Sicherheitshinweise beachten!
Respecter les consignes de sécurité!
Seguire le indicazioni di sicurezza!
Follow the safety instructions!
Waschmaschine erst nach dem Lesen
dieser Anleitung in Betrieb nehmen!
Ne mettre en marche le lave-linge qu’une
fois après avoir lu ce mode d'emploi!
Mettere in funzione la lavatrice
solo dopo aver letto queste istruzioni!
Only use washing machine
after first reading these instructions!
Produkte-Nr.
Product No.8010.1
Spirit topLine 8010
Instruktions-Nr.
Instruction No.536 586.AB
WA 08
Page 2
Liebe Kundin, lieber Kunde
Wir freuen uns, dass Sie sich für eine SchulthessWaschmaschine entschieden haben.
Ihre neue Waschmaschine entstand in mehrjähriger
Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl
in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren
ihr eine lange Lebensdauer.
Ihre Konzeption erfüllt alle heutigen und zukünftigen
Anforderungen moderner Wäschepflege. Sie ermöglicht
Ihnen eine vielfältige und individuelle Programmwahl.
Sparsamster Umgang mit Wasser, Energie und Waschmittel tragen zur Entlastung unserer Umwelt bei
und sichern Ihnen beim Betrieb Ihrer Waschmaschine
höchste Wirtschaftlichkeit.
Dear Customer
We are pleased that you have chosen a Schulthess
washing machine.
Your new washing machine is the result of many years of
development work. The highest quality requirements,
both in development and manufacture, guarantee a long
lifetime.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihrer neuen
Waschmaschine nutzen zu können.
Beachten Sie insbesondere das Kapitel «Sicherheitshinweise» sowie das beiliegende Garantie- und Kunden-
ienstheft.
d
ir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen
W
Schulthess-Gerät.
Ihre
Schulthess Maschinen AG
Please read these instructions carefully to enable you
to use all the possibilities and advantages of your new
washing machine.
Please note in particular the chapter «Safety information»
and the enclosed guarantee and customer services booklet.
Its design meets all the current and future demands of
modern laundry care. It offers you a varied and individual
choice of programmes.
With its extremely efficient use of water, energy and
detergent, it helps to reduce the pollution of our
environment and ensures you the maximum possible
efficiency in the operation of your washer.
We hope you will be very happy with your new
Schulthess machine.
Your
Schulthess Maschinen AG
Page 3
Inhaltsverzeichnis
3
DEUTSCH
Verwendete Symbole4
Entsorgungshinweise
Sicherheitshinweise4/5
So waschen Sie richtig und umweltfreundlich
Gerätebeschreibung
Inbetriebnahme
Waschen
Verpackung des Neugerätes4
u
u
Entsorgung des Altgerätes4
Wasserhärte6
u
u
Waschmittel6/7
Entfleckung7
u
Waschtipps7
u
Bedienungs- und Anzeigefeld8
u
u
aschmittelschublade9
W
u
Erster Waschgang10
u
Standardprogramme11
Sonderprogramme12
u
Spezialprogramme12
u
u
Waschen13
Vorbereitung13
w
Einfülltür öffnen13
w
w
Waschprogramm wählen13
Zusatzprogramme wählen13
w
Zusatzfunktionen wählen13
w
w
Wäsche einfüllen13
Einfülltür schliessen13
w
Waschmittel einfüllen13
w
w
Programm starten
Programmzeit/Programmstand14
w
Programm vor dem Programmstart
w
w
ändern14
Programm abbrechen14
w
Programm mit Spülstopp beenden14
w
w
Programmende14
Wäsche entnehmen14
w
Gerät ausschalten14
w
u
Spezialprogramme15
Handwäsche15
w
Wolle 15
w
w
Feinwäsche15
Vorhänge 15
w
Windeln/Inkontinenz15
w
w
Schleudern 15
Autoclean15
w
Zusatzprogramme16
u
w
Schonprogramm für Pflegeleicht16
Expressprogramm16
Zusätzlicher Spülgang17
Wasserstand beim Waschen17
Wasserstand beim Spülen 17
Schleuderdrehzahlreduktion 17
Uhrzeiteinstellung 17
Sprache17
Contents english
See page27
u
Page 4
4
Verwendete Symbole
signalisiert
u
verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach
ausgeführt werden müssen
kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine
l
nützliche Hinweise
Sicherheitshinweise und Warnungen
Entsorgungshinweise
Verpackung des Neugerätes
Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen.
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Durch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden
Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen verringert.
Die Verpackung kann dem Fachhändler oder Lieferanten
zurückgegeben werden.
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwendbar. Der Karton besteht
aus 80% bis 100% Altpapier.
Holzteile sind nicht chemisch behandelt. Die Folien sind
aus Polyethylen (PE), die Umbänderung aus Polypropylen
(PP). Diese Materialien sind reine KohlenwasserstoffVerbindungen und recycelbar.
Entsorgung des Altgerätes
Ausgediente Geräte sind unbrauchbar zu machen:
Nachdem der Netzstecker gezogen bzw. der Anschluss
vom Elektriker demontiert worden ist, Netzkabel durchtrennen und entfernen. Türschloss zerstören oder entfernen, damit spielende Kinder sich nicht einsperren und
in Lebensgefahr geraten.
Komponenten des Altgerätes dürfen nicht weiter verwendet werden.
Das Altgerät enthält wertvolle Werkstoffe, die einer
Wiederverwertung zugeführt werden sollten.
Stellen Sie sicher, dass Ihr altes Gerät ordnungsgemäss
entsorgt wird.
Bewahren Sie Ihr Altgerät nicht auf und geben Sie es
keinesfalls in den normalen Abfall.
Anschriften von Sammelstellen oder Rücknahmeorten
für die Entsorgung von Altgeräten erfahren Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Bitte helfen Sie auf diese Weise bei einer umweltverträglichen Entsorgung bzw. Wiederverwertung mit.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte. Es ist nicht für die
enutzung durch Personen (einschliesslich Kindern) mit
B
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten bzw. mit mangelnden Erfahrungen und Kennt
nissen geeignet. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise
in dieser Bedienungsanleitung und der dazugehörenden
Aufstellanleitung.
Vor der Inbetriebnahme beachten:
Lesen Sie die beiliegenden Druckschriften sorgfältig
durch, bevor Sie Ihre Waschmaschine in Betrieb nehmen.
Sie enthalten wichtige Informationen zu Installation, zum
Gebrauch und zur Sicherheit des Gerätes. Druckschriften
für Mitbenützer oder Nachbesitzer sorgfältig aufbewahren.
Transportsicherung entfernen und aufbewahren.
Das Gerät durch geschultes Fachpersonal und entsprechend der Aufstellungsanleitung installieren lassen.
Bei Aufstellung auf einem Sockel muss das Gerät gemäss
der Aufstellanleitung fixiert werden, ansonsten besteht
Sturz- und Kippgefahr.
Ein Gerät mit sichtbaren Schäden nicht anschliessen.
Das Gerät nur unter Verwendung eines neuwertigen
Schlauchsatzes an die Wasserversorgung anschliessen.
Alte Schlauchsätze dürfen nicht wieder verwendet werden.
Kontrollieren Sie die Schlauchsätze in regelmässigen
Abständen um sie rechtzeitig austauschen und Wasserschäden verhindern zu können.
Prüfen Sie, ob der Pumpendeckel eingesetzt und festgechraubt ist. Ansonsten kann Wasser aus dem Gerät auslaufen und es besteht Rutsch- und Verbrühungsgefahr.
Beim Betreiben der Waschmaschine auf einer Höhe über
2000m über Meer muss unbedingt die Temperaturbegrenzung aktiviert werden, um ein Sieden zu vermeiden
(siehe Serviceanleitung oder Kundendienst bzw. Händler
fragen).
Beim Waschen beachten:
Das Gerät nur im Haushalt zum Waschen von maschinen
waschbaren Textilien in Waschlauge verwenden.
Kinder nicht mit dem Gerät unbeaufsichtigt lassen und
nicht damit spielen lassen, auch nicht während der Warte
phase
Hat sich in der Nähe des Gerätes am Boden eine Wasserpfütze gebildet (Schlauchbruch, Leckage o.ä.), diese
trocken wischen und Ursache beseitigen (siehe Kapitel
«Störungen»), sonst besteht Ausrutschgefahr.
Keine Gegenstände auf die Deckplatte der Maschine
stellen: beim Schleudern können diese wegrutschen und
zu Boden fallen.
-
-
-
Page 5
5
Verwenden Sie nur Waschmittel, Waschhilfsmittel und
andere Zusatzstoffe, die für die Anwendung in einem
Haushaltwaschautomaten bestimmt sind: Enthärtungsmittel, Färbe- und Entfärbemittel, Stärke usw.
Wäschestärke nur beim letzten Spülen (Veredeln) zugeben,
da
bei allen anderen Waschgängen Explosionsgefahr be-
steht.
Auf keinen Fall lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel in
der Waschmaschine verwenden. Textilien, welche
entzündbare Chemikalien oder lösungsmittelhaltige
Reinigungsmittel enthalten, müssen vor dem Waschen
von Hand in klarem Wasser gut ausgespült werden. Es
besteht die Gefahr, dass Geräteteile beschädigt werden
und giftige Dämpfe entstehen. Dazu besteht Brand- und
Explosionsgefahr.
Vor dem Start eines Waschprogramms sicherstellen, dass
sich keine Fremdkörper (Münzen, Nägel, Büroklammern
usw.) in der Trommel und Waschmittelschublade befinden.
Beim Schliessen der Einfülltür darauf achten, dass die
Finger nicht eingeklemmt werden.
Beim Waschen mit hohen Temperaturen die Einfülltür
nicht berühren.
Niemals während eines laufenden Waschprogramms den
Pumpendeckel lösen oder die Einfülltür öffnen, sonst
besteht Verbrühungsgefahr bzw. bei rotierender Trommel
Gefahr der Körperverletzung.
Nach einem abgebrochenen Waschprogramm beachten,
dass die Wäsche noch sehr heiss sein kann: Verbrennungs
gefahr!
Nur abgekühlte Wäsche aus der Trommel entnehmen.
Allgemeine Sicherheitshinweise:
Nicht auf das Gerät steigen.
Setzen, lehnen oder stützen Sie sich nicht auf die Einfülltür. (Kippgefahr!)
einesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit
K
einem Dampfreiniger reinigen.
Das Aquastopventil nie ins Wasser tauchen: Gefahr eines
Stromschlags.
Wird das Gerät für längere Zeit nicht gebraucht,
hahn schliessen und das Gerät vom Strom trennen.
Netzstecker nur mit trockenen Händen anfassen. Nur am
Stecker, nie am Kabel ziehen.
Reparaturen dürfen nur von geschultem Fachpersonal
durchgeführt und defekte Bauteile nur gegen Original-
rsatzteile von Schulthess ausgetauscht werden. Durch
E
unsachgemässe Reparaturen oder Fremdersatzteile
können erhebliche Sachschäden und Gefahren für den
Benutzer entstehen. Modifikationen am Gerät sind nur in
Absprache mit dem Hersteller zulässig.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung
ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
Waschmittel und Wäschepflegezusätze so aufbewahren,
dass sie für Kinder unzugänglich sind. Waschmittel, Wasch
hilfsmittel und andere Zusatzstoffe an einem trockenen,
-
kühlen Ort lagern, da verklumpte Waschmittel zu Funktionsstörungen führen können.
Im Zweifelsfall Kundendienst oder Händler befragen.
Wasser-
-
Nach Programmende beachten:
Nicht in die drehende Trommel greifen.
Wasserhahn schliessen und Strom abschalten.
Wird die Stromzufuhr ausgeschaltet, ohne dass der
Wasserhahn geschlossen wurde, ist der im Gerät eingebaute Überschwemmschutz unwirksam.
Bei einem Transport beachten:
Transportsicherung einbauen.
Vorsicht beim Transport des Gerätes (Verletzungsgefahr)!
Das Gerät nicht an vorstehenden Bauteilen anheben!
Page 6
6
So waschen Sie richtig und
umweltfreundlich
Wasserhärte
Die Wasserhärte spielt eine wesentliche Rolle beim
Waschen und ist in folgende Bereiche unterteilt:
Französische Härte Deutsche Härte
Weich0 – 150 – 8
Mittel15 – 258 – 14
Hart> 25> 14
Falls Sie diese nicht kennen, fragen Sie auf Ihrer Gemeinde-
erwaltung nach.
v
Waschmittel
Sie können alle handelsüblichen für Waschmaschinen
geeigneten Waschmittel verwenden, wie z.B. pulverförmige, kompakte (Konzentrate), Tabletten (Tabs) sowie
flüssige Waschmittel.
Verwenden Sie Waschmittel entsprechend der Faserart
und Farben der Textilien:
l
Vollwaschmittel für Weisswäsche
l
Buntwaschmittel für Buntwäsche
Feinwaschmittel für Synthetics, Viscose und Mikro-
l
fasern
l
Wollwaschmittel für Wolle, Seide und Oberbekleidung
Waschmitteldosierung
Nur eine richtige Dosierung führt zu guten Waschergebnissen. Beachten Sie die Dosierempfehlungen auf
der Waschmittelpackung. Beachten Sie, dass die auf den
Packungen angegebenen Dosiermengen sich auf volle
Trommelbeladungen beziehen. Reduzieren Sie bei kleinerer
Wäschemenge die Dosiermenge (bei automatischer Beladungsmessung gem.äss Displayempfehlung).
Faustregel: Beobachtet man während des Waschens eine
ca. 2cm dicke Schaumschicht über der Flotte bzw.
Wäscheoberfläche, ist die Dosiermenge richtig gewählt.
Die richtige Waschmittelmenge hängt ab von
°fH °dH
stark verschmutzt
Klar erkennbare Verschmutzungen und Flecken:
Erhöhte Dosierung gemäss Dosierempfehlung.
Flecken evtl. vorbehandeln oder einweichen, Textilien
vorwaschen oder im «sanaPlus»-Programm waschen.
der Wäschemenge:
l
eduzieren Sie bei halber Trommelbeladung die Wasch-
R
mittelmenge um ein Drittel.
Beachten Sie:
l
uwenig Waschmittel
Z
- macht sich erst nach mehrmaligem Unterdosieren
bemerkbar
- lässt die Wäsche grau oder nicht sauber werden
- lässt die Wäsche hart (brettig) werden
- kann punktförmige, graubraune Flecken (Fettläuse) auf
der Wäsche bilden
- kann zu verkalkten Heizstäben führen
Zuviel Waschmittel führt zu
l
- schlechteren Waschergebnissen
- Überschäumen der Waschlauge und Störungen
- höherem Wasserverbrauch und höheren Wasserkosten
- verlängertem Waschprogramm
- unnötigen Umweltbelastungen
Flüssigwaschmittel und Startzeitvorwahl
Verwenden Sie den Einsatz für Flüssigwaschmittel in der
Waschmittelschublade oder nutzen Sie Dosierhilfen, wie
z.B. Dosierkugeln oder Säckchen, die den Waschmitteln
beigelegt sind.
Seifenwaschmittel
Für das Waschen mit Seifenwaschmitteln bietet Ihnen
Ihre Waschmaschine spezielle Seifenwaschprogramme,
die Sie in den Grundeinstellungen einstellen können.
(Siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen»)
Weil Seife kein Kalkbindevermögen besitzt, sollte sie nur
bei weichem oder mittelhartem Wasser und unter
Zugabe eines separaten Enthärters verwendet werden.
Andernfalls kann sich im Gerät Kalkseife bilden, die sich
in Form von Fettläusen auf dem Gewebe ablagert oder
die Heizstäbe verkalkt.
l
der Wasserhärte:
Dosieren Sie das Waschmittel entsprechend dem Wasserhärtebereich (siehe oben).
l
dem Verschmutzungsgrad der Wäsche:
leicht verschmutzt
Keine erkennbare Verschmutzungen und Flecken,
die Kleidungsstücke haben z.B. nur Körpergeruch
angenommen:
Reduzieren Sie die Waschmittelmenge gemäss Dosierempfehlung.
Waschen Sie diese Textilien im Expressprogramm und
sparen so Energie und Zeit und schonen die Wäsche.
normal verschmutzt
Sichtbare Verschmutzungen und wenige leichte Flecken:
Normale Dosierung gemäss Dosierempfehlung.
Waschen Sie diese Textilien im Standardprogramm.
Enthärter
In den Wasserhärtebereichen «mittel» und «hart»
können spezielle Enthärtungsmittel verwendet werden.
