Schulthess 7040i User Manual [de]

Page 1
Bedienungsanleitung
für Waschmaschinen im Eigenheim
Instructions for the use of
washing machines in private homes
Sicherheitshinweise beachten! Respecter les consignes de sécurité! Seguire le indicazioni di sicurezza! Follow the safety instructions!
Waschmaschine erst nach dem Lesen dieser Anleitung in Betrieb nehmen!
Ne mettre en marche le lave-linge qu’une fois après avoir lu ce mode d'emploi!
Mettere in funzione la lavatrice solo dopo aver letto queste istruzioni!
Only use washing machine after first reading these instructions!
Produkte-Nr. Product No. 7040.1
Instruktions-Nr. Instruction No. 536 252.AE
WA 08
Page 2
Liebe Kundin, lieber Kunde
Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Schulthess­Waschmaschine entschieden haben.
Ihre neue Waschmaschine entstand in mehrjähriger Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihr eine lange Lebensdauer.
Ihre Konzeption erfüllt alle heutigen und zukünftigen Anforderungen moderner Wäschepflege. Sie ermöglicht Ihnen eine vielfältige und individuelle Programmwahl.
Sparsamster Umgang mit Wasser, Energie und Wasch­mittel tragen zur Entlastung unserer Umwelt bei und sichern Ihnen beim Betrieb Ihrer Waschmaschine höchste Wirtschaftlichkeit.
Dear Customer
We are pleased that you have chosen a Schulthess washing machine.
Your new washing machine is the result of many years of development work. The highest quality requirements, both in development and manufacture, guarantee a long lifetime.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihrer neuen Waschmaschine nutzen zu können. Beachten Sie insbesondere das Kapitel «Sicherheits­hinweise» sowie das beiliegende Garantie- und Kunden-
ienstheft.
d
ir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen
W Schulthess-Gerät.
Ihre Schulthess Maschinen AG
Please read these instructions carefully to enable you to use all the possibilities and advantages of your new washing machine.
Please note in particular the chapter «Safety information» and the enclosed guarantee and customer services booklet.
Its design meets all the current and future demands of modern laundry care. It offers you a varied and individual choice of programmes.
With its extremely efficient use of water, energy and detergent, it helps to reduce the pollution of our environment and ensures you the maximum possible efficiency in the operation of your washer.
We hope you will be very happy with your new Schulthess machine.
Your Schulthess Maschinen AG
Page 3
3
D EUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Verwendete Symbole 4
Entsorgungshinweise
Sicherheitshinweise 4/5
So waschen Sie richtig und umweltfreundlich
Gerätebeschreibung
Inbetriebnahme
Waschen
Verpackung des Neugerätes 4
u u
Entsorgung des Altgerätes 4
Wasserhärte 6
u u
Waschmittel 6/7 Entfleckung 7
u
Waschtipps 7
u
Bedienungs- und Anzeigefeld 8
u u
aschmittelschublade 9
W
u
Erster Waschgang 10
u
Standardprogramme 11 Sonderprogramme 12
u
Spezialprogramme 12
u u
Waschen 13
Vorbereitung 13
w
Einfülltür öffnen 13
w w
Waschprogramm wählen 13 Zusatzprogramme wählen 13
w
Zusatzfunktionen wählen 13
w w
Wäsche einfüllen 13 Einfülltür schliessen 13
w
Wäschegewicht 14
w w
Waschmittel einfüllen 14 Programm starten
w
Programmzeit/Programmstand 14
w w
Programm vor dem Programmstart ändern 14
w
Programm abbrechen 14
w w
Programm mit Spülstopp beenden 14 Programmende 14
w
Wäsche entnehmen 14
w w
Gerät ausschalten 15
Spezialprogramme 1 15/16
u
u
u
u
Handwäsche 16
w w
Wolle 16 Feinwäsche 16
w
Seide 16
w
Spezialprogramme 2 16
Sportbekleidung 16
w
Imprägnieren 16
w w
Vorhänge 16 Windeln/Inkontinenz 16
w
Spezialprogramme 3 17
w
Hemden/Blusen 17 Jeans 17
w
Schleudern 17
w w
Autoclean 17
Zusatzprogramme 17
Schonprogramm für Pflegeleicht 17
w w
Expressprogramm 17 Super Finish 17
w
sanaPlus 17
w w
Vorwaschen 17
14
I
Grundeinstellungen
w
Zusätzlicher Spülgang 19 Wasserstand beim Waschen 19
w
Wasserstand beim Spülen 19
w w
Schleuderdrehzahlreduktion 19 Uhrzeiteinstellung 19
w
Sprache 19
w
u
rweiterte Grundeinstellungen
E
Hautschutzfunktion 19
w
Kindersicherung 19
w w
Spülstopp 19 Schmutzsensor 20
w
Beladungsmessung 20
w w
Memory-Funktion 20 Seifen-Waschprogramm 20
w
Einweichprogramm 20
w w
ool-Down-Funktion 20
C Auflockern am Programmende 20
w
Waschzeitreduktion 20
w w
LCD-Helligkeit 20 LCD-Kontrast 20
w
Summer-Lautstärke 20
w w
Standby-Funktion 20 Optische Schnittstelle 21
w
Netzanschluss reduziert 21
w w
Defaultsprache 21 Türöffnung am Programmende 21
w
myTop5-Löschen 21
w w
Hinweis für Prüfinstitute und Anwender 21
Reinigung und Pflege
u
Gerät reinigen 21
Gerät entkalken 21
w
Trommel reinigen 21
w w
Wasserzulaufschlauch 21 Frostschutz 21
w
Laugenpumpe entleeren 21
w w
Wasserzulaufschlauch entleeren 21 Waschmittelschublade reinigen 22
w
Flüssigkeitsbehälter reinigen 22
w w
Notentleerung 23
Siebe im Wasserzulauf reinigen 23/24
u
Störungen
Kundendienst
Garantieabonnement 27
Notizen 28
Fehlermeldungen auf dem Display 24/25
u
Störungshilfen 25/27
u
Produkte- und Geräte-Nr. 27
u
Zusatzfunktionen
w
Startzeitvorwahl 18 Temperaturabsenkung 18
w
Schleuderdrehzahl 18
w w
Spülstopp 18 Schnellgang 18
w
myTop5-Programme 18
w
Contents english
u
See page 29
Page 4
4
Verwendete Symbole
signalisiert
u
verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach ausgeführt werden müssen
kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine
l
nützliche Hinweise
Sicherheitshinweise und Warnungen
Entsorgungshinweise
Verpackung des Neugerätes
Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen.
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Durch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen verringert. Die Verpackung kann dem Fachhändler oder Lieferanten zurückgegeben werden. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umwelt­verträglich und wiederverwendbar. Der Karton besteht aus 80% bis 100% Altpapier. Holzteile sind nicht chemisch behandelt. Die Folien sind aus Polyethylen (PE), die Umbänderung aus Polypropylen (PP). Diese Materialien sind reine Kohlenwasserstoff­Verbindungen und recycelbar.
Entsorgung des Altgerätes
Ausgediente Geräte sind unbrauchbar zu machen:
Nachdem der Netzstecker gezogen bzw. der Anschluss vom Elektriker demontiert worden ist, Netzkabel durch­trennen und entfernen. Türschloss zerstören oder ent­fernen, damit spielende Kinder sich nicht einsperren und in Lebensgefahr geraten. Komponenten des Altgerätes dürfen nicht weiter ver­wendet werden. Das Altgerät enthält wertvolle Werkstoffe, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten. Stellen Sie sicher, dass Ihr altes Gerät ordnungsgemäss entsorgt wird. Bewahren Sie Ihr Altgerät nicht auf und geben Sie es keinesfalls in den normalen Abfall. Anschriften von Sammelstellen oder Rücknahmeorten für die Entsorgung von Altgeräten erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Bitte helfen Sie auf diese Weise bei einer umweltverträg­lichen Entsorgung bzw. Wiederverwertung mit.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheits­bestimmungen für Elektrogeräte. Es ist nicht für die
enutzung durch Personen (einschliesslich Kindern) mit
B verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw. mit mangelnden Erfahrungen und Kennt nissen geeignet. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung und der dazugehörenden Aufstellanleitung.
