Sicherheitshinweise beachten!
Respecter les consignes de sécurité!
Seguire le indicazioni di sicurezza!
Follow the safety instructions!
Gerät erst nach dem Lesen
dieser Anleitung in Betrieb nehmen!
Ne mettre en marche l’appareil qu’une fois
après avoir lu ce mode d'emploi!
Mettere in funzione l’apparecchio
solo dopo aver letto queste istruzioni!
Only use appliance after first reading
these instructions!
Produkte-Nr.7620.1
Product No.
Spirit topLine 7620
Instruktions-Nr.536 755.AA
Instruction No.
WA08 E
Page 2
Dichiarazione di conformità CE
Il produttore: Schulthess Maschinen AG
Indirizzo: Landstrasse 37
CH-8633 Wolfhausen
Dichiara con il presente documento che le lavatrici:
Tipi:
Spirit BaseLine
7110
Spirit TopLine
7620
Spirit TopLine
8120
N° prod. 7110.1...X 7620.1...X 8120.1...X
• sono conformi alle relative disposizioni d ella
Direttiva macchine 2006/42/CE
• sono conformi alle relative disposizioni delle seguenti ulteriori Direttive dell’UE
Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
Wolfhausen, Dicembre 2009 Schulthess Maschinen AG
Ch. Daneffel
H.-P. Caderas
Direttore Ricerca & Sviluppo Product Manager
Déclaration CE de conformité
Fabricant: Schulthess Maschinen AG
Adresse: Landstrasse 37
CH-8633 Wolfhausen
Déclare par la présente que les automates de lavage:
Type:
Spirit BaseLine
7110
Spirit TopLine
7620
Spirit TopLine
8120
N° prod. 7110.1...X 7620.1...X 8120.1...X
• sont conformes aux dispositions à ce sujet de la
Directive Machines 2006/42/CE
• sont conformes aux dispositions des Directives Européennes suivantes
Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
Wolfhausen, Décembre 2009 Schulthess Maschinen AG
Ch. Daneffel H.-P. Caderas
Directeur Recherche & Développement Product Manager
EG-Konformitätserklärung
Hersteller: Schulthess Maschinen AG
Adresse: Landstrasse 37
CH-8633 Wolfhausen
E
rklärt hiermit, dass die Waschautomaten der nachstehenden Typen:
Typen:
S
pirit BaseLine
7110
S
pirit TopLine
7620
S
pirit TopLine
8120
Prod.-Nr.7110.1...X 7620.1...X 8120.1...X
• konform sind mit den einschlägigen Bestimmungen der
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
• konform sind mit den einschlägigen Bestimmungen folgender weiterer EU-Richtlinien
Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG
Wolfhausen, Dezember 2009 Schulthess Maschinen AG
C
h. Daneffel
H
.-P. Caderas
Leitung Forschung und Entwicklung Product Manager
EC Declaration of conformity
Manufacturer: Schulthess Maschinen AG
A
ddress: Landstrasse 37
CH-8633 Wolfhausen
H
ereby declares that the washing machines:
Type:
Spirit BaseLine
7110
Spirit TopLine
7620
Spirit TopLine
8120
Prod. No.7110.1...X 7620.1...X 8120.1...X
• are in conformity with the relevant provisions of the
Machinery Directive 2006/42/EC
• are in conformity with the provisions of the following other EC-Directives
Electromagnetic compatibility 2004/108/EC
Wolfhausen, December 2009 Schulthess Maschinen AG
Ch. Daneffel H.-P. Caderas
M
anager Research & Development Product Ma nage r
Page 3
Liebe Kundin, lieber Kunde
Wir freuen uns, dass Sie sich für eine SchulthessWaschmaschine entschieden haben.
Ihre neue Waschmaschine entstand in mehrjähriger
Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl
in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren
ihr eine lange Lebensdauer.
Ihre Konzeption erfüllt alle heutigen und zukünftigen
Anforderungen moderner Wäschepflege. Sie ermöglicht
Ihnen eine vielfältige und individuelle Programmwahl.
Sparsamster Umgang mit Wasser, Energie und Waschmittel tragen zur Entlastung unserer Umwelt bei
und sichern Ihnen beim Betrieb Ihrer Waschmaschine
höchste Wirtschaftlichkeit.
Dear Customer
We are pleased that you have chosen a Schulthess
washing machine.
Your new washing machine is the result of many years of
development work. The highest quality requirements,
both in development and manufacture, guarantee a long
lifetime.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihrer neuen
Waschmaschine nutzen zu können.
Beachten Sie insbesondere das Kapitel «Sicherheitshinweise» sowie das beiliegende Garantie- und Kunden-
ienstheft.
d
ir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen
W
Schulthess-Gerät.
Ihre
Schulthess Maschinen AG
Please read these instructions carefully to enable you
to use all the possibilities and advantages of your new
washing machine.
Please note in particular the chapter «Safety information»
and the enclosed guarantee and customer services booklet.
Its design meets all the current and future demands of
modern laundry care. It offers you a varied and individual
choice of programmes.
With its extremely efficient use of water, energy and
detergent, it helps to reduce the pollution of our
environment and ensures you the maximum possible
efficiency in the operation of your washer.
We hope you will be very happy with your new
Schulthess machine.
Your
Schulthess Maschinen AG
Page 4
4
Page 5
5
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Verwendete Symbole6
Entsorgungshinweise
Sicherheitshinweise6/7
So waschen Sie richtig und umweltfreundlich
Gerätebeschreibung
Inbetriebnahme
Waschen
Verpackung des Neugerätes6
u
u
Entsorgung des Altgerätes6
Wasserhärte8
u
u
Waschmittel8/9
Entfleckung9
u
Waschtipps9
u
Bedienungs- und Anzeigefeld10
u
u
aschmittelschublade11
W
u
Erster Waschgang11
u
Standardprogramme12
Sonderprogramme12
u
Spezialprogramme13-16
u
u
Waschen
Vorbereitung17
w
Einfülltür öffnen17
w
w
Waschprogramm wählen17
Zusatzprogramme wählen17
w
Zusatzfunktionen wählen17
w
w
Wäsche einfüllen17
Einfülltür schliessen17
w
Waschmittel einfüllen17
w
w
Programm starten
Programmzeit/Programmstand18
w
Programm vor dem Programmstart
w
w
ändern18
Programm abbrechen18
w
Programm mit Spülstopp beenden18
w
w
Programmende18
Wäsche entnehmen18
w
Gerät ausschalten18
w
u
Zusatzprogramme
Expressprogramm19
w
Schonprogramm für Pflegeleicht19
w
w
Vorwaschen 19
Desinfektion19
w
Zusatzfunktionen
u
w
Startzeitvorwahl19
Temperaturabsenkung19
w
Schleuderdrehzahl19
w
w
Spülstopp20
Schnellgang 20
w
Spezialprogramme
u
w
Wolle 20
Handwäsche20
w
Feinwäsche20
w
w
Seide20
Hemden/ Blusen20
w
Vorhänge 20
w
w
Windeln20
Imprägnieren20/21
w
autoClean 21
w
w
Schleudern 21
u
profiClean-Programme 21
w
profiClean-Programm wählen21
w
Zusatzfunktionen wählen21
w
Wäsche einfüllen/Einfülltür schliessen 21
w
Programm Set «profiClean»21
w
Desinfektion21
18
I
Grundeinstellungen
w
Zusätzlicher Spülgang22
Wasserstand beim Waschen22
Fehlermeldungen auf dem Display28/29
Störungen beheben29/31
Produkte- und Geräte-Nr.31
Produkte- und Geräte-Nr.31
Contents english
u
See page33
Page 6
6
Verwendete Symbole
signalisiert
u
verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach
ausgeführt werden müssen
kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine
l
nützliche Hinweise
Sicherheitshinweise und Warnungen
Entsorgungshinweise
Verpackung des Neugerätes
Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen.
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Durch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden
Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen verringert.
Die Verpackung kann dem Fachhändler oder Lieferanten
zurückgegeben werden.
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwendbar. Der Karton besteht
aus 80% bis 100% Altpapier.
Holzteile sind nicht chemisch behandelt. Die Folien sind
aus Polyethylen (PE), die Umbänderung aus Polypropylen
(PP). Diese Materialien sind reine KohlenwasserstoffVerbindungen und recycelbar.
Entsorgung des Altgerätes
Ausgediente Geräte sind unbrauchbar zu machen:
Nachdem der Netzstecker gezogen bzw. der Anschluss
vom Elektriker demontiert worden ist, Netzkabel durchtrennen und entfernen. Türschloss zerstören oder entfernen, damit spielende Kinder sich nicht einsperren und
in Lebensgefahr geraten.
Komponenten des Altgerätes dürfen nicht weiter verwendet werden.
Das Altgerät enthält wertvolle Werkstoffe, die einer
Wiederverwertung zugeführt werden sollten.
Stellen Sie sicher, dass Ihr altes Gerät ordnungsgemäss
entsorgt wird.
Bewahren Sie Ihr Altgerät nicht auf und geben Sie es
keinesfalls in den normalen Abfall.
Anschriften von Sammelstellen oder Rücknahmeorten
für die Entsorgung von Altgeräten erfahren Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Bitte helfen Sie auf diese Weise bei einer umweltverträglichen Entsorgung bzw. Wiederverwertung mit.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte. Es ist nicht für die
enutzung durch Personen (einschliesslich Kindern) mit
B
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten bzw. mit mangelnden Erfahrungen und Kennt
nissen geeignet. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise
in dieser Bedienungsanleitung und der dazugehörenden
Aufstellanleitung.
Allgemeine Sicherheitshinweise:
Nicht auf das Gerät steigen.
Setzen, lehnen oder stützen Sie sich nicht auf die Einfülltür. (Kippgefahr!)
Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit
einem Dampfreiniger reinigen.
Das Aqua-Stopventil nie ins Wasser tauchen: Gefahr eines Stromschlags.
Wird das Gerät für längere Zeit nicht gebraucht,
hahn schliessen und das Gerät vom Strom trennen.
Netzstecker nur mit trockenen Händen anfassen. Nur am
Stecker, nie am Kabel ziehen.
Reparaturen dürfen nur von geschultem Fachpersonal
durchgeführt und defekte Bauteile nur gegen OriginalErsatzteile von Schulthess ausgetauscht werden. Durch
unsachgemässe Reparaturen oder Fremdersatzteile können
erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer
entstehen. Modifikationen am Gerät sind nur in Absprache
mit dem Hersteller zulässig.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung
ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
Waschmittel und Wäschepflegezusätze so aufbewahren,
dass sie für Kinder unzugänglich sind. Waschmittel, Wasch
hilfsmittel und andere Zusatzstoffe an einem trockenen,
kühlen Ort lagern, da verklumpte Waschmittel zu Funktionsstörungen führen können.
Im Zweifelsfall Kundendienst oder Händler befragen.
Vor der Inbetriebnahme beachten:
Lesen Sie die beiliegenden Druckschriften sorgfältig
durch, bevor Sie Ihre Waschmaschine in Betrieb nehmen.
Sie enthalten wichtige Informationen zu Installation, zum
Gebrauch und zur Sicherheit des Gerätes. Druckschriften
für Mitbenützer oder Nachbesitzer sorgfältig aufbewahren.
Transportsicherung entfernen und aufbewahren.
Das Gerät durch geschultes Fachpersonal und entsprechend der Aufstellungsanleitung installieren lassen.
Bei Aufstellung auf einem Sockel muss das Gerät gemäss
der Aufstellanleitung fixiert werden, ansonsten besteht
Sturz- und Kippgefahr.
Ein Gerät mit sichtbaren Schäden nicht anschliessen.
-
Wasser-
-
Page 7
7
Das Gerät nur unter Verwendung eines neuwertigen
Schlauchsatzes an die Wasserversorgung anschliessen.
Alte Schlauchsätze dürfen nicht wieder verwendet werden.
Kontrollieren Sie die Schlauchsätze in regelmässigen
Abständen um sie rechtzeitig austauschen und Wasserschäden verhindern zu können.
Prüfen Sie, ob der Pumpendeckel eingesetzt und festgechraubt ist. Ansonsten kann Wasser aus dem Gerät auslaufen und es besteht Rutsch- und Verbrühungsgefahr.
Beim Betreiben der Waschmaschine auf einer Höhe über
2000m über Meer muss unbedingt die Temperaturbegrenzung aktiviert werden, um ein Sieden zu vermeiden
(siehe Serviceanleitung oder Kundendienst bzw. Händler
fragen).
Beim Waschen beachten:
Das Gerät nur im Haushalt zum Waschen von maschinen
waschbaren Textilien in Waschlauge verwenden.
Kinder nicht mit dem Gerät unbeaufsichtigt lassen und
nicht damit spielen lassen, auch nicht während der Warte
phase
Hat sich in der Nähe des Gerätes am Boden eine Wasserpfütze gebildet (Schlauchbruch, Leckage o.ä.), diese
trocken wischen und Ursache beseitigen (siehe Kapitel
«Störungen»), sonst besteht Ausrutschgefahr.
Keine Gegenstände auf die Deckplatte der Maschine
stellen: beim Schleudern können diese wegrutschen und
zu Boden fallen.
Verwenden Sie nur Waschmittel, Waschhilfsmittel und
andere Zusatzstoffe, die für die Anwendung in einem
Haushaltwaschautomaten bestimmt sind: Enthärtungsmittel, Färbe- und Entfärbemittel, Stärke usw.
Wäschestärke nur beim letzten Spülen (Veredeln) zugeben,
da
bei allen anderen Waschgängen Explosionsgefahr be-
steht.
Auf keinen Fall lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel in
der Waschmaschine verwenden. Textilien, welche entzündbare Chemikalien oder lösungsmittelhaltige
Reinigungsmittel enthalten, müssen vor dem Waschen
von Hand in klarem Wasser gut ausgespült werden.
Es besteht die Gefahr, dass Geräteteile beschädigt werden
und giftige Dämpfe entstehen. Dazu besteht Brand- und
Explosionsgefahr.
Vor dem Start eines Waschprogramms sicherstellen, dass
sich keine Fremdkörper (Münzen, Nägel, Büroklammern
usw.) in der Trommel und Waschmittelschublade befinden.
Beim Schliessen der Einfülltür darauf achten, dass die
Finger nicht eingeklemmt werden.
Beim Waschen mit hohen Temperaturen die Einfülltür
nicht berühren.
Niemals während eines laufenden Waschprogramms den
Pumpendeckel lösen oder die Einfülltür öffnen, sonst
besteht Verbrühungsgefahr bzw. bei rotierender Trommel
Gefahr der Körperverletzung.
Nach einem abgebrochenen Waschprogramm beachten,
dass die Wäsche noch sehr heiss sein kann: Verbrennungs
gefahr!
Nur abgekühlte Wäsche aus der Trommel entnehmen.
Nach Programmende beachten:
Nicht in die drehende Trommel greifen.
Wasserhahn schliessen und Strom abschalten.
Wird die Stromzufuhr ausgeschaltet, ohne dass der
asserhahn geschlossen wurde, ist der im Gerät ein-
W
gebaute Überschwemmschutz unwirksam.
Bei einem Transport beachten:
Transportsicherung einbauen.
Vorsicht beim Transport des Gerätes (Verletzungsgefahr)!
Das Gerät nicht an vorstehenden Bauteilen anheben!
-
-
-
Page 8
8
So waschen Sie richtig und
umweltfreundlich
Wasserhärte
Die Wasserhärte spielt eine wesentliche Rolle beim
Waschen und ist in folgende Bereiche unterteilt:
Französische Härte Deutsche Härte
Weich0 – 150 – 8
Mittel15 – 258 – 14
Hart> 25> 14
Falls Sie diese nicht kennen, fragen Sie auf Ihrer Gemeinde-
erwaltung nach.
v
Waschmittel
Sie können alle handelsüblichen für Waschmaschinen
geeigneten Waschmittel verwenden, wie z.B. pulverförmige, kompakte (Konzentrate), Tabletten (Tabs) sowie
flüssige Waschmittel.
Verwenden Sie Waschmittel entsprechend der Faserart
und Farben der Textilien:
l
Vollwaschmittel für Weisswäsche
l
Buntwaschmittel für Buntwäsche
Feinwaschmittel für Synthetics, Viscose und Mikro-
l
fasern
l
Wollwaschmittel für Wolle, Seide und Oberbekleidung
Waschmitteldosierung
Nur eine richtige Dosierung führt zu guten Waschergebnissen. Beachten Sie die Dosierempfehlungen auf
der Waschmittelpackung. Beachten Sie, dass die auf den
Packungen angegebenen Dosiermengen sich auf volle
Trommelbeladungen beziehen. Reduzieren Sie bei kleinerer
Wäschemenge die Dosiermenge (bei automatischer Beladungsmessung gem. Displayempfehlung).
Faustregel: Beobachtet man während des Waschens eine
ca. 2cm dicke Schaumschicht über der Flotte bzw.
Wäscheoberfläche, ist die Dosiermenge richtig gewählt.
Die richtige Waschmittelmenge hängt ab von
l
der Wasserhärte:
Dosieren Sie das Waschmittel entsprechend dem Wasserhärtebereich (siehe oben).
l
dem Verschmutzungsgrad der Wäsche:
leicht verschmutzt
Keine erkennbare Verschmutzungen und Flecken,
die Kleidungsstücke haben z.B. nur Körpergeruch
angenommen:
Reduzieren Sie die Waschmittelmenge gemäss Dosierempfehlung.
Waschen Sie diese Textilien im Expressprogramm und
sparen so Energie und Zeit und schonen die Wäsche.
normal verschmutzt
Sichtbare Verschmutzungen und wenige leichte Flecken:.
Normale Dosierung gemäss Dosierempfehlung.
Waschen Sie diese Textilien im Standardprogramm.
°fH ° dH
stark verschmutzt
Klar erkennbare Verschmutzungen und Flecken:
Erhöhte Dosierung gemäss Dosierempfehlung.
Flecken evtl. vorbehandeln oder einweichen, Textilien
vorwaschen oder im «sanaPlus»-Programm waschen.
der Wäschemenge:
l
eduzieren Sie bei halber Trommelbeladung die Wasch-
R
mittelmenge um ein Drittel.
Beachten Sie:
l
uwenig Waschmittel
Z
- macht sich erst nach mehrmaligem Unterdosieren
bemerkbar
- lässt die Wäsche grau oder nicht sauber werden
- lässt die Wäsche hart (brettig) werden
- kann punktförmige, graubraune Flecken (Fettläuse) auf
der Wäsche bilden
- kann zu verkalkten Heizstäben führen
Zuviel Waschmittel führt zu
l
- schlechteren Waschergebnissen
- Überschäumen der Waschlauge und Störungen
- höherem Wasserverbrauch und höheren Wasserkosten
- verlängertem Waschprogramm
- unnötigen Umweltbelastungen
Flüssigwaschmittel und Startzeitvorwahl
Verwenden Sie den Einsatz für Flüssigwaschmittel in der
Waschmittelschublade oder nutzen Sie Dosierhilfen, wie
z.B. Dosierkugeln oder Säckchen, die den Waschmitteln
beigelegt sind.
Benutzen Sie bei Startzeitvorwahl eine Dosierkugel für
Flüssigwaschmittel.
Bei direkter Dosierung in die Waschmittelkammer läuft das
Flüssigwaschmittel langsam aus der Waschmittelschublade
und verdickt. Geschieht dies mehrmals, kann es zu Verstopfungen durch Waschmittelablagerungen kommen.
Dosierkugel nach Programmende aus der Wäsche entfernen!
Seifenwaschmittel
Für das Waschen mit Seifenwaschmitteln bietet Ihnen
Ihre Waschmaschine spezielle Seifenwaschprogramme,
die Sie in den Grundeinstellungen einstellen können.
(Siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen»)
Weil Seife kein Kalkbindevermögen besitzt, sollte sie nur
bei weichem oder mittelhartem Wasser und unter
Zugabe eines separaten Enthärters verwendet werden.
Andernfalls kann sich im Gerät Kalkseife bilden, die sich
in Form von Fettläusen auf dem Gewebe ablagert oder
die Heizstäbe verkalkt.