Packungsangaben beachten!
Die Waschmittelmenge in diesem Fall nach Härtebereich
«weich» dosieren. Zuerst das Waschmittel, dann den
Enthärter in dasselbe Fach einfüllen. So werden die Mittel
besser eingespült.
Einweichmittel
In Fach I der Waschmittelschublade einfüllen.
Einweichprogramm wählen (siehe Kapitel «Erweiterte
Grundeinstellungen»).
Page 7
7
Weichspüler, Formspüler
In Fach einfüllen. Markierung «max» nicht über-
chreiten, da diese Mittel sonst mit dem Waschmittel
s
zusammen am Programmanfang und nicht erst im
Programmabschnitt «Veredeln» eingespült werden.
Dickflüssige Weichspüler vor dem Einfüllen mit etwas
Wasser klümpchenfrei verrühren, damit der Saugheber
nicht verstopft.
Bleichmittel, Fleckensalz
Pulverförmige Bleichmittel und Fleckensalze können für
Textilien mit bleichbaren Flecken zusätzlich verwendet
werden.
Füllen Sie zuerst das Waschmittel und dann das Bleich-
ulver oder Fleckensalz in Fach II. Dadurch werden die
p
Mittel besser eingespült.
Imprägniermittel
Kleidungsstücke erhalten eine gleichmässige und dauerhafte Imprägnierung durch die Zugabe von Imprägniermittel in die Waschmaschine.
Atmungsaktive Wetterbekleidung wie z.B. GoreTex oder
SympaTex dürfen nur mit speziell dafür vorgesehenem
Imprägniermittel behandelt werden. Andernfalls besteht
die Gefahr, dass die atmungsaktiven Membranen
verstopfen.
Waschtipps
Wäsche sortieren und vorbereiten
Beachten Sie die Pflegesymbole in den Textilien.
Wäsche, die mit folgendem Pflegesymbol gekennzeichnet
ist, darf nicht in der Maschine gewaschen werden:
l
nicht waschen
Sortieren Sie die Wäsche nach der Gewebeart und
Temperatur.
Sortieren Sie die Wäsche nach Farben. Weisse und farbige
Wäsche getrennt waschen, weisse Wäsche wird sonst
grau.
Neue Buntwäsche nicht mit anderer Wäsche zusammen
waschen. Verfärbungsgefahr!
Strickwaren aus Wolle oder mit Wollanteil müssen mit
dem Zusatz «filzt nicht», «nicht filzend» oder «waschmaschinenfest» gekennzeichnet sein. Sonst besteht beim
Waschen Verfilzungsgefahr!
Entfernen Sie Fremdkörper z.B. Sicherheitsnadeln, Büro
u
klammern, Münzen usw. aus der Wäsche.
u
Bürsten Sie Sand aus Taschen und Umschlägen aus.
Schliessen Sie Reissverschlüsse, Haken, Ösen und Klett-
u
verschlüsse.
u
Knöpfen Sie Bettanzüge und Kissen zu und binden Sie
Stoffgürtel oder Schürzenbänder zusammen.
-
Fleckenentfernung
Flecken sollten möglichst sofort, solange sie frisch sind,
entfernt oder zumindest vorbehandelt werden, bevor die
Wäsche mit der Waschmaschine gewaschen wird.
Eingetrocknete Flecken, vor allem durch Sonnenlicht, sind
viel schwieriger bis kaum entfernbar. Probieren Sie es mit
Wasser, Seife (Kernseife) und Prewash-Mitteln. Auf den
Stoff auftupfen und leicht einreiben, einwirken lassen
und dann ausspülen. Viele haushaltsübliche Flecken wie
Saucen, Kaffee, Kakao, Wein, Fett, Öl, Fruchtsäfte, Blut
usw. lassen sich so ganz oder weitgehend entfernen.
Achtung, nicht vorbehandelte Flecken können in der
Waschmaschine auf den Textilien fixiert werden. Sie sind
dann kaum mehr oder nur mit starken Bleichmitteln zu
entfernen.
Hartnäckige und eingetrocknete Flecken können manchmal erst durch mehrmaliges Vorbehandeln, Waschen
oder Einweichen entfernt werden.
Tipps zum Waschen
Am sparsamsten und umweltfreundlichsten waschen
u
Sie, wenn Sie die maximale Wäschemenge einfüllen.
Die maximalen Beladungsmengen jedoch nicht
überschreiten, da Überfüllen das Waschergebnis
beeinträchtigt und zu Textilbeschädigungen führen kann.
u
Waschen Sie besonders empfindliche Wäsche, z.B. Feinstrumpfhosen oder Vorhänge und kleine Wäschestücke
wie Söckchen oder Taschentücher in einem Wäschenetz
oder Kissenbezug.
u
Wenden Sie bei Hosen, Strickwaren oder gewirkten
Textilien, z.B. Trikotwäsche, T-Shirts, Sweatshirts, die
Innenseite nach aussen.
u
Achten Sie bei BHs darauf, dass sie waschmaschinenfest sind.
Waschen Sie BHs mit Formstäbchen in einem feinmaschigen Wäschenetz, da sich die Bügel beim Waschen lösen
können und durch die Trommellöcher fallen und Schäden
verursachen können.
Textilien mit Metallverstärkungen können Gerätebauteile
beschädigen und dürfen nicht im Waschautomaten gewa
schen werden.
l
Verzichten Sie bei normal verschmutzter Wäsche auf
das Vorwaschen. So sparen Sie Wasser, Energie, Waschmittel und Zeit.
Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum
Anschlag heraus. Wasch- oder Pflegemittel in Fach I, II
oder einfüllen:
Fach I: Waschmittel für Vorwäsche und Einweichen.
Fach II: Waschmittel für Hauptwäsche, Bleichmittel,
Baukastenwaschmittel, Stärke, Wasserenthärter bei
Seifenprogramm.
Fach: Pflegezusätze für den letzten Spülgang,
z.B. Weichspüler.
9
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden:
Ziehen Sie den Einsatz bis zum Anschlag nach vorn
u
und drücken Sie ihn nach unten. Der Pfeil auf dem
Einsatz zeigt auf Symbol. Die Skala auf dem Einsatz
erleichtert die Dosierung des Flüssigwaschmittels.
Für die verschiedenen Arten und Mengen von Waschmitteln kann der Einsatz in Fach II verschoben werden.
Wenn Sie geringe Mengen Waschpulver, z.B. Kompaktwaschmittel verwenden:
Ziehen Sie den Einsatz nach vorn. Der Pfeil auf dem
u
Einsatz zeigt auf Symbol .
Wenn Sie grosse Mengen Waschpulver oder Tabs
verwenden:
Schieben Sie den Einsatz ganz nach hinten
u
(Auslieferungszustand).
Der Pfeil auf dem Einsatz zeigt auf Symbol.
Page 10
Inbetriebnahme
Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung
installieren.
Erster Waschgang (ohne Wäsche)
Führen Sie den ersten Waschgang ohne Wäsche durch,
um fertigungsbedingte Prüfwasserreste zu entfernen.
1. Überzeugen Sie sich, dass die Transportsicherung auf der
Geräterückseite entfernt ist (siehe Aufstellanleitung).
2.Öffnen Sie den Wasserhahn.
10
3.Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag
heraus.
4.
5.Wählen Sie
6.Drücken Sie die «Starttaste». Das Programm läuft ab.
7.Nach Programmende ist das Gerät für den Waschbetrieb
Füllen Sie in Fach II (linkes Fach) einen halben Messbecher
Vollwaschmittel.
Verwenden Sie kein Fein- oder Wollwaschmittel, weil die
Schaumentwicklung zu hoch ist.
Waschprogramm «Buntwäsche 60°C».
das
bereit.
Page 11
Standardprogramme
11
max. Wasser-StromPflege-Wäsche-Tasten fürDauerverbrauch verbrauch
kennzeichenmengeTextilien/ WäscheartProgrammwahlca. Min. ca. Literca. kWh
4 kgPflegeleichtwäsche 20°C+58 / 35* 720,3
4 kgPflegeleichtwäsche 40°C+58 / 37* 720,8
4 kgPflegeleichtwäsche 60°C+62 / 43* 721,4
4 kgPflegeleichtwäsche 95°C2x +72 / 54* 722,4
8 kgBuntwäsche 20°C59 / 24* 720,3
8 kgBuntwäsche 40°C61 / 26* 720,85
8 kgBuntwäsche 60°C69 / 34* 561,36
8 kgKochwäsche 95°C2x83 / 48* 722,9
Beachten Sie bitte stets die Pflegekennzeichen der Textilien
pflegeleichte Baumwolle oder bügelfreie Mischgewebe,
u
Oberbekleidung, Hemden, Blusen
u
pflegeleichte Baumwolle oder bügelfreie Mischgewebe
u
Baumwolle mit kochfester Ausrüstung
u
empfindliche Textilien aus weisser oder farbechter Baumwolle,
bügelfrei
u
Windeln, Bettwäsche, Babywäsche
leicht verschmutzte farbige Baumwolle, nicht temperatur-
u
beständig eingefärbt
Jeans, Pullover
u
farbige Baumwolle, nicht temperaturbeständig eingefärbt
u
Sportbekleidung, Jeans, Pullover
u
farbige Baumwolle, Leinen
u
Bettwäsche, Schürzen, Jeans, Handtücher, Hemden,
u
Unterwäsche
u
weiss und farbecht aus Baumwolle und Leinen
u
Bett- und Tischwäsche, Handtücher, Unterwäsche
* Dauer Expressprogramm, nach Programmwahl zusätzlich die Taste «Express» drücken. Reduziert die Waschdauer sowie Strom- und Wasserverbrauch.
Page 12
Spezialprogramme
12
max. Wasser-StromPflege-Wäsche-Tasten fürDauerverbrauch verbrauch
kennzeichenmengeTextilien / WäscheartProgrammwahlca. Min. ca. Literca. kWh
2,6 kgHandwäsche 20°C1x 39540,1
2,6 kgWolle 30°C2x 38 / 26* 540,3
_3,2 kgFeinwäsche 40°C3x 53 / 35* 540,8
4 kgVorhänge 40°C4x 59880,95
8 kgWindeln / Inkontinenz 95°C5x 1131123,8
8 kgSchleudern6x 9–0,1
–Autoclean 70°C7x 25450,95
* Dauer Expressprogramm, nach Programmwahl zusätzlich die Taste «Express» drücken. Reduziert die Waschdauer sowie Strom- und Wasserverbrauch.
Beachten Sie bitte stets die Pflegekennzeichen der Textilien
Textilien aus handwaschbarer Wolle oder Wollgemische
u
u
Wollsiegel mit Zusatz «filzt nicht» oder «Waschmaschinenfest»
u
maschinenwaschbare Textilien aus Wolle oder Wollgemisch
u
besonders empfindliche Textilien aus Baumwolle oder
Mischgeweben, Synthetics
u
Vorhänge, Kleider, Blusen, Röcke
Textilien aus Mischgewebe oder Synthetics
u
weiss und farbecht aus Baumwolle
u
u
Nur Schleudern
u
ohne Wäsche und Waschmittel
Trommel und Laugenbehälter werden gereinigt
Sonderprogramme
Separates Spülen
Baumwolle, Leinen++33
u
u Pflegeleichte Mischgewebe+++30
u
Feinwäsche++++23
Separates Weichspülen, Stärken
u
Baumwolle, Leinen+++16
u
Pflegeleichte Mischgewebe++++18
u
Feinwäsche+++++17
Page 13
1313
00:26h
40°C BUNTWÄSCHE
E
XPRESS
Verbrauchswerte
Die angegebenen Verbrauchswerte und die Programmdauer sind Richtwerte, die unter Normbedingungen
rmittelt wurden. Schwankungen bis zu 10% sind
e
möglich.
Reduzierte Anschlussleistung
Bei Geräten mit reduzierter elektrischer Anschlussleistung
verlängern sich die Programmzeiten entsprechend.
Warmwasseranschluss
Bei Waschmaschinen mit Warmwasseranschluss ist
folgendes zu beachten:
Die zulässige Warmwassertemperatur beträgt max. 70°C.
Im Vorwaschen, in Feinwäsche-Programmen und
l
≤
≤
Programmen
l
Im Temperaturbereich
automatisch auf die programmierte Waschtemperatur
gemischt.
Bei blut- oder eiweissbeschmutzten Textilien ist ein
l
Programm mit Vorwaschen zu wählen, damit die Flecken
unter 30°C ausgewaschen werden und sich nicht im
Hauptwaschgang bei höheren Temperaturen auf dem
Gewebe fixieren können.
Der Text zu dem gewählten Zusatzprogramm erscheint
auf dem Display.
Zusatzfunktionen wählen
Waschen
Vorbereitung
Überprüfen Sie, ob:
u
der Pumpendeckel aufgeschraubt ist.
(siehe Kapitel «Reinigung und Pflege»)
u
der Netzstecker eingesteckt oder Wandschalter ein-
geschaltet ist.
der Wasserhahn geöffnet ist.
u
Das Gerät ist betriebsbereit, sofern sämtliche Kontrolllampen blinken oder im Schlafmodus erloschen sind.
Einfülltür öffnen
u
Drücken Sie die Taste «Tür öffnen».
l
Die Einfülltür springt auf.
Achtung: Die Einfülltür springt nur auf, wenn die
u
Hauptstromzufuhr eingeschaltet ist.
Nach der Programmwahl blinken die Kontrolllampen der
Zusatzfunktionen, die bei Bedarf zugeschaltet werden
können.
Gewünschte Funktionstaste(n) antippen.
u
(Siehe Kapitel «Zusatzfunktionen»).
Die Kontrolllampe(n) der gewählten Zusatzfunktion(en)
l
leuchtet(en).
l
Die veränderten Programmwerte wie Zeit und
Schleuderdrehzahl werden angezeigt.
Wäsche einfüllen
u
Legen Sie die Wäsche gleichmässig in die Trommel,
grosse und kleine Stücke gemischt.
Einfülltür schliessen
Schliessen Sie die Einfülltür, indem Sie diese zudrücken,
u
bis der Verschluss hörbar einschnappt.
u
Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen
Einfülltür und Gummidichtung eingeklemmt sind.
Bei nicht geschlossener Tür verhindert ein Sicherheitsschalter die Inbetriebnahme des Gerätes.
Waschprogramm wählen
Programmtaste antippen.
u
Die Kontrolllampe des gewählten Programmes leuchtet.
l
Auf dem Display werden die Waschtemperatur, das
l
gewählte Programm und die Programmdauer angezeigt.
Waschmittel einfüllen
Dosieren Sie Waschmittel gemäss Kapitel «Waschmittelschublade»
Schliessen Sie die Waschmittelschublade nach dem Dosieren sachte, bis sie spürbar einrastet.
u
Gefahr von Wasserschaden!
Page 14
14
Programm starten
Starttaste antippen.
u
l
Die Kontrolllampe leuchtet und das Programm läuft
utomatisch ab.
a
ei aktiver Kindersicherung:
B
Starttaste gedrückt halten und Schnellgangtaste
u
betätigen.
Programmzeit / Programmstand
Während des Waschprogramms werden die einzelnen
Programmschritte und die Restzeit im Display angezeigt.
Programm vor dem Programmstart ändern
Gewünschte Programmtaste erneut antippen.
u
Zusatzprogramme wählen.
l
u
Evtl. Zusatzfunktionen wählen.
Programmende
Das Programmende wird durch den Zeitwert 00:00h
sowie durch «Tür öffnen» angezeigt.
Wäsche auflockern
Die Auflockerungsphase am Programmende dauert 5 Min.
(exkl. besonders schonenden Waschprogrammen wie z.B.
Wolle) und verhindert ein Knittern der Wäsche.
Wäsche entnehmen
l
Während der Auflockerungsphase:
(Trommel dreht noch/Zeitwert 00:00h)
Schnellgangtaste einmal antippen.
(Programmabbruch)
üröffnungstaste drücken und
T
Wäsche entnehmen.
u
Nach Beendigung der Auflockerungsphase:
l
Türöffnungstaste drücken und
Wäsche entnehmen.
u
Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper (z.B. Büroklammern)
Sonst besteht Rostgefahr!
aus Trommel und Gummidichtung!
Programm abbrechen
Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnellgangtaste abbrechen, bis «Tür öffnen» angezeigt wird.
Bei aktiver Kindersicherung:
Gleichzeitig Starttaste gedrückt halten.
u
u
Programm neu wählen.
Bei wiederholtem Programmstart:
u
Waschmittel neu dosieren.