Vor der Inbetriebnahme beachten:
Lesen Sie die beiliegenden Druckschriften sorgfältig durch, bevor Sie Ihre Waschmaschine in Betrieb nehmen. Sie enthalten wichtige Informationen zu Installation, zum Gebrauch und zur Sicherheit des Gerätes. Druckschriften für Mitbenützer oder Nachbesitzer sorgfältig aufbewahren.
Transportsicherung entfernen und aufbewahren.
Das Gerät durch geschultes Fachpersonal und entspre­chend der Aufstellungsanleitung installieren lassen. Bei Aufstellung auf einem Sockel muss das Gerät gemäss der Aufstellanleitung fixiert werden, ansonsten besteht Sturz- und Kippgefahr.
Ein Gerät mit sichtbaren Schäden nicht anschliessen.
Das Gerät nur unter Verwendung eines neuwertigen Schlauchsatzes an die Wasserversorgung anschliessen. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wieder verwendet werden. Kontrollieren Sie die Schlauchsätze in regelmässigen Abständen um sie rechtzeitig austauschen und Wasser­schäden verhindern zu können.
Prüfen Sie, ob der Pumpendeckel eingesetzt und festge­chraubt ist. Ansonsten kann Wasser aus dem Gerät aus­laufen und es besteht Rutsch- und Verbrühungsgefahr.
Beim Betreiben der Waschmaschine auf einer Höhe über 2000m über Meer muss unbedingt die Temperatur­begrenzung aktiviert werden, um ein Sieden zu vermeiden (siehe Serviceanleitung oder Kundendienst bzw. Händler fragen).
Beim Waschen beachten:
Das Gerät nur im Haushalt zum Waschen von maschinen waschbaren Textilien in Waschlauge verwenden.
Kinder nicht mit dem Gerät unbeaufsichtigt lassen und nicht damit spielen lassen, auch nicht während der Warte phase
der Startzeitvorwahl. Bei Bedarf Kindersicherung
aktivieren (siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen»).
Haustiere vom Gerät fernhalten.
Hat sich in der Nähe des Gerätes am Boden eine Wasser­pfütze gebildet (Schlauchbruch, Leckage o.ä.), diese trocken wischen und Ursache beseitigen (siehe Kapitel «Störungen»), sonst besteht Ausrutschgefahr.
Keine Gegenstände auf die Deckplatte der Maschine stellen: beim Schleudern können diese wegrutschen und zu Boden fallen.
-
-
-
Page 5
5
Verwenden Sie nur Waschmittel, Waschhilfsmittel und andere Zusatzstoffe, die für die Anwendung in einem Haushaltwaschautomaten bestimmt sind: Enthärtungs­mittel, Färbe- und Entfärbemittel, Stärke usw. Wäschestärke nur beim letzten Spülen (Veredeln) zugeben, da
bei allen anderen Waschgängen Explosionsgefahr be-
steht.
Auf keinen Fall lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel in der Waschmaschine verwenden. Textilien, welche entzündbare Chemikalien oder lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel enthalten, müssen vor dem Waschen von Hand in klarem Wasser gut ausgespült werden. Es besteht die Gefahr, dass Geräteteile beschädigt werden und giftige Dämpfe entstehen. Dazu besteht Brand- und Explosionsgefahr.
Vor dem Start eines Waschprogramms sicherstellen, dass sich keine Fremdkörper (Münzen, Nägel, Büroklammern usw.) in der Trommel und Waschmittelschublade befinden.
Beim Schliessen der Einfülltür darauf achten, dass die Finger nicht eingeklemmt werden.
Beim Waschen mit hohen Temperaturen die Einfülltür nicht berühren.
Niemals während eines laufenden Waschprogramms den Pumpendeckel lösen oder die Einfülltür öffnen, sonst besteht Verbrühungsgefahr bzw. bei rotierender Trommel Gefahr der Körperverletzung.
Nach einem abgebrochenen Waschprogramm beachten, dass die Wäsche noch sehr heiss sein kann: Verbrennungs gefahr! Nur abgekühlte Wäsche aus der Trommel entnehmen.
Allgemeine Sicherheitshinweise:
Nicht auf das Gerät steigen.
Setzen, lehnen oder stützen Sie sich nicht auf die Einfüll­tür. (Kippgefahr!)
einesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit
K einem Dampfreiniger reinigen.
Das Aquastopventil nie ins Wasser tauchen: Gefahr eines Stromschlags.
Wird das Gerät für längere Zeit nicht gebraucht, hahn schliessen und das Gerät vom Strom trennen.
Netzstecker nur mit trockenen Händen anfassen. Nur am Stecker, nie am Kabel ziehen.
Reparaturen dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt und defekte Bauteile nur gegen Original-
rsatzteile von Schulthess ausgetauscht werden. Durch
E unsachgemässe Reparaturen oder Fremdersatzteile können erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen. Modifikationen am Gerät sind nur in Absprache mit dem Hersteller zulässig.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem Kunden­dienst erhältlich ist.
Waschmittel und Wäschepflegezusätze so aufbewahren, dass sie für Kinder unzugänglich sind. Waschmittel, Wasch hilfsmittel und andere Zusatzstoffe an einem trockenen,
-
kühlen Ort lagern, da verklumpte Waschmittel zu Funk­tionsstörungen führen können.
Im Zweifelsfall Kundendienst oder Händler befragen.
Wasser-
-
Nach Programmende beachten:
Nicht in die drehende Trommel greifen.
Wasserhahn schliessen und Strom abschalten.
Wird die Stromzufuhr ausgeschaltet, ohne dass der Wasserhahn geschlossen wurde, ist der im Gerät ein­gebaute Überschwemmschutz unwirksam.
Bei einem Transport beachten:
Transportsicherung einbauen.
Vorsicht beim Transport des Gerätes (Verletzungsgefahr)! Das Gerät nicht an vorstehenden Bauteilen anheben!
Page 6
6
So waschen Sie richtig und umweltfreundlich
Wasserhärte
Die Wasserhärte spielt eine wesentliche Rolle beim Waschen und ist in folgende Bereiche unterteilt:
Französische Härte Deutsche Härte
Weich 0 – 15 0 – 8 Mittel 15 – 25 8 – 14 Hart > 25 > 14
Falls Sie diese nicht kennen, fragen Sie auf Ihrer Gemeinde-
erwaltung nach.
v
Waschmittel
Sie können alle handelsüblichen für Waschmaschinen geeigneten Waschmittel verwenden, wie z.B. pulverför­mige, kompakte (Konzentrate), Tabletten (Tabs) sowie flüssige Waschmittel. Verwenden Sie Waschmittel entsprechend der Faserart und Farben der Textilien:
l
Vollwaschmittel für Weisswäsche
l
Buntwaschmittel für Buntwäsche Feinwaschmittel für Synthetics, Viscose und Mikro-
l
fasern
l
Wollwaschmittel für Wolle, Seide und Oberbekleidung
Waschmitteldosierung
Nur eine richtige Dosierung führt zu guten Wasch­ergebnissen. Beachten Sie die Dosierempfehlungen auf der Waschmittelpackung. Beachten Sie, dass die auf den Packungen angegebenen Dosiermengen sich auf volle Trommelbeladungen beziehen. Reduzieren Sie bei kleinerer Wäschemenge die Dosiermenge (bei automatischer Bela­dungsmessung gem. Displayempfehlung). Faustregel: Beobachtet man während des Waschens eine ca. 2cm dicke Schaumschicht über der Flotte bzw. Wäscheoberfläche, ist die Dosiermenge richtig gewählt.