Enthärter
In den Wasserhärtebereichen «mittel» und «hart»
können spezielle Enthärtungsmittel verwendet werden.
Packungsangaben beachten!
Die Waschmittelmenge in diesem Fall nach Härtebereich
«weich» dosieren. Zuerst das Waschmittel, dann den
Enthärter in dasselbe Fach einfüllen. So werden die Mittel
besser eingespült.
Page 9
9
Einweichmittel
In Fach I der Waschmittelschublade einfüllen.
inweichprogramm wählen (siehe Kapitel «Erweiterte
E
Grundeinstellungen»).
Weichspüler, Formspüler
In Fach einfüllen. Markierung «max» nicht überschreiten, da diese Mittel sonst mit dem Waschmittel
zusammen am Programmanfang und nicht erst im
Programmabschnitt «Veredeln» eingespült werden.
Dickflüssige Weichspüler vor dem Einfüllen mit etwas
Wasser klümpchenfrei verrühren, damit der Saugheber
nicht verstopft.
Bleichmittel, Fleckensalz
Pulverförmige Bleichmittel und Fleckensalze können für
Textilien mit bleichbaren Flecken zusätzlich verwendet
werden.
Füllen Sie zuerst das Waschmittel und dann das Bleichpulver oder Fleckensalz in Fach II. Dadurch werden die
Mittel besser eingespült.
Imprägniermittel
Kleidungsstücke erhalten eine gleichmässige und dauerhafte Imprägnierung durch die Zugabe von Imprägniermittel in die Waschmaschine.
Atmungsaktive Wetterbekleidung wie z.B. GoreTex oder
SympaTex dürfen nur mit speziell dafür vorgesehenem
Imprägniermittel behandelt werden. Andernfalls besteht
die Gefahr, dass die atmungsaktiven Membranen
verstopfen.
Fleckenentfernung
Flecken sollten möglichst sofort, solange sie frisch sind,
entfernt oder zumindest vorbehandelt werden, bevor die
Wäsche mit der Waschmaschine gewaschen wird.
Eingetrocknete Flecken, vor allem durch Sonnenlicht, sind
viel schwieriger bis kaum entfernbar. Probieren Sie es mit
Wasser, Seife (Kernseife) und Prewash-Mitteln. Auf den
Stoff auftupfen und leicht einreiben, einwirken lassen
und dann ausspülen. Viele haushaltsübliche Flecken wie
Saucen, Kaffee, Kakao, Wein, Fett, Öl, Fruchtsäfte, Blut
usw. lassen sich so ganz oder weitgehend entfernen.
Achtung, nicht vorbehandelte Flecken können in der
Waschmaschine auf den Textilien fixiert werden. Sie sind
dann kaum mehr oder nur mit starken Bleichmitteln zu
entfernen.
Hartnäckige und eingetrocknete Flecken können manchmal erst durch mehrmaliges Vorbehandeln, Waschen
oder Einweichen entfernt werden.
Waschtipps
Wäsche sortieren und vorbereiten
Beachten Sie die Pflegesymbole in den Textilien.
Wäsche, die mit folgendem Pflegesymbol gekennzeichnet
ist, darf nicht in der Maschine gewaschen werden:
l
nicht waschen
Sortieren Sie die Wäsche nach der Gewebeart und
Temperatur.
Sortieren Sie die Wäsche nach Farben. Weisse und farbige
Wäsche getrennt waschen, weisse Wäsche wird sonst
grau.
Neue Buntwäsche nicht mit anderer Wäsche zusammen
waschen. Verfärbungsgefahr!
Strickwaren aus Wolle oder mit Wollanteil müssen mit
dem Zusatz «filzt nicht», «nicht filzend» oder «waschmaschinenfest» gekennzeichnet sein. Sonst besteht beim
Waschen Verfilzungsgefahr!
Entfernen Sie Fremdkörper z.B. Sicherheitsnadeln, Büro
u
klammern, Münzen usw. aus der Wäsche.
Bürsten Sie Sand aus Taschen und Umschlägen aus.
u
Schliessen Sie Reissverschlüsse, Haken, Ösen und Klett-
u
verschlüsse.
Knöpfen Sie Bettanzüge und Kissen zu und binden Sie
u
Stoffgürtel oder Schürzenbänder zusammen.
Tipps zum Waschen
u
Am sparsamsten und umweltfreundlichsten waschen
Sie, wenn Sie die maximale Wäschemenge einfüllen.
Die maximalen Beladungsmengen jedoch nicht
überschreiten, da Überfüllen das Waschergebnis
beeinträchtigt und zu Textilbeschädigungen führen kann.
Waschen Sie besonders empfindliche Wäsche, z.B. Fein-
u
strumpfhosen oder Vorhänge und kleine Wäschestücke
wie Söckchen oder Taschentücher in einem Wäschenetz
oder Kissenbezug.
Wenden Sie bei Hosen, Strickwaren oder gewirkten
u
Textilien, z.B. Trikotwäsche, T-Shirts, Sweatshirts, die
Innenseite nach aussen.
u
Achten Sie bei BHs darauf, dass sie waschmaschinen-
fest sind.
Waschen Sie BHs mit Formstäbchen in einem feinmaschi-
gen Wäschenetz, da sich die Bügel beim Waschen lösen
können und durch die Trommellöcher fallen und Schäden
verursachen können.
Textilien mit Metallverstärkungen können Gerätebauteile
beschädigen und dürfen nicht im Waschautomaten gewa
schen werden.
Verzichten Sie bei normal verschmutzter Wäsche auf
l
das Vorwaschen. So sparen Sie Wasser, Energie, Waschmittel und Zeit.
Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum
Anschlag heraus. Wasch- oder Pflegemittel in Fach I, II
oder einfüllen:
Fach I: Waschmittel für Vorwäsche und Einweichen.
Fach II: Waschmittel für Hauptwäsche, Bleichmittel,
Baukastenwaschmittel, Stärke, Wasserenthärter bei
Seifenprogramm.
Fach: Pflegezusätze für den letzten Spülgang,
z.B. Weichspüler.
11
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden:
Ziehen Sie den Einsatz bis zum Anschlag nach vorn
u
und drücken Sie ihn nach unten. Der Pfeil auf dem Einsatz
zeigt auf Symbol. Die Skala auf dem Einsatz erleichtert die Dosierung des Flüssigwaschmittels.
Hinweis
Bei Waschprogrammen mit Startzeitvorwahl eine Dosierkugel für Flüssigwaschmittel benutzen und zusammen
mit der Wäsche in die Trommel legen.
Für die verschiedenen Arten und Mengen von Waschmitteln kann der Einsatz in Fach II verschoben werden.
Wenn Sie geringe Mengen Waschpulver, z.B. Kompaktwaschmittel verwenden:
Ziehen Sie den Einsatz nach vorn. Der Pfeil auf dem
u
Einsatz zeigt auf Symbol .
Inbetriebnahme
Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung
installieren.
Erster Waschgang (ohne Wäsche)
Führen Sie den ersten Waschgang ohne Wäsche durch,
um fertigungsbedingte Prüfwasserreste zu entfernen.
1. Überzeugen Sie sich, dass die Transportsicherung auf der
Geräterückseite entfernt ist (siehe Aufstellanleitung).
2.Öffnen Sie den Wasserhahn.
Wenn Sie grosse Mengen Waschpulver oder Tabs
verwenden:
Schieben Sie den Einsatz ganz nach hinten
u
(Auslieferungszustand).
Der Pfeil auf dem Einsatz zeigt auf Symbol.
3.Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag
heraus.
4.
5.Wählen Sie
6.Drücken Sie die «Starttaste». Das Programm läuft ab.
7.Nach Programmende ist das Gerät für den Waschbetrieb
Füllen Sie in Fach II (linkes Fach) einen halben Messbecher
Vollwaschmittel.
Verwenden Sie kein Fein- oder Wollwaschmittel, weil die
Schaumentwicklung zu hoch ist.
Waschprogramm «Buntwäsche 60°C».
das
bereit.
Page 12
Standardprogramme
12
Pege
kennzeichen
max.
Wäsche
menge
3 kgPflegeleichtwäsche 20°C
3 kgPflegeleichtwäsche 40°C
3 kgPflegeleichtwäsche 60°C
3 kgPflegeleichtwäsche 95°C
6 kgBuntwäsche 20 °C
6 kgBuntwäsche 40 °C
6 kgBuntwäsche 60 °C
6 kgKochwäsche 95 °C
Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien
Textilien / Wäscheart
X leicht verschmutzte pegeleichte Baumwolle, bügelfreie
Mischgewebe oder Oberbekleidung
X pegeleichte Baumwolle oder bügelfreie Mischgewebe,
Oberbekleidung, Hemden, Blusen
X pegeleichte Baumwolle oder bügelfreie Mischgewebe
X Baumwolle mit kochfester AusrüstungX empndliche Textilien aus weisser oder farbechter Baum
wolle, bügelfrei
X Windeln, Bettwäsche, Babywäsche
X leicht verschmutzte farbige Baumwolle, nicht temperatur
beständig eingefärbt
X Jeans, Pullover
X farbige Baumwolle, nicht temperaturbeständig eingefärbt X Sportbekleidung, Jeans, Pullover
X farbige Baumwolle, Leinen X Bettwäsche, Schürzen, Jeans, Handtücher, Hemden,
Unterwäsche
X weiss und farbecht aus Baumwolle und LeinenX Bett und Tischwäsche, Handtücher, Unterwäsche
Tasten für
Programmwahl
+
+
+
+
Dauer
ca. Min.
52 / 36*590,25
52 / 36*590,6
63 / 44*591,08
73 / 58*591,9
52 / 27*530,25
52 / 28*530,6
63 / 41*531,08
80 / 63*532,25
Wasser
verbrauch
ca. Liter
Strom
verbrauch
ca. kWh
* Dauer Expressprogramm, nach Programmwahl zusätzlich die Taste «Express» drücken. Reduziert die Waschdauer sowie Strom und Wasserverbrauch.
Sonderprogramme
Separates Spülen
X Baumwolle, Leinen
X Pegeleichte Mischgewebe
X Feinwäsche
Separates Weichspülen, Stärken
X Baumwolle, Leinen + + + 16
X Pegeleichte Mischgewebe
X Feinwäsche3x
3x
+ +
+ + +
+ +
+ + + + 18
+ + +
34
30
23
17
Page 13
Spezialprogramme
13
Pege
kennzeichen
max.
Wäsche
menge
2 kgWolle 30°C
2 kgHandwäsche 20 °C
2,4 kgFeinwäsche 40°C
1,2 kgSeide 30°C
3 kgHemden / Blusen 60°C
2,4 kgVorhänge 40°C
6 kgWindeln 95°C mit Vorspülen und Vor waschen
2 kgImprägnieren 40°C
ohne
Wäsche
Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien
Textilien / Wäscheart
X Wollsiegel mit Zusatz «lzt nicht» oder «Waschmaschinen
fest»
X maschinenwaschbare Textilien aus Wolle oder Wollgemisch
X Textilien aus handwaschbarer Wolle oder Wollgemische
X besonders empndliche Textilien aus Baumwolle oder
Mischgeweben, Synthetics
X Vorhänge, Kleider, Blusen, Röcke
X Handwaschbare Textilien die keine Wolle enthalten
X Hemden und Blusen aus Baumwolle oder Mischgewebe
X Textilien aus Mischgewebe oder Synthetics
X weiss und farbecht aus BaumwolleX Waschmittel für das Vorwaschen erst nach Wasserzufuhr
für das Vorspülen in Fach I füllen
X Zur Nachbehandlung von Freizeitbekleidung und Tisch
wäsche, um eine wasser und schmutzabweisende Ausrüstung
zu erzielen.
Dosierhinweise in Kapitel «Spezialprogramme» beachten
autoClean 70°C
X Trommel und Laugenbehälter werden gereinigt
Tasten für
Programmwahl
1 x
2 x
3 x
4 x
5 x
6 x
7 x
8 x
9 x
Dauer
ca. Min.
38 / 26*450,26
55 / 32*510,69
1251112,83
Wasser
verbrauch
ca. Liter
39450,26
43490,3
65621,03
65810,86
60190,43
28410,94
Strom
verbrauch
ca. kWh
6 kgSchleudern
X nur Schleudern
* Dauer Expressprogramm, nach Programmwahl zusätzlich die Taste «Express» drücken. Reduziert die Waschdauer sowie Strom und Wasserverbrauch.
10x
90,04
proClean-Programme «Gastronomie»
Pege
kennzeichen
max.
Wäsche
menge
3 kgTischwäsche 60°C
6 kgBettwäsche 60 °C
6 kgFrottierwäsche 60 °C
6 kgKüchenwäsche 95°C mit Vorwaschen
6 kgKüchenwäsche intensiv 95 °C mit Vorspülen und
6 kgMehlverschmutzte Wäsche 40°C mit Vorspülen
Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien
Textilien / Wäscheart
X Vorwaschen zuschaltbar
Tischdecken und Servietten aus Baumwolle, Leinen und Misch
gewebe
Bettwäsche aus Baumwolle oder Mischgewebe
Frottierwäsche aus Baumwolle
Mischgewebe
Vorwaschen
Mischgewebe
Mit Mehl verschmutzte Wäsche aus Baumwolle oder Mischge
webe
Tasten für
Programmwahl
1 x
2 x
3 x
4 x
5 x
6 x
Dauer
ca. Min.
103932,57
1161192,57
Wasser
verbrauch
ca. Liter
62
78
68541,11
73801,37
70810,6
35
51
Strom
verbrauch
ca. kWh
0,77
1,03
Page 14
14
proClean-Programme «Gastronomie»
Pege
kennzeichen
max.
Wäsche
menge
6 kgAusrüsten, kalt
6 kgBuntwäscheDesinfektion 60°C mit Vorwaschen
1,8 kgDuvets, Kopfkissen 60°C mit Vorspülen
6 kgWischmops 60°C mit Vorspülen
Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien
Textilien / Wäscheart
Zum Veredeln, Stärken oder Imprägnieren
Flüssiges Ausrüstmittel in Fach I (max. 3dl) und Fach II (max.
2dl) füllen
Wäsche wird im Hauptwaschen chemothermisch desinziert
(20 min. bei 60°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die
max. Wäschemenge)
X zusätzliches Vorwaschen zuschaltbar
Bettdecken und Kopfkissen mit Feder, Daunen, Synthetik
oder NaturhaarFüllung
Wischmops aus Baumwolle, Mischgewebe oder Mikrofasern
proClean-Programme «Altenheime»
Pege
kennzeichen
max.
Wäsche
menge
1,8 kgDuvets, Kopfkissen 60°C mit Vorspülen
2,2 kgWolldecken 40°C mit Vor waschen
6 kgWischmops 60°C mit Vorspülen
6 kgInkontinenzwäsche 70°C mit Vorspülen und Vor waschen
3 kgOberbekleidungDesinfektion 40°C mit Vor waschen
Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien
Textilien / Wäscheart
X zusätzliches Vorwaschen zuschaltbar
Bettdecken und Kopfkissen mit Feder, Daunen, Synthetik
oder NaturhaarFüllung
Für waschbare Wolldecken (Tagesdecken)
Wischmops aus Baumwolle, Mischgewebe oder Mikrofaser
Für Inkontinenzwäsche aus Baumwolle oder Misch gewebe
X Waschmittel für das Vorwaschen erst nach Wasserzufuhr
für das Vorspülen in Fach I füllen
Wäsche wird im Hauptwaschen chemothermisch desinziert
(20 min. bei 40°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die
max. Wäschemenge)
Wäsche wird im Hauptwaschen chemothermisch desinziert
(20 min. bei 60°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die
max. Wäschemenge)
Mops werden im Hauptwaschen chemothermisch desinziert
(20 min. bei 60°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die
max. Wäschemenge)
Wäsche wird im Hauptwaschen thermisch desinziert
(15 min., bei 85°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf
die max. Wäschemenge)
BuntwäscheDesinfektion 60 °C (EinbadVerfahren)
Wäsche wird chemothermisch desinziert
(20 min. bei 60°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf
die max. Wäschemenge)
Wäsche wird thermisch desinziert
(15 min., bei 85°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf
die max. Wäschemenge)
Tasten für
Programmwahl
7 x
8 x
9 x
10x
Tasten für
Programmwahl
1 x
2 x
3 x
4 x
5 x
6 x
7 x
8 x
9 x
10x
Dauer
ca. Min.
1081152,66
Dauer
ca. Min.
1171352,06
1081152,66
1081112,49
1271113,77
113853,34
Wasser
verbrauch
ca. Liter
17150,03
81
95
75931,8
Wasser
verbrauch
ca. Liter
81
95
64640,94
75931,8
80810,94
92852,23
71
77
71
77
Strom
verbrauch
ca. kWh
0,69
0,86
Strom
verbrauch
ca. kWh
0,69
0,86
Page 15
15
proClean-Programme «Gewerbebetriebe»
Pege
kennzeichen
max.
Wäsche
menge
6 kgÜberkleider 95°C mit Vorspülen und Vor waschen
6 kgUmhänge 30°C
6 kgBuntwäscheDesinfektion 60°C mit Vor waschen
6 kgHandtücher Express 40 °C
6 kgHandtücher 60 °C
3 kgBerufskleider 60°C mit Vor waschen
6 kgMetzgerwäsche 95°C mit 2x Vorspülen und Vor waschen
6 kgWischmops 60°C mit Vorspülen
6 kg
2 kgImprägnieren 40°C
Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien
Textilien / Wäscheart
Für Überkleider aus Baumwolle oder Mischgewebe
X Waschmittel für das Vorwaschen erst nach Wasserzufuhr
für das Vorspülen in Fach I füllen
Leicht verschmutzte Umhänge aus Synthetics oder Misch gewebe
Wäsche wird im Hauptwaschen chemothermisch desinziert
(20 min. bei 60°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die
max. Wäschemenge)
Für leicht verschmutzte Handtücher
Stark verschmutzte Handtücher aus Baumwolle
Für Berufskleider aus Baumwolle oder Mischgewebe
Für Metzgerwäsche aus Baumwolle oder Mischgewebe
X Waschmittel für das Vorwaschen erst nach Wasserzufuhr
für das Vorspülen in Fach I füllen
Wischmops aus Baumwolle, Mischgewebe oder Mikrofasern
Mehlverschmutzung 95°C mit Vorspülen und Vor waschen
Mit Mehl verschmutzte Wäsche aus Baumwolle oder Mischge
webe
X Waschmittel für das Vorwaschen erst nach Wasserzufuhr
für das Vorspülen in Fach I füllen
Zur Nachbehandlung von Freizeitbekleidung und Tisch wäsche,
um eine wasser und schmutzabweisende Ausrüstung zu
erzielen.
Dosierhinweise in Kapitel «Spezialprogramme» beachten.
Tasten für
Programmwahl
1 x
2 x
3 x
4 x
5 x
6 x
7 x
8 x
9 x
10x
Dauer
ca. Min.
1351313,26
1081152,66
1191302,66
1081072,57
Wasser
verbrauch
ca. Liter
36420,26
49660,69
73801,37
68610,86
75931,8
60190,43
Strom
verbrauch
ca. kWh
proClean-Programme «Gebäudereiniger»
Pege
kennzeichen
max.
Wäsche
menge
6 kgMops 60°C mit Vorspülen
6 kgMopsDesinfektion 40 °C mit Vorspülen
6 kgMopsDesinfektion 60 °C mit Vorspülen
6 kgMopsDesinfektion 70 °C mit Vorspülen
6 kg MopsDesinfektion 95°C mit Vorspülen
Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien
Textilien / Wäscheart
Wischmops aus Baumwolle, Mischgewebe oder Mikrofasern
Mops werden im Hauptwaschen chemothermisch desinziert
(20 min. bei 40°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die
max. Wäschemenge)
Mops werden im Hauptwaschen chemothermisch
desinfiziert (20 min. bei 60°C und Flottenverhältnis 5:1
bezogen auf die max. Wäschemenge)
Mops werden im Hauptwaschen chemothermisch desinziert
(10 min. bei 70°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die
max. Wäschemenge)
Mops werden im Hauptwaschen thermisch desinziert
(15 min. bei 85°C und Flottenverhältnis 5:1 bezogen auf die
max. Wäschemenge)
Tasten für
Programmwahl
1 x
2 x
3 x
4 x
5 x
Dauer
ca. Min.
