viel Schaum verschlech­tert die Waschwirkung. Abhilfe: Ca. 20ml Weichspüler mit ½ Liter Wasser verrühren und in Fach II der Waschmittelschublade geben. Falls nötig, Vorgang wiederholen. In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren
Waschmittel) laufen lassen, um
n Zukunft Waschmittelmenge reduzieren (ggfl. Wasch-
I
u
pulver statt Flüssigwaschmittel verwenden).
Gerät undicht, es bilden sich Wasserpfützen bzw.
-flecken auf
u
Zu viel Waschmittel dosiert. In Zukunft Waschmittel-
menge reduzieren.
Überprüfen Sie, ob Zulauf- und Ablaufschlauch dicht
u
nd richtig verlegt sind.
u
Schleudern und Lärm:
Pumpengeräusch:
l
Kein Fehler! Die Geräusche beim Anlauf- und «Leer-
saugen» der Laugenpumpe sind normal.
Mehrmaliges Schleudern:
Das Unwuchtkontrollsystem hat eine Unwucht erkannt
l
und durch mehrmaliges Anschleudern diese Unwucht be­seitigt.
Schleuderergebnis nicht gut:
l
Das Unwuchtkontrollsystem hat eine Unwucht erkannt, die nicht beseitigt werden konnte. Bei Unterbeladungen oder kritischen Wäscheteilen, wie Badezimmervorlagen, wird die Wäsche nicht genügend verteilt. Die Schleuder­drehzahl wird in Abhängigkeit von Beladung und Un­wucht reduziert, und das Gerät vor Überbeanspruchung geschützt.
Vibrationen beim Waschen und Schleudern, starke Geräuschbildung und «Wandern» beim Schleudern:
Die Transportsicherungen wurden nicht entfernt.
u
Hinweise in der Aufstellanleitung beachten!
u
Gerätefüsse wurden bei der Aufstellung nicht fixiert. Das Gerät mit der Wasserwaage neu ausrichten, die Gerätefüsse nach Aufstellanleitung fest sichern.
Programmdauer verlängert:
Gerät hat Schaum erkannt und bekämpft. Kein Fehler.
l l
Gerät hat Unwucht erkannt und bekämpft. Kein Fehler Gerät hat zu hohe Verschmutzung und/oder zu trübes
l
Spülwasser erkannt und Programm verlängert. Kein Fehler.
dem Boden:
Schaum tritt beim Waschen oder Spülen aus der Waschmittelschublade aus:
u
Zu viel Waschmittel dosiert. Abhilfe: Ca. 20ml Weichspüler mit ½ Liter Wasser verrühren und in Fach II der geben. Falls nötig, Vorgang wieder In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren
Schaum tritt beim Schleudern aus der Wasch­mittelschublade aus:
Programm mit der Schnellgangtaste abbrechen. Gehen
u
Sie zur Behebung des Problems wie bei der Störungsmel­dung «WASSERNIVEAU ZU HOCH» vor.
Waschmittelschublade
holen.
Page 26
26
Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe Kapitel «Störun-
en»).
g In Beratungsfällen entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers. Von der Garantie ausgenommen sind Störungen, die durch unsachgemässe Bedienung sowie durch verstopfte Filter oder Fremdkörper entstehen.
Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können, Netzstecker ziehen oder Wandschalter ausschalten,
asserhahn schliessen und den Kundendienst rufen.
W Wählen Sie die zentrale Kundendienst-Nummer (siehe Umschlag-Rückseite). Sie werden automatisch mit der zuständigen Kundendienst-Niederlassung in Ihrer Region verbunden. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Fehlermeldung F – – sowie die Produkte- und Gerätenummer an. Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild im Rahmen der geöffneten Einfülltür. Notieren Sie hier die Nummer ihres Gerätes.
Produkte-Nr. Geräte-Nr.
Notizen / Notes
Garantieabonnement
Nach Ablauf der normalen Garantiezeit von 2 Jahren kann diese durch ein Garantieabonnement beliebig ver­längert werden. Wir senden Ihnen gerne die gewünsch­ten Unterlagen. Beachten Sie dazu das beiliegende Garantie- und Kundendienstheft.
Page 27
Contents
Used symbols 27
Waste disposal advice
Packaging from your new machine 27
u
Disposal of your old machine 27
u
Safety information 27/29
How to wash correctly and environmentally friendly
Machine description
First-time use
Washing
Water hardness 30
u u
etergents 30/31
D Stain removal 31
u
Washing tips 31
u
Control and display area 32
u
Detergent drawer 33
u
First wash cycle 34
u
Standard programmes 35
u u
Special programmes 36 Particular programmes 36
u
Washing 37
u
w
Preparation 37 Opening the loading door 37
w
Selecting the wash programme 37
w w
Selecting additional programmes 37 Selecting additional functions 37
w
Adding laundry 37
w w
Closing the door 38 Adding the detergent 38
w
Starting the programme
w w
Programme time/programme status 38 Changing the programme before
w
starting 38
w
w
Cancelling the programme 38 Ending the programme with rinsing
w
stop 38
w
w
Programme end 38 Removing the laundry 38
w
Switching off the machine 38
w
u
Special programmes 39
Hand wash 39
w
Wool 39
w w
Delicates 39 Curtains 39
w
Nappies/Incontinence linen 39
w w
Spin 39 Autoclean 39
w
Additional programmes 40
u
w
Gentle programme for easy care fabrics 40
w
Express programme 40
w w
sanaPlus 40 Pre-wash 40
w
38
E
NGLISH
xtended basic settings
E
u
Cleaning and Maintenance
u u
u
Cash-Card
u u u u u u u
Problems
u u
Customer Services
u
Warranty subscription 50
kincare function 41
S
w w
Child lock 41 Rinsing stop 41
w
Memory function 42
w w
Hygiene programme 42 Soap wash programme 42
w
Soak programme 42
w w
Cool down function 42 Loosening up at programme end 42
w
ash time reduction 42
W
w w
LCD Brightness 42 LCD Contrast 42
w
Summer noise level 42
w w
Standby function 42 Optical interface 42
w
Reduced mains connection 42
w w
Default language 42 Door opening at programme end 43
w
nformation for testing institutes
I
w
w
and users 43
Hygiene programme 43 Cleaning the machine 43
Descaling the machine 43
w w
Cleaning the drum 44 Water supply hose 44
w
Frost protection 44
w w
Emptying the drain pump 44 Emptying the water supply hose 44
w
Cleaning the detergent drawer 44
w w
Emergency emptying 45
Cleaning the filter in the water inlet 45/46
Inserting the Cash Card 46 Removing the Cash Card 46 Selecting the wash programme 46 Displays during the programme sequence 46 Programme end 46 Re-crediting 46 Remaining value transfer 46
Error messages on the display 47/48 Troubleshooting 48/50
Product- and Serial no. 50
Additional functions
w w w w
Basic settings
w w w w w w
Reducing the temperature 40 Spin speed 40 Rinsing stop 40 Quick wash 40
Additional rinse 41 Water level when washing 41 Water level when rinsing 41 Spin speed reduction 41 Time 41 Language 41
Inhaltsverzeichnis deutsch
Siehe Seite 3
u
Page 28
28
Used symbols
Safety information and warnings
u
indicates work steps which must be executed one after the other
enumerations, general useful hints
l
Waste Disposal Advice
Packaging from your new machine
Dispose of all packaging materials properly.
Packaging materials are not toys.