Die richtige Waschmittelmenge hängt ab von
l
der Wasserhärte:
Dosieren Sie das Waschmittel entsprechend dem Wasser­härtebereich (siehe oben).
l
dem Verschmutzungsgrad der Wäsche:
leicht verschmutzt
Keine erkennbare Verschmutzungen und Flecken, die Kleidungsstücke haben z.B. nur Körpergeruch angenommen: Reduzieren Sie die Waschmittelmenge gemäss Dosier­empfehlung. Waschen Sie diese Textilien im Expressprogramm und sparen so Energie und Zeit und schonen die Wäsche.
normal verschmutzt
Sichtbare Verschmutzungen und wenige leichte Flecken:. Normale Dosierung gemäss Dosierempfehlung. Waschen Sie diese Textilien im Standardprogramm.
°fH °dH
stark verschmutzt
Klar erkennbare Verschmutzungen und Flecken: Erhöhte Dosierung gemäss Dosierempfehlung. Flecken evtl. vorbehandeln oder einweichen, Textilien vorwaschen oder im «sanaPlus»-Programm waschen.
der Wäschemenge:
l
eduzieren Sie bei halber Trommelbeladung die Wasch-
R mittelmenge um ein Drittel.
Beachten Sie:
l
uwenig Waschmittel
Z
- macht sich erst nach mehrmaligem Unterdosieren bemerkbar
- lässt die Wäsche grau oder nicht sauber werden
- lässt die Wäsche hart (brettig) werden
- kann punktförmige, graubraune Flecken (Fettläuse) auf der Wäsche bilden
- kann zu verkalkten Heizstäben führen
Zuviel Waschmittel führt zu
l
- schlechteren Waschergebnissen
- Überschäumen der Waschlauge und Störungen
- höherem Wasserverbrauch und höheren Wasserkosten
- verlängertem Waschprogramm
- unnötigen Umweltbelastungen
Flüssigwaschmittel und Startzeitvorwahl
Verwenden Sie den Einsatz für Flüssigwaschmittel in der Waschmittelschublade oder nutzen Sie Dosierhilfen, wie z.B. Dosierkugeln oder Säckchen, die den Waschmitteln beigelegt sind. Benutzen Sie bei Startzeitvorwahl eine Dosierkugel für Flüssigwaschmittel. Bei direkter Dosierung in die Waschmittelkammer läuft das Flüssigwaschmittel langsam aus der Waschmittelschublade und verdickt. Geschieht dies mehrmals, kann es zu Ver­stopfungen durch Waschmittelablagerungen kommen. Dosierkugel nach Programmende aus der Wäsche ent­fernen!
Seifenwaschmittel
Für das Waschen mit Seifenwaschmitteln bietet Ihnen Ihre Waschmaschine spezielle Seifenwaschprogramme, die Sie in den Grundeinstellungen einstellen können. (Siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen») Weil Seife kein Kalkbindevermögen besitzt, sollte sie nur bei weichem oder mittelhartem Wasser und unter Zugabe eines separaten Enthärters verwendet werden. Andernfalls kann sich im Gerät Kalkseife bilden, die sich in Form von Fettläusen auf dem Gewebe ablagert oder die Heizstäbe verkalkt.
Page 7
7
Enthärter
In den Wasserhärtebereichen «mittel» und «hart»
önnen spezielle Enthärtungsmittel verwendet werden.
k Packungsangaben beachten! Die Waschmittelmenge in diesem Fall nach Härtebereich «weich» dosieren. Zuerst das Waschmittel, dann den Enthärter in dasselbe Fach einfüllen. So werden die Mittel besser eingespült.
Einweichmittel
In Fach I der Waschmittelschublade einfüllen. Einweichprogramm wählen (siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen»).
Weichspüler, Formspüler
In Fach einfüllen. Markierung «max» nicht über­schreiten, da diese Mittel sonst mit dem Waschmittel zusammen am Programmanfang und nicht erst im Programmabschnitt «Veredeln» eingespült werden. Dickflüssige Weichspüler vor dem Einfüllen mit etwas Wasser klümpchenfrei verrühren, damit der Saugheber nicht verstopft.
Bleichmittel, Fleckensalz
Pulverförmige Bleichmittel und Fleckensalze können für Textilien mit bleichbaren Flecken zusätzlich verwendet werden. Füllen Sie zuerst das Waschmittel und dann das Bleich­pulver oder Fleckensalz in Fach II. Dadurch werden die Mittel besser eingespült.
Imprägniermittel
Kleidungsstücke erhalten eine gleichmässige und dauer­hafte Imprägnierung durch die Zugabe von Imprägnier­mittel in die Waschmaschine.
Atmungsaktive Wetterbekleidung wie z.B. GoreTex oder SympaTex dürfen nur mit speziell dafür vorgesehenem Imprägniermittel behandelt werden. Andernfalls besteht die Gefahr, dass die atmungsaktiven Membranen verstopfen.
Fleckenentfernung
Flecken sollten möglichst sofort, solange sie frisch sind, entfernt oder zumindest vorbehandelt werden, bevor die Wäsche mit der Waschmaschine gewaschen wird. Eingetrocknete Flecken, vor allem durch Sonnenlicht, sind viel schwieriger bis kaum entfernbar. Probieren Sie es mit Wasser, Seife (Kernseife) und Prewash-Mitteln. Auf den Stoff auftupfen und leicht einreiben, einwirken lassen und dann ausspülen. Viele haushaltsübliche Flecken wie Saucen, Kaffee, Kakao, Wein, Fett, Öl, Fruchtsäfte, Blut usw. lassen sich so ganz oder weitgehend entfernen. Achtung, nicht vorbehandelte Flecken können in der Waschmaschine auf den Textilien fixiert werden. Sie sind dann kaum mehr oder nur mit starken Bleichmitteln zu entfernen. Hartnäckige und eingetrocknete Flecken können manch­mal erst durch mehrmaliges Vorbehandeln, Waschen oder Einweichen entfernt werden.
Tipps zur Fleckenentfernung können Sie mit der Info-
u
taste (verfügbar bei Gerätemodellen mit grossem Display) direkt dem Display entnehmen.
Diese Taste ist nur vor Programmstart anwendbar!
l
Waschtipps
Wäsche sortieren und vorbereiten
Beachten Sie die Pflegesymbole in den Textilien.
Wäsche, die mit folgendem Pflegesymbol gekennzeichnet ist, darf nicht in der Maschine gewaschen werden:
l
nicht waschen
Sortieren Sie die Wäsche nach der Gewebeart und Temperatur.
Sortieren Sie die Wäsche nach Farben. Weisse und farbige Wäsche getrennt waschen, weisse Wäsche wird sonst grau. Neue Buntwäsche nicht mit anderer Wäsche zusammen waschen. Verfärbungsgefahr!
Strickwaren aus Wolle oder mit Wollanteil müssen mit dem Zusatz «filzt nicht», «nicht filzend» oder «wasch­maschinenfest» gekennzeichnet sein. Sonst besteht beim Waschen Verfilzungsgefahr!
Entfernen Sie Fremdkörper z.B. Sicherheitsnadeln, Büro
u
klammern, Münzen usw. aus der Wäsche.
u
Bürsten Sie Sand aus Taschen und Umschlägen aus. Schliessen Sie Reissverschlüsse, Haken, Ösen und Klett-
u
verschlüsse.
u
Knöpfen Sie Bettanzüge und Kissen zu und binden Sie
Stoffgürtel oder Schürzenbänder zusammen.