1081112,49
1061112,83
1261113,6
Wasser
verbrauch
ca. Liter
75931,8
881111,46
Strom
verbrauch
ca. kWh
Page 16
16
proClean-Programme «Gebäudereiniger»
Pege
kennzeichen
max.
Wäsche
menge
3 kgWischtücher 60°C mit Vorspülen
3 kgPETScheiben 30°C mit Vorspülen
3 kgPolierscheiben 60 °C mit Vorspülen
2,4 kgVorhänge 40°C mit Vorspülen
ohne
Wäsche
Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien
Textilien / Wäscheart
Wischtücher aus Baumwolle, Mischgewebe oder Mikrofasern
Für Petscheiben mit geringer Wasseraufnahme
Für Bohnerpads oder Polierscheiben aus Mikrofasern
Vorhänge, die als maschinenwaschbar deklariert sind
autoClean 70°C
X Trommel und Laugenbehälter werden gereinigt
Tasten für
Programmwahl
6 x
7 x
8 x
9 x
10x
Dauer
ca. Min.
Wasser
verbrauch
ca. Liter
71761,63
52760,51
69761,54
65810,86
28 410,94
Strom
verbrauch
ca. kWh
Page 17
17
Verbrauchswerte
Die angegebenen Verbrauchswerte und die Programmdauer sind Richtwerte, die unter Normbedingungen
rmittelt wurden. Schwankungen bis zu 10% sind
e
möglich.
Reduzierte Anschlussleistung
Bei Geräten mit reduzierter elektrischer Anschlussleistung
verlängern sich die Programmzeiten entsprechend.
Warmwasseranschluss
Bei Waschmaschinen mit Warmwasseranschluss ist
folgendes zu beachten:
Die zulässige Warmwassertemperatur beträgt max. 70°C.
l
Im Vorwaschen, in Feinwäsche-Programmen und
≤
≤
Programmen
l
Im Temperaturbereich
automatisch auf die programmierte Waschtemperatur
gemischt.
l
Bei blut- oder eiweissbeschmutzten Textilien ist ein
Programm mit Vorwaschen zu wählen, damit die Flecken
unter 30°C ausgewaschen werden und sich nicht im
Hauptwaschgang bei höheren Temperaturen auf dem
Gewebe fixieren können.
Der Text zu dem gewählten Zusatzprogramm erscheint
auf dem Display.
Zusatzfunktionen wählen
Waschen
Vorbereitung
Überprüfen Sie, ob:
der Pumpendeckel aufgeschraubt ist.
u
(siehe Kapitel «Reinigung und Pflege»)
u
der Netzstecker eingesteckt oder Wandschalter ein-
geschaltet ist.
der Wasserhahn geöffnet ist.
u
Das Gerät ist betriebsbereit, sofern sämtliche Kontrolllampen blinken oder im Schlafmodus erloschen sind.
Einfülltür öffnen
u
Drücken Sie die Taste «Einfülltür öffnen».
l
Die Einfülltür springt auf.
u
Achtung: Die Einfülltür springt nur auf, wenn die
Hauptstromzufuhr eingeschaltet ist.
Waschprogramm wählen
Nach der Programmwahl blinken die Kontrolllampen der
Zusatzfunktionen, die bei Bedarf zugeschaltet werden
können.
Gewünschte Funktionstaste(n) antippen.
u
(Siehe Kapitel «Zusatzfunktionen»).
Die Kontrolllampe(n) der gewählten Zusatzfunktion(en)
l
leuchtet(en).
l
Die veränderten Programmwerte wie Zeit und
Schleuderdrehzahl werden angezeigt.
Wäsche einfüllen
Legen Sie die Wäsche gleichmässig in die Trommel,
u
grosse und kleine Stücke gemischt.
Einfülltür schliessen
Schliessen Sie die Einfülltür, indem Sie diese
u
zudrücken, bis der Verschluss hörbar einschnappt.
Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen
u
Einfülltür und Gummidichtung eingeklemmt sind.
Bei nicht geschlossener Tür verhindert ein Sicherheitsschalter die Inbetriebnahme des Gerätes.
u
Programmtaste antippen.
l
Die Kontrolllampe des gewählten Programmes leuchtet.
l
Im Display wird die Waschtemperatur, das gewählte
Programm und die Programmdauer angezeigt.
Waschmittel einfüllen
Dosieren Sie Waschmittel gemäss Kapitel «Waschmittelschublade»
Schliessen Sie die Waschmittelschublade nach dem Dosieren sachte, bis sie spürbar einrastet.
Gefahr von Wasserschaden!
u
Page 18
18
Programm starten
Starttaste antippen.
u
l
Die Kontrolllampe leuchtet und das Programm läuft
utomatisch ab.
a
ei aktiver Kindersicherung:
B
Starttaste gedrückt halten und Schnellgangtaste
u
betätigen.
Programmzeit / Programmstand
Während des Waschprogramms werden die einzelnen
Programmschritte und die Restzeit im Display angezeigt.
Programm vor dem Programmstart ändern
Gewünschte Programmtaste erneut antippen.
u
Zusatzprogramme wählen.
l
u
Evtl. Zusatzfunktionen wählen.
Programmende
Das Programmende wird durch den Zeitwert 00:00h
sowie durch «Tür öffnen» angezeigt.
Wäsche auflockern
Die Auflockerungsphase am Programmende dauert 5 Min.
(exkl. besonders schonenden Waschprogrammen wie z.B.
Wolle) und verhindert ein Knittern der Wäsche.
Wäsche entnehmen
l
Während der Auflockerungsphase:
(Trommel dreht noch/Zeitwert 00:00h)
Schnellgangtaste einmal antippen.
(Programmabbruch)
Türöffnungstaste drücken und
u Wäsche entnehmen.
Nach Beendigung der Auflockerungsphase:
l
Türöffnungstaste drücken und
Wäsche entnehmen.
u
Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper (z.B. Büroklammern)
Sonst besteht Rostgefahr!
aus Trommel und Gummidichtung!
Programm abbrechen
Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnellgangtaste abbrechen, bis «Tür öffnen» angezeigt wird.
Bei aktiver Kindersicherung:
u
Gleichzeitig Starttaste gedrückt halten.
u
Programm neu wählen.
Bei wiederholtem Programmstart:
Waschmittel neu dosieren.
u
Programm mit Spülstopp beenden
Sie haben die Zusatzfunktion Spülstopp gewählt.
Die Wäsche liegt im letzten Spülwasser.
Im Display wird «Spülstopp» angezeigt.
Sie haben zwei Möglichkeiten, das Programm zu beenden:
Die Wäsche soll geschleudert werden
u
Wenn die Schleuderdrehzahl nicht bei der Programmwahl verändert wurde, kann dies jetzt mit der Taste für
die Schleuderdrehzahl gemacht werden.
Starttaste betätigen.
u
Das Wasser wird abgepumpt und die Wäsche geschleu-
l
dert
.
Die Wäsche soll tropfnass entnommen werden
u
Schnellgangtaste zweimal antippen.
Das Spülwasser wird abgepumpt.
l
u
Durch Antippen der Taste kann das Schleudern
zur Schonung der Wäsche (z.B. Vorhänge) vorzeitig abgebrochen werden.
Bei aktiver Kindersicherung:
u
Gleichzeitig Starttaste gedrückt halten.
Lassen Sie die Einfülltür etwas geöffnet, damit das Gerät
austrocknen kann.
Gerät ausschalten
Schliessen Sie den Wasserhahn.
u
u
Schalten Sie den Wandschalter aus.
Page 19
1919
Zusatzprogramme
Neben den verschiedenen Standardwaschprogrammen
bietet Ihnen Ihre Waschmaschine die Möglichkeit einer
indi
viduellen Programmgestaltung.
urch die Wahl eines oder mehrerer Zusatzprogramme
D
können Sie Ihr Waschprogramm gezielt auf die jeweiligen
Besonderheiten Ihrer Wäsche abstimmen.
Sie haben zudem die Möglichkeit Ihre Waschmaschine
u
durch Veränderung der Grundeinstellungen auf Ihre Bedürfnisse anzupassen (siehe Kapitel «Grundeinstellungen»).
Express-Programm
Express-Programm für leicht verschmutzte Textilien.
Bewirkt eine Verkürzung der Waschzeit.
Bei kleineren Wäschemengen oder geringem Verschmutzungsgrad die Menge des Waschmittels gemäss Dosierempfehlung reduzieren.
Schonprogramm für Pflegeleicht
Für pflegeleichte und besonders empfindliche Textilien
aus Baumwolle, Mischgewebe, Synthetics.
Vorwaschen
Bei besonders stark verschmutzter Wäsche, bei starken
Verfleckungen und für Berufswäsche (z.B. Blut- oder
eiweisshaltige Flecken, Windeln).
Die Waschtemperatur im Vorwaschen beträgt 30°C.
¼ des Waschmittels in Fach I einfüllen.
Achtung: Beim Wollprogramm wird kein Vorwaschen
ausgeführt, um die Faser zu schonen.
Desinfektion
Dieses Programm ist für stark verschmutzte Textilien,
besonders mit bleichbaren Flecken (z.B. Obst, Kaffee,
Tee, Rotwein, Öl) geeignet
Das Desinfektionsprogramm kann für Koch- und Buntwäsche, wie auch für pflegeleichte Gewebe zugeschaltet
werden. Die Waschzeit wird verlängert.
infektion» im Kapitel «profiClean-
Hinweis
Desinfektionsprogramm, Expressprogramm und
l
Vorwäsche schliessen sich gegenseitig aus, weshalb nur
eines dieser Zusatzprogramme gewählt werden kann.
Siehe dazu «Des-
Programme».
Zusatzfunktionen
u
Wahl von Zusatzfunktionen: siehe Kapitel «Waschen/
Zusatzfunktionen wählen».
tartzeitvorwahl
S
Durch ein- oder mehrmaliges Antippen der Taste Startzeitvorwahl kann die Programmstartzeit um bis zu 100 Stunden verzögert werden.
ies ermöglicht z.B. das Ausnützen des Niedertarifes
D
für Nachtstrom. Beginn und damit auch Ende eines
Programmes können an individuelle Lebensgewohnheiten
angepasst werden.
Auf der Displayanzeige wird die Startzeit und die zu erwartende Zeit für das Programmende angezeigt.
Nach dem Betätigen der Starttaste beginnt die Vorwahlzeit.
Nach Erreichen der Startzeit startet das gewählte
Programm automatisch. Die aktuelle Programmdauer
wird angezeigt.
Hinweis
Die Startzeitvorwahl funktioniert nur, wenn kein Ein-
l
weichprogramm gewählt ist (siehe auch
terte Grundeinstellungen/
Bei einem Stromunterbruch bleibt die aktuelle Zeit
l
gespeichert. Die Dauer des Stromunterbruchs wird nicht
berücksichtigt.
Temperaturabsenkung
Durch mehrmaliges Antippen der Taste
ratur»kann die Waschtemperatur in Schritten von 10°C
(oberhalb 80°C um 15 °C) reduziert werden.
Die neue Temperatur wird angezeigt. Sie kann auch wäh
rend den ersten zwei Minuten des laufenden Programms
verändert werden.
Die geringere Temperatur wird durch eine Verlängerung
der Nachwaschzeit kompensiert, wes
Energie ein gleichwertiges Waschresultat
Schleuderdrehzahl
Diese Funktion wird verwendet, um zur Wäscheschonung,
z.B. bei empfindlicher Wäsche, eine niedrigere Schleuderdrehzahl oder einen Spülstopp (siehe nächster Abschnitt)
zu wählen. Ohne Drehzahlreduktion wird mit der normalen Schleuderdrehzahl geschleudert.
vom eingestellten Programm ab.
Durch einmaliges Betätigen dieser Taste wird in der
Digitalanzeige die vorprogrammierte Schleuderdrehzahl
angezeigt.
Durch mehrmaliges Antippen kann diese reduziert werden.
Die kleinstmögliche Schleuderdrehzahl beträgt 200U/min.
Die Schleuderdrehzahl kann auch während eines laufenden
Programms verändert werden, nicht aber während des
Schleuderns.
Kapitel «Erwei-
Einweichprogramm»).
«
Waschtempe-
halb mit weniger
erzielt wird.
Diese hängt jeweils
-
Sparhinweis
Soll die Wäsche in einem Wäschetrockner getrocknet
werden, wählen Sie eine hohe Schleuderdrehzahl, da gut
entwässerte Wäsche zum maschinellen Trocknen deutlich
weniger Energie und Zeit benötigt.
Page 20
20
Spülstopp
Die Funktion «Spülstopp» wird verwendet, um bei
mpfindlicher Wäsche eine Knitterbildung zu vermeiden.
e
Die Wäsche bleibt dann im letzten Spülwasser liegen.
Wählen Sie Spülstopp, indem Sie die Schleuderdrehzahl
bis zur Anzeige «Spülstopp» absenken.
Sie können das Programm durch Ablauf ohne Schleudern
oder mit Schleudern beenden.
(Siehe Kapitel «Waschen/ Programm mit Spülstopp beenden»)
Schnellgang
Das Programm kann durch Betätigen der SchnellgangTaste verkürzt oder abgebrochen werden.
(Siehe Kapitel «Waschen/ Programm abbrechen»).
u
Im weiteren können mit dieser Taste auch Sonderprogramme gewählt werden.
u
(Siehe Kapitel «Waschen/ Sonderprogramme»).
Spezialprogramme
Ihre Waschmaschine bietet Ihnen zusätzlich zehn Spezialprogramme. Diese können mit einer Washcard um weitere
10 Programme erweitert werden.
Spezialprogramm wählen
Handwäsche 20°C
Textilien aus handwaschbarer Wolle oder Wollgemisch.
u
Feinwäsche 40°C
besonders empfindliche Textilien aus Baumwolle oder
u
Mischgeweben, Synthetics.
u
Vorhänge, Kleider, Blusen, Röcke.
Bei leicht verschmutzter Feinwäsche das Programm «Feinwäsche Express» verwenden.
Seide 30°C
Handwaschbare Textilien, die keine Wolle enthalten.
u
einstrumpfhosen und BH’s in einem Wäschesack waschen.
F
Hemden / Blusen 60°C
Je nach Verschmutzung Kragen und Manschetten vor-
u
behandeln.
Vorhänge 40°C
u
Textilien aus Mischgewebe und Synthetics.
Waschprogramm mit hohem Wasserstand im Waschen
und Spülen und tiefer Schleuderdrehzahl.
Binden Sie bei Vorhängen Metallrollen oder Kunststoff-
u
gleiter in ein Wäschenetz oder einen Beutel (Kissenbezug)
ein.
Ältere Vorhänge sind oft von der Sonne stark ausgebleicht
und nicht mehr widerstandsfähig. Bei maschinellem
Waschen können daher leicht Schäden entstehen.
Um Knitter am Programmende zu verhindern ist es vorteilhaft, wenn Sie die Spülstoppfunktion verwenden
Durch mehrmaliges Antippen dieser Taste kann eines
u
der Spezialprogramme gewählt werden.
Die Kontrolllampe leuchtet.
l
Im Display wird die Waschtemperatur, das spezielle
l
Programm und die Waschzeit angezeigt.
Zusatzfunktionen wählen
Die Einstellung der Zusatzfunktionen Temperaturab-
u
senkung, Schleuderdrehzahlreduktion und Spülstopp ist
gleich wie bei den übrigen Programmen (siehe Kapitel
«Zusatzfunktionen»).
Wäsche einfüllen / Einfülltür schliessen
Diese Funktionen sind gleich wie bei den Standard-
u
programmen (siehe Kapitel «Waschen»).
Wolle 30°C
Maschinenwaschbare Textilien aus Wolle und Woll-
u
gemisch, mit Wollsiegel-Zusatz «filzt nicht» oder «waschmaschinenfest».
Windeln 95°C
Weiss und farbecht aus Baumwolle.
u
l
Bei diesem Programm erfolgt zuerst ein Vorspülen mit
kaltem Wasser. Anschliessend Waschmittel in die Fächer I
und II einfüllen, dann folgt ein Vorwaschen mit 60 °C
und
der Hauptwaschgang mit 95°C.
Imprägnieren 40°C
Dieses Programm eignet sich zum einfachen und effizienten Imprägnieren von Kleidungsstücken aus dem Bereich
der Sport- und Freizeitbekleidung z.B. Trainingsanzüge,
Daunenjacken und Winterbekleidung.
Das spezielle Verfahren sorgt für eine gleichmässige und
dauerhafte Imprägnierung.
Mikrofasergewebe, GoreTex und SympaTex
dürfen nur mit speziell dafür vorgesehenen Imprägniermitteln behandelt werden. Bei der Verwendung von
herkömmlichen Imprägniermitteln besteht die Gefahr,
dass die atmungsaktiven Membranen verstopfen.
Vorbehandlung: Die zu imprägnierende Kleidung muss
zuvor gut gewaschen werden.
u
Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag
heraus. Stellen Sie die zusätzlichen Flüssigkeitsbehälter in
Fach I
und II
der Waschmittelschublade.
Page 21
u
Füllen Sie den Flüssigkeitsbehälter in Fach I mit 1,6 dl
Putzessig – mit Putzessig wird die Wäsche für die Impräg
nierung vorbereitet.
Füllen Sie den Flüssigkeitsbehälter in Fach II mit 3,2 dl
u
Imprägniermittel, bzw. dosieren Sie gemäss Angaben des
Imprägniermittelherstellers.
u
Schliessen Sie die Waschmittelschublade behutsam.
Bei zu schnellem Schliessen besteht die Möglichkeit, dass
Imprägniermittel und Putzessig zusammen in die Waschmaschine gelangen. Eine Imprägnierung ist dann nicht
möglich.
autoClean 70°C
ohne Wäsche und Waschmittel
u
Die Trommel und der Laugenbehälter werden bei 70°C
gereinigt und anschliessend ausgespült.
21212121
-
profiClean-Programm wählen
Durch mehrmaliges Antippen dieser Taste kann eines
u
der Spezialprogramme gewählt werden.
Es erscheinen jeweils nur die zehn Waschprogramme der
gewählten Programmgruppe
Die Kontrolllampe leuchtet.
l
Im Display wird die Waschtemperatur, das spezielle
l
Programm und die Programmzeit angezeigt.
usatzfunktionen wählen
Z
ie Einstellung der Zusatzfunktionen Temperaturab-
D
u
senkung, Schleuderdrehzahlreduktion
gleich wie bei den übrigen Programmen
«Zusatzfunktionen»).
Wäsche einfüllen / Einfülltür schliessen
Diese Funktionen sind gleich wie bei den Standard-
u
programmen.
Programmgruppe «profiClean»
u
Siehe Kapitel «Waschen/ Spezialprogramme»
und Spülstopp ist
(siehe Kapitel
Schleudern
u
Zum separaten Schleudern (ohne Spülen) von Textilien.
Die Einstellung der Schleuderdrehzahl ist mit der Zusatz
u
funktionmöglich.
Bitte Schleuderdrehzahlen für verschiedene Textilarten
Ihre Waschmaschine bietet Ihnen zusätzlich 40 Spezialprogramme.
Diese Waschprogramme sind in vier Gruppen mit je zehn
Programmen zusammengefasst:
Gastronomie
l
l
Altenheime
l
Gewerbebetriebe
l
Gebäudereiniger
u
Entsprechend dem Einsatzort der Waschmaschine kann
eine dieser Gruppen mit der erweiterten Grundeinstellung
gewählt werden (Siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen»).
Desinfektion
u
Die Desinfektionsprogramme ermöglichen die auto-
matische Dosierung flüssiger Desinfektionsmittel beim
-
Erreichen der Desinfektionstemperatur (über Dosierpumpen; siehe separate Bedienungsanleitung zu individueller
Programmierung und Flüssigwaschmitteldosierung,
Nr. 751005).
Wird Desinfektionspulver verwendet, ist dieses vor dem
u
Programmstart in Hauptwaschfach II zu füllen.