Programm mit Spülstopp beenden
Sie haben die Zusatzfunktion Spülstopp gewählt.
Die Wäsche liegt im letzten Spülwasser.
Im Display wird «Spülstopp» angezeigt.
Sie haben zwei Möglichkeiten, das Programm zu beenden:
Die Wäsche soll geschleudert werden
Wenn die Schleuderdrehzahl nicht bei der Programm-
u
wahl verändert wurde, kann dies jetzt mit der Taste für
die Schleuderdrehzahl gemacht werden.
u
Starttaste betätigen.
l
Das Wasser wird abgepumpt und die Wäsche geschleu-
dert
.
Die Wäsche soll tropfnass entnommen werden
Schnellgangtaste zweimal antippen.
u
Das Spülwasser wird abgepumpt.
l
Durch Antippen der Taste kann das Schleudern
u
zur Schonung der Wäsche (z.B. Vorhänge) vorzeitig abgebrochen werden.
Bei aktiver Kindersicherung:
Gleichzeitig Starttaste gedrückt halten.
u
Lassen Sie die Einfülltür etwas geöffnet, damit das Gerät
austrocknen kann.
Gerät ausschalten
u
Schliessen Sie den Wasserhahn.
u
Bei einem Gerät mit Aqua-Stop ist dies nicht erforderlich, da diese Sicherheitseinrichtung automatisch am
Programmende den Wasserzulauf hinter dem Wasserhahn
sperrt.
Schalten Sie den Wandschalter aus.
u
Bei Einbaugeräten darf die Stromzufuhr nicht unterbrochen werden, damit die Funktion der Überlaufsicherung gewährleistet bleibt.
Aqua-Stop
Page 15
15151515
Spezialprogramm wählen
Ihre Waschmaschine bietet Ihnen zusätzlich 7 Spezialprogramme.
Das spezielle Verfahren einiger Programme erfordert
unbedingt die fachgerechte Dosierung von Waschmitteln
und Waschhilfsmitteln.
pezialprogramm wählen
S
u
Durch ein- bis siebenmaliges Antippen dieser Taste
kann eines der Spezialprogramme gewählt werden.
Die Kontrolllampe leuchtet.
l
Im Display wird die Waschtemperatur, das spezielle
l
Programm und die Programmdauer angezeigt.
Zusatzfunktionen wählen
Die Einstellung der Zusatzfunktionen Temperaturab-
u
senkung, Schleuderdrehzahlreduktion
gleich wie bei den übrigen Programmen
«Zusatzfunktionen»).
und Spülstopp ist
(siehe Kapitel
Spezialprogramme
Handwäsche 20°C
u
Textilien aus handwaschbarer Wolle oder Wollgemisch.
ür das Trocknen der Handwäsche siehe nächsten Ab-
F
schnitt «Wolle 30°C»
Wolle 30°C
MaschinenwaschbareTextilien aus Wolle und Woll-
u
gemisch mit Wollsiegel-Zusatz «filzt ncht» oder «waschmaschinenfest». Soll Wolle nach dem Waschen nicht in
einem Tumbler, sondern an der Luft getrocknet werden,
breiten Sie sie locker auf einem Frotteetuch aus und
assen Sie sie fertig trocknen. Beim Trocknen in einem
l
Tumbler befolgen Sie die Tumbler-Anleitung.
Bei leicht verschmutzter Wolle das Programm «Wolle
Express» verwenden.
Feinwäsche 40°C
u
besonders empfindliche Textilien aus Baumwolle oder
Mischgeweben, Synthetics
Vorhänge, Kleider, Blusen, Röcke
u
Bei leicht verschmutzter Feinwäsche das Programm «Feinwäsche Express» verwenden.
Wäsche einfüllen / Einfülltür schliessen
Diese Funktionen sind gleich wie bei den Standard-
u
programmen.
Vorhänge 40°C
u
Textilien aus Mischgewebe und Synthetics.
Waschprogramm mit hohem Wasserstand im Waschen
und Spülen und tiefer Schleuderdrehzahl.
u
Binden Sie bei Vorhängen Metallrollen oder Kunststoffgleiter in ein Wäschenetz oder einen Beutel (Kissenbezug) ein.
Ältere Vorhänge sind oft von der Sonne stark ausgebleicht
und nicht mehr widerstandsfähig. Bei maschinellem
Waschen können daher leicht Schäden entstehen.
Um Knitter am Programmende zu verhindern ist es vorteilhaft, die Spülstoppfunktion zu verwenden.
Windeln/ Inkontinenz 95°C
Weiss und farbecht aus Baumwolle.
u
l
Bei diesem Programm erfolgt zuerst ein Vorspülen mit
kaltem Wasser. Anschliessend Waschmittel in die Fächer I
und II einfüllen, dann folgt ein Vorwaschen mit 60 °C und
der Hauptwaschgang mit 95°C.
Schleudern
u
Zum separaten Schleudern (ohne Spülen) von Textilien.
u
Die Einstellung der Schleuderdrehzahl ist mit der
Zusatzfunktionmöglich.
Bitte Schleuderdrehzahlen für verschiedene Textilarten
beachten! (siehe Kapitel «Grundeinstellungen/Schleuderdrehzahlreduktion»)
Autoclean 70°C
ohne Wäsche und Wachmittel
u
Die Trommel und der Laugenbehälter werden bei 70°C
gereinigt und anschliessend ausgespült.
Page 16
16
Zusatzprogramme
u
Wahl von Zusatzprogrammen: siehe Kapitel «Waschen/
Zusatzprogramme wählen».
eben den verschiedenen Standardwaschprogrammen
N
bietet Ihnen Ihre Waschmaschine die Möglichkeit einer
indi
viduellen Programmgestaltung.
Durch die Wahl eines oder mehrerer Zusatzprogramme
können Sie Ihr Waschprogramm gezielt auf die jeweiligen
Besonderheiten Ihrer Wäsche abstimmen.
Sie haben zudem die Möglichkeit Ihre Waschmaschine
u
durch Veränderung der Grundeinstellungen auf Ihre Bedürfnisse anzupassen (siehe Kapitel «Grundeinstellungen»).
Schonprogramm für Pflegeleicht
Für pflegeleichte und besonders empfindliche Textilien
aus Baumwolle, Mischgewebe, Synthetics.
Express-Programm
Express-Programm für leicht verschmutzte Textilien.
Bewirkt eine Verkürzung der Waschzeit.
Bei kleineren Wäschemengen oder geringem Verschmutzungsgrad die Menge des Waschmittels gemäss Dosierempfehlung reduzieren.
sanaPlus
Dieses Programm ist für stark verschmutzte Textilien,
besonders mit bleichbaren Flecken (z.B. Obst, Kaffee,
Tee, Rotwein, Öl) geeignet. Es tötet geruchbildende,
gesundheitsschädliche Keime und Milben weitgehend ab
und spült Allergene
Programm
pflegeleichte Gewebe
40°C-, 60°C- und 95°C
20°C-Programmen.
l
Bei «sanaPlus»-Programmen kann die Waschtemperatur
nicht abgesenkt werden.
Die Waschzeit verlängert sich.
l
Vorwaschen
Bei besonders stark verschmutzter Wäsche, bei starken
Verfleckungen und für Berufswäsche (z.B. Blut- oder
eiweisshaltige Flecken, Windeln).
Die Waschtemperatur im Vorwaschen beträgt 30°C.
¼ des Waschmittels in Fach I einfüllen.
Achtung: Beim Wollprogramm wird kein Vorwaschen
ausgeführt, um die Faser zu schonen.
Hinweis
l
Die Programme «Express», «sanaPlus» und «Vorwaschen» schliessen sich gegenseitig aus, weshalb nur eines
dieser Zusatzprogramme gewählt werden kann.
kann für
besonders gut aus. Das «sanaPlus»-
Koch- und Buntwäsche wie auch für
zu
geschaltet werden, und zwar bei
-Programmen, jedoch nicht bei
Zusatzfunktionen
u
Wahl von Zusatzfunktionen: siehe Kapitel «Waschen/
Zusatzfunktionen wählen».
Temperaturabsenkung
u
Durch mehrmaliges Antippen der Taste
»
kann die Waschtemperatur in Schritten von 10°C
ratur
(oberhalb 80°C um 15°C) reduziert werden.
Die neue Temperatur wird angezeigt. Sie kann auch während den ersten zwei Minuten des laufenden Programms
verändert werden. Die geringere Temperatur wird durch
eine Verlängerung der Nachwaschzeit kompensiert, wes-
alb
it weniger Energie ein gleichwertiges Waschresul-
h
m
tat
erzielt wird.
Schleuderdrehzahl
Diese Funktion wird verwendet, um zur Wäscheschonung,
z.B. bei empfindlicher Wäsche, eine niedrigere Schleuderdrehzahl oder einen Spülstopp (siehe nächster Abschnitt)
zu wählen. Ohne Drehzahlreduktion wird mit der normalen Schleuderdrehzahl geschleudert. (Siehe Kapitel «Grund
einstellungen/
jeweils vom eingestellten Programm ab.
Durch mehrmaliges Antippen kann die Schleuderdrehzahl
in Schritten von 200U/min. bzw. 100U/min. reduziert
werden. Die kleinstmögliche Schleuderdrehzahl beträgt
200U/min.
Die Schleuderdrehzahl kann auch während eines laufenden Programms verändert werden, nicht aber während
des Schleuderns.
Erhöhte Schleuderdrehzahl
Wird die Taste Schleuderdrehzahl nach dem «00» erneut
angetippt, kann eine erhöhte Schleuderdrehzahl
(1400U/min.) gewählt werden. Die Wäsche wird stärker
geschleudert.
Sparhinweis
Soll die Wäsche in einem Wäschetrockner getrocknet
werden, wählen Sie eine hohe Schleuderdrehzahl, da gut
entwässerte Wäsche zum maschinellen Trocknen deutlich
weniger Energie und Zeit benötigt.
Spülstopp
Die Funktion «Spülstopp» wird verwendet, um bei
empfindlicher Wäsche eine Knitterbildung zu vermeiden.
Die Wäsche bleibt dann im letzten Spülwasser liegen.
Wählen Sie Spülstopp, durch Antippen der Taste «Spülstopp».
Sie können das Programm ohne Schleudern oder mit
Schleudern beenden (siehe
mit Spülstopp beenden
Schnellgang
Das Programm kann durch Betätigen der Schnellgangtaste verkürzt oder abgebrochen werden.
Siehe Kapitel «Waschen/Programm abbrechen».
u
Im weiteren können mit dieser Taste auch Sonderprogramme gewählt werden.
Siehe Sonderprogramme im Kapitel «Waschen/Sonder-
u
programme».
Schleuderdrehzahlreduktion»). Diese hängt
«
Waschtempe-
Kapitel «Waschen/Programm
»).
-
Page 17
1717
Grundeinstellungen
Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann
bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehen-
en Funktionen auf individuelle Bedürfnisse angepasst
d
werden.
Die Grundeinstellungen können nur verändert werden,
wenn kein Waschprogramm läuft. Zum Ändern einer
Grundeinstellung muss immer zuerst die Programmtaste
n gedrückter Stellung gehalten und dann die Schnell-
i
gangtaste betätigt werden. Die entsprechenden Funktionen werden in der Displayanzeige angezeigt. Bei
gehaltener Programmtaste und mehrmaligem Antippen
der Schnellgangtaste ändert die Anzeige.
Die Grundeinstellungen an Ihrer Maschine können gesperrt
sein.
Die Funktionen Uhrzeiteinstellung und Sprache sind
jedoch trotzdem verfügbar.
Uhrzeiteinstellung (ab Werk ist die Uhr nicht
eingestellt)
+
Mit der Tastekönnen die Stunden und mit der
Tastedie Minuten eingestellt werden.
Sprache (ab Werk
Für Sprachwechsel Sprachwahl-Taste antippen oder
DEUTSCH
)
+÷
Zusätzlicher Spülgang (ab Werk
AUS
+
Zur Verbesserung der Spülergebnisse in Weichwassergebieten oder für Allergiker zusätzlichen Spülgang zuschalten.
Wasserstand beim Waschen (ab Werk
+
Wird die Funktion auf «Erhöht» eingestellt, ist der
Wasserstand beim Waschen erhöht.
Wasserstand beim Spülen (ab Werk
NORMAL
+
Wird die Funktion auf «Erhöht» eingestellt, ist der
Wasserstand beim Spülen erhöht.
)
NORMAL
Diese Einstellung gilt temporär für das gewählte Programm und wechselt einige Minuten nach Programmende zur Defaultsprache zurück.
(Siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen/Defaultsprache»)
)
Erweiterte Grundeinstellungen
++
Durch gleichzeitiges Antippen dieser drei Tasten
u
)
erfolgt die Anzeige der erweiterten Grundeinstellungen.
Wiederholtes Antippen der -Taste zeigt die mög-
u
lichen Einstellungen an.
u
Das Antippen der -Taste ermöglicht das Verän-
dern der Einstellungen.
u
Durch Antippen der -Taste wird die Anzeige der
Einstellungen abgebrochen.
Schleuderdrehzahlreduktion (
+
ab Werk
AUS
)
Hautschutzfunktion (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Hautschutzfunktion werden bei jedem
Waschprogramm zwei zusätzliche Spülen ausgeführt.
Diese zusätzlichen Spülgänge können Hautallergien vermindern.
AUS
)
Page 18
Kindersicherung (ab Werk
Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
«
Die Kindersicherung soll ein zufälliges Starten, Verändern
oder Löschen eines Programmes durch Kleinkinder verhindern.
Programmstart bei eingeschalteter Kindersicherung:
AUS
1818
urch das Antippen der Schnellgangtaste wird das
D
)
l
Einweichen unterbrochen und das Waschprogramm
gestartet.
l
Bei jedem Stromunterbruch bleibt die aktuelle Ein-
weichzeit gespeichert. Die Dauer des Stromunterbruchs
ird nicht berücksichtigt.
w
+
Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die
Schnellgangtaste.
Spülstopp (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei generell eingeschalteter Funktion erfolgt bei allen
Pflegeleicht-, Feinwasch- und Hemdenprogrammen automatisch ein Spülstopp.
Beladungsmessung (ab Werk
Die Funktion ist nicht relevant für dieses Modell.
Memory-Funktion (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Memoryfunktion werden die gewähl-
ten Zusatzfunktionen «Temperatur»und «Schleudern
zu jedem Programm gespeichert. Wird dasselbe
Programm wieder gewählt, werden die gespeicherten
Werte automatisch übernommen. Die Werte können
nachträglich geändert werden.
Hygieneprogramm (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Hygienefunktion erfolgt bei der
Programmwahl ein Hinweis an der Anzeige bezüglich
allfälliger Hygienemassnahmen.
(Siehe auch Kapitel «Reinigung und Pflege»)
Seifen-Waschprogramm (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Funktion wird zusätzlich ein Spülgang
zugeschaltet.
Einweichprogramm (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Einweichfunktion:
Einweichzeit max. 12 Stunden
u
Nach Programmwahl Zusatzfunktionen wählen.
u
Gewünschte Einweichzeit durch ein- oder mehrmaliges
Antippen der Funktion «Einweichen» einstellen.
u
Durch Betätigen der Starttaste beginnt die Einweich-
zeit.
Hinweise:
l
Einweichmittel in Fach I der Waschmittelschublade ein-
füllen und Waschmittel in Fach II.
Das Einweichprogramm muss bei jedem Waschgang
l
erneut programmiert werden.
INDIVIDUELL
AUS
AUS
AUS
AUS
)
)
)
)
)
AUS
Cool-Down-Funktion (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
augenabkühlung: Mit eingeschalteter Cool-Down-Funktion
L
wird Kochwäsche am Ende des Waschgangs mit kaltem
Wasser abgekühlt.
Es können damit Schäden an älteren Ablaufleitungen
verhindert werden.
Bei Pflegeleicht- und Super Finish-Programmen erfolgt
dieses Abkühlen immer und unabhängig von dieser Einstellung. Es wird damit Knitter in der Wäsche verhindert.
Auflockern am Programmende (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Mit eingeschalteter Funktion erfolgt am Programmende
ein Auflockern der Wäsche während 5 Minuten.
Waschzeitreduktion (ab Werk
»
LCD-Helligkeit (ab Werk
LCD-Kontrast (ab Werk 41)
)
Summer-Lautstärke (ab Werk
Standby-Funktion (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei ausgeschalteter Funktion werden die Koch-, Bunt-
wasch- sowie Pflegeleichtprogramme verlängert.