Tipps zum Waschen
Am sparsamsten und umweltfreundlichsten waschen
u
Sie, wenn Sie die maximale Wäschemenge einfüllen.
Die maximalen Beladungsmengen jedoch nicht überschreiten, da Überfüllen das Waschergebnis
beeinträchtigt und zu Textilbeschädigungen führen kann.
u
Waschen Sie besonders empfindliche Wäsche, z.B. Fein­strumpfhosen oder Vorhänge und kleine Wäschestücke wie Söckchen oder Taschentücher in einem Wäschenetz oder Kissenbezug.
u
Wenden Sie bei Hosen, Strickwaren oder gewirkten Textilien, z.B. Trikotwäsche, T-Shirts, Sweatshirts, die Innenseite nach aussen.
u
Achten Sie bei BHs darauf, dass sie waschmaschinen­fest sind.
Waschen Sie BHs mit Formstäbchen in einem feinmaschi­gen Wäschenetz, da sich die Bügel beim Waschen lösen können und durch die Trommellöcher fallen und Schäden verursachen können.
Textilien mit Metallverstärkungen können Gerätebauteile beschädigen und dürfen nicht im Waschautomaten gewa schen werden.
l
Verzichten Sie bei normal verschmutzter Wäsche auf das Vorwaschen. So sparen Sie Wasser, Energie, Wasch­mittel und Zeit.
Weitere Tipps zum Waschen können Sie mit der Info-
l
taste direkt dem Display entnehmen.
l
Diese Taste ist nur vor Programmstart anwendbar!
-
-
Page 8
Gerätebeschreibung
Bedienungs- und Anzeigefeld
8
Programme
1 Spezialprogramme 2 Buntwäsche 20°C 3 Buntwäsche 40°C 4 Bunt- und Kochwäsche 60°/ 95°C
Zusatzfunktionen
5 Schonprogramm für Pflegeleicht 6 Ihre fünf meistgewählten Programme 7 Wahltaste 1 8 Wahltaste 2
9 Rückwärts bei Programmwahl 10 Wahltaste 3 11 Wahltaste 4 12 Vorwärts bei Programmwahl 13 Programmstart 14 Einfülltür öffnen 15 Schnellgang
Anzeigen
16 Displayanzeige
Schnittstellen
17 SCS-Schulthess Control System
(PC-Schnittstelle für Kundendienst)
Bedienungs- und Anzeigefeld
Waschmittelschublade
Einfülltür
Wartungsklappe für Laugenpumpe
Page 9
Waschmittelschublade
u
Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. Wasch- oder Pflegemittel in Fach I, II oder einfüllen:
Fach I: Waschmittel für Vorwäsche und Einweichen. Fach II: Waschmittel für Hauptwäsche, Bleichmittel,
Baukastenwaschmittel, Stärke, Wasserenthärter bei Seifenprogramm. Fach : Pflegezusätze für den letzten Spülgang, z.B. Weichspüler.
9
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden:
Ziehen Sie den Einsatz bis zum Anschlag nach vorn
u
und drücken Sie ihn nach unten. Der Pfeil auf dem Einsatz zeigt auf Symbol . Die Skala auf dem Einsatz erleichtert die Dosierung des Flüssigwaschmittels.
Hinweis
Bei Waschprogrammen mit Startzeitvorwahl eine Dosier­kugel für Flüssigwaschmittel benutzen und zusammen mit der Wäsche in die Trommel legen.
Für die verschiedenen Arten und Mengen von Wasch­mitteln kann der Einsatz in Fach II verschoben werden. Wenn Sie geringe Mengen Waschpulver, z.B. Kompakt­waschmittel verwenden:
Ziehen Sie den Einsatz nach vorn. Der Pfeil auf dem
u
Einsatz zeigt auf Symbol .
Wenn Sie grosse Mengen Waschpulver oder Tabs verwenden:
Schieben Sie den Einsatz ganz nach hinten
u
(Auslieferungszustand). Der Pfeil auf dem Einsatz zeigt auf Symbol .
Page 10
Inbetriebnahme
Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung installieren.
Erster Waschgang (ohne Wäsche)
Führen Sie den ersten Waschgang ohne Wäsche durch, um fertigungsbedingte Prüfwasserreste zu entfernen.
1. Überzeugen Sie sich, dass die Transportsicherung auf der
Geräterückseite entfernt ist (siehe Aufstellanleitung).
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
10
3. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag
heraus.
4.
5. Wählen Sie
6. Drücken Sie die «Starttaste». Das Programm läuft ab.
7. Nach Programmende ist das Gerät für den Waschbetrieb
Füllen Sie in Fach II (linkes Fach) einen halben Messbecher Vollwaschmittel. Verwenden Sie kein Fein- oder Wollwaschmittel, weil die Schaumentwicklung zu hoch ist.
Waschprogramm «Buntwäsche 60°C».
das
bereit.
Page 11
Standardprogramme
11
max. Wasser- Strom­Pflege- Wäsche- Tasten für Dauer verbrauch verbrauch kennzeichen menge Textilien/ Wäscheart Programmwahl ca. Min. ca. Liter ca. kWh
3,5 kg Pflegeleichtwäsche 20°C + 63 / 28* 59 0,3
3,5 kg Pflegeleichtwäsche 40°C + 63 / 36* 59 0,7
3,5 kg Pflegeleichtwäsche 60°C + 69 / 44* 59 1,4
3,5 kg Pflegeleichtwäsche 95°C 2x + 79 / 57* 59 2,3
7 kg Buntwäsche 20°C 63 / 19* 63 0,3
7 kg Buntwäsche 40°C 63 / 25* 63 0,7
7 kg Buntwäsche 60°C 71 / 32* 49 1,19
7 kg Kochwäsche 95°C 2x 86 / 49* 63 2,5
Beachten Sie bitte stets die Pflegekennzeichen der Textilien
leicht verschmutzte pflegeleichte Baumwolle, bügelfreie
u
Mischgewebe oder Oberbekleidung
pflegeleichte Baumwolle oder bügelfreie Mischgewebe,
u
Oberbekleidung, Hemden, Blusen
u
pflegeleichte Baumwolle oder bügelfreie Mischgewebe
u
Baumwolle mit kochfester Ausrüstung
u
empfindliche Textilien aus weisser oder farbechter Baumwolle,
bügelfrei
u
Windeln, Bettwäsche, Babywäsche
leicht verschmutzte farbige Baumwolle, nicht temperatur-
u
beständig eingefärbt
Jeans, Pullover
u
farbige Baumwolle, nicht temperaturbeständig eingefärbt
u
Sportbekleidung, Jeans, Pullover
u
u
farbige Baumwolle, Leinen
u
Bettwäsche, Schürzen, Jeans, Handtücher, Hemden,
Unterwäsche
weiss und farbecht aus Baumwolle und Leinen
u
Bett- und Tischwäsche, Handtücher, Unterwäsche
u
* Dauer Expressprogramm, nach Programmwahl zusätzlich die Taste «Express» drücken. Reduziert die Waschdauer sowie Strom- und Wasserverbrauch.
Page 12
Spezialprogramme
12
max. Wasser- Strom­Pflege- Wäsche- Tasten für Dauer verbrauch verbrauch kennzeichen menge Textilien/ Wäscheart Programmwahl ca. Min. ca. Liter ca. kWh
2,3 kg Handwäsche 20°C 39 49 0,1
2,3 kg Wolle 30°C 39 / 27* 47 0,3
_ 2,8 kg Feinwäsche 40°C 55 / 35* 47 0,7
1,4 kg Seide 30°C 43 47 0,3
2,5 kg Sportbekleidung 30°C
1,8 kg Imprägnieren 30°C 62 35 0,4
3,5 kg Vorhänge 40°C 61 86 0,9
7 kg Windeln / Inkontinenz 95°C 114 92 3,3
3,5 kg Hemden/Blusen 40°C
4,5 kg Jeans 40°C 65 68 0,8
7 kg Schleudern 9 –0,1
Autoclean 70°C 25 39 0,8
* Dauer Expressprogramm, nach Programmwahl zusätzlich die Taste «Express» drücken. Reduziert die Waschdauer sowie Strom- und Wasserverbrauch.