Die Desinfektionsprogramme arbeiten unter folgenden
Bedingungen:
Desinfektionszeit Laugenmenge
40°C Buntwäsche
Chemothermisch2030
60°C Buntwäsche
Chemothermisch2030
95°C Kochwäsche
Thermisch15 (> 85 °C)30
40°C Pflegeleicht
Chemothermisch2015
60°C Pflegeleicht
Chemothermisch2015
95°C Pflegeleicht
Thermisch15 (> 85 °C)15
70°C Mops
Chemothermisch10 (> 70 °C)30
u
Es sind gelistete Desinfektionsmittel zu verwenden.
in min.in Litern
Page 22
22
Grundeinstellungen
Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann
bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehenden Funktionen auf individuelle Bedürfnisse angepasst
werden.
ie Grundeinstellungen können nur verändert werden,
D
wenn kein Waschprogramm läuft. Zum Ändern einer
Grundeinstellung muss immer zuerst die Programmtaste
in gedrückter Stellung gehalten und dann die Schnellgangtaste betätigt werden. Die entsprechenden Funk-
ionen werden in der Displayanzeige angezeigt. Bei
t
gehaltener Programmtaste und mehrmaligem Antippen
der Schnellgangtaste ändert die Anzeige.
Beispiel:
Zusätzlicher Spülgang (ab Werk
+
Funktion ausgeschaltet
Funktion eingeschaltet
)
AUS
Uhrzeiteinstellung (ab Werk ist die Uhr nicht eingestellt)
+
Mit der Tastekönnen die Stunden und mit der
Tastedie Minuten eingestellt werden.
Sprache (ab Werk
ür Sprachwechsel Sprachwahl-Taste mehrmals
F
antippen oder
DEUTSCH
))
+÷
Diese Einstellung gilt temporär für das gewählte Programm
und wechselt einige Minuten nach Programmende zur
Defaultsprache zurück.
(Siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen/Defaultsprache»)
Erweiterte Grundeinstellungen
Zur Verbesserung der Spülergebnisse in Weichwassergebieten oder für Allergiker zusätzlichen Spülgang zuschalten.
Wasserstand beim Waschen (ab Werk
NORMAL
+
Wird die Funktion auf «Erhöht» eingestellt, ist der
Wasserstand beim Waschen erhöht.
Wasserstand beim Spülen (ab Werk
NORMAL
+
Wird die Funktion auf «Erhöht» eingestellt, ist der
Wasserstand beim Spülen erhöht.
Schleuderdrehzahlreduktion (
ab Werk
AUS
)
+
WaschprogrammeSchleuderdrehzahlen
in Umdrehungen / Minute
++
Durch gleichzeitiges Antippen dieser drei Tasten
u
erfolgt die Anzeige der erweiterten Grundeinstellungen.
u
)
)
Hautschutzfunktion (ab Werk
Kindersicherung (ab Werk
Wiederholtes Antippen der -Taste zeigt die mög-
lichen Einstellungen an.
u
Das Antippen der -Taste ermöglicht das Verän-
dern der Einstellungen.
Durch Antippen der -Taste wird die Anzeige der
u
Einstellungen abgebrochen.
)
AUS
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Hautschutzfunktion werden bei jedem
Waschprogramm zwei zusätzliche Spülen ausgeführt.
Diese zusätzlichen Spülgänge können Hautallergien vermindern.
)
AUS
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Die Kindersicherung soll ein zufälliges Starten, Verändern
oder Löschen eines Programmes durch Kleinkinder verhindern.
Programmstart bei eingeschalteter Kindersicherung:
Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die
Schnellgangtaste.
Page 23
2323
Spülstopp (ab Werk
Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
«
Bei generell eingeschalteter Funktion erfolgt bei allen
Pflegeleicht-, Feinwasch- und Hemdenprogrammen automatisch ein Spülstopp.
Beladungsmessung (Option / ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Beladungsmessung wird das Gewicht
der eingefüllten Wäsche auf dem Display angezeigt.
Damit die Beladungsmessung richtig funktioniert, muss das
Waschprogramm zuerst bei offener Gerätetür gewählt und
anschliessend die Wäsche eingefüllt werden.
Wenn das Gewicht der eingefüllten Wäsche kleiner als
die Hälfte des zulässigen Wäschegewichtes ist, wird die
Waschzeit verkürzt.
Beachten Sie den Hinweis auf dem Display zur Reduktion
der Waschmittelmenge bei kleineren Wäschemengen:
Die Zahlen 1/2, 2/3, 1/1 (voll) beziehen sich auf die vom
Waschmittelhersteller angegebenen Mengen.
Die Beladungsmessung ist bei den Desinfektionsprogrammen nicht aktiv.
Memory-Funktion (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Memory-Funktion werden die gewähl-
ten Zusatzfunktionen «Temperatur»und «Schleudern
zu jedem Programm gespeichert. Wird dasselbe Programm
wieder gewählt, werden die gespeicherten Werte automatisch übernommen. Die Werte können nachträglich
geändert werden.
Bei eingeschalteter
ausgeführte Spezialprogramm gespeichert und erscheint
beim nächsten Drücken der -Taste als erstes wieder
auf dem Display. Durch wiederholtes Antippen können
nacheinander die darauf folgenden Programme gewählt
werden.
Ein häufig benutztes Spezialprogramm kann so mit einem
einzigen Tastendruck aufgerufen werden.
Bei ausgeschalteter Funktion erscheint immer das erste
Programm in dieser Programmgruppe.
Dasselbe gilt auch für die profi
INDIVIDUELL
)
AUS
Memory-Funktion
Clean-Programme.
)
)
EIN
wird das zuletzt
Einweichprogramm (b Werk
Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
«
Bei eingeschalteter Funktion:
Einweichzeitmax. 12 Stunden.
u
Nach der Programmwahl durch Antippen der Zusatzfunktion Startzeitvorwahl gewünschte Einweichzeit einstellen.
Die eingestellte resp. die verbleibende Einweichzeit
l
wird bis zum Programmstart angezeigt (1h -12h).
Durch Betätigen der Starttaste beginnt die Einweichzeit.
u
Durch Antippen der Schnellgangtaste wird das Ein-
u
weichen unterbrochen und das Waschprogramm gestartet.
Die Spezialprogramme werden durch das Aufschalten der
profiClean-Programme überdeckt. Sie erscheinen wieder,
wenn Sie wieder auf die Einstellung «OHNE» wechseln.
messung der Wäsche ausgeführt wird in den
LAUTSTÄRKE 2
)
EIN
AUS
OHNE
)
AUS
)
)
)
Defaultsprache (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Wird mit der Sprachwahl-Taste oder den Tastenund
emporär eine andere Sprache gewählt, wechselt die
t
Einstellung 4 Minuten nach
Modus oder nach längerem Stillstand zur Defaultsprache
zurück.
Türöffnung am Programmende (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
enn diese Funktion eingeschaltet ist, öffnet die Einfüll-
W
tür am Programmende automatisch.
Startzeitvorwahl (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Der maximal einstellbare Bereich der Startzeitverzögerung
kann von 24 Stunden auf 100 Stunden umgestellt werden.
Hinweis für Prüfinstitute und Anwender
In der Warendeklaration wird dieser Waschextraktor nach
der Energy-Label-Klassifikation aufgrund der Normprogramme EN 60456 in der Waschwirkungsklasse mit
der Bestnote A ausgezeichnet. Ab Werk sind jedoch die
speziell für Schweizer Konsumentenbedürfnisse
entwickelten Standardwaschprogramme eingestellt,
können doch moderne Textilien aufgrund der heutigen
Trag- und Waschgewohnheiten mit kürzeren Programmen
gewaschen werden.
Sie können jedoch die Normprogrammzeiten nach EnergyLabel über die erweiterten Grundeinstellungen einstellen,
in dem Sie den Parameter Waschzeitreduktion auf AUS
stellen.
Das Gerät ist nun grundsätzlich auf die längeren
l
Waschzeiten nach Energy-Label eingestellt.
Normprogramm nach EN 60456
Baumwolle 60°C: 136 Min / 53 l / 1,08 kWh
DEUTSCH
24 STUNDEN
)
Programmende, im Standby-
AUS
)
)
Page 25
2525
Reinigung und Pflege
Gerät reinigen
Vor Reinigungs-, Pflege- und Wartungsarbeiten ist darauf
u achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist.
z
einesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit
K
einem Dampfreiniger reinigen.
Keine Lösungsmittel verwenden! Diese Mittel können
Geräteteile beschädigen, entwickeln giftige Dämpfe und
sind explosionsgefährlich!
Gehäuse und Bedienteile nur mit Seifenlauge oder
it einem handelsüblichen, lösungsmittelfreien, nicht
m
scheuernden Reinigungsmittel reinigen.
Die Seitenwände einer Maschine in Chromstahlausführung keinesfalls mit Chromstahlreiniger reinigen.
Gerät entkalken
Bei richtiger Waschmitteldosierung ist ein Entkalken im
allgemeinen nicht erforderlich.
Entkalkungsmittel enthalten Säuren, können Geräteteile
angreifen und Wäscheverfärbungen verursachen.
Falls Sie dennoch entkalken möchten, beachten Sie die
Herstellerangaben auf der Verpackung.
Die Kalkbildung hängt stark von der Wasserhärte ab.
Um Wasserschäden zu
ca. 5 Jahren den einwandf
mann überprüfen lassen.
vermeiden, empfehlen wir nach
reien Zustand von einem Fach-
Waschmittelschublade reinigen
1.Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag
eraus.
h
2.Drücken Sie hinten in der Mitte auf die Abdeckung des
Fachs für den Weichspüler und ziehen Sie die Schublade
ganz heraus.
3.Nehmen Sie den Einsatz heraus.
Trommel reinigen
Rostflecken, die durch liegengebliebene Metallteile entstanden sind, mit einem chlorfreien Reinigungsmittel
beseitigen (Beschreibung der Inhaltstoffe auf der
Packung beachten).
Niemals Stahlwolle verwenden!
Wasserzulaufschlauch
Nur für Geräte ohne Aquastop. Um Wasserschäden zu
vermeiden, empfehlen wir nach ca. 5 Jahren den einwandf
reien Zustand von einem Fachmann überprüfen lassen.
Frostschutz
Steht das Gerät in einem frostgefährdeten Raum, müssen
sofort nach jeder Benutzung alle Wasserreste aus der
Laugenpumpe und dem Wasserzu- und -ablaufschlauch
entfernt werden.
Laugenpumpe entleeren
Siehe Kapitel «Notentleerung».
Wasserzulaufschlauch entleeren
l
Wasserhahn schliessen.
l
Schlauch am Wasserhahn abschrauben, Wasser in ein
Gefäss laufen lassen.
l
Schlauch an Wasserhahn anschrauben.
Reinigen Sie Fächer und Einsatz unter fliessendem Wasser.
4.
5.Setzen Sie den Einsatz wieder in die Waschmittelschub-
lade ein.
Page 26
26
6.Setzen Sie die Waschmittelschublade in das Gerät ein.
Flüssigkeitsbehälter reinigen
1.Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag
heraus.
2.Nehmen Sie die Flüssigkeitsbehälter (B) aus der Wasch-
mittelschublade (C).
3.Ziehen Sie die Saugheber (A) aus den Flüssigkeitsbehältern
heraus.
Notentleerung
Eine Notentleerung ist notwendig, wenn:
Die Störungsmeldung «WASSERABLAUF PRÜFEN» er-
l
scheint.
l
Die Pumpe durch Fremdkörper (z.B. Knöpfe, Klammern,
Flusen) blockiert ist und das Wasser nicht abgepumpt wird.
Bei verstopfter Pumpe können bis zu 20 Liter Wasser auslaufen. Stellen Sie ein flaches Gefäss bereit.
Wartungsklappe durch Drücken auf die Einbuchtung öffnen.
ziehen, Wasser in ein Gefäss auslaufen lassen.
Vorgang gegebenenfalls mehrmals wiederholen.
4.
5.Entfernen Sie Verschmutzungen z.B.
6.Setzen Sie die Saugheber wieder in die
Reinigen Sie die
fliessendem Wasser.
Waschmittelrückstände mit einem geeigneten
Reinigungsgerät z.B. Nylon-Bürste.
Flüssigkeitsbehälter. Bei Bedarf können diese wieder in
die Waschmittelschublade eingesetzt werden.
Flüssigkeitsbehälter und Saugheber
unter
4.Pumpendeckel abschrauben.
5.Fremdkörper und Flusenablagerungen entfernen.
Pumpeninnenraum reinigen. Pumpenflügel müssen sich
drehen lassen.
6.Pumpendeckel zuschrauben.
7.Entleerungsschlauch verschliessen.
8.Wartungsklappe schliessen.
9.
10.Waschprogramm wählen und sobald Wasserzufuhr stoppt,
Hauptstromzufuhr wieder einschalten.
mit der Schnellgangtaste Programmende wählen.
Durch diesen Vorgang wird verhindert, dass bei der nächsten
Wäsche Waschmittel ungenutzt in das Ablaufsystem fliesst.
Page 27
2727
Siebe im Wasserzulauf reinigen
Die Siebe im Wasserzulauf müssen gereinigt werden,
enn bei geöffnetem Wasserhahn kein oder nicht genü-
w
gend Wasser in das Gerät einläuft. Die Fehlermeldung
«WASSERZULAUF PRÜFEN» wird angezeigt.
Die Siebe befinden sich in der Schlauchverschraubung am
Wasserhahn und an der Rückseite des Gerätes.
Reinigungsvorgang
1.Wasserhahn schliessen.
2.Programm wählen, starten und nach ca. 20 Sekunden
mit der Schnellgangtaste Programmende wählen.
Dadurch kann der Wasserdruck im Zulaufschlauch abgebaut werden.
3.
4.Schlauch am Wasserhahn abschrauben und Sieb unter
Stromzufuhr ausschalten!
fliessendem Wasser ausspülen.
Wash-Card
Wash-Card einschieben
Die Wash-Card mit den gewünschten Programmen mit
dem
Display
Wasch
SXX = Spezialprogramme-Nr. 11÷ 20
aschprogramme speichern
W
u
Durch Antippen der Tastewerden die Spezial-
programme gespeichert.
Es erscheint die Meldung «
u
Wash-Card entfernen
Die Wash-Card ist für den Waschbetrieb nicht notwendig.
-Symbol nach oben einschieben. Auf der
p
anzeige erscheinen die auf der Karte gespeicherten
programme.
WASHCARD GESPEICHERT
».
5.Schlauch wieder anschliessen.
6.Schlauch an der Geräterückseite abschrauben.
7.Sieb mit einer Flachzange herausziehen, reinigen und
wieder einsetzen.
8.Schlauch wieder anschliessen.
9.
10.Wasserhahn schliessen.
Wasserhahn öffnen und sicherstellen, dass kein Wasser
austritt.
Spezialprogramm wählen
(siehe Kapitel Spezialprogramme)
u
Nach zehnmaligem Antippen der Tasteerscheint
das erste von 10 möglichen Wash-Card-Programmen.
Nach weiterem Antippen erscheinen die übrigen Wash-
u
Card-Programme.
Zusatzfunktionen
Reduzierung der Waschtemperatur und Schleuderdrehzahl sind bei Wash-Card-Programmen nicht möglich.
Die Spülstoppfunktion durch Abwahl der Schleuderdrehzahl ist bei Wash-Card-Programmen nicht möglich.
Page 28
28
Störungen
Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektrogeräten
dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt
erden. Durch unsachgemässe Reparaturen können
w
erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer
entstehen.
Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt
werden.
Im folgenden sind kleine Störungen aufgelistet, die man
elbst beheben kann.
s
Fehlermeldungen auf dem Display
ei den nachstehenden Störungsanzeigen kann das
B
Programm nach Beheben der Störungen durch Betätigen
der Starttaste wieder gestartet werden.
«KINDERSICHERUNG AKTIV»
Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie
u
die Schnellgangtaste.
«BITTE TÜRE SCHLIESSEN»
Tür zudrücken, bis Verschluss richtig einschnappt.
u
«WASSERZULAUF PRÜFEN»
u
Wasserhahn öffnen und neu starten.
Sieb im Wasserzulauf verstopft: Sieb reinigen, gemäss
u
Kapitel «Reinigung und Pflege/ Siebe im Wasserzulauf
reinigen».
Unterbruch in der Wasserversorgung.
u
«WASSERABLAUF PRÜFEN»
u
Überprüfen, ob der Ablaufschlauch geknickt ist.
u
Fremdkörper blockieren die Ablaufpumpe: Pumpe
reinigen, gemäss Kapitel «Reinigung und Pflege/Notentleerung».
u
Der bauseitige Wasserablauf ist verstopft: Notentleerung gemäss Kapitel «Reinigung und Pflege» durchführen,
und den Ablaufsiphon (Unterputzsiphon) reinigen.
u
Der Ablaufschlauch liegt zu hoch. Die maximale Pumphöhe beträgt 1m über Boden.
«UNWUCHT KEIN SCHLEUDERN»
u
Die Unwucht war zu gross. Die Wäsche wurde nicht
geschleudert.
Drücken Sie die Starttaste und anschliessend die
u
Schnellgangtaste, um das Waschprogramm zu beenden.
u
Öffnen Sie die Tür und lockern Sie die Wäsche auf.
Mit separatem Schleuderprogramm nochmals schleu-
u
dern.
Allgemeiner Hinweis:
l
Vermeiden Sie das Beladen der Trommel mit einzelnen
schweren Wäschestücken. Grosse und kleine Wäschestücke zusammen waschen.
«SCHAUM, PROGRAMM VERLÄNGERT»
Die Waschmaschine hat Schaum festgestellt und be-
l
kämpft. Die Wäsche konnte zu Ende geschleudert werden.
l
Reduzieren Sie in Zukunft die Waschmittelmenge.
«SCHAUM, PROGRAMM ABGEBROCHEN»
Wegen extrem starker Schaumbildung konnte die
u
Waschmaschine nicht zu Ende schleudern und musste
das Waschprogramm abbrechen.
Zu viel Schaum in der Waschmaschine, die Wäsche
wurde nicht geschleudert. Sie können das Problem auf
folgende zwei Arten beheben:
a)
Starttaste betätigen, anschliessend das Programm durch
mehrmaliges Antippen der Schnellgangtaste abbrechen,
bis «TÜR ÖFFNEN» angezeigt wird.
C
a. 30ml Weichspüler mit ca. 1 Liter Wasser verrühren,
das letzte gewählte Waschprogramm starten (unter
Umständen dauert es einige Minuten, bis das Gerät für
die Wahl eines neuen Programms freigegeben wird),
ach Ende der Wasserzufuhr sofort mit der Schnell-
n
gangtaste zu «Veredeln» vorsteppen und das Weichspüler-Wasser-Gemisch in Fach I der Waschmittelschublade geben. In der Regel läuft das Programm normal zu
Ende und die Wäsche wird geschleudert. Danach das
gewünschte Programm wiederholen, jedoch ohne Wasch
mittelzugabe.
oder
b)
Starttaste betätigen, anschliessend das Programm durch
mehrmaliges Antippen der Schnellgangtaste abbrechen,
bis «TÜR ÖFFNEN» angezeigt wird.
Ca. 1 Stunde warten und das letzte gewählte Waschprogramm starten, sofort mit der Schnellgangtaste zu
«Schleudern» vorsteppen. In der Regel wird die Wäsche
geschleudert, falls nicht, Vorgang inkl. 1 Stunde Wartezeit wiederholen. Danach das gewünschte Programm
wiederholen, jedoch ohne Waschmittelzugabe.
l
D
as maximal zulässige Wasserniveau ist erreicht. Warten
Sie, bis das Wasser vollständig abgepumpt ist und drücken
Sie die Starttaste. Das Programm läuft weiter.
«WASSER WIRD ABGEPUMPT»
Zu viel Wasser in der Waschmaschine. Wasser wird auf
l
das Soll-Niveau abgepumpt.
l
Wenn Sie viel Schaum im Türglas sehen, ist zu viel
Schaum in der Waschmaschine. Gehen Sie zur Behebung
des Problems gleich vor wie bei der Störungsmeldung
«WASSERNIVEAU ZU HOCH».