220
)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Mit der Tastekann die Helligkeit oder Schrift auf
dem Display verändert werden.
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Mit der Tastekann der Kontrast auf dem Display
verändert werden.
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschaltetem Summer ertönt am Programmende
in regelmässigen Abständen ein Signal. Die Lautstärke ist
in 3 Stufen mit der Tasteeinstellbar.
Aus
Lautstärke 1
Lautstärke 2
Lautstärke 3
EIN
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Standby-Funktion schaltet die
rung wenn kein Waschprogramm läuft oder eine
Steue
Gewichts
Energiespar-Zustand. Alle Anzeigen sind dunkel.
messung der Wäsche ausgeführt wird in den
)
AUS
EIN
EIN
)
LAUTSTÄRKE 2
)
)
)
Page 19
1919
Optische Schnittstelle (ab Werk
Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
«
Wenn die optische Schnittstelle (SCS) eingeschaltet ist,
kann der Kundendienst über einen PC mit der Maschine
kommunizieren.
Netzanschluss reduziert (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei reduzierter Anschlussspannung verlängern sich die
Programmzeiten entsprechend.
Aus = 400V 3N ~ 5 kW / 10 AT
Ein = 400V 2N ~ 2,7 kW / 10 AT
Defaultsprache (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Wird mit der Sprachwahl-Taste oder den Tastenund
temporär eine andere
Einstellung 4 Minuten nach
Modus oder nach längerem Stillstand zur Defaultsprache
zurück.
Türöffnung am Programmende (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, öffnet die Einfülltür am Programmende automatisch.
DEUTSCH
AUS
)
)
AUS
)
Sprache gewählt, wechselt die
Programmende, im Standby-
AUS
Reinigung und Pflege
Hygieneprogramm
Dieser Waschautomat ist mit einer Hygieneanzeige und
inem Hygieneprogramm ausgerüstet.
e
Dieses Programm ermöglicht einen Hygiene-Reinigungs
prozess der Maschine. Dies ist vor allem dann zu empfehlen, wenn ein Mitbewohner oder eine Mitbewohnerin vor
Ihnen mit weniger als 60°
zeigt dies an, indem bei der Wahl eines Programmes unter
0°
C im Display die Anzeige «70°C Hygiene
6
erscheint.
Beginnen Sie in diesem Fall Ihren Waschtag mit einer
oder 95°C-Wäsche oder wählen Sie das Hygiene-
6
0°C
-
programm.
inweis
H
l
Falls Sie auf zusätzliche Hygienemassnahmen verzichten
wollen, können Sie Ihr gewähltes Programm auch direkt
mittels Starttaste starten.
Hygieneprogramm starten
C
gewaschen
hat. Das Gerät
programm»
-
+
)
Das Hygieneprogramm wird gestartet, indem Sie die
Taste «60/95 °C» gedrückt halten und die Starttaste betätigen.
Hygieneprogramm nie mit Wäsche und Waschmittel
durchführen!
Hinweis für Prüfinstitute und Anwender
In der Warendeklaration wird dieser Waschextraktor nach
der Energy-Label-Klassifikation aufgrund der Normprogramme EN 60456 in der Waschwirkungsklasse mit
der Bestnote A ausgezeichnet. Ab Werk sind jedoch die
speziell für Schweizer Konsumentenbedürfnisse
entwickelten Standardwaschprogramme eingestellt,
können doch moderne Textilien aufgrund der heutigen
Trag- und Waschgewohnheiten mit kürzeren Programmen
gewaschen werden.
Sie können jedoch die Normprogrammzeiten nach EnergyLabel über die erweiterten Grundeinstellungen einstellen,
in dem Sie den Parameter Waschzeitreduktion auf AUS
stellen.
l
Das Gerät ist nun grundsätzlich auf die längeren
Waschzeiten nach Energy-Label eingestellt.
Normprogramm nach EN 60456
Baumwolle 60°C: 132 Min / 56 l / 1,36 kWh
Gerät reinigen
Vor Reinigungs-, Pflegearbeiten ist darauf zu achten, dass
die Stromzufuhr ausgeschaltet ist.
Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit
einem Dampfreiniger reinigen.
Keine Lösungsmittel verwenden! Diese Mittel können
Geräteteile beschädigen, entwickeln giftige Dämpfe und
sind explosionsgefährlich!
Gehäuse und Bedienteile nur mit Seifenlauge oder
mit einem handelsüblichen, lösungsmittelfreien, nicht
scheuernden Reinigungsmittel reinigen.
Die Seitenwände einer Maschine in Chromstahlausführung keinesfalls mit Chromstahlreiniger reinigen.
Gerät entkalken
Bei richtiger Waschmitteldosierung ist ein Entkalken im
allgemeinen nicht erforderlich.
Entkalkungsmittel enthalten Säuren, können Geräteteile
angreifen und Wäscheverfärbungen verursachen.
Falls Sie dennoch entkalken möchten, beachten Sie die
Herstellerangaben auf der Verpackung.
Die Kalkbildung hängt stark von der Wasserhärte ab.
Um Wasserschäden zu
ca. 5 Jahren den einwandf
mann überprüfen lassen.
vermeiden, empfehlen wir nach
reien Zustand von einem Fach-
Trommel reinigen
Rostflecken, die durch liegengebliebene Metallteile entstanden sind, mit einem chlorfreien Reinigungsmittel
beseitigen (Beschreibung der Inhaltstoffe auf der
Packung beachten).
Niemals Stahlwolle verwenden!
Page 20
20
Wasserzulaufschlauch
Nur für Geräte ohne Aquastop. Um Wasserschäden zu
vermeiden, empfehlen wir nach ca. 5 Jahren den einwand-
eien Zustand von einem Fachmann überprüfen lassen.
r
f
rostschutz
F
Steht das Gerät in einem frostgefährdeten Raum, müssen
sofort nach jeder Benutzung alle Wasserreste aus der
Laugenpumpe und dem Wasserzu- und -ablaufschlauch
entfernt werden.
Laugenpumpe entleeren
Siehe Kapitel «Notentleerung».
Wasserzulaufschlauch entleeren
l
Wasserhahn schliessen.
Bei Geräten ohne Aqua-Stop
l
Schlauch am Wasserhahn abschrauben, Wasser in ein
Gefäss laufen lassen.
Schlauch an Wasserhahn anschrauben.
l
Bei Geräten mit Aqua-Stop
l
Schlauch am Wasserhahn abschrauben, in eine Schale
legen, ein beliebiges Waschprogramm einschalten und
nach
ca. 40 Sekunden mit der Schnellgangtaste abbrechen.
Wasser in die Schale laufen lassen.
l
Restwasser läuft aus dem Zulaufschlauch aus,
Schlauch an Wasserhahn anschrauben.
4.
Reinigen Sie Fächer und Einsatz unter fliessendem Wasser.
5.Setzen Sie den Einsatz wieder in die Waschmittelschub-
lade ein.
6.Setzen Sie die Waschmittelschublade in das Gerät ein.
Waschmittelschublade reinigen
1.Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag
heraus.
2.Drücken Sie hinten in der Mitte auf die Abdeckung des
Fachs für den Weichspüler und ziehen Sie die Schublade
ganz heraus.
3.Nehmen Sie den Einsatz heraus.
Page 21
2121
Notentleerung
Eine Notentleerung ist notwendig, wenn:
Die Störungsmeldung «WASSERABLAUF PRÜFEN» er-
l
scheint.
l
Die Pumpe durch Fremdkörper (z.B. Knöpfe, Klammern,
Flusen) blockiert ist und das Wasser nicht abgepumpt wird.
Bei verstopfter Pumpe können bis zu 20 Liter Wasser auslaufen. Stellen Sie ein flaches Gefäss bereit.
Wartungsklappe durch Drücken auf die Einbuchtung öffnen.
Siebe im Wasserzulauf reinigen
Die Siebe im Wasserzulauf müssen gereinigt werden,
enn bei geöffnetem Wasserhahn kein oder nicht genü-
w
gend Wasser in das Gerät einläuft. Die Fehlermeldung
«WASSERZULAUF PRÜFEN» wird angezeigt.
Die Siebe befinden sich in der Schlauchverschraubung am
Wasserhahn und an der Rückseite des Gerätes.
Reinigungsvorgang
1.Wasserhahn schliessen.
.Programm wählen, starten und nach ca. 20 Sekunden
2
mit der Schnellgangtaste Programmende wählen.
Dadurch kann der Wasserdruck im Zulaufschlauch abgebaut werden.
Bei Geräten ohne Aquastop
3.
4.Schlauch am Wasserhahn abschrauben und Sieb unter
ziehen, Wasser in ein Gefäss auslaufen lassen.
Vorgang gegebenenfalls mehrmals wiederholen.
4.Pumpendeckel abschrauben.
5.Fremdkörper und Flusenablagerungen entfernen.
Pumpeninnenraum reinigen. Pumpenflügel müssen sich
drehen lassen.
6.Pumpendeckel zuschrauben.
7.Entleerungsschlauch verschliessen.
8.Wartungsklappe schliessen.
9.
10.Waschprogramm wählen und sobald Wasserzufuhr stoppt,
Hauptstromzufuhr wieder einschalten.
mit der Schnellgangtaste Programmende wählen.
Durch diesen Vorgang wird verhindert, dass bei der nächsten
Wäsche Waschmittel ungenutzt in das Ablaufsystem fliesst.
5.Schlauch wieder anschliessen.
6.Schlauch an der Geräterückseite abschrauben.
7.Sieb mit einer Flachzange herausziehen, reinigen und
wieder einsetzen.
8.Schlauch wieder anschliessen.
9.
10.Wasserhahn schliessen.
Wasserhahn öffnen und sicherstellen, dass kein Wasser
austritt.
Page 22
22
Bei Geräten mit Aqua-Stop
3.
4.Schlauch nur am Wasserhahn abschrauben.
5.Sieb mit einer Flachzange herausziehen, reinigen und
6.Schlauch wieder anschliessen.
7.
8.Wasserhahn schliessen.
Stromzufuhr ausschalten!
wieder einsetzen.
Wasserhahn öffnen und sicherstellen, dass kein Wasser
austritt.
Cash-Card
Cash-Card einschieben
Die Cash-Card mit dem p-Symbol nach oben einschieben.
Auf der Displayanzeige erscheinen nacheinander der
der Cash-Card gespeicherte «Saldo», der «Akonto-
auf
betrag»,
Ein eventuell im Gerät gespeichertes Restguthaben wird
verrechnet.
R
Waschen nicht aus erscheint die Meldung «Saldo zu
klein». Zusätzlich ertönt ein Signal. Mit einer zweiten
Cash-Card kann die Differenz beglichen werden.
Cash-Card entnehmen
Waschprogramm wählen und starten
(siehe Kapitel «Waschen / Waschprogramm wählen)
u
u
u
Anzeigen während Programmablauf
der abgezogen wird sowie «neuer Saldo».
eicht der auf der Cash-Card vorhandene Betrag zum
Waschprogramm wählen
Zusatzfunktionen wählen
Programm starten
Während des Waschprogramms wird das Restguthaben
angezeigt.
Programmende
Wenn das Waschprogramm beendet ist, wird der Restbetrag im Gerät unter der entsprechenden Cash-Card
gespeichert. Dieses Restguthaben wird beim nächsten
Waschgang verrechnet. Das Programmende wird durch
den Zeitwert 00:00h sowie durch «Tür öffnen» angezeigt.
Rückbuchen
Ein Rückbuchen des Restguthabens auf die Cash-Card
wird vorteilhaft am Ende eines Waschtages gemacht.
u
Cash-Card einschieben. Auf der Displayanzeige erscheint
der auf der Cash-Card gespeicherte «Saldo».
Rückbuchen durch Antippen der Schnellgangtaste.
u
Auf der Digitalanzeige erscheinen nacheinander die
Anzeigen «Restguthaben», welches gutgeschrieben wird
sowie «neuer Saldo».
u
Cash-Card entnehmen.
Ein Rückbuchen kann immer nur auf diejenige Cash-Card
erfolgen, von welcher der Betrag ursprünglich abgebucht
wurde.
Bei aktiver Kindersicherung:
+
Restwertübertragung
Ist auf einer Cash-Card kein genügend hoher Restbetrag
vorhanden, um die Akonto-Buchung zu begleichen, wird
dies durch das Pfeifsignal und durch die Meldung «Saldo
zu klein» angezeigt. Durch Einstecken einer zweiten CashCard kann die Differenz beglichen werden.
Page 23
2323
Störungen
Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektrogeräten
dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt
erden. Durch unsachgemässe Reparaturen können
w
erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer
entstehen.
Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt
werden.
Im folgenden sind kleine Störungen aufgelistet, die man
elbst beheben kann.
s
Fehlermeldungen auf dem Display
Bei den nachstehenden Störungsanzeigen kann das
Programm nach Beheben der Störungen durch Betätigen
der Starttaste wieder gestartet werden.
«KINDERSICHERUNG AKTIV»
u
Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie
die Schnellgangtaste.
«BITTE TÜRE SCHLIESSEN»
u
Tür zudrücken, bis Verschluss richtig einschnappt. Das
gewählte Programm durch Betätigen der Starttaste starten.
«WASSERZULAUF PRÜFEN»
u
Wasserhahn öffnen und neu starten.
u
Sieb im Wasserzulauf verstopft: Sieb reinigen, gemäss
Kapitel «Reinigung und Pflege/ Siebe im Wasserzulauf
reinigen».
u
Unterbruch in der Wasserversorgung.
«WASSERABLAUF PRÜFEN»
Überprüfen, ob der Ablaufschlauch geknickt ist.
u
u
Fremdkörper blockieren die Ablaufpumpe: Pumpe
reinigen, gemäss Kapitel «Reinigung und Pflege/Notentleerung».
u
Der bauseitige Wasserablauf ist verstopft: Notentleerung gemäss Kapitel «Reinigung und Pflege» durchführen,
und den Ablaufsiphon (Unterputzsiphon) reinigen.
u
Der Ablaufschlauch liegt zu hoch. Die maximale Pumphöhe beträgt 1m über Boden.
«UNWUCHT KEIN SCHLEUDERN»
Die Unwucht war zu gross. Die Wäsche wurde nicht
u
geschleudert.
u
Drücken Sie die Starttaste und anschliessend die
Schnellgangtaste, um das Waschprogramm zu beenden.
u
Öffnen Sie die Tür und lockern Sie die Wäsche auf.
u
Mit separatem Schleuderprogramm nochmals schleudern.
Allgemeiner Hinweis:
Vermeiden Sie das Beladen der Trommel mit einzelnen
l
schweren Wäschestücken. Grosse und kleine Wäschestücke zusammen waschen.
«SCHAUM, PROGRAMM VERLÄNGERT»
l
Die Waschmaschine hat Schaum festgestellt und be-
kämpft. Die Wäsche konnte zu Ende geschleudert werden.
Reduzieren Sie in Zukunft die Waschmittelmenge.
l
«SCHAUM, PROGRAMM ABGEBROCHEN»
u
Wegen extrem starker Schaumbildung konnte die
Waschmaschine nicht zu Ende schleudern und musste
das Waschprogramm abbrechen.
u
Wiederholen Sie das Waschprogramm ohne Waschmittelzugabe.
wurde nicht geschleudert. Sie können das Problem auf
olgende zwei Arten beheben:
f
a)
Starttaste betätigen, anschliessend das Programm durch
mehrmaliges Antippen der Schnellgangtaste abbrechen,
bis «TÜR ÖFFNEN» angezeigt wird.
. 30ml Weichspüler mit ca. 1 Liter Wasser verrühren,
C
a
das letzte gewählte Waschprogramm starten (unter
Umständen dauert es einige Minuten, bis das Gerät für
die Wahl eines neuen Programms freigegeben wird),
nach Ende der Wasserzufuhr sofort mit der Schnellgangtaste zu «Veredeln» vorsteppen und das Weichspüler-Wasser-Gemisch in Fach I der Waschmittelschublade geben. In der Regel läuft das Programm normal zu
Ende und die Wäsche wird geschleudert. Danach das
gewünschte Programm wiederholen, jedoch ohne Wasch
mittelzugabe.
oder
b)
Starttaste betätigen, anschliessend das Programm durch
mehrmaliges Antippen der Schnellgangtaste abbrechen,
bis «TÜR ÖFFNEN» angezeigt wird.
Ca. 1 Stunde warten und das letzte gewählte Waschprogramm starten, sofort mit der Schnellgangtaste zu
«Schleudern» vorsteppen. In der Regel wird die Wäsche
geschleudert, falls nicht, Vorgang inkl. 1 Stunde Wartezeit wiederholen. Danach das gewünschte Programm
wiederholen, jedoch ohne Waschmittelzugabe.