Processing and reuse saves raw materials and reduces waste volumes. The packaging can be returned to the retailer or supplier. All packaging materials used are environmentally friendly and reusable. All card is made of 80-100% recycled paper. Wood is not chemically treated. Films are made of poly­ethylene (PE), banding is made of polypropylene (PP). These materials are pure hydrocarbon compounds and are recyclable.
Disposal of your old machine
Worn out machines should be made unusable:
After unplugging the machine or after an electrician has removed the connection, cut through and remove the mains cable. Destroy or remove the door lock so that playing children cannot become locked in and put their lives at risk. Components from your old machine must not be reused. The old machine contains valuable materials which should be sent for recycling. Please ensure that your old machine is disposed of pro­perly.
Please do not keep your old machine and under no circumstances dispose of it in your normal waste. Additional information on the recycling of this product can be obtained from your commune, your waste disposal contractor or the shop in which you bought the product. In this way you can help to ensure environmentally friendly
disposal and/or recycling methods.
Safety Information
This machine meets the stringent safety regulations for electronic devices. It is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. Please observe the safety instructions in these operating instructions and the appurtenant mounting instructions.
Observe before start-up:
Read the enclosed documents carefully before using your washer-extractor. They contain important information on
he installation, use and safety of the machine. Keep the
t documents safe for other users or subsequent owners.
Remove the transport-securing device and store it in a safe place.
Have the machine installed according to the mounting instructions by qualified and trained personnel. If the machine is to be placed on a plinth, it must be mounted according to the installation instructions, other­wise this involves danger of tipping or falling.
Do not connect an appliance which displays visible damage.
You must use a new hose kit to connect the device to the water supply. Old hose kits should not be reused. Check the hose kit at regular intervals to ensure it can be changed in time to prevent water damage.
Check that the pump cover is inserted and fastened secu
rely. Otherwise water can leak from the machine and
cause a slipping or scalding hazard.
When operating the washing machine at 2000 m above sea level, it is absolutely imperative to activate the tempe­rature limiter to prevent the water from boiling (see service instructions or ask the customer service and/ or retailer).
Observe when washing:
The machine is exclusively intended for washing or wet cleaning and spinning of all fabrics bearing a care label indicating their suitability for these methods.
Do not leave children unattended near the machine and do not let them play with it, especially during the waiting phase of start time preselection. If required activate child lock
(see chapter «
Keep pets away from the machine.
If there is a puddle on the floor near the machine (hose rupture, leakage or similar), wipe it dry and eliminate the cause (see chapter «Problems»), otherwise slipping hazard.
Do no place any objects on the top cover of the machine: They might slip off and fall to the floor during the spin­ning process.
Only use detergents, washing agents and other additives, which are intended for use in household washing machi­nes: softeners, colouring and bleaching agents, starch, etc. Only add laundry starch in the final rinse (conditio­ner), because there is a risk of explosion at other stages of the wash.
Extended basic settings
»).
Page 29
29
Under no circumstances use any solvent-based deter­gents in the washing machine. Textiles which contain inflammable chemicals, solvent-based detergents, must be rinsed well in clear water by hand before washing. There is a risk that parts of the machine could be dama­ged and poisonous vapour released. There is also a risk of fire and explosion.
Before starting a wash programme make sure that there is no foreign body in the drum and the detergent drawer (coins, nails, paper clips, etc.).
When closing the door, make sure not to pinch your fingers.
When washing at high temperatures, do not touch the hot loading window (danger of burns).
Never loosen the pump cover or open the door during an active wash programme, as this might cause a scalding hazard and/or a hazard of personal injury due to the rotating drum.
Please observe that after interrupting a wash programme, the laundry may still be very hot: Burn hazard. Only remove cooled laundry from the drum.
Observe at the end of the programme:
Do not reach into the spinning drum.
Turn off the tap and switch off the power.
If the main switch (on the building side) is turned off without closing the water tap, the overflow protection installed in the machine is ineffective.
General safety information:
Do not stand on the machine.
Do not sit, lean or support yourself on the loading door. (danger of tipping!)
nder no circumstances spray the machine with water or
U clean it with a steam cleaner.
Do not immerse the aqua-stop valve in water: Electric shock hazard.
If the machine is not needed for a longer period of time, turn off the tap and disconnect it from the power supply.
Touch the power plug with dry hands only. Only pull the plug, do not pull the cable.
Repair work may only be executed by qualified and trained personnel and defective components may only be
eplaced with original spare parts by Schulthess. Inexpert
r repairs can cause considerable damage and risk to the user. Modifications to the appliance are only admissible after consultation with the manufacturer.
If the mains lead to this device becomes damaged, it must be replaced with a special lead available from the manufacturer or the manufacturer's customer service.
Detergents and laundry care agents must be kept out of
.
children’s reach additives in a dry, cool place, as clumpy detergent can lead to functional problems.
In case of doubt, ask Customer Service or a dealer.
Store laundry detergents, aids and other
When transporting your machine:
Fit the transport securing device.
Take care when transporting the machine! (risk of injury!) Do not lift the machine by the fittings on the front!
Page 30
30
How to wash correctly and environmentally friendly
Water hardness
Water hardness plays an essential role in washing and it is divided in the following groups:
soft 0 – 15 0 – 8 medium 15 – 25 8 – 14 hard > 25 > 14
If you do not know it, ask your local government.
Detergents
You can use all powder, compact (concentrated), tablet and liquid detergents commonly available for use in auto­matic washing machines. Use the right detergent for the type and colour of your fabrics:
l
Strong detergent for whites Coloured detergent for coloureds
l l
Gentle detergent for synthetics, viscose and microfibre
l
Wool detergent for wool, silk and outerwear
Detergent dosing
Good washing results can only be obtained with correct dosing. Follow the dosing recommendations on the laundry packaging. Bear in mind that the dosing quanti­ties given on the packaging refer to full drum loads. For smaller wash loads reduce the dosing quantity (with automatic load metering follow display recommen­dations). Rule of thumb: If during the washing a foam layer of the approximate thickness of 2cm above the washing liquid and/or laundry surface is detected, the dosing quantity has not been selected properly.
The correct detergent quantity is dependent on
French hardness German hardness
°fH °dH
heavily soiled
Clearly visible soiling and stains. Increased dosing as per the dosing recommendation. Pre-treat or soak stains if necessary, pre-wash fabrics or wash in the «sanaPlus» programme.
the quantity of laundry:
l
ith a half-full drum, reduce the quantity of detergent
W by one third.
Please note:
l
Insufficient detergent
only becomes apparent after repeated underdosing
­causes the laundry to become grey or not properly clean
-
- causes the laundry to become hard (board-like)
- may cause grey-brown greasy spots to form on the laundry
- may lead to calcified heating elements
l
Excess detergent results in
- poorer washing results
- foaming over of the detergent and breakdowns
- higher water consuption and costs
- increased washing programme length
- unnecessary environmental pollution
Liquid detergent and start time preselection
Use the divider for liquid detergent in the detergent drawer or use dosing aids such as dosing balls or bags supplied with the detergent. When using start time preselection, use a dosing ball for liquid detergent
Soap-based detergents
Your washing machine has a special programme for washing with soap-based detergents, which you can select in the basic programme settings (see chapter «Extended basic settings»). Because soap does not contain anything to prevent lime­scale, you should only use it with soft or medium-hard water, together with a separate water softener. Otherwise, limescale and soap residue can build up in the machine, which will be deposited on laundry in the form of grease spots or as limescale on the heating element.
l
the water hardness:
If this is unknown, check with your local water supplier. Adjust the detergent dose according to the hardness (see above).
the degree of soiling:
l
lightly soiled
No visible soiling or stains, the clothing has only absorbed body odour for example. Reduce the quantity of detergent in accordance with the recommended dose. Wash these fabrics in the express programme.
normal soiling
Visible soiling and a few faint stains. Normal dosing as per the dosing recommendation. Wash these fabrics in the standard programme.