In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren.
l
«NETZSPERRUNG»
Bei elektrisch beheizten Maschinen kann durch externe
l
Energie-Management-Systeme das Gerät zu Zeiten von
Leistungsspitzen stillgesetzt werden.
Die Netzsperrung bewirkt nur während der Heizphase
l
einen Programmstopp.
In diesem Zustand sind alle Bedienungstasten, ausser
l
der Schnellgang-Taste, gesperrt und die Restzeitanzeige
gestoppt. Die Kontrollampe der Starttaste leuchtet.
Die Programmschritte Spülen, Veredeln und Schleudern
l
werden trotz Netzsperrung ausgeführt.
l
Ist die Netzsperre beendet, wird das Waschprogramm
automatisch fortgesetzt und die Anzeige wieder aktiviert.
Das Zuschalten der Heizung erfolgt um 15 Sekunden verzögert.
«NETZAUSFALL, PROG. WIEDERH.»
Bei Desinfektionsprogrammen bleibt das Programm
l
nach einem Netzausfall stehen.
Zur Sicherstellung der Desinfektion muss das Programm
von Beginn an neu ausgeführt werden.
«BITTE ERNEUT STARTEN»
Wenn die Türe nachträglich geschlossen wurde, muss
l
erneut die Starttaste gedrückt werden.
Nach einem Netzausfall läuft das Programm durch
l
Betätigen der Starttaste weiter.
-
Page 29
2929
Falls das Gerät eine Funktionsstörung F – – anzeigt:
Brechen Sie das Programm mit der Schnellgangtaste
u
ab und wählen Sie ein neues Programm.
Bei wiederholter Fehleranzeige:
u
Stromzufuhr für ca. 1 Minute unterbrechen und wieder einschalten. (Netzstecker ziehen oder Wandschalter
ausschalten)
u
Das Gerät ist wieder betriebsbereit, wenn die Kontrolllampen der Programme blinken.
Wählen Sie ein neues Programm.
u
ei nochmaliger Fehleranzeige:
B
Fehlermeldung notieren.
u
u
Wasserhahn abstellen und Netzstecker ziehen oder
Wandschalter ausschalten.
Kundendienst benachrichtigen.
u
Störungen beheben
Weitere kleine Störungen die man selbst beheben kann:
Maschinenbedienung
Das Display ist dunkel:
u
as Gerät ist im Standby-Modus. Kein Fehler; zum
D
Betreiben des Gerätes eine Taste drücken.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten, das Display bleibt nach Betätigen einer Taste dunkel:
u
Überprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet
und der Netzstecker eingesteckt ist.
Überprüfen Sie, ob alle Sicherungen intakt sind oder
u
der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
Netzsperrung, in der Regel um die Mittagszeit.
u
Betreiben Sie das Geräte nach Ende der Netzsperrungszeit.
Das Gerät läuft nicht an:
Starttaste nicht gedrückt.
u
u
Startzeitvorwahl eingestellt. Kein Fehler; Start erst nach
Ablauf der vorgewählten Startzeit.
Einfülltür lässt sich nicht öffnen:
u
Programm noch nicht beendet.
«Spülstopp» gewählt. Kein Fehler; siehe Kapitel
u
«Waschen/ Programm mit Spülstopp beenden».
u
Stromausfall oder Gerätedefekt: siehe unten.
Einfülltür bei Stromausfall oder Gerätedefekt
wie folgt öffnen:
Glühlampe defekt. Aus Sicherheitsgründen darf die
Lampe nur durch den Kundendienst oder einen Fachmann
ausgewechselt werden.
Page 30
30
Waschen und Waschresultat
Waschmittelreste in der Waschmittelschublade:
l
euchtes oder verklumptes Waschmittel: Waschmittel-
F
schublade vor dem Einfüllen des Waschmittels abtrocknen.
Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel füllen und zur
Wäsche in die Trommel geben.
Einsatz für Flüssigwaschmittel heruntergedrückt:
l
Einsatz in die Stellung für Pulverwaschmittel bringen
l
Zäher Weichspüler bleibt im Fach zurück.
Abhilfe: zähen Weichspüler mit ca. 100ml Wasser
verdünnen und in das Fach füllen.
chtung: Markierung «max» nicht überschreiten.
A
Eventuell die Abdeckung des Weichspülfachs mit einem
Saugheber reinigen (siehe Kapitel «Reinigung und
Pflege»).
Wasser beim Waschen nicht sichtbar:
Kein Fehler! Das Wasser befindet sich im Gerät unter-
l
halb des sichtbaren Bereiches.
Wäsche wird nicht sauber:
Verschmutzung war stärker als angenommen.
u
u
Wäsche vor dem Waschen entflecken.
u
Maximal zulässige Temperatur für die Textilien wählen.
Stärkeres Waschprogramm wählen.
u
u
Genügend Waschmittel dosieren nach Angabe des
Herstellers.
Waschmittelrückstände auf der Wäsche:
Dies ist nicht auf ein schlechtes Spülergebnis Ihrer
u
Waschmaschine zurückzuführen, sondern es handelt sich
um unlösliche Rückstände von einzelnen phosphatfreien
Waschmitteln, die mitunter dazu neigen, sich als helle
Flecken auf der Wäsche abzulagern.
u
Abhilfe: trocknen und ausbürsten oder sofort den
gesamten Spülvorgang wiederholen. Eventuell Flüssigwaschmittel verwenden und Waschprogramme mit
höherem Wasserstand (Pflegeleicht) wählen. Zusatzspülen einschalten.
Graue Rückstände (Fettläuse) auf der Wäsche:
u
Bei Verschmutzungen aufgrund von Salben, Fetten oder
Ölen reicht manchmal die Normaldosierung des Waschmittels nicht aus. Beim nächsten Waschen die Dosierung
erhöhen. Abhilfe: maximale für die Textilien zulässige
Temperatur wählen.
Graue Flecken auf der Wäsche:
Diese Flecken können durch Kosmetika oder Weich-
u
spüler verursacht und schon vor dem Waschen ausserhalb des Gerätes auf die Wäsche gelangt sein.
Abhilfe: nach Einweichen in Flüssigwaschmittel lassen
sich einige Flecken wieder auswaschen.
Wäsche ist hart bzw. brettig:
u
Falls Wäsche nach dem Waschen an der Luft getrocknet wird, beim nächsten Waschgang Weichspüler benutzen. Oder Wäsche in einem Tumbler trocknen.
Trommel und Bottich sind verschmutzt (z.B. mit
Papierfetzen, Ölen):
Taschentücher oder ähnliches wurden nicht aus der
u
Wäsche entfernt. Mit Waschprogramm «autoClean» (ohne
Wäsche und Waschmittel) Trommel und Bottich reinigen.
Wäsche riecht unangenehm (z.B. nach Schweiss
oder Fäulnis):
Wäsche wurde zu lang bei nur niedriger Temperatur
u
gewaschen und enthält zu viele geruchbildende Keime.
Wäsche von Zeit zu Zeit bei 60°C bzw. der maximal
zulässigen Temperatur waschen, am besten mit einem
Vollwaschmittel (mit Bleichmittel). Für das Waschen bei
0/ 30°C ein spezielles, niedertemparaturaktives Wasch-
2
mittel verwenden.
Geruchsbildung in der Maschine:
In der Waschmaschine oder im Ablauf haben sich ge-
u
ruchbildende Keime angesammelt. Abhilfe: Von Zeit zu
Zeit das Waschprogramm «
Waschmittel) laufen lassen, um Maschine und Ablauf zu
reinigen.
Wäsche wird verfilzt (Pilling):
u
Feinwäsche wie Wolle kann bei zu starker mechanischer
Beanspruchung verfilzt werden. In Zukunft ein sanftes,
für Feinwäsche geeignetes Spezialprogramm verwenden.
Riss- und Lochbildung, Faserabrieb der Wäsche:
u
Vor dem Waschen Fremdkörper aus der Wäsche entfernen.
Reissverschlüsse und Haken vor dem Waschen
u
schliessen.
Empfindliche Wäsche in einem Wäschenetz waschen.
u
Normale Abnützung bzw. mechanische Beschädigung
u
der Textilien, die vor dem Waschen bereits vorhanden war.
Schaum und Leckage
Nach Programmende ist ein wenig Schaum zu
sehen:
l
Einzelne Waschmittel neigen zu starker Schaumbildung,
was jedoch keinen Einfluss auf das Spülergebnis hat
Viel Schaum ist während dem Waschen im Türglas sichtbar, Schaum füllt die ganze Trommel:
u
Zu viel Waschmittel dosiert. Zu viel Schaum verschlechtert die Waschwirkung. Abhilfe: Ca. 20ml Weichspüler
mit ½ Liter Wasser verrühren und in Fach II der Waschmittelschublade geben. Falls nötig, Vorgang wiederholen.
In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren
Schaum tritt beim Waschen oder Spülen aus der
Waschmittelschublade aus:
Zu viel Waschmittel dosiert. Abhilfe: Ca. 20ml Weich-
u
spüler mit ½ Liter Wasser verrühren und in Fach II der
Waschmittelschublade geben. Falls nötig, Vorgang wiederholen. In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren
Schaum tritt beim Schleudern aus der Waschmittelschublade aus:
Programm mit der Schnellgangtaste abbrechen. Gehen
u
Sie zur Behebung des Problems wie bei der Störungsmeldung «Wasserniveau zu hoch» vor.
In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren (ggfl. Wasch-
u
pulver statt Flüssigwaschmittel verwenden).
Gerät undicht, es bilden sich Wasserpfützen bzw.
-flecken auf
u
Zu viel Waschmittel dosiert. In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren.
Überprüfen Sie, ob Zulauf- und Ablaufschlauch dicht
u
und richtig verlegt sind.
dem Boden:
autoClean
» (ohne Wäsche und
Page 31
3131
Schleudern und Lärm:
Pumpengeräusch:
l
Kein Fehler! Die Geräusche beim Anlauf- und «Leer-
saugen» der Laugenpumpe sind normal.
Mehrmaliges Schleudern:
Das Unwuchtkontrollsystem hat eine Unwucht erkannt
l
und durch mehrmaliges Anschleudern diese Unwucht beseitigt.
Schleuderergebnis nicht gut:
l
Das Unwuchtkontrollsystem hat eine Unwucht erkannt,
die nicht beseitigt werden konnte. Bei Unterbeladungen
oder kritischen Wäscheteilen, wie Badezimmervorlagen,
wird die Wäsche nicht genügend verteilt. Die Schleuderdrehzahl wird in Abhängigkeit von Beladung und Un-
ucht reduziert, und das Gerät vor Überbeanspruchung
w
geschützt.
Vibrationen beim Waschen und Schleudern,
starke Geräuschbildung und «Wandern» beim
Schleudern:
Die Transportsicherungen wurden nicht entfernt.
u
Hinweise in der Aufstellanleitung beachten!
u
Gerätefüsse wurden bei der Aufstellung nicht fixiert.
Das Gerät mit der Wasserwaage neu ausrichten, die
Gerätefüsse nach Aufstellanleitung fest sichern.
Programmdauer verlängert:
Gerät hat Schaum erkannt und bekämpft. Kein Fehler.
l
l
Gerät hat Unwucht erkannt und bekämpft. Kein Fehler
l
Gerät hat zu hohe Verschmutzung und/oder zu trübes
Spülwasser erkannt und Programm verlängert. Kein Fehler.
Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie
die Störung selbst beheben können (siehe Kapitel
Störungen»).
«
In Beratungsfällen entstehen Ihnen auch während der
Garantiezeit Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers.
Von der Garantie ausgenommen sind Störungen, die
durch unsachgemässe Bedienung sowie durch verstopfte
Filter oder Fremdkörper entstehen.
Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können,
Netzstecker ziehen oder Wandschalter ausschalten,
asserhahn schliessen und den Kundendienst rufen.
W
Wählen Sie die zentrale Kundendienst-Nummer (siehe
Umschlag-Rückseite). Sie werden automatisch mit der
zuständigen Kundendienst-Niederlassung in Ihrer Region
verbunden.
Geben Sie bitte dem Kundendienst die Fehlermeldung
F – – sowie die Produkte- und Gerätenummer an. Sie
finden diese Angaben auf dem Typenschild im Rahmen
der geöffneten Einfülltür. Notieren Sie hier die Nummer
ihres Gerätes.
Produkte-Nr.
Geräte-Nr.
Garantieabonnement
Nach Ablauf der normalen Garantiezeit von 2 Jahren
kann diese durch ein Garantieabonnement beliebig verlängert werden. Wir senden Ihnen gerne die gewünschten Unterlagen.
Beachten Sie dazu das beiliegende Garantie- und
Kundendienstheft.
Page 32
32
Notizen / Notes / NoteNotizen / Notes / Note
Page 33
E
NGLISH
Contents
Used symbols34
Waste disposal advice
Packaging from your new machine34
u
Disposal of your old machine34
u
Safety information34/35
How to wash correctly and environmentally friendly
Programme time/programme status46
Changing the programme before
w
starting46
w
w
Cancelling the programme46
Ending the programme with rinsing
w
stop46
w
w
Programme end46
Removing the laundry46
w
Switching off the machine 46
w
u
Additional programmes47
Express programme47
w
Gentle programme for easy care fabrics
w
w
Prewash 47
Disinfection47
w
Additional functions47
u
w
Start time preselect47
Reducing the temperature47
w
Spin speed47
w
w
Rinsing stop48
Quick wash 48
w
Special programmes48
u
w
Wool 48
Hand wash48
w
Delicates48
w
w
Silk48
Shirts/Blouses48
w
Curtains 48
w
w
Nappies48
Impregnation48/49
w
autoClean 49
w
w
Spin49
profiClean programmes 49
u
Selecting profiClean programme49
w
w
Selecting additional functions49
Adding laundry/Closing the door49
w
Programme Set «profiClean»49
w
w
Disinfection 49
46
47
I
Basic settings
w
Additional rinse50
Water level when washing50
w
Water level when rinsing 50
w
w
Spin speed reduction50
Time 50
w
Language50
w
u
xtended basic settings
E
Skincare function 50
w
Child lock 50
w
w
Rinsing stop 50
Load metering51
w
Memory function51
w
w
Soap wash programme 51
Soak programme51
w
Cool down function51
w
w
oosening up t programme end 51
L
Wash time reduction51
w
LCD Brightness51
w
w
LCD Contrast51
Summer noise level51
w
Standby function51
w
w
Optical interface52
Reduced mains power 52
w
Wash Programme Set 52
w
w
Default language52
Door opening at programme end 52
w
Start time preselect52
w
w
Information for testing institutes
and users 52
w
Cleaning and Maintenance
Wash-Card
Problems
Customer Services
Warranty subscription59
Cleaning the machine53
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
Descaling the machine53
w
w
Cleaning the drum53
Water supply hose53
w
Frost protection53
w
w
Emptying the drain pump53
Emptying the water supply hose53
w
Cleaning the detergent drawer53/54
w
w
Cleaning the liquid containers54
Emergency emptying54
w
Cleaning the filter in the water inlet55
Insert Wash-Card55
Storing wash programmes55
Remove the Wash-Card55
Selecting special programmes55
Additional functions55
Error messages on the display56
Troubleshooting 57/58
Product- and Serial no.59
Inhaltsverzeichnis deutsch
u
Siehe Seite 3
Page 34
34
Used symbols
Safety information and warnings
u
indicates work steps which must be executed one
after the other
enumerations, general useful hints
l
Waste Disposal Advice
Packaging from your new machine
Dispose of all packaging materials properly.
Packaging materials are not toys.
Processing and reuse saves raw materials and reduces
waste volumes.
The packaging can be returned to the retailer or supplier.
All packaging materials used are environmentally friendly
and reusable. All card is made of 80-100% recycled
paper.
Wood is not chemically treated. Films are made of polyethylene (PE), banding is made of polypropylene (PP).
These materials are pure hydrocarbon compounds and
are recyclable.
Disposal of your old machine
Worn out machines should be made unusable:
After unplugging the machine or after an electrician has
removed the connection, cut through and remove the
mains cable. Destroy or remove the door lock so that
playing children cannot become locked in and put their
lives at risk.
Components from your old machine must not be reused.
The old machine contains valuable materials which should
be sent for recycling.
Please ensure that your old machine is disposed of properly.
Please do not keep your old machine and under no
circumstances dispose of it in your normal waste.
Additional information on the recycling of this product
can be obtained from your commune, your waste disposal
contractor or the shop in which you bought the product.
In this way you can help to ensure environmentally
friendly
disposal and/or recycling methods.
Safety Information
This machine meets the stringent safety regulations for
electronic devices. It is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
Please observe the safety instructions in these operating
instructions and the appurtenant mounting instructions.
General safety information:
Do not stand on the machine.
o not sit, lean or support yourself on the loading door.
D
(danger of tipping!)
Under no circumstances spray the machine with water or
clean it with a steam cleaner.
Do not immerse the aqua-stop valve in water: Electric
shock hazard.
If the machine is not needed for a longer period of time,
turn off the tap and disconnect it from the power supply.
Touch the power plug with dry hands only. Only pull the
plug, do not pull the cable.
Repair work may only be executed by qualified and
trained personnel and defective components may only be
replaced with original spare parts by Schulthess. Inexpert
repairs can cause considerable damage and risk to the
user. Modifications to the appliance are only admissible
after consultation with the manufacturer.
If the mains lead to this device becomes damaged, it
must be replaced with a special lead available from the
manufacturer or the manufacturer's customer service.
Detergents and laundry care agents must be kept out of
children’s reach
additives in a dry, cool place, as clumpy detergent can
lead to functional problems.
In case of doubt, ask Customer Service or a dealer.
Observe before start-up:
Read the enclosed documents carefully before using your
washer-extractor. They contain important information on
the installation, use and safety of the machine. Keep the
documents safe for other users or subsequent owners.
Remove the transport-securing device and store it in a
safe place.
Have the machine installed according to the mounting
instructions by qualified and trained personnel.
If the machine is to be placed on a plinth, it must be
mounted according to the installation instructions, otherwise this involves danger of tipping or falling.
Do not connect an appliance which displays visible
damage.
You must use a new hose kit to connect the device to
the water supply. Old hose kits should not be reused.
Check the hose kit at regular intervals to ensure it can be
changed in time to prevent water damage.
.
Store laundry detergents, aids and other
Page 35
35
Check that the pump cover is inserted and fastened
secu
rely. Otherwise water can leak from the machine and
cause a slipping or scalding hazard.
When operating the washing machine at 2000 m above
sea level, it is absolutely imperative to activate the temperature limiter to prevent the water from boiling (see service
instructions or ask the customer service and/ or retailer).
Observe when washing:
The machine is exclusively intended for washing or wet
cleaning and spinning of all fabrics bearing a care label
indicating their suitability for these methods.
Do not leave children unattended near the machine and
do not let them play with it, especially during the waiting
phase of start time preselection. If required activate child
lock
(see chapter «
Keep pets away from the machine.
If there is a puddle on the floor near the machine (hose
rupture, leakage or similar), wipe it dry and eliminate the
cause (see chapter «Problems»), otherwise slipping
hazard.
Do no place any objects on the top cover of the machine:
They might slip off and fall to the floor during the spinning process.
Only use detergents, washing agents and other additives,
which are intended for use in household washing machines: softeners, colouring and bleaching agents, starch,
etc. Only add laundry starch in the final rinse (conditioner), because there is a risk of explosion at other stages
of the wash.
Under no circumstances use any solvent-based detergents in the washing machine. Textiles which contain
inflammable chemicals, solvent-based detergents, must
be rinsed well in clear water by hand before washing.
There is a risk that parts of the machine could be damaged and poisonous vapour released. There is also a risk
of fire and explosion.
Before starting a wash programme make sure that there
is no foreign body in the drum and the detergent drawer
(coins, nails, paper clips, etc.).
When closing the door, make sure not to pinch your
fingers.
When washing at high temperatures, do not touch the
hot loading window (danger of burns).
Never loosen the pump cover or open the door during
an active wash programme, as this might cause a
scalding hazard and/or a hazard of personal injury due to
the rotating drum.
Please observe that after interrupting a wash programme,
the laundry may still be very hot: Burn hazard.
Only remove cooled laundry from the drum.
Extended basic settings
»).
When transporting your machine:
Fit the transport securing device.