Beachten Sie bitte stets die Pflegekennzeichen der Textilien
Spezialprogramme 1
u
Textilien aus handwaschbarer Wolle oder Wollgemische
Wollsiegel mit Zusatz «filzt nicht» oder «Waschmaschinenfest»
u
maschinenwaschbare Textilien aus Wolle oder Wollgemisch
u
besonders empfindliche Textilien aus Baumwolle oder
u
Mischgeweben, Synthetics
Vorhänge, Kleider, Blusen, Röcke
u
u
Handwaschbare Textilien die keine Wolle enthalten
Spezialprogramme 2
u
Textilien mit hohem Mikrofaseranteil, GoreTex, SympaTex
u
Sport- und Freizeitjacken, Wetterbekleidung, Skianzüge
Textilien mit hohem Mikrofaseranteil, GoreTex, SympaTex
u
Textilien aus Mischgewebe oder Synthetics
u
u
weiss und farbecht aus Baumwolle
Spezialprogramme 3
Hemden und Blusen aus Baumwolle oder Mischgewebe
u
Jeans
u
u
Nur Schleudern
u
ohne Wäsche und Waschmittel
Trommel und Laugenbehälter werden gereinigt
+
++
52 72 0,3
55 57 0,7
Sonderprogramme
Separates Spülen
Baumwolle, Leinen + + 33
u
Pflegeleichte Mischgewebe + + + 30
u
Feinwäsche + «Feinwäsche» ++ 23
u
Separates Weichspülen, Stärken
Baumwolle, Leinen + + + 16
u
u
Pflegeleichte Mischgewebe + + + + 18
u
Feinwäsche + «Feinwäsche» +++ 17
Page 13
1313
Verbrauchswerte
Die angegebenen Verbrauchswerte und die Programm­dauer sind Richtwerte, die unter Normbedingungen
rmittelt wurden. Schwankungen bis zu 10% sind
e möglich.
Reduzierte Anschlussleistung
Bei Geräten mit reduzierter elektrischer Anschlussleistung verlängern sich die Programmzeiten entsprechend.
Warmwasseranschluss
Bei Waschmaschinen mit Warmwasseranschluss ist folgendes zu beachten:
Die zulässige Warmwassertemperatur beträgt max. 70°C.
l
Im Vorwaschen, in Feinwäsche-Programmen und
Programmen
l
Im Temperaturbereich automatisch auf die programmierte Waschtemperatur gemischt.
l
Bei blut- oder eiweissbeschmutzten Textilien ist ein Programm mit Vorwaschen zu wählen, damit die Flecken unter 30°C ausgewaschen werden und sich nicht im Hauptwaschgang bei höheren Temperaturen auf dem Gewebe fixieren können.
30°C wird nur Kaltwasser verwendet.
40°C wird das Wasser
Schrittweise zurück
u
Während der Eingabe ist es möglich, sich mittels Rück-
wärtstaste schrittweise im Programm zurück zu bewegen.
usatzprogramme wählen
Z
u
Gewünschte Wahltaste antippen (siehe Kapitel
«Zusatzprogramme»).
Der Text zu dem gewählten Zusatzprogramm erscheint
l
auf dem Display.
Zusatzfunktionen wählen
Waschen
Vorbereitung
Überprüfen Sie, ob:
der Pumpendeckel aufgeschraubt ist.
u
(siehe Kapitel «Reinigung und Pflege»)
der Netzstecker eingesteckt oder Wandschalter ein-
u
geschaltet ist.
u
der Wasserhahn geöffnet ist.
Das Gerät ist betriebsbereit, sofern sämtliche Kontroll­lampen blinken oder im Schlafmodus erloschen sind.
Einfülltür öffnen
Drücken Sie die Taste «Einfülltür öffnen».
u
l
Die Einfülltür springt auf.
u
Achtung: Die Einfülltür springt nur auf, wenn die
Hauptstromzufuhr eingeschaltet ist.
Waschprogramm wählen
u
Programmtaste antippen.
l
Die Kontrolllampe des gewählten Programmes leuchtet.
l
Im Display wird die Waschtemperatur, das gewählte Programm und die Programmdauer angezeigt.
Nach der Programmwahl stehen die möglichen Zusatz-
l
programme auf dem Display.
Nach der Programmwahl können verschiedene Zusatz­funktionen gewählt werden.
Vorwärtstaste antippen.
u
Auf dem Display werden die möglichen Einstellungen
l
angezeigt (siehe Kapitel «Zusatzfunktionen»).
Mit den Wahltasten können die angezeigten Werte
l
verändert, bzw. gewählt werden.
Wäsche einfüllen
Die Gewichtsmessung der Wäsche funktioniert nur rich­tig, wenn das Waschprogramm vor dem Einfüllen der Wäsche gewählt worden ist.
Legen Sie die Wäsche gleichmässig in die Trommel,
u
grosse und kleine Stücke gemischt.
Einfülltür schliessen
Schliessen Sie die Einfülltür, indem Sie diese zudrücken,
u
bis der Verschluss hörbar einschnappt.
u
Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen
Einfülltür und Gummidichtung eingeklemmt sind.
Bei nicht geschlossener Tür verhindert ein Sicherheits­schalter die Inbetriebnahme des Gerätes.
Page 14
14
Wäschegewicht
Zuerst das gewünschte Waschprogramm bei offener
u
Gerätetür wählen und anschliessend die Wäsche einfüllen.
Mit dem Einfüllen erfolgt die Gewichtsmessung der
u
Wäsche. Waschmittelmenge bei kleinem Wäschegewicht gemäss
Displayempfehlung auf 2/3 oder 1/2 der Herstellerangabe reduzieren.
Bei einem Wäschegewicht unter 50% wird die Waschzeit reduziert.
Waschmittel einfüllen
Dosieren Sie Waschmittel gemäss Kapitel «Waschmittel­schublade»
Schliessen Sie die Waschmittelschublade nach dem Do­sieren sachte, bis sie spürbar einrastet.
u
Gefahr von Wasserschaden!
Programm starten
u
Starttaste antippen.
l
Die Kontrolllampe leuchtet und das Programm läuft
automatisch ab. Bei aktiver Kindersicherung:
u
Starttaste gedrückt halten und Schnellgangtaste
betätigen.
Programmzeit / Programmstand
Programm abbrechen
Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnellgang­taste abbrechen, bis «Tür kann geöffnet werden» ange-
eigt wird.
z
ei aktiver Kindersicherung:
B
Gleichzeitig Starttaste gedrückt halten.
u
Programm neu wählen.
u
Bei wiederholtem Programmstart:
u
Waschmittel neu dosieren.
Programm mit Spülstopp beenden
Sie haben die Zusatzfunktion Spülstopp gewählt. Die Wäsche liegt im letzten Spülwasser. Im Display wird «Spülstopp» angezeigt. Sie haben zwei Möglichkeiten, das Programm zu beenden:
Die Wäsche soll geschleudert werden
u
Wenn die Schleuderdrehzahl nicht bei der Programm­wahl verändert wurde, kann dies jetzt mit der Taste für die Schleuderdrehzahl gemacht werden.
u Starttaste betätigen.
l
Das Wasser wird abgepumpt und die Wäsche geschleu-
dert
.