D
as maximal zulässige Wasserniveau ist erreicht. Warten
l
Sie, bis das Wasser vollständig abgepumpt ist und drücken
Sie die Starttaste. Das Programm läuft weiter.
«WASSER WIRD ABGEPUMPT»
Zu viel Wasser in der Waschmaschine. Wasser wird auf
l
das Soll-Niveau abgepumpt.
Wenn Sie viel Schaum im Türglas sehen, ist zu viel
l
Schaum in der Waschmaschine. Gehen Sie zur Behebung
des Problems gleich vor wie bei der Störungsmeldung
«WASSERNIVEAU ZU HOCH».
In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren.
l
Falls das Gerät eine Funktionsstörung F – – anzeigt:
Brechen Sie das Programm mit der Schnellgangtaste
u
ab und wählen Sie ein neues Programm.
Bei wiederholter Fehleranzeige:
u
Stromzufuhr für ca. 1 Minute unterbrechen und wieder
einschalten. (Netzstecker ziehen oder Wandschalter ausschalten)
u
Das Gerät ist wieder betriebsbereit, wenn die Kontrolllampen der Programme blinken.
Wählen Sie ein neues Programm.
u
Bei nochmaliger Fehleranzeige:
u
Fehlermeldung notieren.
Wasserhahn abstellen und Netzstecker ziehen oder
u
Wandschalter ausschalten.
u
Kundendienst benachrichtigen.
-
Page 24
24
Störungsmeldungen (Cash-Card)
Die nachstehenden Störungsanzeigen stehen im Zusammenhang mit der Cash-Card.
«FALSCHE KARTENSEITE»
u
Cash-Card mit
«KARTE LEER ODER SALDO ZU KLEIN»
Geladene Cash-Card benutzen.
u
«CASH-CARD UNGÜLTIG»
u
Die verwendete Cash-Card ist nicht zugelassen.
Zuständige Betreuungsperson benachrichtigen.
«CASH-CARD NOCHMALS EINFÜHREN»
u
5 Sekunden warten, bis Akontobetrag abgebucht ist
und der neue Cash-Card-Saldo erscheint.
p
-Symbol nach oben einschieben.
Störungshilfen
Weitere kleine Störungen die man selbst beheben kann:
Maschinenbedienung
Das Display ist dunkel:
Das Gerät ist im Standby-Modus. Kein Fehler; zum
u
Betreiben des Gerätes eine Taste drücken.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten, das Display bleibt nach Betätigen einer Taste dunkel:
Überprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet
u
und der Netzstecker eingesteckt ist.
u
Überprüfen Sie, ob alle Sicherungen intakt sind oder
der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
u
Netzsperrung, in der Regel um die Mittagszeit. Betrei-
ben Sie das Gerät nach Ende der Netzsperrungszeit.
Das Gerät läuft nicht an:
u
Starttaste nicht gedrückt.
u
Startzeitvorwahl eingestellt. Kein Fehler; Start erst nach
Ablauf der vorgewählten Startzeit.
Einfülltür lässt sich nicht öffnen:
u
Programm noch nicht beendet.
«Spülstopp» gewählt. Kein Fehler; siehe Kapitel
u
«Waschen/Programm mit Spülstopp beenden».
u
Stromausfall oder Gerätedefekt: siehe unten.
Einfülltür bei Stromausfall oder Gerätedefekt
wie folgt öffnen:
Glühlampe defekt. Aus Sicherheitsgründen darf die
Lampe nur durch den Kundendienst oder einen Fachmann
ausgewechselt werden.
Waschen und Waschresultat
Waschmittelreste in der Waschmittelschublade:
Feuchtes oder verklumptes Waschmittel: Waschmittel-
l
schublade vor dem Einfüllen des Waschmittels abtrocknen.
Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel füllen und zur
Wäsche in die Trommel geben.
l
Einsatz für Flüssigwaschmittel heruntergedrückt:
Einsatz in die Stellung für Pulverwaschmittel bringen
Zäher Weichspüler bleibt im Fach zurück.
l
Abhilfe: zähen Weichspüler mit ca. 100ml Wasser
verdünnen und in das Fach füllen.
Achtung: Markierung «max» nicht überschreiten.
Eventuell die Abdeckung des Weichspülfachs mit einem
Saugheber reinigen (siehe Kapitel «Reinigung und
Pflege»).
Wasser beim Waschen nicht sichtbar:
Kein Fehler! Das Wasser befindet sich im Gerät unter-
l
halb des sichtbaren Bereiches.
Wäsche wird nicht sauber:
u
Verschmutzung war stärker als angenommen.
Wäsche vor dem Waschen entflecken.
u
Maximal zulässige Temperatur für die Textilien wählen.
u
u
Stärkeres Waschprogramm wählen.
Genügend Waschmittel dosieren nach Angabe des
u
Herstellers.
Waschmittelrückstände auf der Wäsche:
u
Dies ist nicht auf ein schlechtes Spülergebnis Ihrer
Waschmaschine zurückzuführen, sondern es handelt sich
um unlösliche Rückstände von einzelnen phosphatfreien
Waschmitteln, die mitunter dazu neigen, sich als helle
Flecken auf der Wäsche abzulagern.
Abhilfe: trocknen und ausbürsten oder sofort den gesamten Spülvorgang wiederholen. Eventuell Flüssigwaschmittel
verwenden und Waschprogramme mit höherem Wasserstand (Pflegeleicht) wählen. Zusatzspülen einschalten.
Graue Rückstände (Fettläuse) auf der Wäsche:
u
Bei Verschmutzungen aufgrund von Salben, Fetten oder
Ölen reicht manchmal die Normaldosierung des Waschmittels nicht aus. Beim nächsten Waschen die Dosierung
erhöhen.
Abhilfe: maximale für die Textilien zulässige Temperatur
wählen.
Graue Flecken auf der Wäsche:
u
Diese Flecken können durch Kosmetika oder Weichspüler verursacht und schon vor dem Waschen ausserhalb des Gerätes auf die Wäsche gelangt sein.
Abhilfe: nach Einweichen in Flüssigwaschmittel lassen
sich einige Flecken wieder auswaschen.
Page 25
2525
Wäsche ist hart bzw. brettig:
u
Falls Wäsche nach dem Waschen an der Luft getrocknet wird, beim nächsten Waschgang Weichspüler benutzen. Oder Wäsche in einem Tumbler trocknen.
Trommel und Bottich sind verschmutzt (z.B. mit
Papierfetzen, Ölen):
Taschentücher oder ähnliches wurden nicht aus der
u
Wäsche entfernt. Mit Waschprogramm «Autoclean»
(ohne Wäsche und Waschmittel) Trommel und Bottich
reinigen.
Wäsche riecht unangenehm (z.B. nach Schweiss
oder Fäulnis):
u
Wäsche wurde zu lang bei nur niedriger Temperatur
gewaschen und enthält zu viele geruchbildende Keime.
Wäsche von Zeit zu Zeit bei 60°C bzw. der maximal
ulässigen Temperatur waschen, am besten mit einem
z
Vollwaschmittel (mit Bleichmittel). Für das Waschen bei
20/30°C ein spezielles, niedertemparaturaktives Waschmittel verwenden.
Geruchsbildung in der Maschine:
In der Waschmaschine oder im Ablauf haben sich
u
geruchbildende Keime angesammelt.
Abhilfe: Von Zeit zu Zeit das Waschprogramm «Autoclean»
(ohne Wäsche und
Maschine und Ablauf zu reinigen.
Wäsche wird verfilzt (Pilling):
u
Feinwäsche wie Wolle kann bei zu starker mechanischer
Beanspruchung verfilzt werden. In Zukunft ein sanftes,
für Feinwäsche geeignetes Spezialprogramm verwenden.
Riss- und Lochbildung, Faserabrieb der Wäsche:
u
Vor dem Waschen Fremdkörper aus der Wäsche entfernen.
Reissverschlüsse und Haken vor dem Waschen schliessen.
u
u
Empfindliche Wäsche in einem Wäschenetz waschen.
u
Normale Abnützung bzw. mechanische Beschädigung
der Textilien, die vor dem Waschen bereits vorhanden war.
Schaum und Leckage
Nach Programmende ist ein wenig Schaum zu
sehen:
l
Einzelne Waschmittel neigen zu starker Schaumbildung,
was jedoch keinen Einfluss auf das Spülergebnis hat
Viel Schaum ist während dem Waschen im Türglas sichtbar, Schaum füllt die ganze Trommel:
u
Zu viel Waschmittel dosiert. Zu viel Schaum verschlechtert die Waschwirkung.
Abhilfe: Ca. 20ml Weichspüler mit ½ Liter Wasser
verrühren und in Fach II der Waschmittelschublade
geben. Falls nötig, Vorgang wiederholen.
In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren
Waschmittel) laufen lassen, um
n Zukunft Waschmittelmenge reduzieren (ggfl. Wasch-
I
u
pulver statt Flüssigwaschmittel verwenden).
Gerät undicht, es bilden sich Wasserpfützen bzw.
-flecken auf
u
Zu viel Waschmittel dosiert. In Zukunft Waschmittel-
menge reduzieren.
Überprüfen Sie, ob Zulauf- und Ablaufschlauch dicht
u
nd richtig verlegt sind.
u
Schleudern und Lärm:
Pumpengeräusch:
l
Kein Fehler! Die Geräusche beim Anlauf- und «Leer-
saugen» der Laugenpumpe sind normal.
Mehrmaliges Schleudern:
Das Unwuchtkontrollsystem hat eine Unwucht erkannt
l
und durch mehrmaliges Anschleudern diese Unwucht beseitigt.
Schleuderergebnis nicht gut:
l
Das Unwuchtkontrollsystem hat eine Unwucht erkannt,
die nicht beseitigt werden konnte. Bei Unterbeladungen
oder kritischen Wäscheteilen, wie Badezimmervorlagen,
wird die Wäsche nicht genügend verteilt. Die Schleuderdrehzahl wird in Abhängigkeit von Beladung und Unwucht reduziert, und das Gerät vor Überbeanspruchung
geschützt.
Vibrationen beim Waschen und Schleudern,
starke Geräuschbildung und «Wandern» beim
Schleudern:
Die Transportsicherungen wurden nicht entfernt.
u
Hinweise in der Aufstellanleitung beachten!
u
Gerätefüsse wurden bei der Aufstellung nicht fixiert.
Das Gerät mit der Wasserwaage neu ausrichten, die
Gerätefüsse nach Aufstellanleitung fest sichern.
Programmdauer verlängert:
Gerät hat Schaum erkannt und bekämpft. Kein Fehler.
l
l
Gerät hat Unwucht erkannt und bekämpft. Kein Fehler
Gerät hat zu hohe Verschmutzung und/oder zu trübes
l
Spülwasser erkannt und Programm verlängert. Kein Fehler.
dem Boden:
Schaum tritt beim Waschen oder Spülen aus der
Waschmittelschublade aus:
u
Zu viel Waschmittel dosiert.
Abhilfe: Ca. 20ml Weichspüler mit ½ Liter Wasser
verrühren und in Fach II der
geben. Falls nötig, Vorgang wieder
In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren
Schaum tritt beim Schleudern aus der Waschmittelschublade aus:
Programm mit der Schnellgangtaste abbrechen. Gehen
u
Sie zur Behebung des Problems wie bei der Störungsmeldung «WASSERNIVEAU ZU HOCH» vor.
Waschmittelschublade
holen.
Page 26
26
Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die
Störung selbst beheben können (siehe Kapitel «Störun-
en»).
g
In Beratungsfällen entstehen Ihnen auch während der
Garantiezeit Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers.
Von der Garantie ausgenommen sind Störungen, die
durch unsachgemässe Bedienung sowie durch verstopfte
Filter oder Fremdkörper entstehen.
Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können,
Netzstecker ziehen oder Wandschalter ausschalten,
asserhahn schliessen und den Kundendienst rufen.
W
Wählen Sie die zentrale Kundendienst-Nummer (siehe
Umschlag-Rückseite). Sie werden automatisch mit der
zuständigen Kundendienst-Niederlassung in Ihrer Region
verbunden.
Geben Sie bitte dem Kundendienst die Fehlermeldung
F – – sowie die Produkte- und Gerätenummer an. Sie
finden diese Angaben auf dem Typenschild im Rahmen
der geöffneten Einfülltür. Notieren Sie hier die Nummer
ihres Gerätes.
Produkte-Nr.
Geräte-Nr.
Notizen / Notes
Garantieabonnement
Nach Ablauf der normalen Garantiezeit von 2 Jahren
kann diese durch ein Garantieabonnement beliebig verlängert werden. Wir senden Ihnen gerne die gewünschten Unterlagen.
Beachten Sie dazu das beiliegende Garantie- und
Kundendienstheft.
Page 27
Contents
Used symbols27
Waste disposal advice
Packaging from your new machine27
u
Disposal of your old machine27
u
Safety information27/29
How to wash correctly and environmentally friendly
Programme time/programme status38
Changing the programme before
w
starting38
w
w
Cancelling the programme38
Ending the programme with rinsing
w
stop38
w
w
Programme end38
Removing the laundry38
w
Switching off the machine 38
w
u
Special programmes39
Hand wash39
w
Wool 39
w
w
Delicates39
Curtains 39
w
Nappies/Incontinence linen39
w
w
Spin39
Autoclean39
w
Additional programmes40
u
w
Gentle programme for easy care
fabrics40
w
Express programme40
w
w
sanaPlus40
Pre-wash 40
w
38
E
NGLISH
xtended basic settings
E
u
Cleaning and Maintenance
u
u
u
Cash-Card
u
u
u
u
u
u
u
Problems
u
u
Customer Services
u
Warranty subscription50
kincare function 41
S
w
w
Child lock 41
Rinsing stop 41
w
Memory function42
w
w
Hygiene programme 42
Soap wash programme 42
w
Soak programme42
w
w
Cool down function42
Loosening up at programme end 42
w
ash time reduction42
W
w
w
LCD Brightness42
LCD Contrast42
w
Summer noise level42
w
w
Standby function42
Optical interface42
w
Reduced mains connection 42
w
w
Default language42
Door opening at programme end43
w
nformation for testing institutes
I
w
w
and users 43
Hygiene programme43
Cleaning the machine43
Descaling the machine43
w
w
Cleaning the drum44
Water supply hose44
w
Frost protection44
w
w
Emptying the drain pump44
Emptying the water supply hose44
w
Cleaning the detergent drawer44
w
w
Emergency emptying45
Cleaning the filter in the water inlet45/46
Inserting the Cash Card46
Removing the Cash Card46
Selecting the wash programme46
Displays during the programme sequence46
Programme end46
Re-crediting46
Remaining value transfer46
Error messages on the display47/48
Troubleshooting 48/50
Product- and Serial no.50
Additional functions
w
w
w
w
Basic settings
w
w
w
w
w
w
Reducing the temperature40
Spin speed40
Rinsing stop40
Quick wash 40
Additional rinse41
Water level when washing41
Water level when rinsing 41
Spin speed reduction41
Time41
Language41
Inhaltsverzeichnis deutsch
Siehe Seite 3
u
Page 28
28
Used symbols
Safety information and warnings
u
indicates work steps which must be executed one
after the other
enumerations, general useful hints
l
Waste Disposal Advice
Packaging from your new machine
Dispose of all packaging materials properly.
Packaging materials are not toys.
Processing and reuse saves raw materials and reduces
waste volumes.
The packaging can be returned to the retailer or supplier.
All packaging materials used are environmentally friendly
and reusable. All card is made of 80-100% recycled
paper.
Wood is not chemically treated. Films are made of polyethylene (PE), banding is made of polypropylene (PP).
These materials are pure hydrocarbon compounds and
are recyclable.
Disposal of your old machine
Worn out machines should be made unusable:
After unplugging the machine or after an electrician has
removed the connection, cut through and remove the
mains cable. Destroy or remove the door lock so that
playing children cannot become locked in and put their
lives at risk.
Components from your old machine must not be reused.
The old machine contains valuable materials which should
be sent for recycling.
Please ensure that your old machine is disposed of properly.
Please do not keep your old machine and under no
circumstances dispose of it in your normal waste.
Additional information on the recycling of this product
can be obtained from your commune, your waste disposal
contractor or the shop in which you bought the product.
In this way you can help to ensure environmentally
friendly
disposal and/or recycling methods.