Take care when transporting the machine! (risk of injury!)
Do not lift the machine by the fittings on the front!
General safety information:
Do not stand on the machine.
Do not sit, lean or support yourself on the loading door.
(danger of tipping!)
Under no circumstances spray the machine with water or
clean it with a steam cleaner.
Do not immerse the aqua-stop valve in water: Electric
shock hazard.
If the machine is not needed for a longer period of time,
turn off the tap and disconnect it from the power supply.
Touch the power plug with dry hands only. Only pull the
plug, do not pull the cable.
Repair work may only be executed by qualified and
trained personnel and defective components may only be
replaced with original spare parts by Schulthess. Inexpert
repairs can cause considerable damage and risk to the
user. Modifications to the appliance are only admissible
after consultation with the manufacturer.
If the mains lead to this device becomes damaged, it
must be replaced with a special lead available from the
manufacturer or the manufacturer's customer service.
Detergents and laundry care agents must be kept out of
.
children’s reach
additives in a dry, cool place, as clumpy detergent can
lead to functional problems.
In case of doubt, ask Customer Service or a dealer.
Store laundry detergents, aids and other
Observe at the end of the programme:
Do not reach into the spinning drum.
Turn off the tap and switch off the power.
If the main switch (on the building side) is turned off
without closing the water tap, the overflow protection
installed in the machine is ineffective.
Page 36
36
How to wash correctly and
environmentally friendly
Water hardness
Water hardness plays an essential role in washing and it
is divided in the following groups:
soft0 – 150 – 8
medium15 – 258 – 14
hard> 25> 14
If you do not know it, ask your local government.
Detergents
You can use all powder, compact (concentrated), tablet
and liquid detergents commonly available for use in automatic washing machines.
Use the right detergent for the type and colour of your
fabrics:
Strong detergent for whites
l
l
Coloured detergent for coloureds
l
Gentle detergent for synthetics, viscose and microfibre
Wool detergent for wool, silk and outerwear
l
Detergent dosing
Good washing results can only be obtained with correct
dosing. Follow the dosing recommendations on the
laundry packaging. Bear in mind that the dosing quantities given on the packaging refer to full drum loads.
For smaller wash loads reduce the dosing quantity (with
automatic load metering follow display recommendations).
Rule of thumb: If during the washing a foam layer of the
approximate thickness of 2cm above the washing liquid
and/or laundry surface is detected, the dosing quantity
has not been selected properly.
The correct detergent quantity is dependent on
the water hardness:
l
If this is unknown, check with your local water supplier.
Adjust the detergent dose according to the hardness (see
above).
l
the degree of soiling:
lightly soiled
No visible soiling or stains, the clothing has only absorbed
body odour for example.
Reduce the quantity of detergent in accordance with the
recommended dose.
Wash these fabrics in the express programme.
normal soiling
Visible soiling and a few faint stains.
Normal dosing as per the dosing recommendation.
Wash these fabrics in the standard programme.
French hardness German hardness
°fH ° dH
heavily soiled
Clearly visible soiling and stains.
Increased dosing as per the dosing recommendation.
Pre-treat or soak stains if necessary, pre-wash fabrics or
wash in the «sanaPlus» programme.
the quantity of laundry:
l
ith a half-full drum, reduce the quantity of detergent
W
by one third.
Please note:
l
Insufficient detergent
only becomes apparent after repeated underdosing
causes the laundry to become grey or not properly clean
-
- causes the laundry to become hard (board-like)
- may cause grey-brown greasy spots to form on the
laundry
- may lead to calcified heating elements
l
Excess detergent results in
- poorer washing results
- foaming over of the detergent and breakdowns
- higher water consuption and costs
- increased washing programme length
- unnecessary environmental pollution
Liquid detergent and start time preselection
Use the divider for liquid detergent in the detergent drawer or use dosing aids such as dosing balls or bags supplied with the detergent.
When using start time preselection, use a dosing ball for
liquid detergent
If poured directly into the detergent drawer, liquid detergent slowly runs out and thickens.
If this happens several times, it can lead to blockages due
to detergent deposits.
Remove the dosing ball at the end of the programme!
Soap-based detergents
Your washing machine has a special programme for
washing with soap-based detergents, which you can select
in the basic programme settings (see chapter «Extended
basic settings»).
Because soap does not contain anything to prevent limescale, you should only use it with soft or medium-hard
water, together with a separate water softener.
Otherwise, limescale and soap residue can build up in the
machine, which will be deposited on laundry in the form
of grease spots or as limescale on the heating element.
Water softeners
Special water softening aids can be used in the water
hardness ranges «medium» and «hard».
Follow the instructions on the packaging!
In this case add the detergent according to hardness
range «soft». First add the detergent, then softener in
the same chamber. In this way the agents will be washed
in better.
Page 37
37
Soaking agents
Add to chamber I of the detergent drawer.
hoose soaking programme (see chapter «Extended ba-
C
sic settings»).
Fabric softener, fabric conditioner
Add to chamber. Do not exceed the max. volume of
200 ml otherwise the fabric conditioner will flow out
through the overflow. Before adding thick fabric softener
add water and stir to ensure that it is free of lumps so
that the siphon does not get blocked.
Bleach, stain removal salt
Powder bleaches and stain removal safts can be also
used for fabrics with bleachable spots. First fill the detergent and then the bleach powder or stain removal salt in
chamber II. In this way the agents will be washed in better.
Impregnating agent
The clothes are impregnated evenly and durably by
adding impregnating agent to the washing machine.
Breathable all-weather clothing such as GoreTex or
SympaTex must only be treated with the specifically
designated impregnating agent. Otherwise you risk
blocking the breathing membranes.
Stain removal
If possible, stains should be removed or at least pretreated immediately, as long as they are fresh, before
washing the laundry in the washing machine.
Stains which have already dried, in particular in sun light,
are much more difficult to remove, if this is possible at
all. Try water, soap (curd soap) and prewashing agents.
Dab it on, slightly rub it in and let it soak, then rinse the
textile. In this way it is possible to completely or almost
completely remove many typical household stains like
gravy, coffee, chocolate, wine, fat, oil, fruit juices, blood,
etc. Attention: Stains which have not been pretreated
may be fix in the textiles during the wash process. Then
it will be almost impossible to remove them or only by
means of a strong bleaching agent.
It may sometimes be necessary to pretreat, wash or soak
textiles several times in order to remove tenacious and
dried stains.
Washing tips
Sorting the laundry
Follow the care symbols in the fabrics.
Laundry marked with the following care symbol may not
be washed in the machine:
l
do not wash
Sort the laundry by fabric type and degree of soiling.
Sort the laundry by colour. Wash whites and coloureds
separately, otherwise white laundry will become grey.
Do not wash new coloureds with other laundry due to
the risk of discoloration!
Knitwear made wholly or partly from wool must also be
labelled «non-felting» or «machine washable», otherwise
there is a risk of felting during the washing process.
Remove foreign bodies such as safety pins, paper clips,
u
coins etc from the laundry.
Brush out sand from the pockets and turn-ups.
u
Close zips, hooks, eyelets and Velcro closures.
u
u
Button up duvet covers and pillowcases and tie fabric
belts and apron strings together.
Washing tips
Do not exceed the maximum loading
u
quantities. This is because overfilling detracts from the
washing result and may lead to fabric damage.
Wash particularly delicate laundry, such as pantyhose
u
or net curtains, or small items of laundry such as socks or
handkerchiefs in a net laundry bag or pillowcase.
u
Turn trousers, knitwear or knitted fabrics, e.g. jerseys,
T-shirts, sweatshirts inside out.
Check that brassieres are machine washable.
u
Wash brassieres with stiffeners in a fine-mesh laundry
bag because of the risk of the wires becoming detached
in the wash and falling through the drum perforations
with resultant damage.
Textiles with metal reinforcements can damage the components of the machine and must not be washed in the
washing machine.
Dispense with a pre-wash for normally soiled laundry
l
and save water, energy, detergent and time.
Page 38
Machine description
Control and display area
38
Programmes
1 Special and profiClean programmes
2 Coloureds 20°C
3 Coloureds 40°C
4 Coloureds 60°C
5 Boil wash 95°C
Additional functions
6 Gentle programme for easy care fabrics
7 Washing temperature
8 Spin speed / Rinsing stop
9 Select-language
10 Express programme
11 Disinfection/ Prewash
12 Pre-set starting time
13 Programme start
14 Open door
15 Quick wash
Displays
16 Display
Interfaces
17 SCS-Schulthess Control System (PC-Interface)
18 Slot for Cash-Card, Wash-Card (Option)
Control and display area
Detergent drawer
Door
Maintenance flap
for liquor pump
Page 39
Detergent Drawer
u
Pull out the detergent drawer until it reaches the stop.
Add detergent or conditioner to sections I, II or :
Section I: Detergent for prewash and soaking.
ection II: Detergent for the main wash, bleach, modu-
S
lar detergent, starch, water softener for soap programme.
Section:Conditioning additives for the last rinse, e.g.
fabric softener.
39
If you use liquid detergent:
u
Pull the divider forward to the stop and press it down.
The arrow on the divider points to the symbol .
The scale on the divider helps you to measure your liquid
detergent.
Note
Use a dosing ball for liquid detergents for washing
programmes using the time preselect, placing it inside
the drum with the laundry.
The divider in section II can be moved for different types
and quantities of detergent. If you use small quantities of
washing powder, e.g. compact detergent:
u
Pull the divider forward. The arrow on the divider
points to the symbol .
If you use large quantities of washing powder or tablets:
u
Push the divider all the way back (supplied in this
position).
The arrow on the divider points to the symbol .
First-time use
Install the machine according to the installation instructions.
First wash cycle (without laundry)
Run the first wash cycle without laundry, to remove any
water remaining from the manufacturing process.
1. Check that the transport packaging on the rear of the
machine has been removed (see installation instructions).
2.Turn on the water supply.
3.Pull out the detergent drawer until it reaches its stop.
4.Add half a scoop of all purpose detergent to section II
(on the left).
Do not use gentle or wool detergent, because it will
produce too much foam.
5.Select the washing programme «Coloureds 60°C»
6.Press the start button. The programme should start.
7.After the end of the programme, the machine is ready
for use.
Page 40
Standard programmes
40
Care
symbol
max.
washing
load
3 kgEasy care laundry 20°C
3 kgEasy care laundry 40°C
3 kgEasy care laundry 60°C
3 kgEasy care laundry 95°C
6 kgColoureds 20°C
6 kgColoureds 40°C
6 kgColoureds 60°C
6 kgBoil wash 95°C
Always check the care symbols on the fabrics
Fabric / Wash Type
X lightly soiled easy care cotton or non-iron mixed bres or
outerwear
X Easy care cotton or non-iron mixed bres, outerwear, shirts,
blouses
X Easy care cotton or non-iron mixed bres
X Cotton with boil wash nishX Sensitive fabrics made of white or colourfast cotton, non-ironX Nappies, bed linen, baby clothes
X lightly soiled coloured cotton, non-colourfast dyedX Jeans, jumpers
X Coloured, non-colourfast dyed cottonX Sportswear, jeans, jumpers
X Coloured cotton, linenX Bed linen, aprons, jeans, towels, underwear
X White and colourfast cotton and lineX Bed and table linen, towels, underwear
Programme
selection button
+
+
+
+
Approx.
duration
minutes
52 / 36*590,25
52 / 36*590,6
63 / 44*591,08
73 / 58*591,9
52 / 27*530,25
52 / 28*530,6
63 / 41*531,08
80 / 63*532,25
Approx.
water
cons. litre
Approx.
power
cons. kWh
* Express programme length, press the «Express» button after selecting the programme. Reduces wash time as well as electricity and water consumption.
Particular programmes
Separate rinse
X Coton, linen
X Easy care mixed bres
X Delicates
3x
+ +
+ + +
+ +
34
30
23
Separate conditioning, starching
X Coton, linen + + + 16
X Easy care mixed bres
X Delicates3x
+ + + + 18
+ + +
17
Page 41
Special programmes
41
Care
symbol
-
max.
washing
load
2 kgWool 30°C
2 kgHand wash 20°C
2,4 kgDelicates 40°C
1,2 kgSilk 30°C
3 kgShirts, Blouses 60°C
2,4 kgCurtains 40 °C
6 kgNappies 95°C
2 kgImpregnation 40°C
without
laundry
6 kgSpin
Always check the care symbols on the fabrics
Fabric / Wash Type
X Wool mark stating «non-felting»or «machine washable»X Machine washable fabrics made of or containing wool
X Fabrics made of hand washable wool or wool mixture
X Particularly sensitive textiles made of cotton or mixed
textiles, synthetics
X Curtains, dresses, blouses, skirts
X Hand washable textiles, which don’t contain wool
X Shirts and blouses made of cotton or mixed bres
X Curtains which are declared as machine washable
with pre-rinsing and
X White and colourfast cottonX The detergent for prewash must only be lled in compart-
ment I after water inow for pre-rinsing.
X For after treatment of leisure clothing and table ware, in
order to achieve a water and dirt repellent outt.
Adhere to dosage instructions in chapter «Special programmes»
autoClean 70°C
X The drum and detergent tank are cleaned
X Spin only
pre-washing
Programme
selection button
1 x
2 x
3 x
4 x
5 x
6 x
7 x
8 x
9 x
10x
Approx.
duration
minutes
38 / 26*450,26
55 / 32*510,69
1251112,83
Approx.
water
cons. litre
39450,26
43490,3
65621,03
65810,86
60190,43
28410,94
9-0,04
Approx.
power
cons. kWh
* Express programme length, press the «Express» button after selecting the programme. Reduces wash time as well as electricity and water consumption.
proClean programmes «Gastronomy»
Care
symbol
max.
washing
load
3 kgTable linen 60°C
6 kgBed linen 60°C
6 kgTowelling 60°C
6 kgKitchen linen 95°C with pre-washing
6 kgKitchen linen intensive 95°C with pre-rinsing and
6 kgFlour stained linen 40°C with pre-rinsing
6 kgFinishing, cold
Always check the care symbols on the fabrics
Fabric / Wash Type
X Pre-washing connectible
Table cloths and napkins made of cotton, linen and mixed
bres.
Bed linen made of cotton or mixed bres
Towelling made of cotton
Mixed bres
pre-washing
Mixed bres
Flour-stained linen made of cotton or mixed bres
For conditioning, starching or impregnating laundry
Pour the liquid hydrophobic nishing agent into compartment
I (max. 3dl) and compartment II (max. 2dl)
Programme
selection button
1 x
2 x
3 x
4 x
5 x
6 x
7 x
Approx.
duration
minutes
103932,57
1161192,57
Approx.
water
cons. litre
62
78
68541,11
73801,37
70810,6
17150,03
35
51
Approx.
power
cons. kWh
0,77
1,03
Page 42
42
proClean programmes «Gastronomy»
Care
symbol
max.
washing
load
6 kgColoureds-Disinfection 60 °C with pre-washing
1,8 kgDuvets, Pillows 60°C with pre-rinsing
6 kgMops 60°C with pre-rinsing
Always check the care symbols on the fabrics
Fabric / Wash Type
Washing is chemothermically disinfected in the main wash
(20 mins. at 60°C and linen to water ratio 5:1 regarding the
max. quantity of washing)
X Additional pre-washing connectible
Duvets and pillows with feathers, down, synthetics or natural
hair lling
Mops made of cotton, mixed textiles or microbres
proClean programmes «Homes»
Care
symbol
max.
washing
load
1,8 kgDuvets, Pillows 60 °C with pre-rinsing
2,2 kgBlankets 40°C with pre-washing
6 kgMops 60°C with pre-rinsing
6 kgIncontinence linen 70°C
3 kgOuterwear-Disinfection 40°C with pre-washing
6 kgColoureds-Disinfection 60 °C with pre-washing
6 kgMops-Disinfection 60 °C with pre-rinsing
6 kgBoil wash-Disinfection 95°C with pre-washing
6 kgColoureds-Disinfection
6 kgBoil wash-Disinfection 95°C (
Always check the care symbols on the fabrics
Fabric / Wash Type
X Additional pre-washing connectible
Duvets and pillows with feathers, down, synthetics or natural
hair lling
For washable wool blankets (bedspreads)
For mops made of microbres or mixed bres
For incontinence linen made of cotton or mixed bres
X The detergent for prewash must only be lled in compart-
ment I after water inow for pre-rinsing.
Washing is chemothermically disinfected in the main wash
(20 mins. at 40°C and linen to water ratio 5:1 regarding the
max. quantity of washing)
Washing is chemothermically disinfected in the main wash
(20 mins. at 60°C and linen to water ratio 5:1 regarding the
max. quantity of washing)
Mops are chemothermically disinfected in the main wash
(20 mins. at 60°C and linen to water ratio 5:1 regarding the
max. quantity of washing
Washing is thermal disinfected in the main wash
(15 mins. at 85°C and linen to water ratio 5:1 regarding the
max. quantity of washing)
Washing is chemothermically disinfected
(20 mins. at 60°C and linen to water ratio 5:1 regarding the
max. quantity of washing)
Washing is thermal disinfected
(15 mins. at 85°C and linen to water ratio 5:1 regarding the
max. quantity of washing)
with pre-rinsing and pre-washing
60°C (Covers Procedure)
Covers Procedure
)
Programme
selection button
8 x
9 x
10x
Programme
selection button
1 x
2 x
3 x
4 x
5 x
6 x
7 x
8 x
9 x
10x
Approx.
duration
minutes
1081152,66
Approx.
duration
minutes
1171352,06
1081152,66
1081112,49
1271113,77
113853,34
Approx.
water
cons. litre
81
95
75931,8
81
95
64640,94
75931,8
80810,94
92852,23
71
77
Approx.
water
cons. litre
71
77
Approx.
power
cons. kWh
0,69
0,86
Approx.
power
cons. kWh
0,69
0,86
Page 43
43
proClean programmes «Commercial company»
Care
symbol
max.
washing
load
6 kgOverdresses 95°C with pre-rinsing and pre-washing
6 kgShawls 30°C
6 kgColoureds-Disinfection 60 °C with pre-washing
6 kgHand towels, express 40°C
6 kgHand towels 60°C
3 kgWorkwear 60°C with pre-washing
6 kgButcher’s linen 95°C with 2x pre-rinsing and pre-washing
6 kgMops 60°C with pre-rinsing
6 kgFlour stained linen 40°C with pre-rinsing
2 kgImpregnation 40°C
Always check the care symbols on the fabrics
Fabric / Wash Type
For overdresses made of cotton or mixed bres
X The detergent for prewash must only be lled in compart-
ment I after water inow for pre-rinsing
Lightly soiled shawls made of synthetics or mixed bres
Washing is chemothermically disinfected in the main wash
(20 mins. at 60°C and linen to water ratio 5:1 regarding the
max. quantity of washing)
For lightly soiled hand towels
Badly soiled towels made of cotton
For workwear made of mixed bres or cotton
For butcher’s linen made of cottonor mixed bres
X The detergent for prewash must only be lled in compart-
ment I after water inow for pre-rinsing
Mops made of cotton, mixed textiles or microbres
For our-stained and grease-stained linen made of cotton or
mixed bres
X The detergent for prewash must only be lled in compart-
ment I after water inow for pre-rinsing
For after treatment of leisure clothing and table ware, in order
to achieve a water and dirt repellent outt.