Die Wäsche soll tropfnass entnommen werden
Schnellgangtaste zweimal antippen.
u
l
Das Spülwasser wird abgepumpt.
Durch Antippen der Taste kann das Schleudern
u
zur Schonung der Wäsche (z.B. Vorhänge) vorzeitig ab­gebrochen werden.
Bei aktiver Kindersicherung:
Gleichzeitig Starttaste gedrückt halten.
u
Programmende
Das Programmende wird durch den Zeitwert 00:00h sowie durch «Tür kann geöffnet werden» angezeigt.
Wäsche auflockern
Die Auflockerungsphase am Programmende dauert 5 Min. (exkl. besonders schonenden Waschprogrammen wie z.B. Wolle) und verhindert ein Knittern der Wäsche.
Während des Waschprogramms werden die einzelnen Programmschritte und die Restzeit im Display angezeigt.
Programm vor dem Programmstart ändern
u
Gewünschte Programmtaste erneut antippen.
l
Zusatzprogramme wählen.
u
Evtl. Zusatzfunktionen wählen. Eine bereits erfolgte Gewichtsmessung wird gelöscht.
u
Es erfolgt keine neue Gewichtsanzeige.
Wäsche entnehmen
Während der Auflockerungsphase:
l
(Trommel dreht noch/Zeitwert 00:00h) Schnellgangtaste einmal antippen.
(Programmabbruch)
Türöffnungstaste drücken und
u
Wäsche entnehmen.
l
Nach Beendigung der Auflockerungsphase:
Türöffnungstaste drücken und
u
Wäsche entnehmen. Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper (z.B. Büro-
klammern)
Sonst besteht Rostgefahr!
aus Trommel und Gummidichtung!
Page 15
Lassen Sie die Einfülltür etwas geöffnet, damit das Gerät austrocknen kann.
Gerät ausschalten
Schliessen Sie den Wasserhahn.
u u
Bei einem Gerät mit Aqua-Stop ist dies nicht erforder­lich, da diese Sicherheitseinrichtung automatisch am Programmende den Wasserzulauf hinter dem Wasserhahn sperrt.
Schalten Sie den Wandschalter aus.
u
Bei Einbaugeräten darf die Stromzufuhr nicht unter­brochen werden, damit die Funktion der Überlauf­sicherung gewährleistet bleibt.
Aqua-Stop
15151515
Spezialprogramme
Ihre Waschmaschine bietet Ihnen zusätzlich 12 Spezial­programme.
Das spezielle Verfahren einiger Programme erfordert unbedingt die fachgerechte Dosierung von Waschmitteln und Waschhilfsmitteln.
Spezialprogramm wählen
u
Durch Antippen der Taste «Spezialprogramme» wird die Auswahl der «Spezialprogramme 1» auf dem Display angezeigt.
Wiederholtes Antippen der Vorwärtstaste lässt die
u
Aus
wahl «Spezialprogramme 2» und «Spezialprogramme
3» auf dem Display erscheinen.
u
Mit einer der Wahltasten ist das gewünschte Programm wählbar.
Im Display wird die Waschtemperatur, das gewählte
l
Programm und die Waschzeit angezeigt.
Zusatzfunktionen wählen
Vorwärtstaste antippen.
u
Die Einstellung der Zusatzfunktionen Temperaturab-
u
senkung, Schleuderdrehzahlreduktion, Startzeitvorwahl und Spülstopp ist gleich wie bei den übrigen Programmen (siehe Kapitel «Zusatzfunktionen»).
Wäsche einfüllen / Einfülltür schliessen
Diese Funktionen sind gleich wie bei den Standard-
u
programmen.
Wäschegewicht
Die Gewichtsmessung ist gleich wie bei den Standard-
u
programmen. Waschmittelmenge bei kleinem Wäschegewicht gemäss
Displayempfehlung auf 2/3 oder 1/2 der Herstellerangaben reduzieren.
Die Waschzeit wird bei den Spezialprogrammen mit kleinem Wäschegewicht nicht reduziert.
Page 16
16
Spezialprogramme 1
Handwäsche 20°C
u
Textilien aus handwaschbarer Wolle oder Wollgemisch.
ür das Trocknen der Handwäsche siehe nächsten Ab-
F schnitt «Wolle 30°C»
Wolle 30°C
MaschinenwaschbareTextilien aus Wolle und Woll-
u
gemisch mit Wollsiegel-Zusatz «filzt ncht» oder «wasch­maschinenfest». Soll Wolle nach dem Waschen nicht in einem Tumbler, sondern an der Luft getrocknet werden, breiten Sie sie locker auf einem Frotteetuch aus und lassen Sie sie fertig trocknen. Beim Trocknen in einem Tumbler befolgen Sie die Tumbler-Anleitung.
ei leicht verschmutzter Wolle das Programm «Wolle
B Express» verwenden.
Feinwäsche 40°C
besonders empfindliche Textilien aus Baumwolle oder
u
Mischgeweben, Synthetics
u
Vorhänge, Kleider, Blusen, Röcke Bei leicht verschmutzter Feinwäsche das Programm «Fein­wäsche Express» verwenden.
Seide 30°C
u
Handwaschbare Textilien, die keine Wolle enthalten. Feinstrumpfhosen und BHs in einem Wäschesack waschen.
Spezialprogramme 2
Sportbekleidung 30°C
Dieses Programm eignet sich für Wetterbekleidung, Sport- und Freizeitjacken, sowie für moderne Textilien aus Mikrofaser oder mit hohem Mikrofaseranteil, z.B. GoreTex oder SympaTex.
Vorbehandlung: Starke Verfleckungen z.B. durch Fett, Sonnencreme, Lippenstift oder Kosmetika, erfordern eine geeignete Vorbehandlung. Bei fettartigen Verfleckungen reiben Sie flüssiges Fein­waschmittel mit den Fingern direkt auf die Verfleckung. Nicht bürsten – Gefahr der Gewebeschädigung! Nach einer Einwirkzeit von ca. 5min. die Wäsche in der Waschmaschine waschen.
Verwenden Sie ausschliesslich Feinwaschmittel auch für GoreTex und SympaTex.
u
Wenn Sie flüssiges Feinwaschmittel verwenden, legen Sie dieses in einer Dosierkugel zur Wäsche.
Verwenden Sie keinen Weichspüler.
Dieser kann atmungsaktive Membranen verschliessen und ein erfolgreiches, anschliessendes Imprägnieren verhindern.
Imprägnieren 30°C
Dieses Programm eignet sich zum einfachen und effi­zienten Imprägnieren von Kleidungsstücken aus dem Bereich der Sport- und Feizeitbekleidung, z.B Trainings­anzüge, Daunenjacken und Winterbekleidung. Das spezielle Verfahren sorgt für eine gleichmässige und dauerhafte Imprägnierung.
Mikrofasergewebe, GoreTex und SympaTex
dürfen nur mit speziell dafür vorgesehenen Imprägnier­mitteln behandelt werden. Bei der Verwendung von her­kömmlichen Imprägniermitteln besteht die Gefahr, dass die atmungsaktiven Membranen verstopfen.
Vorbehandlung: Die zu imprägnierende Kleidung muss zuvor gut gewaschen werden.
Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum An-
u
schlag heraus. Stellen Sie die zusätzlichen Flüssigkeits­behälter in Fach I und II der Waschmittelschublade.
Füllen Sie den Flüssigkeitsbehälter in Fach I mit 1,6 dl
u
Putzessig – mit Putzessig wird die Wäsche für die Im­prägnierung vorbereitet.
Füllen Sie den Flüssigkeitsbehälter in Fach II mit 3,2dl
u
Imprägniermittel, bzw. dosieren Sie gemäss Angaben des Imprägniermittelherstellers.