Water softeners
Special water softening aids can be used in the water hardness ranges «medium» and «hard». Follow the instructions on the packaging! In this case add the detergent according to hardness range «soft». First add the detergent, then softener in the same chamber. In this way the agents will be washed in better.
Soaking agents
Add to chamber I of the detergent drawer. Choose soaking programme (see chapter «Extended basic settings»).
Page 31
31
Fabric softener, fabric conditioner
Add to chamber . Do not exceed the mark «max»,
therwise the softener will be injected along with the
o detergent at the beginning and not first at the final «Conditioning» section of the programme. Before adding thick fabric softener add water and stir to ensure that it is free of lumps so that the siphon does not get blocked.
Bleach, stain removal salt
Powder bleaches and stain removal safts can be also used for fabrics with bleachable spots. First fill the detergent and then the bleach powder or stain removal salt in be washed in better.
Impregnating agent
The clothes are impregnated evenly and durably by adding impregnating agent to the washing machine.
Breathable all-weather clothing such as GoreTex or SympaTex must only be treated with the specifically designated impregnating agent. Otherwise you risk blocking the breathing membranes.
chamber II. In this way the agents will
Washing tips
Sorting the laundry
Follow the care symbols in the fabrics.
Laundry marked with the following care symbol may not be washed in the machine:
l
do not wash
Sort the laundry by fabric type and degree of soiling.
Sort the laundry by colour. Wash whites and coloureds separately, otherwise white laundry will become grey. Do not wash new coloureds with other laundry due to the risk of discoloration!
Knitwear made wholly or partly from wool must also be labelled «non-felting» or «machine washable», otherwise there is a risk of felting during the washing process.
Remove foreign bodies such as safety pins, paper clips,
u
coins etc from the laundry.
u
Brush out sand from the pockets and turn-ups. Close zips, hooks, eyelets and Velcro closures.
u
Button up duvet covers and pillowcases and tie fabric
u
belts and apron strings together.
Stain removal
If possible, stains should be removed or at least pretrea­ted immediately, as long as they are fresh, before was­hing the laundry in the washing machine. Stains which have already dried, in particular in sun light, are much more difficult to remove, if this is possible at all. Try water, soap (curd soap) and prewashing agents. Dab it on, slightly rub it in and let it soak, then rinse the textile. In this way it is possible to completely or almost completely remove many typical household stains like gravy, coffee, chocolate, wine, fat, oil, fruit juices, blood, etc. Attention: Stains which have not been pretreated may be fix in the textiles during the wash process. Then it will be almost impossible to remove them or only by means of a strong bleaching agent. It may sometimes be necessary to pretreat, wash or soak textiles several times in order to remove tenacious and dried stains.
Washing tips
Your machine will operate most efficiently and most
u
environmentally friendly if you fill it with the maximum laundry quantity. Do not exceed the maximum loading quantities. This is because overfilling detracts from the washing result and may lead to fabric damage.
Wash particularly delicate laundry, such as pantyhose
u
or net curtains, or small items of laundry such as socks or handkerchiefs in a net laundry bag or pillowcase.
u
Turn trousers, knitwear or knitted fabrics, e.g. jerseys,
T-shirts, sweatshirts inside out.
u
Check that brassieres are machine washable.
Wash brassieres with stiffeners in a fine-mesh laundry bag because of the risk of the wires becoming detached in the wash and falling through the drum perforations with resultant damage.
Textiles with metal reinforcements can damage the com­ponents of the machine and must not be washed in the washing machine.
Dispense with a pre-wash for normally soiled laundry
l
and save water, energy, detergent and time.
Page 32
Machine description
Control and display area
32
Programmes
1 Special programmes 2 Coloureds 20°C 3 Coloureds 40°C 4 Coloureds and Boil 60°/ 95°C
Additional functions
5 Gentle programme for easy care fabrics 6 Express programme 7 Washing temperature 8 Spin speed / Rinsing stop
9 sanaPlus/Pre-wash 10 Select-language 11 Programme start 12 Open door 13 Quick wash
Displays
14 Display
Interfaces
15 SCS-Schulthess Control System
(PC-Interface for Customer Service)
16 Slot for Wash-Card
Control and display area
Detergent addition
Door
Maintenance flap for drain pump
Page 33
Detergent Drawer
u
Pull out the detergent drawer until it reaches the stop.
Add detergent or conditioner to
Chamber I: Detergent for prewash and soaking.
hamber II: Detergent for the main wash, bleach,
C
modular detergent, starch, water softener for soap programme.
Chamber :Conditioning additives for the last rinse, e.g. fabric softener.
chambers
I, II or :
33
If you use liquid detergent:
u
Pull the divider forward to the stop and press it down. The arrow on the divider points to the symbol . The scale on the divider helps you to measure your liquid detergent.
The divider in and quantities of detergent. If you use small quantities of washing powder, e.g. compact detergent:
Pull the divider forward. The arrow on the divider
u
points to the symbol .
If you use large quantities of washing powder or tablets:
u
Push the divider all the way back (supplied in this position). The arrow on the divider points to the symbol .
chamber
II can be moved for different types
Page 34
First-time use
Install the machine according to the installation instructions.
irst wash cycle (without laundry)
F
Run the first wash cycle without laundry, to remove any water remaining from the manufacturing process.
1. Check that the transport packaging on the rear of the
machine has been removed (see installation instructions).
2. Turn on the water supply.
34
3. Pull out the detergent drawer until it reaches its stop.
4. Add half a scoop of all purpose detergent to chamber II
(on the left). Do not use gentle or wool detergent, because it will produce too much foam.
5. Select the washing programme «Coloureds 60°C»
6. Press the Start button. The programme should start.
7. After the end of the programme, the machine is ready
for use.
Page 35
Standard programmes
35
max. Approx. Approx. Approx. Care Washing Programme duration water power symbol load Fabric / Wash Type selection button minutes cons. litre cons. kWh
4 kg Easy care laundry 20°C + 58 / 35* 72 0,3
4 kg Easy care laundry 40°C + 58 / 37* 72 0,8
4 kg Easy care laundry 60°C + 62 / 43* 72 1,4
4 kg Easy care laundry 95°C 2x + 72 / 54* 72 2,4
8 kg Coloureds 20°C 59 / 24* 72 0,3
8 kg Coloureds 40°C 61 / 26* 72 0,85
8 kg Coloureds 60°C 69 / 34* 56 1,36
8 kg Boil 95°C 2x 83 / 48* 72 2,9
Always check the care symbols on the fabrics
lightly soiled easy care cotton or non-iron mixed fibres
u
or outerwear
Easy care cotton or non-iron mixed fibres, outerwear,
u
shirts, blouses
u
Easy care cotton or non-iron mixed fibres
u
Cotton with boil wash finish
u
Sensitive fabrics made of white or colourfast cotton,
non-iron
u
Nappies, bed linen, baby clothes
lightly soiled coloured cotton, non-colourfast dyed
u
Jeans, jumpers
u
Coloured, non-colourfast dyed cotton
u
Sportswear, jeans, jumpers
u
u
Coloured cotton, linen
u
Bed linen, aprons, jeans, towels, underwear
u
White and colourfast cotton and linen
u
Bed and table linen, towels, underwear
* Express programme length, press the «Express» button after selecting the programme. Reduces wash time as well as electricity and water consumption.