Safety Information
This machine meets the stringent safety regulations for
electronic devices. It is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
Please observe the safety instructions in these operating
instructions and the appurtenant mounting instructions.
Observe before start-up:
Read the enclosed documents carefully before using your
washer-extractor. They contain important information on
he installation, use and safety of the machine. Keep the
t
documents safe for other users or subsequent owners.
Remove the transport-securing device and store it in a
safe place.
Have the machine installed according to the mounting
instructions by qualified and trained personnel.
If the machine is to be placed on a plinth, it must be
mounted according to the installation instructions, otherwise this involves danger of tipping or falling.
Do not connect an appliance which displays visible
damage.
You must use a new hose kit to connect the device to
the water supply. Old hose kits should not be reused.
Check the hose kit at regular intervals to ensure it can be
changed in time to prevent water damage.
Check that the pump cover is inserted and fastened
secu
rely. Otherwise water can leak from the machine and
cause a slipping or scalding hazard.
When operating the washing machine at 2000 m above
sea level, it is absolutely imperative to activate the temperature limiter to prevent the water from boiling (see service
instructions or ask the customer service and/ or retailer).
Observe when washing:
The machine is exclusively intended for washing or wet
cleaning and spinning of all fabrics bearing a care label
indicating their suitability for these methods.
Do not leave children unattended near the machine and
do not let them play with it, especially during the waiting
phase of start time preselection. If required activate child
lock
(see chapter «
Keep pets away from the machine.
If there is a puddle on the floor near the machine (hose
rupture, leakage or similar), wipe it dry and eliminate the
cause (see chapter «Problems»), otherwise slipping
hazard.
Do no place any objects on the top cover of the machine:
They might slip off and fall to the floor during the spinning process.
Only use detergents, washing agents and other additives,
which are intended for use in household washing machines: softeners, colouring and bleaching agents, starch,
etc. Only add laundry starch in the final rinse (conditioner), because there is a risk of explosion at other stages
of the wash.
Extended basic settings
»).
Page 29
29
Under no circumstances use any solvent-based detergents in the washing machine. Textiles which contain
inflammable chemicals, solvent-based detergents, must
be rinsed well in clear water by hand before washing.
There is a risk that parts of the machine could be damaged and poisonous vapour released. There is also a risk
of fire and explosion.
Before starting a wash programme make sure that there
is no foreign body in the drum and the detergent drawer
(coins, nails, paper clips, etc.).
When closing the door, make sure not to pinch your
fingers.
When washing at high temperatures, do not touch the
hot loading window (danger of burns).
Never loosen the pump cover or open the door during
an active wash programme, as this might cause a
scalding hazard and/or a hazard of personal injury due to
the rotating drum.
Please observe that after interrupting a wash programme,
the laundry may still be very hot: Burn hazard.
Only remove cooled laundry from the drum.
Observe at the end of the programme:
Do not reach into the spinning drum.
Turn off the tap and switch off the power.
If the main switch (on the building side) is turned off
without closing the water tap, the overflow protection
installed in the machine is ineffective.
General safety information:
Do not stand on the machine.
Do not sit, lean or support yourself on the loading door.
(danger of tipping!)
nder no circumstances spray the machine with water or
U
clean it with a steam cleaner.
Do not immerse the aqua-stop valve in water: Electric
shock hazard.
If the machine is not needed for a longer period of time,
turn off the tap and disconnect it from the power supply.
Touch the power plug with dry hands only. Only pull the
plug, do not pull the cable.
Repair work may only be executed by qualified and
trained personnel and defective components may only be
eplaced with original spare parts by Schulthess. Inexpert
r
repairs can cause considerable damage and risk to the
user. Modifications to the appliance are only admissible
after consultation with the manufacturer.
If the mains lead to this device becomes damaged, it
must be replaced with a special lead available from the
manufacturer or the manufacturer's customer service.
Detergents and laundry care agents must be kept out of
.
children’s reach
additives in a dry, cool place, as clumpy detergent can
lead to functional problems.
In case of doubt, ask Customer Service or a dealer.
Store laundry detergents, aids and other
When transporting your machine:
Fit the transport securing device.
Take care when transporting the machine! (risk of injury!)
Do not lift the machine by the fittings on the front!
Page 30
30
How to wash correctly and
environmentally friendly
Water hardness
Water hardness plays an essential role in washing and it
is divided in the following groups:
soft0 – 150 – 8
medium15 – 258 – 14
hard> 25> 14
If you do not know it, ask your local government.
Detergents
You can use all powder, compact (concentrated), tablet
and liquid detergents commonly available for use in automatic washing machines.
Use the right detergent for the type and colour of your
fabrics:
l
Strong detergent for whites
Coloured detergent for coloureds
l
l
Gentle detergent for synthetics, viscose and microfibre
l
Wool detergent for wool, silk and outerwear
Detergent dosing
Good washing results can only be obtained with correct
dosing. Follow the dosing recommendations on the
laundry packaging. Bear in mind that the dosing quantities given on the packaging refer to full drum loads.
For smaller wash loads reduce the dosing quantity (with
automatic load metering follow display recommendations).
Rule of thumb: If during the washing a foam layer of the
approximate thickness of 2cm above the washing liquid
and/or laundry surface is detected, the dosing quantity
has not been selected properly.
The correct detergent quantity is dependent on
French hardness German hardness
°fH °dH
heavily soiled
Clearly visible soiling and stains.
Increased dosing as per the dosing recommendation.
Pre-treat or soak stains if necessary, pre-wash fabrics or
wash in the «sanaPlus» programme.
the quantity of laundry:
l
ith a half-full drum, reduce the quantity of detergent
W
by one third.
Please note:
l
Insufficient detergent
only becomes apparent after repeated underdosing
causes the laundry to become grey or not properly clean
-
- causes the laundry to become hard (board-like)
- may cause grey-brown greasy spots to form on the
laundry
- may lead to calcified heating elements
l
Excess detergent results in
- poorer washing results
- foaming over of the detergent and breakdowns
- higher water consuption and costs
- increased washing programme length
- unnecessary environmental pollution
Liquid detergent and start time preselection
Use the divider for liquid detergent in the detergent drawer
or use dosing aids such as dosing balls or bags supplied
with the detergent.
When using start time preselection, use a dosing ball for
liquid detergent
Soap-based detergents
Your washing machine has a special programme for
washing with soap-based detergents, which you can select
in the basic programme settings (see chapter «Extended
basic settings»).
Because soap does not contain anything to prevent limescale, you should only use it with soft or medium-hard
water, together with a separate water softener.
Otherwise, limescale and soap residue can build up in the
machine, which will be deposited on laundry in the form
of grease spots or as limescale on the heating element.
l
the water hardness:
If this is unknown, check with your local water supplier.
Adjust the detergent dose according to the hardness (see
above).
the degree of soiling:
l
lightly soiled
No visible soiling or stains, the clothing has only absorbed
body odour for example.
Reduce the quantity of detergent in accordance with the
recommended dose.
Wash these fabrics in the express programme.
normal soiling
Visible soiling and a few faint stains.
Normal dosing as per the dosing recommendation.
Wash these fabrics in the standard programme.
Water softeners
Special water softening aids can be used in the water
hardness ranges «medium» and «hard».
Follow the instructions on the packaging!
In this case add the detergent according to hardness
range «soft». First add the detergent, then softener in
the same chamber. In this way the agents will be washed
in better.
Soaking agents
Add to chamber I of the detergent drawer.
Choose soaking programme (see chapter «Extended
basic settings»).
Page 31
31
Fabric softener, fabric conditioner
Add to chamber. Do not exceed the mark «max»,
therwise the softener will be injected along with the
o
detergent at the beginning and not first at the final
«Conditioning» section of the programme. Before adding
thick fabric softener add water and stir to ensure that it
is free of lumps so that the siphon does not get blocked.
Bleach, stain removal salt
Powder bleaches and stain removal safts can be also
used for fabrics with bleachable spots.
First fill the detergent and then the bleach powder or
stain removal salt in
be washed in better.
Impregnating agent
The clothes are impregnated evenly and durably by
adding impregnating agent to the washing machine.
Breathable all-weather clothing such as GoreTex or
SympaTex must only be treated with the specifically
designated impregnating agent. Otherwise you risk
blocking the breathing membranes.
chamber II. In this way the agents will
Washing tips
Sorting the laundry
Follow the care symbols in the fabrics.
Laundry marked with the following care symbol may not
be washed in the machine:
l
do not wash
Sort the laundry by fabric type and degree of soiling.
Sort the laundry by colour. Wash whites and coloureds
separately, otherwise white laundry will become grey.
Do not wash new coloureds with other laundry due to
the risk of discoloration!
Knitwear made wholly or partly from wool must also be
labelled «non-felting» or «machine washable», otherwise
there is a risk of felting during the washing process.
Remove foreign bodies such as safety pins, paper clips,
u
coins etc from the laundry.
u
Brush out sand from the pockets and turn-ups.
Close zips, hooks, eyelets and Velcro closures.
u
Button up duvet covers and pillowcases and tie fabric
u
belts and apron strings together.
Stain removal
If possible, stains should be removed or at least pretreated immediately, as long as they are fresh, before washing the laundry in the washing machine.
Stains which have already dried, in particular in sun light,
are much more difficult to remove, if this is possible at
all. Try water, soap (curd soap) and prewashing agents.
Dab it on, slightly rub it in and let it soak, then rinse the
textile. In this way it is possible to completely or almost
completely remove many typical household stains like
gravy, coffee, chocolate, wine, fat, oil, fruit juices, blood,
etc. Attention: Stains which have not been pretreated
may be fix in the textiles during the wash process. Then
it will be almost impossible to remove them or only by
means of a strong bleaching agent.
It may sometimes be necessary to pretreat, wash or soak
textiles several times in order to remove tenacious and
dried stains.
Washing tips
Your machine will operate most efficiently and most
u
environmentally friendly if you fill it with the maximum
laundry quantity. Do not exceed the maximum loadingquantities. This is because overfilling detracts from the
washing result and may lead to fabric damage.
Wash particularly delicate laundry, such as pantyhose
u
or net curtains, or small items of laundry such as socks or
handkerchiefs in a net laundry bag or pillowcase.
u
Turn trousers, knitwear or knitted fabrics, e.g. jerseys,
T-shirts, sweatshirts inside out.
u
Check that brassieres are machine washable.
Wash brassieres with stiffeners in a fine-mesh laundry
bag because of the risk of the wires becoming detached
in the wash and falling through the drum perforations
with resultant damage.
Textiles with metal reinforcements can damage the components of the machine and must not be washed in the
washing machine.
Dispense with a pre-wash for normally soiled laundry
l
and save water, energy, detergent and time.
Page 32
Machine description
Control and display area
32
Programmes
1 Special programmes
2 Coloureds 20°C
3 Coloureds 40°C
4 Coloureds and Boil 60°/ 95°C
Additional functions
5 Gentle programme for easy care fabrics
6 Express programme
7 Washing temperature
8 Spin speed / Rinsing stop
9 sanaPlus/Pre-wash
10 Select-language
11 Programme start
12 Open door
13 Quick wash
Displays
14 Display
Interfaces
15 SCS-Schulthess Control System
(PC-Interface for Customer Service)
16 Slot for Wash-Card
Control and display area
Detergent addition
Door
Maintenance flap for drain pump
Page 33
Detergent Drawer
u
Pull out the detergent drawer until it reaches the stop.
Add detergent or conditioner to
Chamber I: Detergent for prewash and soaking.
hamber II: Detergent for the main wash, bleach,
C
modular detergent, starch, water softener for soap
programme.
Chamber:Conditioning additives for the last rinse,
e.g. fabric softener.
chambers
I, II or :
33
If you use liquid detergent:
u
Pull the divider forward to the stop and press it down.
The arrow on the divider points to the symbol .
The scale on the divider helps you to measure your liquid
detergent.
The divider in
and quantities of detergent. If you use small quantities of
washing powder, e.g. compact detergent:
Pull the divider forward. The arrow on the divider
u
points to the symbol .
If you use large quantities of washing powder or tablets:
u
Push the divider all the way back (supplied in this
position).
The arrow on the divider points to the symbol .
chamber
II can be moved for different types
Page 34
First-time use
Install the machine according to the installation instructions.
irst wash cycle (without laundry)
F
Run the first wash cycle without laundry, to remove any
water remaining from the manufacturing process.
1. Check that the transport packaging on the rear of the
machine has been removed (see installation instructions).
2.Turn on the water supply.
34
3.Pull out the detergent drawer until it reaches its stop.
4.Add half a scoop of all purpose detergent to chamber II
(on the left).
Do not use gentle or wool detergent, because it will
produce too much foam.
5.Select the washing programme «Coloureds 60°C»
6.Press the Start button. The programme should start.
7.After the end of the programme, the machine is ready
* Express programme length, press the «Express» button after selecting the programme. Reduces wash time as well as electricity and water consumption.
Always check the care symbols on the fabrics
Fabrics made of hand washable wool or wool mixture
u
u
Wool mark stating «non-felting» or «machine washable»
u
Machine washable fabrics made of or containing wool
u
Especially sensitive fabrics made of cotton or mixed fibres,
synthetics
u
Curtains, dresses, blouses, skirts
Mixed fibre fabrics or synthetics
u
White and colourfast cotton
u
u
Spin only
u
without laundry and detergent
The drum and detergent tank are cleaned
Particular programmes
Separate rinse
Cotton, linen++33
u
Easy care mixed fibres +++30
u
elicates ++++23
u D
Separate conditioning, starching
Cotton, linen+++16
u
Easy care mixed fibres ++++18
u
elicates +++++17
u D
Page 37
37
00:26h
Consumption values
The consumption values and programme durations given
are approximate values which were determined under
tandard conditions. Fluctuations of up to 10 % are possible.
s
Reduced mains connection
On machines with reduced mains connection, the programme times will be extended accordingly.
Hot water supply
In the case of washing machines with a hot water supply,
the following points should be noted:
The max. permissible hot water temperature is 70°C.
For prewash, delicates programmes and programmes
l
≤
≤
30°C only cold water is used.
l
In the temperature range
automatically to the programmed washing temperature.
In the case or textiles soiled with blood or proteins,
l
select a programme with prewash so that the stains will
be washed out below 30°C to ensure that they cannot
become fixed to the fabric at higher temperatures in the
main washing cycle.
≥
≥
40°C, the water is mixed
Selecting additional programmes
Press the desired selector button (see chapter «
u
rogrammes»).
ional
p
t
The text for the selected additional programme
l
appears on the display.
Select additional functions
Addi-
Washing
Preparation
Check that:
the pump cover is screwed on.
u
(see chapter «Cleaning and Maintenance»)
u
the mains plug or the wall switch is turned on.
u
the water tap is turned on.
The machine is ready for use when all pilot lamps are
flashing or are switched off in standby mode.
Opening the loading door
u
Press the «Open door» button.
l
The loading door springs open.
u
Note: The loading door only springs open if the main
power supply is switched on.
After selecting the programme, the control light for the
additional functions that can be selected if required will
flash.
u
Press desired function button(s).
(See chapter «Additional Functions»).
l
The control light(s) for the selected function(s) will
light up.
l
The new programme values such as time and spin
speed will be displayed.
Adding laundry
u
Place the laundry loosely in the drum, small and large
pieces mixed together.
Closing the door
Close the door by pushing it until the lock audibly
u
engages.
Ensure that no items of laundry are trapped between
u
the door and the rubber seal.
If the door is not closed, a safety switch prevents the
machine from starting.
Selecting the wash programme
u
Press the programme button.
l
The control light for the selected programme lights up.
l
The display shows the wash temperature, the selected
programme and the wash time.
Adding the detergent
Dose the detergent according to the chapter «Detergent
drawer»
Close the detergent drawer carefully after dosing until
you feel it look.
u
Risk of water damage!
Page 38
38
Starting the programme
Lightly press the Start button.
u
l
he pilot lamp illuminates and the programme runs
T
through automatically.
With child lock activated:
Hold down the Quick wash button and actuate the Start
u
button.
Programme time / programme status
The individual programme steps and remaining time are
displayed during the washing programme.
Changing the programme before starting
u
Lightly press the desired programme button once again.
l
Select additional programmes.
u
Select any additional functions that may be needed.
Programme end
The programme end is shown by the time 00:00h and
the words «Open door».
Tumbling the washing
The tumbling phase at the end of the programme lasts
5 minutes (
such as wool, e.g.
Removing the laundry
l
During the loosening up phase:
(Drum is still turning / Time indicator 00:00h)
Press the Quick Wash button once.