Adhere to dosage instructions in chapter «Special programmes»
Programme
selection button
1 x
2 x
3 x
4 x
5 x
6 x
7 x
8 x
9 x
10x
Approx.
duration
minutes
1351313,26
1081152,66
1191302,66
1081072,57
Approx.
water
cons. litre
36420,26
49660,69
73801,37
68610,86
75931,8
60190,43
Approx.
power
cons. kWh
proClean programmes «Facility cleaner»
Care
symbol
max.
washing
load
6 kgMops 60°C with pre-rinsing
6 kgMops-Disinfection 40 °C with pre-rinsing
6 kgMops-Disinfection 60 °C with pre-rinsing
6 kgMops-Disinfection 70 °C with pre-rinsing
6 kg Mops-Disinfection 95°C with pre-rinsing
Always check the care symbols on the fabrics
Fabric / Wash Type
Mops made of cotton, mixed textiles or microbres
Mops are chemothermically disinfected in the main wash
(20 mins. at 40°C and linen to water ratio 5:1 regarding the
max. quantity of washing
Mops are chemothermically disinfected in the main wash
(20 mins. at 60°C and linen to water ratio 5:1 regarding the
max. quantity of washing
Mops are chemothermically disinfected in the main wash
(10 mins. at 70°C and linen to water ratio 5:1 regarding the
max. quantity of washing
Mops are thermal disinfected in the main wash
(15 mins. at 85°C and linen to water ratio 5:1 regarding the
max. quantity of washing)
Programme
selection button
1 x
2 x
3 x
4 x
5 x
Approx.
duration
minutes
1081112,49
106 1112,83
1261113,6
Approx.
water
cons. litre
75931,8
881111,46
Approx.
power
cons. kWh
Page 44
44
proClean programmes «Facility cleaner»
Care
symbol
max.
washing
load
3 kgWiping cloths 60°C with pre-rinsing
3 kgPet discs 30°C with pre-rinsing
3 kgPolishing discs 60°C with pre-rinsing
2,4 kgCurtains 40 °C with pre-rinsing
without
laundry
Always check the care symbols on the fabrics
Fabric / Wash Type
Wiping cloths made of cotton, mixed textiles or microbres
For pet discs will low water absorption
For oor polishing pads or polishing discs made of microbres
Curtains which are declared as machine washable
autoClean 70°C
X The drum and detergent tank are cleaned
Programme
selection button
6 x
7 x
8 x
9 x
10x
Approx.
duration
minutes
Approx.
water
cons. litre
71761,63
52760,51
69761,54
65810,86
28 410,94
Approx.
power
cons. kWh
Page 45
45
40°C COLOUREDS
E
XPRESS
0
0:25h
40°C COLOUREDS
Consumption values
The consumption values and programme durations given
are approximate values which were determined under
tandard conditions. Fluctuations of up to 10 % are possible.
s
Reduced mains connection
On machines with reduced mains connection, the pro-
ramme times will be extended accordingly.
g
Hot water supply
In the case of washing machines with a hot water supply,
the following points should be noted:
The max. permissible hot water temperature is 70° C.
l For pre-wash, delicates programmes and programmes
≤
≤
30°C only cold water is used.
l
n the temperature range
I
automatically to the programmed washing temperature.
l
In the case or textiles soiled with blood or proteins,
select a programme with pre-wash so that the stains will
be washed out below 30°C to ensure that they cannot
become fixed to the fabric at higher temperatures in the
main washing cycle.
≥
≥
0°C, the water is mixed
4
Selecting additional programmes
Press the desired selector button (see chapter «
u
programmes»).
tional
The text for the selected additional programme appears
l
on the display.
Select additional functions
Addi-
Washing
Preparation
Check that:
u
the pump cover is screwed on.
(see chapter «Cleaning and Maintenance»)
the mains plug or the wall switch is turned on.
u
the water tap is turned on.
u
The machine is ready for use when all pilot lamps are
flashing or are switched off in standby mode.
Opening the loading door
u
Press the «Open door» button.
The loading door springs open.
l
Note: The loading door only springs open if the main
u
power supply is switched on.
Selecting the wash programme
After selecting the programme, the control light for the
additional functions that can be selected if required will
flash.
u
Press desired function button(s).
(See chapter «Additional Functions»).
The control light(s) for the selected function(s) will
l
light up.
The new programme values such as time and spin
l
speed will be displayed.
Adding laundry
u
Place the laundry loosely in the drum, small and large
pieces mixed together.
Closing the door
u
Close the door by pushing it until the lock audibly
engages.
u
Ensure that no items of laundry are trapped between
the door and the rubber seal.
If the door is not closed, a safety switch prevents the
machine from starting.
u
Press the programme button
l
The control light for the selected programme lights up.
l
The display shows the wash temperature, the selected
programme and the programme duration.
Adding the detergent
Dose the detergent according to the chapter «Detergent
drawer»
Close the detergent drawer carefully after dosing until
you feel it look.
u
Risk of water damage!
Page 46
46
Starting the programme
Lightly press the Start button.
u
l
he pilot lamp illuminates and the programme runs
T
through automatically.
With child lock activated:
Hold down the Quick wash button and actuate the Start
u
button.
Programme time / programme status
The individual programme steps and remaining time are
displayed during the washing programme.
Changing the programme before starting
u
Lightly press the desired programme button once again.
u
Select additional programmes.
u
Select any additional functions that may be needed.
Programme end
The programme end is shown by the time 00:00h and
the words «Open door».
Tumbling the washing
The tumbling phase at the end of the programme lasts
5 minutes (
such as wool, e.g.
Removing the laundry
During the loosening up phase:
l
Drum is still turning / Time indicator 00:00h)
(
ress the Quick Wash button once.
P
(Halt programme)
Press the door open button and
u
remove the laundry.
l
At the end of the loosening-up phase:
Press the door opening button and
u
remove the laundry.
Remove any foreign objects (e.g. paperclips) from the
drum and rubber seal!
Otherwise there is a risk of rust!
excluding especially gentle wash programmes
) and prevents creasing the laundry.
Cancelling the programme
Cancel the programme by repeatedly pressing the «Quick
wash» button until «Open door» is displayed.
With child lock activated:
Hold down the start button while selecting a new
u
programme.
When restarting the programme:
u
Repeat the detergent addition.
Ending the programme with rinsing stop
You have selected the additional rinsing stop function.
The laundry will be held in the last rinse water.
The display will show «Rinsing stop».
You have 2 options for ending the programme:
The laundry can be spun
u
If the spin speed was not changed when the
programme was selected, this can be done using the
selection button for the spin speed .
u
Press the start button.
l
The water will be pumped out and the laundry spun.
The laundry can be removed dripping wet
u
Press the Quick Wash button twice.
The rinse water is pumped out.
l
By pressing thebutton, the spin can be ended
u
early to be kind to your laundry (e.g. curtains).
Leave the loading door ajar to allow the machine dry out.
Switching off the machine
Close the water taps
u
Switch off the main switch (on the building side)
u
With child lock activated:
u
Hold the start button down at the same time.
Page 47
47
Additional programmes
Alongside the various standard wash programmes, your
machine offers you the opportunity to design your own
programmes.
By selecting one or more additional programmes, you
can tailor your wash programme to the specifics of your
laundry.
u
You also have the opportunity to tailor your machine to
your needs by changing the basic settings
«Basic settings»
Express programme
Express programme for lightly soiled fabrics.
educes the washing time.
R
For small loads of washing or light soiling, reduce the
amount of detergent used according to the recommended
dosage.
Gentle programme for easy care fabrics
For easy care and particularly sensitive fabrics made of
cotton, mixed fibres, synthetics.
Prewash
For particularly heavily soiled laundry, bad stains or
occupational laundry (e.g. blood or oil stains, nappies).
The wash temperature is 30°C.
Add ¼ of the detergent to section I.
Caution: There is no prewash on wool programmes to
protect the fibres.
Disinfection
This programme is for heavily soiled fabrics, especially
those with bleachable stains (e.g. fruit, coffee, tea, red
wine).
The Disinfection programme can be activated for boil
wash
and coloureds, but also for easy care fabrics.
This will increase wash time.
chapter «profiClean
l
This will increase wash time.
Hint
l
The programmes «Express», «Prewash» and «Disinfection»
these additional programmes can be selected.
l
Switch off the main switch (on the building side).
).
See «
Disinfection
programmes».
exclude each other, this means that only one of
(
see chapter
» in the
Additional functions
u
Selecting additional functions: see chapter
Selecting
Start time preselect
By pressing the «
more times, the programme start time can be delayed by
p to 100 hours.
u
This makes it possible to take advantage of cheaper nighttime electricity, for example. The start time and consequently also the end time of a programme can be tailored
to your individual lifestyle.
The start time and the anticipated programme end time
are shown on the display.
The preselected time starts when the start button is
pressed.
When the start time is reached, the selected programme
starts automatically. The current programme duration will
be displayed.
Note
l
gramme has been selected (see also
basic settings/
l
The duration of the power cut is not taken into account.
Reducing the temperature
u
times reduces the wash temperature in 10 ° C stages (15° C
stages above 80 °C).
The new temperature will be displayed. It can also be
changed during the first two minutes of the programme.
The lower temperature is compensated by an extension
of the post-wash time, which achieves the same result
for less energy.
Spin speed
This function is used to select a lower spin speed or a
rinse stop for a more gentle treatment of the laundry, for
example with delicate laundry (see next section). Without
spin speed reduction the laundry will be spun at normal
spin speed. This is always dependent on the programme
chosen.
A single press on this button causes the pre-selected spin
speed to be shown in the digital display.
Repeatedly pressing the button causes the spin speed to
be reduced. The slowest possible spin speed is 200 rpm.
The spin speed can also be changed while a programme
is operating but not during the spin cycle however.
additional
The start time preselect only works if no soaking pro-
In the event of a power cut, the current time is saved.
Pressing the «Washing Temperature» button several
functions
Pre-set starting time»
Soaking programme»).
«Washing/
».
button one or
chapter «Extended
Money-saving tip
If the laundry is to be dried in a tumble dryer, select a
high spin speed since well-drained laundry needs much
less energy and time for machine drying.
Page 48
48
Rinsing stop
The «Rinsing stop» function is used to avoid creasing of
sensitive fabrics. The laundry is held in the last rinse water.
elect rinsing stop by reducing the spin speed until you
S
see «Rinsing stop» on the display.
You can end the programme by draining the laundry
without spinning or by spinning (see
Ending the programme with rinsing stop»).
Quick wash
The programme can be shortened or aborted by pressing
the Quick wash button.
u
chapter «
See
This button can also be used to select special programmes.
See «Particular programmes» in the chapter «Washing».
u
Washing/
Cancelling the programme»).
Special programmes
Your washing machine also offers you 10 special programmes. A further 10 programmes can be added with
the use of a Wash-Card.
Selecting special programmes
chapter «
Washing/
Delicates 40°C
Especially sensitive fabrics made of cotton or mixed
u
fibres, synthetics
u
urtains, dresses, blouses, skirts
C
For light
cates Express».
Silk 30°C
u
Fine stockings and bras should be washed in a laundry bag.
hirts/ Blouses 60°C
S
u
cuffs.
dry in the air. In this way there will generally be no need
for ironing.
Curtains 40°C
u
Wash programme with high water level for wash and
rinse and low speed spin.
u
hooks in a laundry net or bag (cushion cover).
Older curtains are often very bleached by the sun and no
longer very resistant. Machine washing can therefore
cause slight damage.
To prevent creasing at the end of the programme, it is
advisable to use the rinse stop function.
soiled
Hand-washable fabrics which do not contain wool.
epending on the level of soiling pre-treat collar and
D
Hang up non-iron shirts after washing and let them
Mixed fibre fabrics and Synthetics.
When washing curtains, place metal rings or plastic
delicate fabrics use the programme «Deli-
One of the special programmes can be selected by
u
pressing this button several times.
The control light comes on.
l
The display shows the wash temperature, the special
l
programme and the programme duration.
Selecting additional functions
Setting the additional functions temperature reduction,
u
spin speed reduction, start time preselect and rinse hold
is the same as for other programmes (see chapter «Additional functions»).
Adding laundry / Closing the door
This functions are the same as the standard programme
u
(see chapter «Washing»).
Wool 30°C
Machine washable fabrics made of wool or wool mix,
u
with wool mark label «non felting» or «Mashine washable».
Nappies 95 °C
u
White and colourfast cotton.
l
In this programme the laundry will first be pre-rinsed
with cold water. Subsequently fill the detergent into
und II
sections I
and main wash at 95°C.
Impregnation 40°C ° C
This programme is suitable for the simple and efficient
impregnation of sports and leisure clothing, e.g. tracksuits, down jackets and winter clothing.
The special process ensures even and lasting impregnation.
Microfibre fabrics, GoreTex and SympaTex
should only be treated with special impregnation products
designed for them. If ordinary impregnation products are
used, there is a risk that the breathable membranes will
be blocked.
Pre-treatment: the clothing to be impregnated must be
washed thoroughly first.
Pull out the detergent drawer until it reaches the stop.
u
Place the additional liquid containers in section I
of the detergent drawer.
, then prewash will be started at 60°C
und II
Hand wash 20°C
u
Fabrics made of hand washable wool or wool mixtures.
Page 49
u
Add liquid detergent to section I with 160 ml spirit vinegar - the vinegar is used to prepare the laundry for impregnation.
Fill the liquid container in
u
320 ml of the impregnation product, or according to the
product manufacturer's instructions.
u
Close the detergent drawer carefully. If the drawer is
closed too quickly it is possible that the impregnation product and the spirit vinegar will enter the washing machine
together. In this case, impregnation will be impossible.
Autoclean 70°C
u
without laundry and detergent
The drum and detergent tank are cleaned at 70°C and
subsequently rinsed.
section
II of the drawer
with
49
Selecting profiClean programme
Press this button repeatedly to select one of the special
u
programmes.
In each case only the ten wash programmes for the selected programme group will be displayed.
The control light is illuminated.
l
The display shows the wash temperature, the special
l
programme and the programme time.
electing additional functions
S
he setting for the additional functions - temperature
T
u
reduction, spin speed reduction and rinse hold - is the
same as for the other programmes (see chapter «Additional functions»).
Adding laundry / Closing the door
u
This functions are the same as the standard programme
(see chapter «Washing»).
Programme Set «profiClean»
u
see chapter «Washing/ Programme survey»
Spin
u
For spinning fabrics (without rinsing).
The spin speed settings can be altered using the addi-
u
tional function
Please note the spin speed! (See chapter «Basic Settings/
Spin speed reduction»)
.
profiClean programmes
Your washing machine also offers you another 40 special
programmes.
These wash programmes are summarised in four groups
of ten programmes:
Gastronomy
l
Homes
l
l
Commercial company
l
Facility cleaner
u
Depending on the location where the washing machine
is used one of these groups can be selected with the extended basic settings (see chapter «Basic
Settings/Extended basic settings)
Disinfection
u
The disinfection programmes facilitate the automatic
dosing of liquid disinfectants on reaching the disinfecting
temperature (via dosing pumps; see separate «Operation
Manual for Individual Programming and Liquid Detergent
Dosing», no. 751005).
If disinfectant powder is used, this is to be put in the main
wash sectionIIprior to the start of the programme.
The disinfection programme works under the following
conditions:
40°C Coloureds
Thermo chemically 2030
60°C Coloureds
Thermo chemically 2030
95°C Boil wash
Thermal15 (> 85 °C)30
40°C Easy care
Thermo chemically 2015
60°C Easy care
Thermo chemically 2015
95°C Easy care
Thermal15 (> 85 °C)15
70°C Mops
Thermo chemically 10 (> 70°C)30
The listed disinfectants are to be used.
u
Disinfection Quantity of lye
duration in min.in litres
Page 50
50
Basic Settings
The machine has basic settings from the factory. It can
be adapted to the user's individual needs either when
first used or later using the following functions.
The basic settings can only be changed if no wash pro-
ramme is running. To change a basic setting, it is first
g
necessary to hold the programme button pressed and then
press the quick wash button. The corresponding function
is shown on the digital display. The display changes when
the quick wash button is pressed repeatedly with the
rogramme button held down.
p
Example:
Additional rinse (ex factory
Function switched off
Function switched on
OFF
)
Time (the clock is not set ex factory)
+
The hours can be set using thebutton and the
minutes using the button.
Language (ex factory
o change language press repeatedly the select-language
T
button or press
GERMAN
)
+÷
This setting is temporarily valid for the selected programme
and reverts back to the default language a few minutes
after completion of the programme.
(See «Extended basic settings/ Default language»)
Extended basic settings
+
To improve the rinse results in soft water areas or for
allergy sufferers, switch on the extra rinse.
Water level when washing (ex factory
NORMAL
)
+
If the function is set to «increased», the water level is
higher during washing.
Water level when rinsing (ex factory
NORMAL
)
+
If the function is set to «increased», the water level is
higher during rinsing.
Spin speed reduction (ex factory
OFF
)
+
Wash programmesSpin speed in rpm
OffLevel 1Level 2
reductionreduction
Boil / Coloured wash150012001000
Easy care wash800800600
Delicates600600400
Wool / Hand wash800600400
++
u
By pressing these three buttons at the same time, the
display shows the extended basic settings.
u
Repeatedly pressing thebutton shows the
possible settings.
Pressing the button allows the settings to be
u
changed.
Pressing thebutton interrupts the display of the
u
settings.
Skincare function (ex factory
Select «Extended basic settings»!
If the skincare function is switched on, two extra rinses
are added to each wash programme. These additional
rinses can prevent skin allergies.
Child lock (ex factory
Select «Extended basic settings»!
The child lock is to prevent accidental starting, changing or
deletion of a programme by small children.
Operating the machine with the child lock switched on:
OFF
)
+
Hold the start button down and press the fast forward
button.
Rinsing stop (ex factory
Select «Extended basic settings»!
If this function is switched on, all easy care, fine wash or
shirt programmes automatically add a rinsing stop.
INDIVIDUAL
OFF
)
)
Page 51
Load metering (Option / ex factory ON)
Select «Extended basic settings»!
With the load metering switched on, the weight of the
loaded laundry is shown on the display.
To ensure that load metering functions properly, the
wash program must first be selected with the machine
oor open and then the laundry must be loaded.
d
If the weight of the loaded laundry is smaller than half
the admissible wash weight, the wash time will be shortened.
Please observe the hint on the display regarding the
reduction of the detergent quantity in case of smaller
laundry weights: The doses 1/2, 2/3, 1/1 (full) refer to the
quantities stated by the detergent manufacturer.
The load metering is not active for disinfection programmes.
51
he soaking programme must be reprogrammed for
T
u
each wash.
The current soaking time is stored in the event of a
u
power cut. The duration of the power cut is not taken
into account.
Cool down function (ex factory
Select «Extended basic settings»!
Detergent solution cooling: When the detergent solution
ooling function is switched on, boiling water is cooled
c
with cold water at the end of the washing process.
This helps to prevent damage to older drains.
This cooling always takes place in the easy care programme, irrespective of this setting. This helps to prevent
reases.
c
OFF
)
Memory function (ex factory
Select «Extended basic settings»!
If the memory function is switched on, the selected tem-
perature and spin additional functions are saved for each
programme. If the same programme is selected again,
the stored values are automatically used. The values can
then be altered.
With switched on memory button function, the special
programme last used is stored and appears again as first
on the display when next pressing thebutton.
Following this, the consecutive programmes can then be
selected through repeatedly pressing the button.
This way, a frequently used special programme can be
called up with only one press of the button.
When the function is switched off, the programme to
appear will always be the first programme in this
programme group.
The same applies to the profiClean programmes.
Soap wash programme (ex factory
Select «Extended basic settings»!
When this programme is switched on, an extra rinse is
added.
Soak programme (ex factory
Select «Extended basic settings»!
When this programme is switched on:
soaking time of up to 12 hours.
After the programme is selected by pressing the time
u
preselect additional function button, set the desired
soaking time.
l
The soaking time set or remaining is displayed until the
programme starts (1h -12h).
The soaking time starts when the start button is pressed.
u
u
Soaking can be interrupted and the wash programme
started by pressing the Quick Wash button.
Note:
Add soaking detergent directly to the drum.
u
(Detergent dosing see chapter «Detergents and care addit
ives/ Detergent dosing»).)
OFF
OFF
)
)
OFF
Loosening up at programme end (ex factory ON)
Select «Extended basic settings»!
When this function is selected, the laundry is tumbled for
5 minutes at the end of the programme.
Wash time reduction (ex factory ON)
Select «Extended basic settings»!
When this function is switched off, the boil, coloureds
and easy care programmes are longer.
LCD Brightness (ex factory
Select «Extended basic settings»!
Thebutton can be used to alter the brightness or
type on the display.
LCD Contrast (ex factory 26)
)
Summer noise level (ex factory
Standby function (ex factory ON)
Select «Extended basic settings»!
Thebutton can be used to alter the contrast on the
display.
Select «Extended basic settings»!
With the Alarm setting switched on, a signal sounds at
regular intervals at the end of the programme.