Page 36
Special programmes
36
max. Approx. Approx. Approx. Care Washing Programme duration water power symbol load Fabric / Wash Type selection button minutes cons. litre cons. kWh
2,6 kg Hand wash 20°C 1x 39 54 0,1
2,6 kg Wool 30°C 2x 38 / 26* 54 0,3
_ 3,2 kg Delicates 40°C 3x 53 / 35* 54 0,8
4 kg Curtains 40°C 4x 59 88 0,95
8 kg Nappies/ Inkontinence linen 95°C 5x 113 112 3,8
8 kg Spin 6x 9 –0,1
Autoclean 70°C 7x 225 45 0,95
* Express programme length, press the «Express» button after selecting the programme. Reduces wash time as well as electricity and water consumption.
Always check the care symbols on the fabrics
Fabrics made of hand washable wool or wool mixture
u
u
Wool mark stating «non-felting» or «machine washable»
u
Machine washable fabrics made of or containing wool
u
Especially sensitive fabrics made of cotton or mixed fibres,
synthetics
u
Curtains, dresses, blouses, skirts
Mixed fibre fabrics or synthetics
u
White and colourfast cotton
u
u
Spin only
u
without laundry and detergent
The drum and detergent tank are cleaned
Particular programmes
Separate rinse
Cotton, linen + + 33
u
Easy care mixed fibres + + + 30
u
elicates + + + + 23
u D
Separate conditioning, starching
Cotton, linen + + + 16
u
Easy care mixed fibres + + + + 18
u
elicates + + + + + 17
u D
Page 37
37
00:26h
Consumption values
The consumption values and programme durations given are approximate values which were determined under
tandard conditions. Fluctuations of up to 10 % are possible.
s
Reduced mains connection
On machines with reduced mains connection, the pro­gramme times will be extended accordingly.
Hot water supply
In the case of washing machines with a hot water supply, the following points should be noted:
The max. permissible hot water temperature is 70°C.
For prewash, delicates programmes and programmes
l
30°C only cold water is used.
l
In the temperature range
automatically to the programmed washing temperature.
In the case or textiles soiled with blood or proteins,
l
select a programme with prewash so that the stains will be washed out below 30°C to ensure that they cannot become fixed to the fabric at higher temperatures in the main washing cycle.
40°C, the water is mixed
Selecting additional programmes
Press the desired selector button (see chapter «
u
rogrammes»).
ional
p
t
The text for the selected additional programme
l
appears on the display.
Select additional functions
Addi-
Washing
Preparation
Check that:
the pump cover is screwed on.
u
(see chapter «Cleaning and Maintenance»)
u
the mains plug or the wall switch is turned on.
u
the water tap is turned on.
The machine is ready for use when all pilot lamps are flashing or are switched off in standby mode.
Opening the loading door
u
Press the «Open door» button.
l
The loading door springs open.
u
Note: The loading door only springs open if the main
power supply is switched on.
After selecting the programme, the control light for the additional functions that can be selected if required will flash.
u
Press desired function button(s).
(See chapter «Additional Functions»).
l
The control light(s) for the selected function(s) will
light up.
l
The new programme values such as time and spin
speed will be displayed.
Adding laundry
u
Place the laundry loosely in the drum, small and large
pieces mixed together.
Closing the door
Close the door by pushing it until the lock audibly
u
engages.
Ensure that no items of laundry are trapped between
u
the door and the rubber seal. If the door is not closed, a safety switch prevents the
machine from starting.
Selecting the wash programme
u
Press the programme button.
l
The control light for the selected programme lights up.
l
The display shows the wash temperature, the selected
programme and the wash time.
Adding the detergent
Dose the detergent according to the chapter «Detergent drawer»
Close the detergent drawer carefully after dosing until you feel it look.
u
Risk of water damage!
Page 38
38
Starting the programme
Lightly press the Start button.
u
l
he pilot lamp illuminates and the programme runs
T
through automatically. With child lock activated:
Hold down the Quick wash button and actuate the Start
u
button.
Programme time / programme status
The individual programme steps and remaining time are displayed during the washing programme.
Changing the programme before starting
u
Lightly press the desired programme button once again.
l
Select additional programmes.
u
Select any additional functions that may be needed.
Programme end
The programme end is shown by the time 00:00h and the words «Open door».
Tumbling the washing
The tumbling phase at the end of the programme lasts 5 minutes ( such as wool, e.g.
Removing the laundry
l
During the loosening up phase:
(Drum is still turning / Time indicator 00:00h) Press the Quick Wash button once. (Halt programme)
ress the door open button and
P
remove the laundry.
u
At the end of the loosening-up phase:
l
Press the door opening button and
remove the laundry.
u
Remove any foreign objects (e.g. paperclips) from the drum and rubber seal!
Otherwise there is a risk of rust!
excluding especially gentle wash programmes
) and prevents creasing the laundry.
Cancelling the programme
Cancel the programme by repeatedly pressing the Quick wash button until «Open door» is displayed.
With child lock activated:
Hold down the Start button while selecting a new
u
programme. When restarting the programme:
u
Repeat the detergent addition.
Ending the programme with rinsing stop
You have selected the additional rinsing stop function. The laundry will be held in the last rinse water. The display will show «Rinsing stop». You have 2 options for ending the programme:
The laundry can be spun
If the spin speed was not changed when the programme
u
was selected, this can be done using the selection button for the spin speed .
u
Press the Start button.
l
The water will be pumped out and the laundry spun.
The laundry can be removed dripping wet
Press the Quick Wash button twice.
u
l
The rinse water is pumped out.
u
By pressing the button, the spin can be ended
early to be kind to your laundry (e.g. curtains).
Leave the loading door ajar to allow the machine dry out.
Switching off the machine
Close the water taps
u u
In machines with Aquastop this is not required, as this safety equipment will automatically stop the water inflow behind the tap at the end of the programme.
Switch off the main switch (on the building side)
u
In case of fitted models, the power supply must not be interrupted to ensure the function of overflow protection.
Aqua-Stop
With child lock activated:
Hold the Start button down at the same time.
u
Page 39
39
Selecting special programmes
Your washing machine also offers you 7 special pro­grammes.
The specific procedures of some programmes make the proper dosing of detergent and detergent aids imperative.
Selecting special programmes
u One of the special programmes can be selected by pressing this button several times up to seven.
l
The control light comes on.
l
The display shows the wash temperature, the special
programme and the programme duration.
Selecting additional functions
u
Setting the additional functions temperature reduction, spin speed reduction and rinse hold is the same as for other programmes (see chapter «additional functions»).
Adding laundry / Closing the door
This functions are the same as the standard program-
u
mes.
Special programmes
Hand wash 20°C
u
Fabrics made of hand washable wool or wool mixtures.
or drying handwash see next section «Wool 30°C»
F
ool 30°C
W
u Machine washable fabrics made of wool or wool mix, with wool mark label «non felting» or «Mashine washable». If wool is not to be dried in a dryer after washing, but in the air, spread the wool textiles loosely on a terry towel
nd let them dry completely. When drying in a dryer,
a please follow the dryer instructions. For light soiled wool use the programme «Wool Express».
Delicates 40°C
Especially sensitive fabrics made of cotton or mixed
u
fibres, synthetics
u
Curtains, dresses, blouses, skirts For light «Delicates Express».
Curtains 40°C
u
Wash programme with high water level for wash and rinse and low speed spin.
u
hooks in a laundry net or bag (cushion cover).
Older curtains are often very bleached by the sun and no longer very resistant. Machine washing can therefore cause slight damage.