(Halt programme)
ress the door open button and
P
remove the laundry.
u
At the end of the loosening-up phase:
l
Press the door opening button and
remove the laundry.
u
Remove any foreign objects (e.g. paperclips) from the
drum and rubber seal!
Otherwise there is a risk of rust!
excluding especially gentle wash programmes
) and prevents creasing the laundry.
Cancelling the programme
Cancel the programme by repeatedly pressing the Quick
wash button until «Open door» is displayed.
With child lock activated:
Hold down the Start button while selecting a new
u
programme.
When restarting the programme:
u
Repeat the detergent addition.
Ending the programme with rinsing stop
You have selected the additional rinsing stop function.
The laundry will be held in the last rinse water.
The display will show «Rinsing stop».
You have 2 options for ending the programme:
The laundry can be spun
If the spin speed was not changed when the programme
u
was selected, this can be done using the selection button
for the spin speed .
u
Press the Start button.
l
The water will be pumped out and the laundry spun.
The laundry can be removed dripping wet
Press the Quick Wash button twice.
u
l
The rinse water is pumped out.
u
By pressing thebutton, the spin can be ended
early to be kind to your laundry (e.g. curtains).
Leave the loading door ajar to allow the machine dry out.
Switching off the machine
Close the water taps
u
u
In machines with Aquastop this is not required, as this
safety equipment will automatically stop the water inflow
behind the tap at the end of the programme.
Switch off the main switch (on the building side)
u
In case of fitted models, the power supply must not be
interrupted to ensure the function of overflow protection.
Aqua-Stop
With child lock activated:
Hold the Start button down at the same time.
u
Page 39
39
Selecting special programmes
Your washing machine also offers you 7 special programmes.
The specific procedures of some programmes make the
proper dosing of detergent and detergent aids imperative.
Selecting special programmes
u One of the special programmes can be selected by
pressing this button several times up to seven.
l
The control light comes on.
l
The display shows the wash temperature, the special
programme and the programme duration.
Selecting additional functions
u
Setting the additional functions temperature reduction,
spin speed reduction and rinse hold is the same as for
other programmes (see chapter «additional functions»).
Adding laundry / Closing the door
This functions are the same as the standard program-
u
mes.
Special programmes
Hand wash 20°C
u
Fabrics made of hand washable wool or wool mixtures.
or drying handwash see next section «Wool 30°C»
F
ool 30°C
W
u Machine washable fabrics made of wool or wool mix,
with wool mark label «non felting» or «Mashine washable».
If wool is not to be dried in a dryer after washing, but in
the air, spread the wool textiles loosely on a terry towel
nd let them dry completely. When drying in a dryer,
a
please follow the dryer instructions.
For light soiled wool use the programme «Wool Express».
Delicates 40°C
Especially sensitive fabrics made of cotton or mixed
u
fibres, synthetics
u
Curtains, dresses, blouses, skirts
For light
«Delicates Express».
Curtains 40°C
u
Wash programme with high water level for wash and
rinse and low speed spin.
u
hooks in a laundry net or bag (cushion cover).
Older curtains are often very bleached by the sun and no
longer very resistant. Machine washing can therefore
cause slight damage.
To prevent creasing at the end of the programme, it is
advisable to use the rinse stop function.
soiled
Mixed fibre fabrics and synthetics
When washing curtains, place metal rings or plastic
delicate fabrics use the programme
Nappies/Inkontinence linen 95°C
White and colourfast cotton.
u
l
In this programme the laundry will first be pre-rinsed
with cold water. Subsequently fill the detergent into the
chambers I and II, then prewash will be started at 60°C
and main wash at 95°C.
Spin
For spinning fabrics (without rinsing).
u
The spin speed settings can be altered using the
u
additional function
Please note the spin speed! (see chapter «Basic Settings/
Spin speed reduction»)
Autoclean 70°C
u
without laundry and detergent
The drum and detergent tank are cleaned at 70°C and
subsequently rinsed.
.
Page 40
40
Additional programmes
u
Selecting additional programmes: see chapter «Washing/
Selecting
longside the various standard wash programmes, your
A
machine offers you the opportunity to design your own
programmes.
By selecting one or more additional programmes, you
can tailor your wash programme to the specifics of your
laundry.
u
your needs by changing the basic settings
«Basic settings»
Gentle programme for easy care fabrics
For easy care and particularly sensitive fabrics made of
cotton, mixed fibres, synthetics.
Express programme
Express programme for lightly soiled fabrics.
Reduces the washing time.
For small loads of washing or light soiling, reduce the
amount of detergent used according to the recommended
dosage.
sanaPlus
This programme is for heavily soiled fabrics, especially
those with bleachable stains (e.g. fruit, coffee, tea, red
wine). It kills odour-producing harmful germs and mites
to a great extent and flushes out allergens especially well.
The programme «sanaPlus» can be activated for boil wash
and coloureds, but also for easy care fabrics for the
temperatures 40°C, 60°C and 95°C, but not for the
programmes at the temperature of 20°C.
l
reduce the washing temperature.
l
additional programmes».
You also have the opportunity to tailor your machine to
).
For the programmes
This will increase wash time.
«sanaPlus»
it is not possible to
(
see chapter
Additional functions
u
Selecting additional functions: see chapter
Selecting
Reducing the temperature
u
reduces the wash temperature in 10°C stages (15° C stages
above 80°C).
The new temperature will be displayed. It can also be
changed during the first two minutes of the programme.
The lower temperature is compensated by an extension
of the post-wash time, which achieves the same result
or less energy.
f
Spin speed
This function is used to select a lower spin speed or a
rinse stop for a more gentle treatment of the laundry,
for example with delicate laundry (see next section).
Without spin speed reduction the laundry will be spun at
normal spin speed (see
reduction»).
chosen.
By
reduced in 200 or 100 rpm increments. The slowest possible spin speed is 200 rpm.
The spin speed can also be changed while a programme
is operating but not during the spin cycle however.
Increased spin speed
If the Spin speed button is pressed again after «00»,
you can select an increased spin speed (1400 rpm).
The spinning intensity of the laundry will be increased.
Money-saving tip
If the laundry is to be dried in a tumble dryer, select a
high spin speed since well-drained laundry needs much
less energy and time for machine drying.
additional
Pressing the «Wash Temperature» button several times
pressing the button repeatedly the spin speed can be
functions
The spin speed depends on the programme
«Washing/
».
chapter «Basic settings/
spin speed
Pre-wash
For particularly heavily soiled laundry, bad stains or
occupational laundry (e.g. blood or oil stains, nappies).
The wash temperature is 30°C.
Add ¼ of the detergent to chamber I.
Caution: There is no prewash on wool programmes to
protect the fibres.
Hint
l
exclude each other, this means that only one of these
additional programmes can be selected.
The programmes «Express», «sanaPlus» and «Prewash»
Rinsing stop
The «Rinsing stop» function is used to avoid creasing of
sensitive fabrics. The laundry is held in the last rinse water.
Select rinsing stop by reducing the spin speed until you
see «Rinsing stop» on the display.
You can end the programme by draining the laundry
without spinning or by spinning (see
Ending the programme with rinsing stop»).
Quick wash
The programme can be shortened or aborted by pressing
the Quick wash button.
u
See
This button can also be used to select special programmes.
u
See «Particular programmes» in the chapter «Washing/
S
pecial programmes
chapter «
Washing/
».
chapter «
Cancelling the programme».
Washing/
Page 41
41
Basic Settings
The machine has basic settings from the factory. It can be
adapted to the user's individual needs either when first
used or later using the following functions.
The basic settings can only be changed if no wash pro-
ramme is running. To change a basic setting, it is first
g
necessary to hold the programme button pressed and
then press the Quick wash button. The corresponding
functions are shown on the digital display. When the
Quick wash button is pressed repeatedly with the pro-
ramme button held down the display changes.
g
The basic settings on your machine may be blocked.
However, the time setting and language selection functions
are available.
Example:
Function switched off
Function switched on
Setting the clock (the clock is not set ex factory)
+
The hours can be set using thebutton and the
minutes using the button.
Language (ex factory
Press the select-language button to change language
or
GERMAN
)
+÷
This setting is temporarily valid for the selected programme
and reverts back to the default language a few minutes
fter completion of the programme.
a
(See «Extended basic settings/Default language»)
Additional rinse (ex factory
OFF
)
+
To improve the rinse results in soft water areas or for
allergy sufferers, switch on the extra rinse.
Water level during washing (ex factory
+
If the function is set to «increased», the water level is
higher during washing.
Water level during rinsing (ex factory
+
If the function is set to «increased», the water level is
higher during rinsing.
Spin speed reduction (
ex factory
OFF
)
+
NORMAL
NORMAL
Extended basic settings
++
u
By pressing these three buttons at the same time, the
display shows the extended basic settings.
Repeatedly pressing thebutton shows the
u
possible settings.
)
Skincare function (ex factory
)
Child lock (ex factory
Pressing the button allows the settings to be
u
changed.
Pressing the button interrupts the display of the
u
settings.
OFF
)
Select «Extended basic settings»!
If the skincare function is switched on, two extra rinses
are added to each wash programme.
These additional rinses can prevent skin allergies.
)
OFF
Select «Extended basic settings»!
The child lock is to prevent accidental starting, changing or
deletion of a programme by small children.
Operating the machine with the child lock switched on:
Wash programmesSpin speed in rpm
OffLevel 1Level 2
reductionreduction
Boil / Coloured wash140012001000
Easy care wash800800600
Delicates600600400
Wool800600400
Special programmes600600400
+
Hold the start button down and press the Quick wash
button.
Rinsing stop (ex factory
Select «Extended basic settings»!
If this function is switched on, all easy care, fine wash or
shirt programmes automatically add a rinsing stop.
INDIVIDUAL
)
Page 42
42
Load metering (ex factory
That function is not relevant for this model.
Memory function (ex factory
Select «Extended basic settings»!
If the memory function is switched on, the selected addi-
tional functions »Wash temperature» and «Spin speed»
are saved for each programme. If the same programme is
selected again, the stored values are automatically used.
The values can then be altered.
Hygiene programme (ex factory
Select «Extended basic settings»!
If the hygiene function is switched on, all possible
hygiene measures will be indicated at the display during
programme selection.
(See also chapter «Cleaning and Maintenance»)
Soap wash programme (ex factory
Select «Extended basic settings»!
When this programme is switched on, an extra rinse is
added.
Soak programme (ex factory
Select «Extended basic settings»!
When this programme is switched on:
soaking time of up to 12 hours
u
After having selected the programme, select the addi-
tional functions.
Set the desired soaking time by pressing the function
u
«Soaking» once or several times.
The soaking time starts when the Start button is pressed.
u
Note:
u
Add soaking detergent in chamber I of the detergent
drawer and your usual detergent in chamber II.
The soaking programme must be reprogrammed for
u
each wash.
Soaking can be interrupted and the wash programme
u
started by pressing the Quick wash button.
The current soaking time is stored in the event of a
u
power cut. The duration of the power cut is not taken into
account.
Cool down function (ex factory
Select «Extended basic settings»!
Detergent solution cooling: When the Cool down function
is switched on, boiling water is cooled with cold water at
the end of the washing process.
This helps to prevent damage to older drains.
This cooling always takes place in the Easy care and Super
Finish programmes, irrespective of this setting. This helps
to prevent creases.
Loosening up at end of programme (ex factory ON)
Select «Extended basic settings»!
When this function is selected, the laundry is tumbled for
5 minutes at the end of the programme.
OFF
)
OFF
OFF
)
OFF
)
OFF
)
OFF
)
)
Wash time reduction (ex factory ON)
Select «Extended basic settings»!
When this function is switched off, the Boil, Coloured
wash and Easy care programmes are longer.
LCD Brightness (ex factory
Select «Extended basic settings»!
Thebutton can be used to alter the brightness or
ype on the display.
t
LCD Contrast (ex factory 41)
Select «Extended basic settings»!
hebutton can be used to alter the contrast on
T
the display.
Summer noise level (ex factory
Select «Extended basic settings»!
With the summer switched on, a signal sounds at regular
intervals at the end of the programme.
The level can be adjusted in 3 levels using the
button.
Off
Noise level 1
Noise level 2
Noise level 3
Standby function (ex factory ON)
Select «Extended basic settings»!
When the standby function is switched on, the controls
switch in energy saving mode when wash programme is
running or laundry weighing is carried out.
All displays are dark.
Optical interface (ex factory
Select «Extended basic settings»!
If the optical interface (SCS) is switched on, Customer
Services can communicate with the machine by PC.
Reduced mains connection (ex factory
Select «Extended basic settings»!
If the mains voltage is reduced, the programme times will
be extended accordingly.
Off = 400V 3N ~ 5 kW / 10 AT
On = 400V 2N ~ 2,7 kW / 10 AT
Default language (ex factory
Select «Extended basic settings»!
If another language is temporarily selected via the language
selection button or buttons and , 4 minutes
after programme end, in standby mode or after a long
standstill, the setting reverts back to the default
language.
220
OFF
)
Volume 2
)
GERMAN
OFF
)
)
)
Page 43
43
Door opening at the end of the programme
(ex factory
Information for testing institutes and users
OFF
)
elect «Extended basic settings»!
S
If this function is switched on, the door will open auto-
matically at the end of the programme.
In the goods declaration this washing extractor is awarded
the best grade A according to the energy-label classification on the basis of the standard programmes EN 60456
in the washing effectiveness class. However, standard
wash programmes which were especially developed
for the Swiss consumers’ needs were pre-set at the
factory, as on the basis of today’s wearing and washing
habits, modern textiles can be washed with shorter programmes.
You can, however, set the standard programme times
according to the energy label via the extended basic
settings by setting the parameter Wash time reduction to
OFF.
l
The machine is now generally set to the longer wash
times according to the energy label.
Standard programme pursuant to EN 60456
Cotton 60°C: 132 Min / 56 l / 1,36 kWh
Cleaning and Maintenance
Hygiene programme
This washing machine is equipped with a hygiene display
nd a hygiene programme.
a
This programme allows you to execute a hygiene cleaning
process of the machine. This is recommended in particular if a fellow occupant has washed at a temperature of
less than 60°C before you. The machine will indicate this
displaying «70°C hygiene programme» whenever you
select a programme under 60°C.
In this case start your laundry day with a 60°C or 95°C
wash programme or select the hygiene programme.
Note:
l
If you want to do without additional hygiene measures,
you can also start your selected programme directly using
the start button.
Starting the hygiene programme
Fill a dose of approx. 1/4 dl general-purpose detergent in
chamber I of the detergent drawer.
+
The hygiene programme is started by holding down the
button «60/95°C» and pressing the Start button.
Do not use the
detergent!
hygiene programme with laundry and
Cleaning the machine
Ensure that the power supply is switched off before any
cleaning or maintenance work.
Under no circumstances spray the machine with water or
clean it with a steam cleaner.
Do not use solvents! These substances can damage parts
of the machine, produce poisonous vapour and carry the
risk of explosion!
Casings and control areas should only be cleaned with
soap or a commercially available, solvent-free, non-abrasive cleaning product.
The side walls of machines with a chrome steel finish
should not be cleaned with chrome steel cleaner under
any circumstances.
Descaling the machine
If the correct amounts of detergent are used, descaling is
no longer necessary in general.
Descalers contain acids, can attack parts of the machine
and cause discolouration of laundry.
If you do, however, wish to descale the machine, follow
the manufacturer's instructions on the packet.
Limescale formation depends largely on the hardness of
the water.
To avoid water damage, we recommend having this
checked by a specialist after around 5 years of fault-free
operation.
Page 44
44
Cleaning the drum
Rust marks caused by metal parts standing still for
lengthy periods can be removed with a chlorine-free
leaning product (look at the description of the ingre-
c
dients on the pack).
Never use steel wool!
Water supply hose
Only for machines without Aquastop. To avoid water
damage, we recommend having this checked by a
specialist after around 5 years of fault-free operation.
Frost protection
If the machine is in a room susceptible to frost, all residual
water must be removed from the detergent pump and
water supply and drain hoses immediately after use.
Emptying the drain pump
See chapter «Emergency emptying».
Emptying the water supply hose
l
Turn off the water supply
On machines without Aqua-Stop
l
Screw off the hose at the tap, let the water run into a
bowl.
Screw the hose back onto the tap.
l
On machines with Aqua-Stop
Screw off the hose at the tap, place it in a bowl, switch
l
on any optional wash programme and terminate after
approx. 40 seconds using the Quick Wash button.