Schliessen Sie die Waschmittelschublade behutsam.
u
Bei zu schnellem Schliessen besteht die Gefahr, dass Imprägniermittel und Putzessig zusammen in die Wasch­maschine gelangen. Eine Imprägnierung ist dann nicht möglich.
Nach dem Imprägnieren in der Waschmaschine soll die
u
Wäsche bei der für diese Textilien maximal zulässigen Temperatur vollständig getrocknet werden. Dies verstärkt die Wirkung des Imprägnierens.
Vorhänge 40°C
Textilien aus Mischgewebe und Synthetics.
u
Waschprogramm mit hohem Wasserstand im Waschen und Spülen und tiefer Schleuderdrehzahl.
u
Binden Sie bei Vorhängen Metallrollen oder Kunst­stoffgleiter in ein Wäschenetz oder einen Beutel (Kissen­bezug) ein.
Ältere Vorhänge sind oft von der Sonne stark ausgebleicht und nicht mehr widerstandsfähig. Bei maschinellem Waschen können daher leicht Schäden entstehen.
Um Knitter am Programmende zu verhindern ist es vor­teilhaft, die Spülstoppfunktion zu verwenden.
Windeln/Inkontinenz 95°C
u
Weiss und farbecht aus Baumwolle.
l
Bei diesem Programm erfolgt zuerst ein Vorspülen mit kaltem Wasser. Anschliessend Waschmittel in die Fächer I und II einfüllen, dann folgt ein Vorwaschen mit 60 °C und der Hauptwaschgang mit 95°C.
Page 17
1717
Spezialprogramme 3
Hemden/Blusen 40°C
u
Je nach Verschmutzung Kragen und Manschetten
orbehandeln.
v aufhängen und an der Luft trocknen. So erübrigt sich in der Regel das Bügeln.
Jeans 40°C
u
Eventuelle Flecken vorbehandeln.
Schleudern
u
Zum separaten Schleudern (ohne Spülen) von Textilien.
u
Die Einstellung der Schleuderdrehzahl ist mit der
Zusatzfunktion möglich. Bitte Schleuderdrehzahlen für verschiedene Textilarten
beachten! (siehe Kapitel «Grundeinstellungen/Schleuder­drehzahlreduktion»)
Autoclean 70°C
ohne Wäsche und Wachmittel
u
Die Trommel und der Laugenbehälter werden bei 70°C gereinigt und anschliessend ausgespült.
B
ügelfreie Hemden nach dem Waschen
Zusatzprogramme
u
Wahl von Zusatzprogrammen: siehe Kapitel «Waschen/
Zusatzprogramme wählen».
eben den verschiedenen Standardwaschprogrammen
N bietet Ihnen Ihre Waschmaschine die Möglichkeit einer indi
viduellen Programmgestaltung. Durch die Wahl eines oder mehrerer Zusatzprogramme können Sie Ihr Waschprogramm gezielt auf die jeweiligen Besonderheiten Ihrer Wäsche abstimmen.
Sie haben zudem die Möglichkeit Ihre Waschmaschine
u
durch Veränderung der Grundeinstellungen auf Ihre Be­dürfnisse anzupassen (siehe Kapitel «Grundeinstellungen»).
Schonprogramm für Pflegeleicht
Für pflegeleichte und besonders empfindliche Textilien aus Baumwolle, Mischgewebe, Synthetics.
Express-Programm
Express-Programm für leicht verschmutzte Textilien. Bewirkt eine Verkürzung der Waschzeit.
Bei kleineren Wäschemengen oder geringem Verschmut­zungsgrad die Menge des Waschmittels gemäss Dosier­empfehlung reduzieren.
Super Finish
Mit diesem Programm verringert sich die Bildung von Knittern und Falten durch höhere Wasserstände, lang­sames Abkühlen der Waschlauge und sanftes Schleudern. Es kann bei Koch- und Buntwäsche wie auch für pflege­leichte Gewebe zugeschaltet werden.
sanaPlus
Dieses Programm ist für stark verschmutzte Textilien, besonders mit bleichbaren Flecken (z.B. Obst, Kaffee, Tee, Rotwein, Öl) geeignet. Es tötet geruchbildende, gesundheitsschädliche Keime und Milben weitgehend ab und spült Allergene Programm pflegeleichte Gewebe 40°C-, 60°C- und 95°C 20°C-Programmen.
l
Bei «sanaPlus»-Programmen kann die Waschtemperatur
nicht abgesenkt werden.
Die Waschzeit verlängert sich.
l
Hinweis
Die Programme «sanaPlus», «Express» und «Vorwa-
l
schen» schliessen sich gegenseitig aus, weshalb nur eines dieser Zusatzprogramme gewählt werden kann.
kann für
besonders gut aus. Das «sanaPlus»-
Koch- und Buntwäsche wie auch für
zu
geschaltet werden, und zwar bei
-Programmen, jedoch nicht bei
Vorwaschen
Bei besonders stark verschmutzter Wäsche, bei starken Verfleckungen und für Berufswäsche (z.B. Blut- oder eiweisshaltige Flecken, Windeln). Die Waschtemperatur im Vorwaschen beträgt 30°C. ¼ des Waschmittels in Fach I einfüllen. Achtung: Beim Wollprogramm wird kein Vorwaschen ausgeführt, um die Faser zu schonen.
Page 18
1818
Zusatzfunktionen
u
Wahl von Zusatzfunktionen: siehe Kapitel «Waschen/
Zusatzfunktionen wählen».
tartzeitvorwahl
S
Durch ein- oder mehrmaliges Antippen der Taste Startzeitvorwahl kann die Programmstartzeit um bis zu 23,5 Stunden verzögert werden.
ies ermöglicht z.B. das Ausnützen des Niedertarifes
D für Nachtstrom. Beginn und damit auch Ende eines Programmes können an individuelle Lebensgewohnheiten angepasst werden. Auf der Displayanzeige wird die Startzeit und die zu erwartende Zeit für das Programmende angezeigt. Nach dem Betätigen der Starttaste beginnt die Vorwahl­zeit. Nach Erreichen der Startzeit startet das gewählte Programm automatisch. Die aktuelle Programmdauer wird angezeigt.
Hinweise
Die Startzeitvorwahl funktioniert nur, wenn kein Ein-
l
weichprogramm gewählt ist (siehe auch «Erweiterte Grundeinstellungen/
Bei einem Stromunterbruch bleibt die aktuelle Zeit
l
gespeichert. Die Dauer des Stromunterbruchs wird nicht berücksichtigt.
Benutzen Sie bei Startzeitvorwahl eine Dosierkugel für
l
Flüssigwaschmittel. Bei direkter Dosierung in die Wasch­mittelfächer läuft das Flüssigwaschmittel langsam aus der Waschmittelschublade und verdickt. Geschieht dies mehr­mals,
kann es zu Verstopfungen durch Waschmittelabla-
rungen kommen.
ge
Temperaturabsenkung
u
Durch mehrmaliges Antippen der Taste ratur»kann die Waschtemperatur in Schritten von 10°C (oberhalb 80°C um 15°C) reduziert werden. Die neue Temperatur wird angezeigt. Sie kann auch wäh­rend den ersten zwei Minuten des laufenden Programms verändert werden. Die geringere Temperatur wird durch eine Verlängerung der Nachwaschzeit kompensiert, wes-
mit weniger Energie ein gleichwertiges Waschresul-
halb tat
erzielt wird.
Schleuderdrehzahl
Diese Funktion wird verwendet, um zur Wäscheschonung, z.B. bei empfindlicher Wäsche, eine niedrigere Schleuder­drehzahl oder einen Spülstopp (siehe nächster Abschnitt) zu wählen. Ohne Drehzahlreduktion wird mit der norma­len Schleuderdrehzahl geschleudert. Siehe Kapitel «Grund­einstellungen/ Diese hängt jeweils vom eingestellten Programm ab. Durch Betätigen dieser Taste kann die Schleuderdrehzahl reduziert werden.