To prevent creasing at the end of the programme, it is advisable to use the rinse stop function.
soiled
Mixed fibre fabrics and synthetics
When washing curtains, place metal rings or plastic
delicate fabrics use the programme
Nappies/Inkontinence linen 95°C
White and colourfast cotton.
u
l
In this programme the laundry will first be pre-rinsed with cold water. Subsequently fill the detergent into the chambers I and II, then prewash will be started at 60°C and main wash at 95°C.
Spin
For spinning fabrics (without rinsing).
u
The spin speed settings can be altered using the
u
additional function Please note the spin speed! (see chapter «Basic Settings/
Spin speed reduction»)
Autoclean 70°C
u
without laundry and detergent
The drum and detergent tank are cleaned at 70°C and subsequently rinsed.
.
Page 40
40
Additional programmes
u
Selecting additional programmes: see chapter «Washing/
Selecting
longside the various standard wash programmes, your
A machine offers you the opportunity to design your own programmes. By selecting one or more additional programmes, you can tailor your wash programme to the specifics of your laundry.
u
your needs by changing the basic settings «Basic settings»
Gentle programme for easy care fabrics
For easy care and particularly sensitive fabrics made of cotton, mixed fibres, synthetics.
Express programme
Express programme for lightly soiled fabrics. Reduces the washing time.
For small loads of washing or light soiling, reduce the amount of detergent used according to the recommended dosage.
sanaPlus
This programme is for heavily soiled fabrics, especially those with bleachable stains (e.g. fruit, coffee, tea, red wine). It kills odour-producing harmful germs and mites to a great extent and flushes out allergens especially well. The programme «sanaPlus» can be activated for boil wash and coloureds, but also for easy care fabrics for the temperatures 40°C, 60°C and 95°C, but not for the programmes at the temperature of 20°C.
l
reduce the washing temperature.
l
additional programmes».
You also have the opportunity to tailor your machine to
).
For the programmes
This will increase wash time.
«sanaPlus»
it is not possible to
(
see chapter
Additional functions
u
Selecting additional functions: see chapter
Selecting
Reducing the temperature
u
reduces the wash temperature in 10°C stages (15° C stages above 80°C). The new temperature will be displayed. It can also be changed during the first two minutes of the programme. The lower temperature is compensated by an extension of the post-wash time, which achieves the same result
or less energy.
f
Spin speed
This function is used to select a lower spin speed or a rinse stop for a more gentle treatment of the laundry, for example with delicate laundry (see next section). Without spin speed reduction the laundry will be spun at normal spin speed (see reduction»). chosen.
By reduced in 200 or 100 rpm increments. The slowest pos­sible spin speed is 200 rpm. The spin speed can also be changed while a programme is operating but not during the spin cycle however.
Increased spin speed
If the Spin speed button is pressed again after «00», you can select an increased spin speed (1400 rpm). The spinning intensity of the laundry will be increased.
Money-saving tip
If the laundry is to be dried in a tumble dryer, select a high spin speed since well-drained laundry needs much less energy and time for machine drying.
additional
Pressing the «Wash Temperature» button several times
pressing the button repeatedly the spin speed can be
functions
The spin speed depends on the programme
«Washing/
».
chapter «Basic settings/
spin speed
Pre-wash
For particularly heavily soiled laundry, bad stains or occupational laundry (e.g. blood or oil stains, nappies). The wash temperature is 30°C. Add ¼ of the detergent to chamber I. Caution: There is no prewash on wool programmes to protect the fibres.
Hint
l
exclude each other, this means that only one of these additional programmes can be selected.
The programmes «Express», «sanaPlus» and «Prewash»
Rinsing stop
The «Rinsing stop» function is used to avoid creasing of sensitive fabrics. The laundry is held in the last rinse water. Select rinsing stop by reducing the spin speed until you see «Rinsing stop» on the display. You can end the programme by draining the laundry without spinning or by spinning (see Ending the programme with rinsing stop»).
Quick wash
The programme can be shortened or aborted by pressing the Quick wash button.
u
See
This button can also be used to select special programmes.
u
See «Particular programmes» in the chapter «Washing/
S
pecial programmes
chapter «
Washing/
».
chapter «
Cancelling the programme».
Washing/
Page 41
41
Basic Settings
The machine has basic settings from the factory. It can be adapted to the user's individual needs either when first used or later using the following functions.
The basic settings can only be changed if no wash pro-
ramme is running. To change a basic setting, it is first
g necessary to hold the programme button pressed and then press the Quick wash button. The corresponding functions are shown on the digital display. When the Quick wash button is pressed repeatedly with the pro-
ramme button held down the display changes.
g
The basic settings on your machine may be blocked. However, the time setting and language selection functions are available.
Example:
Function switched off
Function switched on
Setting the clock (the clock is not set ex factory)
+
The hours can be set using the button and the minutes using the button.
Language (ex factory
Press the select-language button to change language or
GERMAN
)
This setting is temporarily valid for the selected programme and reverts back to the default language a few minutes
fter completion of the programme.
a
(See «Extended basic settings/Default language»)
Additional rinse (ex factory
OFF
)
+
To improve the rinse results in soft water areas or for allergy sufferers, switch on the extra rinse.
Water level during washing (ex factory
+
If the function is set to «increased», the water level is higher during washing.
Water level during rinsing (ex factory
+
If the function is set to «increased», the water level is higher during rinsing.
Spin speed reduction (
ex factory
OFF
)
+
NORMAL
NORMAL
Extended basic settings
++
u
By pressing these three buttons at the same time, the
display shows the extended basic settings.
Repeatedly pressing the button shows the
u
possible settings.
)
Skincare function (ex factory
)
Child lock (ex factory
Pressing the button allows the settings to be
u
changed.
Pressing the button interrupts the display of the
u
settings.
OFF
)
Select «Extended basic settings»! If the skincare function is switched on, two extra rinses
are added to each wash programme. These additional rinses can prevent skin allergies.
)
OFF
Select «Extended basic settings»! The child lock is to prevent accidental starting, changing or
deletion of a programme by small children. Operating the machine with the child lock switched on:
Wash programmes Spin speed in rpm
Off Level 1 Level 2
reduction reduction Boil / Coloured wash 1400 1200 1000 Easy care wash 800 800 600 Delicates 600 600 400 Wool 800 600 400 Special programmes 600 600 400
+
Hold the start button down and press the Quick wash button.
Rinsing stop (ex factory
Select «Extended basic settings»! If this function is switched on, all easy care, fine wash or
shirt programmes automatically add a rinsing stop.
INDIVIDUAL
)
Page 42
42
Load metering (ex factory
That function is not relevant for this model.
Memory function (ex factory
Select «Extended basic settings»! If the memory function is switched on, the selected addi-
tional functions »Wash temperature» and «Spin speed» are saved for each programme. If the same programme is selected again, the stored values are automatically used. The values can then be altered.
Hygiene programme (ex factory
Select «Extended basic settings»! If the hygiene function is switched on, all possible
hygiene measures will be indicated at the display during programme selection. (See also chapter «Cleaning and Maintenance»)
Soap wash programme (ex factory
Select «Extended basic settings»! When this programme is switched on, an extra rinse is
added.
Soak programme (ex factory
Select «Extended basic settings»!
When this programme is switched on:
soaking time of up to 12 hours
u
After having selected the programme, select the addi-
tional functions.
Set the desired soaking time by pressing the function
u
«Soaking» once or several times.
The soaking time starts when the Start button is pressed.
u
Note:
u
Add soaking detergent in chamber I of the detergent
drawer and your usual detergent in chamber II.
The soaking programme must be reprogrammed for
u
each wash.
Soaking can be interrupted and the wash programme
u
started by pressing the Quick wash button.