The level can be adjusted in 3 levels using thebutton.
Off
Noise level 1
Noise level 2
Noise level 3
Select «Extended basic settings»!
When the standby function is switched on, the controls
switch off when wash programme is running or laundry
weighing is carried out in energy saving mode.
All displays are dark.
220
)
VOLUME 2
)
Page 52
52
Optical interface (ex factory
Select «Extended basic settings»!
If the optical interface (SCS) is switched on, customer
services can communicate with the machine by PC.
Reduced mains power (ex factory
Select «Extended basic settings»!
If the mains voltage is reduced, the programme times will
e extended accordingly.
b
Off = 400 V 2N ~ 3,5 kW / 10 AT
Off = 230 V 1N ~ 3,5 kW / 16 AT
On = 230 V 1N ~ 2,1 kW / 10 AT
Wash Programme Set (ex factory
Select «Extended basic settings»!
Use button to select which wash programme set
shall appear when button is pressed.
Special programmes
If the selected setting is «WITHOUT», the special programmes are enabled.
profiClean Programmes
For access to the profiClean programmes select one of
the following wash programme sets:
GASTRONOMY
HOMES
COMM COMPANY
FACILITY CLEANER
Note
The special programmes are overlapped by the additional
offer of the profiClean programmes. They will reappear, if
you return to the setting «WITHOUT».
OFF
)
)
OFF
WITHOUT
Information for testing institutes and users
In the goods declaration this washing extractor is awarded
he best grade A according to the energy-label classifica-
t
tion on the basis of the standard programmes EN 60456
in the washing effectiveness class. However, standard
wash programmes which were especially developed
for the Swiss consumers’ needs were pre-set at the
factory, as on the basis of today’s wearing and washing
habits, modern textiles can be washed with shorter programmes.
You can, however, set the standard programme times
ccording to the energy label via the extended basic
a
settings by setting the parameter Wash time reduction to
OFF.
The machine is now generally set to the longer wash
l
times according to the energy label.
)
Standard programme pursuant to EN 60456
Cotton 60°C: 136 Min / 53 l / 1,08 kWh
Default language (ex factory
Select «Extended basic settings»!
If another language is temporarily selected via the buttons
and,
by mode or after a long standstill, the setting reverts
back to the default language.
Door opening
Select «Extended basic settings»!
If this function is switched on, the door will open auto-
matically at the end of the programme.
Start time preselect (ex factory
Select «Extended basic settings»!
The maximum adjustable range of the start time delay can
be reset from 24 hours to 100 hours.
4 minutes after programme end, in stand
at programme end (ex factory
GERMAN
)
24 HOURS
-
)
OFF
)
Page 53
53
Cleaning and Maintenance
Cleaning the machine
Ensure that the power supply is switched off before any
cleaning, care or maintenance work.
Under no circumstances spray the machine with water or
clean it with a steam cleaner.
Do not use solvents! These substances can damage parts
f the machine, produce poisonous vapour and carry the
o
risk of explosion.
Casings and control areas should only be cleaned with
soap or a commercially available, solvent-free, non-abrasive cleaning product.
The side walls of machines with a chrome steel finish
should not be cleaned with chrome steel cleaner under
any circumstances.
Descaling the machine
If the correct amounts of detergent are used, descaling is
no longer necessary in general.
Descalers contain acids, can attack parts of the machine
and cause discolouration of laundry.
If you do, however, wish to descale the machine, follow
the manufacturer's instructions on the packet.
Limescale formation depends largely on the hardness of
the water. To avoid water damage, we recommend
having this checked by a specialist after around 5 years
of fault-free operation.
Cleaning the detergent drawer
1.Pull the detergent drawer out until it stops.
2.Press down in the middle of the softener section cover,
and pull the drawer all the way out.
3.Remove the divider.
Cleaning the drum
Rust marks caused by metal parts standing still for
lengthy periods can be removed with a chlorine-free
cleaning product (look at the description of the ingredients on the pack).
Never use steel wool!
Water supply hose
Only for machines without Aquastop. To avoid water
damage, we recommend having this checked by a
specialist after around 5 years of fault-free operation.
Frost protection
If the machine is in a room susceptible to frost, all residual
water must be removed from the detergent pump and
water supply and drain hoses immediately after use.
Emptying the drain pump
See chapter «Emergency emptying».
Emptying the water supply hose
l
Turn off the water supply
l
Screw off the hose at the tap, let the water run into a
bowl.
l
Screw the hose back onto the tap.
Clean the chambers and insert under running water.
4.
5.Replace the divider in the detergent drawer.
Page 54
54
6.Replace the drawer in the machine.
Cleaning the liquid containers
1.Pull the detergent drawer out until it stops.
2.Remove the liquid container (B) from the detergent
drawer (C).
3.Pull the siphon (A) out of the liquid container.
Emergency emptying
Emergency emptying is necessary if:
The error message «CHECK DRAIN» appears.
l
l
The pump is blocked by a foreign body (e.g. buttons,
paper clip, fluff) and the water cannot be pumped out.
Up to 20 litres can flow from a blocked pump.
Have a bucket ready.
Risk of scalding! Allow hot detergent solution to cool.
Emptying procedure
1.
2.Open the maintenance flap by pressing on the recess
3.Take out the drainage hose, pull out the plug, let the
Switch off the mains power supply
water run into a vessel. If necessary, repeat the procedure
several times.
.
4.
5.Remove any dirt, e.g. detergent residue with a suitable
6.Replace the siphon in the liquid container. If required, re-
Clean the liquid container and siphon under running water.
cleaning device, e.g. nylon brush.
place it in the detergent drawer.
4.Unscrew the pump cover.
5.Remove foreign bodies and deposits of fluff. Clean the
pump interior. It must be possible to rotate the pump impellers.
6.Screw on the pump cover.
7.Close the drainage hose.
8.Close the maintenance flap.
9.
10.Select a washing programme and as soon as the water
Switch the mains power back on.
inlet stops, select programme end with the Quick Wash
button.
This procedure prevents detergent from flowing unused
into the drainage system at the next wash.
Page 55
55
Cleaning the filter in the water inlet
The filter in the water inlet must be cleaned if no water
or insufficient water flows into the appliance when the tap
is turned on. The error message «CHECK WATER SUPPLY»
s displayed.
i
The filter are located in the threaded hose coupling on
the water tap and at the back of the machine.
Cleaning procedure
1.Turn the water tap off.
.Select a programme, start it and after approx. 20 seconds
2
select «Programme end» with the fast run button.
As a result, the water pressure in the inlet hose can be
reduced.
3.
4.Unscrew the hose from the water tap and rinse out the
5.Connect the hose again.
6.Unscrew the hose only from the back of the machine.
7.Pull out filter using a pair of flat-nose pliers. Clean and
Switch off the mains power supply.
filter under running water.
reinsert it.
Wash-Card
Insert Wash-Card
Insert the WashCard holding the desired programmes
with the
stored on the card are shown on the display.
XX = Special programmes Nos. 11÷20
S
Storing wash programmes
The special programmes are stored by pressing the
u
button.
The message «
u
Remove the Wash-Card
The Wash-Card is not required for washing
Selecting special programmes
(see chapter «Special programmes»)
After pressing the button 10 times, the first of
u
10 possible Wash programmes appears.
u
Pressing the button again displayts the remaining
Wash-Card programmes.
Additional functions
It is not possible to reduce the wash temperature or spin
speed on Wash-Card programmes.
It is not possible to activate the rinse stop function by deselection of the spin speed on Wash-Card programmes.
symbol upwards. The wash programmes
p
WASHCARD STORED
» appears.
8.Connect the hose again.
9.
10.Turn the water tap off.
Turn the water tap on and make sure that no water
escapes.
Page 56
56
Problems
Repairs, alterations or intervention on electronic equipment
should only be carried out by qualified specialists.
nexpert repairs can cause considerable damage and risk
I
to the user.
Only original spare parts should be used for repairs.
Please find below minor faults which you can rectify
ourself.
y
Error messages on the display
f the following error messages are displayed, the pro-
I
gramme can be restarted by pressing the start button
once the error has been rectified.
«CHILD LOCK ACTIVE»
u
Hold the «Quick wash» button down and press the
start button.
«PLEASE CLOSE DOOR»
Push the door closed until the lock catches properly.
u
«CHECK WATER SUPPLY»
Turn on the tap and start again.
u
Filter in water supply is blocked: Clean the filter, see
u
chapter «Cleaning and Maintenance/Cleaning the filter
in the water inlet».
«CHECK DRAIN»
Check whether the drainage hose is blocked.
u
u
Foreign bodies block the drain pump: clean pump
according to chapter «Cleaning and Maintenance/
Emergency emptying».
u
The water drain provided by the customer is blocked:
Carry out an emergency discharge according to chapter
«Cleaning and Maintenance» and clean the drain siphon
(built-in siphon).
The position of the drain hose is too high.
u
The maximum
«UNBALANCE NO SPINNING»
u
Excessive imbalance. Laundry not spun.
Press the Start button and then the «Quick wash»
u
button to end the wash programme.
u
Open the door and redistribute the load.
Repeat the spin cycle with the separate spin
u
programme.
General information:
l
Avoid loading the drum with one single heavy
item.Wash large and small laundry together.
«FOAM PROG. EXTEND»
The washing machine has detected foam and taken
l
adequate measures. The spinning cycle of the laundry
could be completed.
In future, please reduce the detergent quantity.
l
«FOAM, PROG. CANCEL»
u
Due to extremely intensive foaming, the washing
machine could not complete the spinning cycle and the
wash programme had to be aborted.
u
Repeat the wash programme without adding any
detergent.
In future, please reduce the detergent quantity
u
(if required use washing powder instead of liquid detergent).
pumping height is 1m above ground.
«WATER LEVEL TOO HIGH»
l
Too much foam in the washing machine, spinning has
not been effected. There are two possibilities to solve the
problem:
a)Press the
gramme
times until the display «Open door» appears.
30 ml conditioner and approx. 1 litre water.
previously selected wash programme (it may take several
minutes until the machine is released for the selection of
a new programme). After the water supply has been com
leted,
p
pressing
ner-water mixture into section I of the detergent drawer.
The programme
ning process should
desired programme, however without any detergent.
or
b)
Press the
gramme
times until the display «Open door» appears.
approx.
programme,
using the «Quick Wash» button. Usually the laundry will
be spun. If not, repeat the procedure including wai
for 1 hour. Afterwards repeat the desired programme,
however without any detergent.
The maximum admissible water level is reached.
u
Wait until the water has been pumped out completely
and press the start button. The programme will continue.
«WATER IS BEING PUMPED OUT»
Too much water is in the washing machine. Water is
l
pumped off to the set level.
l
If you see a lot of foam in the door glass, this means
that too much foam is in the washing machine. To eliminate this problem proceed as for the error message
«Water level too high».
In future, please reduce the detergent quantity.
l
«MAINS SUPPLY BLOCKED»
In the case of electrically-heated machines, the appliance
l
may be shut down by external energy management systems
at times of peak power loads.
The mains supply inhibition will only cause a stop of
l
programme during the heating phase.
l
In this condition all operating buttons are blocked except for the Quick wash button, and the time remaining
display is stopped. The control light for the start button
lights up.
The programme steps Rinsing, Conditioning and Spin-
l
ning will be executed in spite of the inhibited mains supply.
When the mains blocking is ended, the washing pro-
l
gramme is resumed automatically and the display reactivated. The heating is switched back on after a 15-second
delay.
«POWER FAIL., REPEAT PROG.»
With disinfection programmes the programme will
l
stop after a power failure.
To guarantee disinfection the programme must be started
anew from the very start.
«PLEASE START AGAIN»
l
If the door was closed subsequently, the start button
must be pressed again.
After a power failure you must press the start button
l
to continue the programme.
«Start»
by pressing the
witch forward immediately to «Conditioning» by
s
the «Quick wash» button and add the conditio-
«Start»
by pressing the
1 hour and start the previously selected wash
button and then interrupt the pro-
«Quick Wash»
should now end as usually and the spin-
take place. Afterwards repeat the
button and then interrupt the pro-
«Quick wash»
move forward immediately to «spinning»
button several
Mix approx.
Start the
button several
Wait for
ting
-
Page 57
57
If the appliance shows a function fault F – –:
Stop the programme with the Quick Wash button and
u
select a new programme.
In the event of repeated error messages:
u
Disconnect the electricity for approx. 1 minute and
then switch on again. (Withdraw the mains plug or
switch off the main building switch.)
u
The machine is ready to operate once again when the
programme pilot lamps flash.
Select a new programme.
u
f the error message still appears:
I
Make a note of the error message
u
u
Switch off the water tap and withdraw the mains plug
or switch off the main building switch.
Inform Customer Service.
u
Troubleshooting
Other minor faults, which you can rectify yourself.
Machine operation
Display is dark:
The machine is in standby mode. No error. To operate
u
the machine press any key.
The machine cannot be switched on, display
remains dark even after pressing a key:
u
Check whether the mains power is switched on at the
wall and the plug is in.
u
Check whether all the fuses are intact or the safety
switch has tripped.
Mains blockage, generally at noon. Operate the
u
machine after the mains blockage has ended.
The machine does not start:
The start button has not been pressed.
u
u
Start time preselect has been set. Only starts at the
preselected start time.
Loading door cannot be opened:
u
Programme not yet finished.
«Rinsing stop» selected. No error; see chapter
u
«Washing/ Ending the programme with rinsing stop».
u
Mains blockage or appliance defect: see below.
Open the door in the event of a power failure
or machine defect as follows:
Check that the drum is standing still.
u
Turn off the water tap!
Switch off the mains power supply.
u
Carry out emergency emptying (see chapter «Cleaning
u
and Maintenance»).
Pull on the door opener (Emergency opener).
u
Machine with drain pump:
Machine with drain valve:
The door will open.
l
Drum lighting does not work:
(Option)
u
The electric light bulb is defective. For safety reasons
the lamp must only be replaced by the customer service
or a qualified specialist.
Washing and washing result
Detergent residue in the detergent drawer:
Damp or clumpy detergent: Dry the detergent drawer
u
before adding detergent. Use dosing aids for compact or
liquid detergents. Add the detergent to the dosing aid
and put it in the drum with the laundry.
The divider for liquid detergent has been pressed down:
l
Move the divider to the position for powder detergent
Viscous conditioner will remain in the
l
Remedy: Dilute the viscous conditioner with approx.
100ml water and fill it in the compartment
Attention: Do not exceed the mark «max». If required,
clean the conditioner compartment cover and the siphon
(see chapter «Cleaning and Maintenance»).
Water not visible during wash:
No error! The water is below the visible level in the
l
machine.
Laundry does not get clean:
u
Laundry was soiled more heavily than expected.
Stain removal before washing.
u
Select the maximum permitted temperature for the
u
fabric.
Select a stronger wash programme.
u
Dose detergent sufficiently according to the manufac-
u
turer’s data.
Detergent residue on the washing:
This is not due to poor rinse performance of your
u
washing machine, but insoluble residues found in a few
phosphate-free detergents, which tend to be deposited
as pale specks on laundry.
Remedy: dry and brush off or repeat the whole rinse
u
process immediately. Use liquid detergent and wash
programmes with a higher water level (Easy care).
Activate the extra rinse function.
Grey residue (soap scum) on the washing:
u
The normal amount of detergent is not always sufficient for soiling from ointments, fats or oils, increase the
amount for the next wash.
Remedy: select the maximum permitted temperature for
the fabrics.
Grey stains on the washing:
u
These stains may be caused by cosmetics or fabric
softener and may have appeared on the laundry outside
the machine before washing.
Remedy: some stains can be washed out after soaking in
liquid detergent.
compartment
.
.
Page 58
58
The laundry is hard and/or like a board:
u
If the laundry is dried in the air after washing, use a
conditioner for the next wash. Or dry the laundry in a
tumble drier.
Drum and tank are dirty (e.g. scraps of paper,
oil):
Tissues or similar objects have not been removed from
u
the laundry before washing. Clean drum and tank with
the wash programme «
detergent).
Laundry smells unpleasant (e.g. of sweat or
rottenness):
u
Laundry has been washed too long at only a low
temperature and contains too many odour-producing
germs. Wash laundry from time to time at 60°C and/ or
he maximum admissible temperature, best with a gene-
t
ral-purpose detergent (with bleaching agent). For washing
at 20/ 30 °C
temperatures.
Odour accumulation in the machine:
Odour-producing germs have accumulated in the
u
washing machine or in the drain. Remedy: Clean the machine and drain from time to time by means of the wash
programme «autoClean» (without laundry and detergent!).
Laundry mats (pilling):
u
Delicates such as wool can mat due to the high mechanical load. Use a gentle special programme in the future
suited for delicates.
Tear and hole formation, fibre wear of the
laundry:
u
Before washing remove foreign bodies from the
laundry.
u
Close zip fasteners and hooks before washing.
u
Wash delicate laundry in a laundry net.
Normal wear and/or mechanical damage of the tex-
u
tiles, which had already existed before washing.
Foam and leakage
Foam is visible after the last rinse:
Some detergents tend to produce more foam, which
l
does not affect the rinse results.
Too much foam is visible in the door glass
during washing, foam fills the entire drum:
Detergent dose too high. Too much foam deteriorates
u
the washing effect. Remedy: Mix approx. 20ml conditioner with ½ liter water and add it into section II of the
detergent drawer. If required, repeat the process. Reduce
detergent dose in the future.
autoClean
use a special detergent which is active at low
» (without laundry and
n future, please reduce the detergent quantity (if
I
u
required use washing powder instead of liquid detergent).
Machine leaks, puddles and/or water stains
form on the floor:
u
Detergent dose too high. Reduce detergent dose in
the future.
Check whether the supply and drain hose connections
u
re watertight and have been effected properly.
a
Spinning and noise
Pump noise:
No malfunction! Intake noise and «Emptying» noise
l
(i.e. when the tank is sucked empty) by the detergent
solution pump is normal.
Repeated spinning:
The imbalance control system detected an imbalance
l
and is rectifying the imbalance by spinning repeatedly.
Poor spin result:
l
The imbalance control system has detected an imbalance that it was unable to rectify. With underloads or
critical laundry pieces such as bath mats, the laundry is
insufficiently distributed. The spin speed is reduced
depending on the load and imbalance, safeguarding the
appliance against being overstressed.
Loud noise and «machine movements» during
spinning:
T
he transport securing devices have not been removed.
u
See the information in the Setting-up Instructions!
u
Machine feet were not locked when setting-up the
machine. Relevel the machine with a spirit level and securely lock the feet as described in the Installation Instructions.
Programme duration extended:
l
The machine has recognised foam and implemented
remedy. No error.
The machine has recognised imbalance and implemen-
l
ted remedy. No error
The machine has recognised excessive soiling and/or
l
too turbid rinse water and has extended the programme.
No error.
Foam leaks from the detergent drawer during
washing or rinsing:
u
Detergent dose too high. Remedy: Mix approx. 20ml
conditioner with ½ liter water and add it into section II
of the detergent drawer. If required, repeat the process.
Reduce detergent dose in the future.
Foam leaks from the detergent drawer during
spinning:
u
Foam leaks from the detergent drawer during spinning.
Interrupt programme by means of the «Quick Wash»
button. To eliminate this problem proceed as for the error
message «Water level too high».
Page 59
Customer Services
Before you call customer services, check whether you can
rectify the problem yourself (see chapter «Problems»).
If advice is required, costs may be incurred if a service
technician is required, even during the guarantee period.
The guarantee does not cover faults caused by improper
use and by blocked filtres or foreign bodies.
If you cannot rectify a problem yourself, unplug the
machine or switch it off at the wall, turn off the tap and
all customer services.
c
Dial the central customer services number (see back cover).
You will be automatically connected to the customer
services branch for your region.
Give customer services the F—— error message and the
product and serial numbers. You will find this information on the type label inside the opened door.
Note the numbers for your machine here:
Product No.:
Serial No.:
59
Warranty subscription
After the normal warranty period of 2 years has expired,
it is possible to extend the warranty by means of a warranty subscription as desired. We are happy to send you
the requested documents. Please observe the enclosed
guarantee and customer services booklet.