The residual water will flow out from the water inflow
hose, let the water run into the bowl.
Screw the hose back onto the tap.
l
3.Remove the divider.
Clean the chambers and insert under running water.
4.
5.Replace the divider in the detergent drawer.
Cleaning the detergent drawer
1.Pull the detergent drawer out until it stops.
2.Press down in the middle of the softener chamber cover,
and pull the drawer all the way out.
6.Replace the drawer in the machine.
Page 45
45
Emergency emptying
Emergency emptying is necessary if:
The error message «CHECK DRAIN» appears.
l
l
The pump is blocked by a foreign body (e.g. buttons,
paper clip, fluff) and the water cannot be pumped out.
Up to 20 litres can flow from a blocked pump.
Have a bucket ready.
Risk of scalding! Allow hot detergent solution to cool.
Emptying procedure
1.
2.Open the maintenance flap by pressing on the recess
3.Take out the drainage hose, pull out the plug, let the
Switch off the mains power supply
water run into a vessel. If necessary, repeat the procedure
several times.
Cleaning the filter in the water inlet
The filter in the water inlet must be cleaned if no water
or insufficient water flows into the machine when the tap
is turned on. The error message «CHECK WATER INLET»
s displayed.
i
The filter are located in the threaded hose coupling on
the water tap and at the back of the machine.
Cleaning procedure
.Turn the water tap off.
1
2.Select a programme, start it and after approx. 20 seconds
select «Programme end» with the Quick Wash button.
As a result, the water pressure in the inlet hose can be
.
3.
4.Unscrew the hose from the water tap and rinse out the
reduced.
On machines without Aqua-Stop
Switch off the mains power supply.
filter under running water.
4.Unscrew the pump cover.
5.Remove foreign bodies and deposits of fluff. Clean the
pump interior. It must be possible to rotate the pump impellers.
6.Screw on the pump cover.
7.Close the drainage hose.
8.Close the maintenance flap.
9.
10.Select a washing programme and as soon as the water
Switch the mains power back on.
inlet stops, select programme end with the Quick Wash
button.
This procedure prevents detergent from flowing unused
into the drainage system at the next wash.
5.Connect the hose again.
6.Unscrew the hose only from the back of the machine.
7.Pull out filter using a pair of flat-nose pliers. Clean and
reinsert it.
8.Connect the hose again.
9.
10.Turn the water tap off.
Turn the water tap on and make sure that no water
escapes.
Page 46
46
On machines with Aqua-Stop
3.
4.Unscrew the hose only from the water tap.
5.Pull out filter using a pair of flat-nose pliers. Clean and
6.Connect the hose again.
7.Turn the water tap on and make sure that no water
8.Turn the water tap off.
Switch off the mains power supply
reinsert it.
escapes.
Cash-Card
Inserting the Cash-Card
p
Insert the Cash-Card with the
wards. In the display will appear in succession the amount
stored on the Cash-Card, the amount on account which
will be deducted, as well as the new Cash-Card balance.
Any remaining credit balance stored in the machine will
be set off.
f the amount available on the Cash-Card is not sufficient
I
for the wash, a signal will sound and the message
«BALANCE TOO SMALL» appears. The difference can be
settled with a second Cash-Card.
Removing the Cash-Card
Selecting and starting the wash programme
(see chapter «Washing/Selecting the wash programme»)
Select the washing programme
u
u
Select additional functions
Start the programme
u
Displays during the programme sequence
-symbol facing up-
During the washing programme, the remaining time and
the remaining credit balance are displayed alternately.
Programme end
When the drying programme is completed, the remaining
amount is stored in the machine under the appropriate
Cash-Card. This remaining credit balance will be set off at
the next washing cycle. The programme end is displayed
by the display value 00:00h as well as the message «Door
may be opened».
Re-crediting
Re-crediting of the remaining credit balance is best made
at the end of a washing day.
u
Insert the Cash-Card. The amount stored on the Cash-
Card will appear in the digital display.
u
Re-credit by pressing the Quick Wash button. On the
display will appear in sequence the remaining credit
balance which will be credited, as well as the new CashCard balance.
u
Remove the Cash-Card.
Re-crediting can always be made only to that Cash Card
from which the amount was originally deducted.
In the case of active child safety device:
+
Remaining value transfer
If there is not an adequately high remaining amount available on a Cash-Card to pay for the booking on account,
a signal will sound and the message «BALANCE TOO
SMALL» appears. By inserting a second Cash Card, the
difference can be paid.
Page 47
47
Problems
Repairs, alterations or intervention on electronic equipment
should only be carried out by qualified specialists.
nexpert repairs can cause considerable damage and risk
I
to the user.
Only original spare parts should be used for repairs.
Please find below minor faults which you can rectify
yourself.
Error messages on the display
If the following error messages are displayed, the programme can be restarted by pressing the start button
nce the error has been rectified.
o
«CHILD LOCK ACTIVE»
u
Hold the Quick wash button down and press the Start
button.
«PLEASE CLOSE DOOR»
u
Push the door closed until the lock catches properly.
Start the selected programme by pressing the start button.
«CHECK WATER SUPPLY»
Turn on the tap and start again.
u
u
Filter in water supply is blocked: Clean the filter, see
chapter «Cleaning and Maintenance/Cleaning the filter
in the water inlet».
u
Interruption in water supply.
«CHECK DRAIN AND START»
u
Check whether the drainage hose is blocked.
Foreign bodies block the drain pum: Clean pump
u
according to chapter «Cleaning and Maintenance/Emergency emptying».
The water drain provided by the customer is blocked:
u
Carry out an emergency discharge according to chapter
«Cleaning and Maintenance» and clean the drain siphon
(built-in siphon).
u
The position of the drain hose is too high. The maximum
pumping height is 1m above ground.
«UNBALANCE NO SPINNING»
Excessive imbalance. Laundry not spun
u
u
Press the Start button and then the Quick wash button
to end the wash programme.
Open the door and redistribute the load.
u
u
Repeat the spin cycle with the separate spin programme.
General information:
l
Avoid loading the drum with one single heavy item.
Wash large and small laundry together.
«FOAM, PROG. EXTEND»
l
The washing machine has detected foam and taken
adequate measures. The spinning cycle of the laundry
could be completed.
l
In future, please reduce the detergent quantity.
«FOAM, PROG. CANCEL»
u
Due to extremely intensive foaming, the washing
machine could not complete the spinning cycle and the
wash programme had to be aborted.
u
Repeat the wash programme without adding any
detergent.
u
In future, please reduce the detergent quantity
(if required use washing powder instead of liquid detergent).
«WATER LEVEL TOO HIGH»
l
Too much foam in the washing machine, spinning has
not been effected. There are two possibilities to solve the
problem:
a)
Press the Start button and then interrupt the programme
by pressing the Quick Wash button several times
display «OPEN DOOR» appears.
Mix approx. 30 ml conditioner and approx. 1 litre water.
Start the previously selected wash programme (it may
take several minutes until the machine is released for the
selection of a new programme). After the water supply
as been completed, switch forward immediately to
h
«Conditioning» by pressing the Quick Wash button and
add the conditioner-water mixture into chamber I of the
detergent drawer. The programme should now end as
usually and the spinning process should take place.
Afterwards repeat the desired programme, however without any detergent.
or
b)
Press the Start button and then interrupt the programme
by pressing the Quick Wash button several times until
the display «OPEN DOOR» appears.
Wait for approx. 1 hour and start the previously selected
wash programme, move forward immediately to «Spinning» using the Quick Wash button. Usually the laundry
will be spun. If not, repeat the procedure including
waiting for 1 hour. Afterwards repeat the desired programme, however without any detergent.
The maximum admissible water level is reached. Wait
u
until the water has been pumped out completely and
press the Start button. The programme will continue.
«WATER IS BEING PUMPED OUT»
l
Too much water is in the washing machine. Water is
pumped off to the set level.
If you see a lot of foam in the door glass, this means
l
that too much foam is in the washing machine. To
eliminate this problem proceed as for the error message
«WATER LEVEL TOO HIGH».
l
In future, please reduce the detergent quantity.
If the machine shows a function fault F – –:
Stop the programme with the Quick Wash button and
u
select a new programme.
In the event of repeated error messages:
u
Disconnect the electricity for approx. 1 minute and
then switch on again. (Withdraw the mains plug or
switch off the main building switch.)
u
The machine is ready to operate once again when the
programme pilot lamps flash.
Select a new programme.
u
If the error message still appears:
Make a note of the error message
u
u
Switch off the water tap and withdraw the mains plug
or switch off the main building switch.
Inform Customer Service.
u
until the
Page 48
48
Fault messages (Cash-Card)
The following fault displays are connected with the CashCard.
«CARD UPSIDE DOWN»
Insert the Cash- or Wash-Card with the
u
facing upwards.
«CARD EMPTY OR BALANCE TOO SMALL»
u
Use a charged Cash-Card.
CASH-CARD INVALID»
«
The Cash-Card being used is not permitted.
u
Notify the person responsible for the facility.
«REINSERT CASH-CARD»
u
ait 5 seconds until the amount on account has been
W
deducted and the new Cash-Card balance appears.
p
-symbol
Troubleshooting
Other minor faults, which you can rectify yourself.
Machine operation
Display is dark:
u
he machine is in standby mode. No error; to operate
T
the machine press any key.
The machine cannot be switched on, display
remains dark even after pressing a key:
u
Check whether the mains power is switched on at the
wall and the plug is in.
Check whether all the fuses are intact or the safety
u
switch has tripped.
Mains blockage, generally at noon. Operate the
u
machine after the mains blockage has ended.
The machine does not start:
The Start button has not been pressed.
u
Start time preselect has been set. No error; only starts
u
at the preselected start time.
Loading door cannot be opened:
Programme not yet finished.
u
u
«Rinse stop» selected. No error; see chapter «Washing/
Ending the programme with rinsing stop».
Mains blockage or machine defect: see below.
u
Open the door in the event of a power failure
or appliance defect as follows:
Check that the drum is standing still.
Turn off the water tap!
u
u
Switch off the mains power supply.
Carry out emergency emptying (see chapter «Cleaning
u
and Maintenance»).
u
Pull on the door opener (Emergency opener).
Machine with drain pump:
Machine with drain valve:
l
The door will open.
Drum lighting does not work:
The electric light bulb is defective. For safety reasons
u
the lamp must only be replaced by the Customer Service
or a qualified specialist.
Page 49
49
Washing and washing result
Detergent residue in the detergent drawer:
u
amp or clumpy detergent: Dry the detergent drawer
D
before adding detergent. Use a dosing aid for compact or
liquid detergents and put it in the drum with the laundry.
l
The divider for liquid detergent has been pressed down:
Move the divider to the position for powder detergent
Viscous conditioner will remain in the compartment .
l
Remedy: Dilute the viscous conditioner with approx.
100ml water and fill it in the chamber.
Attention: Do not exceed the mark «max». If required,
lean the conditioner chamber cover and the siphon (see
c
chapter «Cleaning and Maintenance»).
Water not visible during wash:
No error! The water is below the visible level in the
l
achine.
m
Laundry does not get clean:
Laundry was soiled more heavily than expected.
u
u
Stain removal before washing.
u
Select the maximum permitted temperature for the
fabric.
u
Select a stronger wash programme.
u
Dose detergent sufficiently according to the manufacturer’s data.
Detergent residue on the washing:
u
This is not due to poor rinse performance of your
washing machine, but insoluble residues found in a few
phosphate-free detergents, which tend to be deposited
as pale specks on laundry.
u
Remedy: dry and brush off or repeat the whole rinse
process immediately. Use liquid detergent and wash
programmes with a higher water level (Easy care).
Activate the additional rinse function.
Grey residue (soap scum) on the washing:
The normal amount of detergent is not always suffi-
u
cient for soiling from ointments, fats or oils, increase the
amount for the next wash.
Remedy: select the maximum permitted temperature for
the fabrics.
Grey stains on the washing:
u
These stains may be caused by cosmetics or fabric
softener and may have appeared on the laundry outside
the machine before washing.
Remedy: some stains can be washed out after soaking in
liquid detergent.
The laundry is hard and/ or like a board:
u
If the laundry is dried in the air after washing, use a
conditioner for the next wash. Or dry the laundry in a
tumble drier.
Drum and tank are dirty (e.g. scraps of paper,
oil):
u
Tissues or similar objects have not been removed from
the laundry before washing. Clean drum and tank with
the wash programme «Autoclean» (without laundry and
detergent).
Laundry smells unpleasant (e.g. of sweat or
rottenness):
u
Laundry has been washed too long at only a low temperature and contains too many odour-producing germs.
Wash laundry from time to time at 60°C and/or the
maximum admissible temperature, best with a gene
purpose detergent (with bleaching agent). For washing
20/30°C
temperatures.
use a special detergent which is active at low
ral-
Odour accumulation in the machine:
u
Odour-producing germs have accumulated in the
washing machine or in the drain.
Remedy: Clean the machine and drain from time to time
by means of the wash programme «Autoclean» (without
laundry and detergent!).
Laundry mats (pilling):
Delicates such as wool can mat due to the high mecha-
u
nical load. Use a gentle special programme in the future
suited for delicates.
Tear and hole formation, fibre wear of the
laundry:
u
Before washing remove foreign bodies from the
laundry.
Close zip fasteners and hooks before washing.
u
u
ash delicate laundry in a laundry net.
W
Normal wear and/or mechanical damage of the tex-
u
tiles, which had already existed before washing.
Foam and leakage
Foam is visible after the last rinse:
Some detergents tend to produce more foam, which
l
does not affect the rinse results.
Too much foam is visible in the door glass
during washing, foam fills the entire drum:
u
Detergent dose too high. Too much foam deteriorates
the washing effect.
Remedy: Mix approx. 20ml conditioner with ½ liter water
and add it into chamber II of the detergent drawer.
If required, repeat the process. Reduce detergent dose in
the future.
Foam leaks from the detergent drawer during
washing or rinsing:
u
Detergent dose too high.
Remedy: Mix approx. 20ml conditioner with ½ liter water
and add it into chamber II of the detergent drawer.
If required, repeat the process. Reduce detergent dose in
the future.
Foam leaks from the detergent drawer during
spinning:
Foam leaks from the detergent drawer during spinning.
u
Interrupt programme by means of the fast-forward button.
To eliminate this problem proceed as for the error message
«WATER LEVEL TOO HIGH».
In future, please reduce the detergent quantity (if re-
u
quired use washing powder instead of liquid detergent).
Machine leaks, puddles and/or water stains
form on the floor:
u
Detergent dose too high. Reduce detergent dose in
the future.
u
Check whether the supply and drain hose connections
are watertight and have been effected properly.
at
Page 50
50
Spinning and noise:
Pump noise:
l
No Error! Intake noise and «Emptying» noise by the
detergent solution pump is normal.
Repeated spinning:
The imbalance control system detected an imbalance
l
and is rectifying the imbalance by spinning repeatedly.
Poor spin result:
The imbalance control system has detected an im-
l
balance that it was unable to rectify. With underloads or
critical laundry pieces such as bath mats, the laundry is
insufficiently distributed. The spin speed is reduced
depending on the load and imbalance, safeguarding the
appliance against being overstressed.
Loud noise and «machine movements» during
spinning:
T
he transport securing devices have not been removed.
u
See the information in the Installation Instructions!
u
Machine feet were not locked when setting-up the
machine. Relevel the machine with a spirit level and securely lock the feet as described in the Installation Instructions.
Programme duration extended:
l
The machine has recognised foam and implemented
remedy. No error.
The machine has recognised imbalance and implemented
l
remedy. No error
l
The machine has recognised excessive soiling and/or
too turbid rinse water and has extended the programme.
No error.
Customer Services
Before you call Customer Services, check whether you
can rectify the problem yourself (see chapter «Problems»).
If advice is required, costs may be incurred if a service
technician is required, even during the guarantee period.
The guarantee does not cover faults caused by improper
use and by blocked filtres or foreign bodies.
If you cannot rectify a problem yourself, unplug the
machine or switch it off at the wall, turn off the tap and
call Customer Services.
Dial the central customer services number (see back cover).
You will be automatically connected to the customer
services branch for your region.
ive Customer Services the F—— error message and the
G
product and serial numbers. You will find this information on the type label inside the opened door. Note the
numbers for your machine here:
Product No.:
Serial No.:
Warranty subscription
After the normal warranty period of 2 years has expired,
it is possible to extend the warranty by means of a warranty subscription as desired. We are happy to send you
the requested documents.
Please observe the enclosed guarantee and Customer
Services booklet.