The current soaking time is stored in the event of a
u
power cut. The duration of the power cut is not taken into account.
Cool down function (ex factory
Select «Extended basic settings»! Detergent solution cooling: When the Cool down function
is switched on, boiling water is cooled with cold water at the end of the washing process.
This helps to prevent damage to older drains.
This cooling always takes place in the Easy care and Super Finish programmes, irrespective of this setting. This helps to prevent creases.
Loosening up at end of programme (ex factory ON)
Select «Extended basic settings»! When this function is selected, the laundry is tumbled for
5 minutes at the end of the programme.
OFF
)
OFF
OFF
)
OFF
)
OFF
)
OFF
)
)
Wash time reduction (ex factory ON)
Select «Extended basic settings»! When this function is switched off, the Boil, Coloured
wash and Easy care programmes are longer.
LCD Brightness (ex factory
Select «Extended basic settings»! The button can be used to alter the brightness or
ype on the display.
t
LCD Contrast (ex factory 41)
Select «Extended basic settings»!
he button can be used to alter the contrast on
T the display.
Summer noise level (ex factory
Select «Extended basic settings»! With the summer switched on, a signal sounds at regular
intervals at the end of the programme. The level can be adjusted in 3 levels using the button.
Off Noise level 1 Noise level 2 Noise level 3
Standby function (ex factory ON)
Select «Extended basic settings»! When the standby function is switched on, the controls
switch in energy saving mode when wash programme is running or laundry weighing is carried out. All displays are dark.
Optical interface (ex factory
Select «Extended basic settings»! If the optical interface (SCS) is switched on, Customer
Services can communicate with the machine by PC.
Reduced mains connection (ex factory
Select «Extended basic settings»! If the mains voltage is reduced, the programme times will
be extended accordingly.
Off = 400V 3N ~ 5 kW / 10 AT On = 400V 2N ~ 2,7 kW / 10 AT
Default language (ex factory
Select «Extended basic settings»! If another language is temporarily selected via the language
selection button or buttons and , 4 minutes after programme end, in standby mode or after a long standstill, the setting reverts back to the default language.
220
OFF
)
Volume 2
)
GERMAN
OFF
)
)
)
Page 43
43
Door opening at the end of the programme (ex factory
Information for testing institutes and users
OFF
)
elect «Extended basic settings»!
S If this function is switched on, the door will open auto-
matically at the end of the programme.
In the goods declaration this washing extractor is awarded the best grade A according to the energy-label classifica­tion on the basis of the standard programmes EN 60456 in the washing effectiveness class. However, standard
wash programmes which were especially developed for the Swiss consumers’ needs were pre-set at the
factory, as on the basis of today’s wearing and washing habits, modern textiles can be washed with shorter pro­grammes. You can, however, set the standard programme times according to the energy label via the extended basic settings by setting the parameter Wash time reduction to OFF.
l
The machine is now generally set to the longer wash
times according to the energy label.
Standard programme pursuant to EN 60456
Cotton 60°C: 132 Min / 56 l / 1,36 kWh
Cleaning and Maintenance
Hygiene programme
This washing machine is equipped with a hygiene display
nd a hygiene programme.
a This programme allows you to execute a hygiene cleaning process of the machine. This is recommended in particu­lar if a fellow occupant has washed at a temperature of less than 60°C before you. The machine will indicate this displaying «70°C hygiene programme» whenever you select a programme under 60°C. In this case start your laundry day with a 60°C or 95°C wash programme or select the hygiene programme.
Note:
l
If you want to do without additional hygiene measures, you can also start your selected programme directly using the start button.
Starting the hygiene programme
Fill a dose of approx. 1/4 dl general-purpose detergent in chamber I of the detergent drawer.
+
The hygiene programme is started by holding down the button «60/95°C» and pressing the Start button. Do not use the detergent!
hygiene programme with laundry and
Cleaning the machine
Ensure that the power supply is switched off before any cleaning or maintenance work.
Under no circumstances spray the machine with water or clean it with a steam cleaner.
Do not use solvents! These substances can damage parts of the machine, produce poisonous vapour and carry the risk of explosion!
Casings and control areas should only be cleaned with soap or a commercially available, solvent-free, non-abra­sive cleaning product.
The side walls of machines with a chrome steel finish should not be cleaned with chrome steel cleaner under any circumstances.
Descaling the machine
If the correct amounts of detergent are used, descaling is no longer necessary in general.
Descalers contain acids, can attack parts of the machine and cause discolouration of laundry. If you do, however, wish to descale the machine, follow the manufacturer's instructions on the packet. Limescale formation depends largely on the hardness of the water. To avoid water damage, we recommend having this checked by a specialist after around 5 years of fault-free operation.
Page 44
44
Cleaning the drum
Rust marks caused by metal parts standing still for lengthy periods can be removed with a chlorine-free
leaning product (look at the description of the ingre-
c dients on the pack). Never use steel wool!
Water supply hose
Only for machines without Aquastop. To avoid water damage, we recommend having this checked by a specialist after around 5 years of fault-free operation.
Frost protection
If the machine is in a room susceptible to frost, all residual water must be removed from the detergent pump and water supply and drain hoses immediately after use.
Emptying the drain pump
See chapter «Emergency emptying».
Emptying the water supply hose
l
Turn off the water supply
On machines without Aqua-Stop
l
Screw off the hose at the tap, let the water run into a
bowl.
Screw the hose back onto the tap.
l
On machines with Aqua-Stop
Screw off the hose at the tap, place it in a bowl, switch
l
on any optional wash programme and terminate after approx. 40 seconds using the Quick Wash button. The residual water will flow out from the water inflow hose, let the water run into the bowl.
Screw the hose back onto the tap.
l
3. Remove the divider.
Clean the chambers and insert under running water.
4.
5. Replace the divider in the detergent drawer.
Cleaning the detergent drawer
1. Pull the detergent drawer out until it stops.
2. Press down in the middle of the softener chamber cover,
and pull the drawer all the way out.
6. Replace the drawer in the machine.
Page 45
45
Emergency emptying
Emergency emptying is necessary if:
The error message «CHECK DRAIN» appears.
l l
The pump is blocked by a foreign body (e.g. buttons,
paper clip, fluff) and the water cannot be pumped out.
Up to 20 litres can flow from a blocked pump. Have a bucket ready.
Risk of scalding! Allow hot detergent solution to cool.
Emptying procedure
1.
2. Open the maintenance flap by pressing on the recess
3. Take out the drainage hose, pull out the plug, let the
Switch off the mains power supply
water run into a vessel. If necessary, repeat the procedure several times.
Cleaning the filter in the water inlet
The filter in the water inlet must be cleaned if no water or insufficient water flows into the machine when the tap is turned on. The error message «CHECK WATER INLET»
s displayed.
i The filter are located in the threaded hose coupling on the water tap and at the back of the machine.
Cleaning procedure
. Turn the water tap off.
1
2. Select a programme, start it and after approx. 20 seconds
select «Programme end» with the Quick Wash button. As a result, the water pressure in the inlet hose can be
.
3.
4. Unscrew the hose from the water tap and rinse out the
reduced.
On machines without Aqua-Stop
Switch off the mains power supply.
filter under running water.
4. Unscrew the pump cover.
5. Remove foreign bodies and deposits of fluff. Clean the
pump interior. It must be possible to rotate the pump im­pellers.
6. Screw on the pump cover.
7. Close the drainage hose.
8. Close the maintenance flap.
9.
10. Select a washing programme and as soon as the water
Switch the mains power back on.
inlet stops, select programme end with the Quick Wash button.
This procedure prevents detergent from flowing unused into the drainage system at the next wash.
5. Connect the hose again.
6. Unscrew the hose only from the back of the machine.
7. Pull out filter using a pair of flat-nose pliers. Clean and
reinsert it.
8. Connect the hose again.
9.
10. Turn the water tap off.
Turn the water tap on and make sure that no water escapes.
Page 46
46
On machines with Aqua-Stop
3.
4. Unscrew the hose only from the water tap.
5. Pull out filter using a pair of flat-nose pliers. Clean and
6. Connect the hose again.
7. Turn the water tap on and make sure that no water
8. Turn the water tap off.
Switch off the mains power supply
reinsert it.
escapes.
Cash-Card
Inserting the Cash-Card
p
Insert the Cash-Card with the wards. In the display will appear in succession the amount stored on the Cash-Card, the amount on account which will be deducted, as well as the new Cash-Card balance. Any remaining credit balance stored in the machine will be set off.
f the amount available on the Cash-Card is not sufficient
I for the wash, a signal will sound and the message «BALANCE TOO SMALL» appears. The difference can be settled with a second Cash-Card.
Removing the Cash-Card
Selecting and starting the wash programme
(see chapter «Washing/Selecting the wash programme»)
Select the washing programme
u u
Select additional functions Start the programme
u
Displays during the programme sequence
-symbol facing up-
During the washing programme, the remaining time and the remaining credit balance are displayed alternately.
Programme end
When the drying programme is completed, the remaining amount is stored in the machine under the appropriate Cash-Card. This remaining credit balance will be set off at the next washing cycle. The programme end is displayed by the display value 00:00h as well as the message «Door may be opened».
Re-crediting
Re-crediting of the remaining credit balance is best made at the end of a washing day.
u
Insert the Cash-Card. The amount stored on the Cash-
Card will appear in the digital display.
u
Re-credit by pressing the Quick Wash button. On the display will appear in sequence the remaining credit balance which will be credited, as well as the new Cash­Card balance.
u
Remove the Cash-Card.
Re-crediting can always be made only to that Cash Card from which the amount was originally deducted.
In the case of active child safety device:
+
Remaining value transfer
If there is not an adequately high remaining amount avai­lable on a Cash-Card to pay for the booking on account, a signal will sound and the message «BALANCE TOO SMALL» appears. By inserting a second Cash Card, the difference can be paid.
Page 47
47
Problems
Repairs, alterations or intervention on electronic equip­ment
should only be carried out by qualified specialists.
nexpert repairs can cause considerable damage and risk
I to the user.
Only original spare parts should be used for repairs. Please find below minor faults which you can rectify
yourself.
Error messages on the display
If the following error messages are displayed, the pro­gramme can be restarted by pressing the start button
nce the error has been rectified.
o
«CHILD LOCK ACTIVE»
u
Hold the Quick wash button down and press the Start
button.
«PLEASE CLOSE DOOR»
u
Push the door closed until the lock catches properly.
Start the selected programme by pressing the start button.
«CHECK WATER SUPPLY»
Turn on the tap and start again.
u u
Filter in water supply is blocked: Clean the filter, see chapter «Cleaning and Maintenance/Cleaning the filter in the water inlet».
u
Interruption in water supply.
«CHECK DRAIN AND START»
u
Check whether the drainage hose is blocked.
Foreign bodies block the drain pum: Clean pump
u
according to chapter «Cleaning and Maintenance/Emer­gency emptying».
The water drain provided by the customer is blocked:
u
Carry out an emergency discharge according to chapter «Cleaning and Maintenance» and clean the drain siphon (built-in siphon).
u
The position of the drain hose is too high. The maximum pumping height is 1m above ground.
«UNBALANCE NO SPINNING»
Excessive imbalance. Laundry not spun
u u
Press the Start button and then the Quick wash button to end the wash programme.
Open the door and redistribute the load.
u u
Repeat the spin cycle with the separate spin programme.
General information:
l
Avoid loading the drum with one single heavy item.
Wash large and small laundry together.
«FOAM, PROG. EXTEND»
l
The washing machine has detected foam and taken adequate measures. The spinning cycle of the laundry could be completed.
l
In future, please reduce the detergent quantity.
«FOAM, PROG. CANCEL»
u
Due to extremely intensive foaming, the washing machine could not complete the spinning cycle and the wash programme had to be aborted.
u
Repeat the wash programme without adding any detergent.
u
In future, please reduce the detergent quantity (if required use washing powder instead of liquid deter­gent).
«WATER LEVEL TOO HIGH»
l
Too much foam in the washing machine, spinning has not been effected. There are two possibilities to solve the problem:
a)
Press the Start button and then interrupt the programme by pressing the Quick Wash button several times display «OPEN DOOR» appears. Mix approx. 30 ml conditioner and approx. 1 litre water. Start the previously selected wash programme (it may take several minutes until the machine is released for the selection of a new programme). After the water supply
as been completed, switch forward immediately to
h «Conditioning» by pressing the Quick Wash button and add the conditioner-water mixture into chamber I of the detergent drawer. The programme should now end as usually and the spinning process should take place. Afterwards repeat the desired programme, however wi­thout any detergent.
or
b)
Press the Start button and then interrupt the programme by pressing the Quick Wash button several times until the display «OPEN DOOR» appears. Wait for approx. 1 hour and start the previously selected wash programme, move forward immediately to «Spin­ning» using the Quick Wash button. Usually the laundry will be spun. If not, repeat the procedure including waiting for 1 hour. Afterwards repeat the desired pro­gramme, however without any detergent.
The maximum admissible water level is reached. Wait
u
until the water has been pumped out completely and press the Start button. The programme will continue.
«WATER IS BEING PUMPED OUT»
l
Too much water is in the washing machine. Water is
pumped off to the set level.
If you see a lot of foam in the door glass, this means
l
that too much foam is in the washing machine. To eliminate this problem proceed as for the error message «WATER LEVEL TOO HIGH».
l
In future, please reduce the detergent quantity.
If the machine shows a function fault F – –:
Stop the programme with the Quick Wash button and
u
select a new programme.
In the event of repeated error messages:
u
Disconnect the electricity for approx. 1 minute and then switch on again. (Withdraw the mains plug or switch off the main building switch.)
u
The machine is ready to operate once again when the programme pilot lamps flash.
Select a new programme.
u
If the error message still appears:
Make a note of the error message
u u
Switch off the water tap and withdraw the mains plug or switch off the main building switch.
Inform Customer Service.
u
until the
Page 48
48
Fault messages (Cash-Card)
The following fault displays are connected with the Cash­Card.
«CARD UPSIDE DOWN»
Insert the Cash- or Wash-Card with the
u
facing upwards.
«CARD EMPTY OR BALANCE TOO SMALL»
u
Use a charged Cash-Card.
CASH-CARD INVALID»
«
The Cash-Card being used is not permitted.
u
Notify the person responsible for the facility.
«REINSERT CASH-CARD»
u
ait 5 seconds until the amount on account has been
W
deducted and the new Cash-Card balance appears.
p
-symbol
Troubleshooting
Other minor faults, which you can rectify yourself.
Machine operation
Display is dark:
u
he machine is in standby mode. No error; to operate
T
the machine press any key.
The machine cannot be switched on, display remains dark even after pressing a key:
u
Check whether the mains power is switched on at the
wall and the plug is in.
Check whether all the fuses are intact or the safety
u
switch has tripped.
Mains blockage, generally at noon. Operate the
u
machine after the mains blockage has ended.
The machine does not start:
The Start button has not been pressed.
u
Start time preselect has been set. No error; only starts
u
at the preselected start time.
Loading door cannot be opened:
Programme not yet finished.
u u
«Rinse stop» selected. No error; see chapter «Washing/
Ending the programme with rinsing stop».
Mains blockage or machine defect: see below.
u
Open the door in the event of a power failure or appliance defect as follows:
Check that the drum is standing still.
Turn off the water tap!
u u
Switch off the mains power supply. Carry out emergency emptying (see chapter «Cleaning
u
and Maintenance»).
u
Pull on the door opener (Emergency opener).
Machine with drain pump:
Machine with drain valve:
l
The door will open.
Drum lighting does not work:
The electric light bulb is defective. For safety reasons
u
the lamp must only be replaced by the Customer Service or a qualified specialist.
Page 49
49
Washing and washing result
Detergent residue in the detergent drawer:
u
amp or clumpy detergent: Dry the detergent drawer
D before adding detergent. Use a dosing aid for compact or liquid detergents and put it in the drum with the laundry.
l
The divider for liquid detergent has been pressed down:
Move the divider to the position for powder detergent
Viscous conditioner will remain in the compartment .
l
Remedy: Dilute the viscous conditioner with approx. 100ml water and fill it in the chamber. Attention: Do not exceed the mark «max». If required,
lean the conditioner chamber cover and the siphon (see
c chapter «Cleaning and Maintenance»).
Water not visible during wash:
No error! The water is below the visible level in the
l
achine.
m
Laundry does not get clean:
Laundry was soiled more heavily than expected.
u u
Stain removal before washing.
u
Select the maximum permitted temperature for the fabric.
u
Select a stronger wash programme.
u
Dose detergent sufficiently according to the manufac­turer’s data.
Detergent residue on the washing:
u
This is not due to poor rinse performance of your washing machine, but insoluble residues found in a few phosphate-free detergents, which tend to be deposited as pale specks on laundry.
u
Remedy: dry and brush off or repeat the whole rinse process immediately. Use liquid detergent and wash programmes with a higher water level (Easy care). Activate the additional rinse function.
Grey residue (soap scum) on the washing:
The normal amount of detergent is not always suffi-
u
cient for soiling from ointments, fats or oils, increase the amount for the next wash. Remedy: select the maximum permitted temperature for the fabrics.
Grey stains on the washing:
u
These stains may be caused by cosmetics or fabric softener and may have appeared on the laundry outside the machine before washing. Remedy: some stains can be washed out after soaking in liquid detergent.
The laundry is hard and/ or like a board:
u
If the laundry is dried in the air after washing, use a conditioner for the next wash. Or dry the laundry in a tumble drier.
Drum and tank are dirty (e.g. scraps of paper, oil):
u
Tissues or similar objects have not been removed from the laundry before washing. Clean drum and tank with the wash programme «Autoclean» (without laundry and detergent).
Laundry smells unpleasant (e.g. of sweat or rottenness):
u
Laundry has been washed too long at only a low tem­perature and contains too many odour-producing germs. Wash laundry from time to time at 60°C and/or the maximum admissible temperature, best with a gene purpose detergent (with bleaching agent). For washing 20/30°C temperatures.
use a special detergent which is active at low
ral-
Odour accumulation in the machine:
u
Odour-producing germs have accumulated in the washing machine or in the drain. Remedy: Clean the machine and drain from time to time by means of the wash programme «Autoclean» (without laundry and detergent!).
Laundry mats (pilling):
Delicates such as wool can mat due to the high mecha-
u
nical load. Use a gentle special programme in the future suited for delicates.
Tear and hole formation, fibre wear of the laundry:
u
Before washing remove foreign bodies from the laundry.
Close zip fasteners and hooks before washing.
u u
ash delicate laundry in a laundry net.
W
Normal wear and/or mechanical damage of the tex-
u
tiles, which had already existed before washing.
Foam and leakage
Foam is visible after the last rinse:
Some detergents tend to produce more foam, which
l
does not affect the rinse results.
Too much foam is visible in the door glass during washing, foam fills the entire drum:
u
Detergent dose too high. Too much foam deteriorates the washing effect. Remedy: Mix approx. 20ml conditioner with ½ liter water and add it into chamber II of the detergent drawer. If required, repeat the process. Reduce detergent dose in the future.
Foam leaks from the detergent drawer during washing or rinsing:
u
Detergent dose too high. Remedy: Mix approx. 20ml conditioner with ½ liter water and add it into chamber II of the detergent drawer. If required, repeat the process. Reduce detergent dose in the future.
Foam leaks from the detergent drawer during spinning:
Foam leaks from the detergent drawer during spinning.
u
Interrupt programme by means of the fast-forward button. To eliminate this problem proceed as for the error message «WATER LEVEL TOO HIGH».
In future, please reduce the detergent quantity (if re-
u
quired use washing powder instead of liquid detergent).
Machine leaks, puddles and/or water stains form on the floor:
u
Detergent dose too high. Reduce detergent dose in the future.
u
Check whether the supply and drain hose connections are watertight and have been effected properly.
at
Page 50
50
Spinning and noise:
Pump noise:
l
No Error! Intake noise and «Emptying» noise by the
detergent solution pump is normal.
Repeated spinning:
The imbalance control system detected an imbalance
l
and is rectifying the imbalance by spinning repeatedly.
Poor spin result:
The imbalance control system has detected an im-
l
balance that it was unable to rectify. With underloads or critical laundry pieces such as bath mats, the laundry is insufficiently distributed. The spin speed is reduced depending on the load and imbalance, safeguarding the appliance against being overstressed.
Loud noise and «machine movements» during spinning:
T
he transport securing devices have not been removed.
u
See the information in the Installation Instructions!
u
Machine feet were not locked when setting-up the machine. Relevel the machine with a spirit level and secu­rely lock the feet as described in the Installation Instruc­tions.
Programme duration extended:
l
The machine has recognised foam and implemented
remedy. No error.
The machine has recognised imbalance and implemented
l
remedy. No error
l
The machine has recognised excessive soiling and/or too turbid rinse water and has extended the programme. No error.
Customer Services
Before you call Customer Services, check whether you can rectify the problem yourself (see chapter «Problems»). If advice is required, costs may be incurred if a service technician is required, even during the guarantee period. The guarantee does not cover faults caused by improper use and by blocked filtres or foreign bodies.
If you cannot rectify a problem yourself, unplug the machine or switch it off at the wall, turn off the tap and call Customer Services. Dial the central customer services number (see back cover). You will be automatically connected to the customer services branch for your region.
ive Customer Services the F—— error message and the
G product and serial numbers. You will find this informa­tion on the type label inside the opened door. Note the numbers for your machine here:
Product No.:
Serial No.:
Warranty subscription
After the normal warranty period of 2 years has expired, it is possible to extend the warranty by means of a war­ranty subscription as desired. We are happy to send you the requested documents. Please observe the enclosed guarantee and Customer Services booklet.
Page 51
Page 52
Kundendienst
Zentrale Kundendienst-Nummern für die Schweiz
Tel. Fax
0844 888 222
0844 888 223
Customer Service
Central Customer Service numbers for Switzerland
Tel. Fax
Schulthess Maschinen AG /SA
Postfach/PO Box CH-8633 Wolfhausen Tel. 055.253 51 11 Fax 055.253 54 70 http://www.schulthess.ch
0844 888 222
0844 888 223
01.10 d/e Printed in Switzerland Subject to change without notice
Schulthess Maschinen GmbH
Hetzendorferstrasse 191 A-1130 Wien Tel. 01.803 98 00-20 Fax 01.803 98 00-30
Loading...