Schleuderdrehzahlreduktion».
Kapitel
Einweichprogramm»).
«
Waschtempe-
Erhöhte Schleuderdrehzahl
Wird die Taste Schleuderdrehzahl nach dem «00» erneut
ngetippt, kann eine erhöte Schleuderdrehzahl
a (1800U/min.) gewählt werden. Die Wäsche wird stärker geschleudert.
Sparhinweis
Soll die Wäsche in einem Wäschetrockner getrocknet werden, wählen Sie eine hohe Schleuderdrehzahl, da gut entwässerte Wäsche zum maschinellen Trocknen deutlich weniger Energie und Zeit benötigt.
Spülstopp
Die Funktion «Spülstopp» wird verwendet, um bei empfindlicher Wäsche eine Knitterbildung zu vermeiden. Die Wäsche bleibt dann im letzten Spülwasser liegen. Wählen Sie Spülstopp, durch Antippen der Taste «Spül­stopp». Sie können das Programm ohne Schleudern oder mit Schleudern beenden (siehe mit Spülstopp beenden
Schnellgang
Das Programm kann durch Betätigen der Schnellgang­taste verkürzt oder abgebrochen werden.
u
Siehe Kapitel «Waschen/Programm abbrechen».
Im weiteren können mit dieser Taste auch Sonderpro­gramme gewählt werden.
Siehe Sonderprogramme im Kapitel «Waschen/Stan-
u
programme
dard
myTop5-Programme
Ihre Waschmaschine registriert automatisch, wie oft ein Waschprogramm benutzt wird und stellt die 5 häufigst verwendeten Programme unter der «myTop5»-Taste zur Verfügung. So können Sie durch einfaches Antippen der «myTop5»­Taste Ihr meistbenutztes Favoritenprogramm einschliesslich Sondereinstellungen wie z.B. abgewählter Schleuder zahl, schnell und bequem aufrufen. Durch zweimaliges Antippen erscheint das zweithäufigste Programm usw. Nicht gespeichert werden die Einstellungen «Startzeitvor­wahl», «Spülstopp» und «Einweichen». Bei Bedarf kann die bisherige Häufigkeit gelöscht und die Registrierung neu begonnen werden. Siehe dazu Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen/ myTop5-Löschen».
Kapitel «Waschen/Programm
»).
».
dreh-
Durch mehrmaliges Antippen kann die Schleuderdrehzahl in Schritten von 200U/min. bzw. 100U/min. reduziert werden. Die kleinstmögliche Schleuderdrehzahl beträgt 200U/min. Die Schleuderdrehzahl kann auch während eines laufen­den Programms verändert werden, nicht aber während des Schleuderns.
Page 19
1919
Grundeinstellungen
Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehen-
en Funktionen auf individuelle Bedürfnisse angepasst
d werden.
Die Grundeinstellungen können nur verändert werden, wenn kein Waschprogramm läuft. Zum Ändern einer Grundeinstellung muss immer zuerst die Programmtaste
n gedrückter Stellung gehalten und dann die Schnell-
i gangtaste betätigt werden. Die entsprechenden Funk­tionen werden in der Displayanzeige angezeigt. Bei gehaltener Programmtaste und mehrmaligem Antippen der Schnellgangtaste ändert die Anzeige.
Beispiel:
Funktion ausgeschaltet
Funktion eingeschaltet
Uhrzeiteinstellung (ab Werk ist die Uhr nicht eingestellt)
+
Mit der Taste können die Stunden und mit der Taste die Minuten eingestellt werden.
Sprache (ab Werk
DEUTSCH
)
Diese Einstellung gilt temporär für das gewählte Pro­gramm und wechselt einige Minuten nach Programm­ende zur Defaultsprache zurück. (Siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen/Default­sprache»)
Erweiterte Grundeinstellungen
Zusätzlicher Spülgang (ab Werk
AUS
+
Zur Verbesserung der Spülergebnisse in Weichwasser­gebieten oder für Allergiker zusätzlichen Spülgang zu­schalten.
Wasserstand beim Waschen (ab Werk
+
Wird die Funktion auf «Erhöht» eingestellt, ist der Wasserstand beim Waschen erhöht.
Wasserstand beim Spülen (ab Werk
NORMAL
+
Wird die Funktion auf «Erhöht» eingestellt, ist der Wasserstand beim Spülen erhöht.
Schleuderdrehzahlreduktion (
ab Werk
+
)
NORMAL
AUS
++
Durch gleichzeitiges Antippen dieser drei Tasten
u
erfolgt die Anzeige der erweiterten Grundeinstellungen.
u
Wiederholtes Antippen der -Taste zeigt die mög-
lichen Einstellungen an.
u
Das Antippen der -Taste ermöglicht das Verän-
dern der Einstellungen.
Durch Antippen der -Taste wird die Anzeige der
u
)
Hautschutzfunktion (ab Werk
)
Kindersicherung (ab Werk
)
Einstellungen abgebrochen.
AUS
)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschalteter Hautschutzfunktion werden bei jedem
Waschprogramm zwei zusätzliche Spülen ausgeführt. Diese zusätzlichen Spülgänge können Hautallergien ver­mindern.
)
AUS
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Die Kindersicherung soll ein zufälliges Starten, Verändern
oder Löschen eines Programmes durch Kleinkinder ver­hindern. Programmstart bei eingeschalteter Kindersicherung:
+
Waschprogramme Schleuderdrehzahlen
in Umdrehungen / Minute
Aus 1. Red. 2. Red.
Stufe Stufe Koch-Buntwäsche 1800 1200 1000 Pflegeleichtwäsche 800 800 600 Feinwäsche 600 600 400 Wolle 800 600 400 Spezialprogramme 600 600 400
Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die Schnellgangtaste.
Spülstopp (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei generell eingeschalteter Funktion erfolgt bei allen
Pflegeleicht-, Feinwasch- und Hemdenprogrammen auto­matisch ein Spülstopp.
INDIVIDUELL
)
Page 20
Schmutzsensor (ab Werk
Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
« Schmutzsensor im Waschen:
Wenn der Schmutzsensor im Waschen eingeschaltet ist, wird die Waschzeit bei starker Verschmutzung automa­tisch verlängert. Die Schmutzmessung erfolgt bei den Koch-, Bunt- und Pflegeleicht-Waschprogrammen.
Wenn Flüssigwaschmittel benutzt oder Tabs direkt in die Trommel gelegt werden, ist der Schmutzsensor im Wa­schen auszuschalten.
Schmutzsensor im Spülen: Wenn der Schmutzsensor im Spülen eingeschaltet ist, werden bei starker Trübung im Spülwasser bis zu zwei zusätzliche Spülgänge ausgeführt.
Beladungsmessung (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschalteter Beladungsmessung wird das Gewicht
der eingefüllten Wäsche auf dem Display angezeigt.
Damit die Beladungsmessung richtig funktioniert, muss das Waschprogramm zuerst bei offener Gerätetür gewählt und anschliessend die Wäsche eingefüllt werden.
Wenn das Gewicht der eingefüllten Wäsche kleiner als die Hälfte des zulässigen Wäschegewichtes ist, wird die Waschzeit verkürzt.
Beachten Sie den Hinweis auf dem Display zur Reduktion der Waschmittelmenge bei kleineren Wäschemengen: Die Zahlen 1/2, 2/3, 1/1 (voll) beziehen sich auf die vom Waschmittelhersteller angegebenen Mengen.
WASCHEN UND SPÜLEN
EIN
20
urch das Antippen der Schnellgangtaste wird das
D
)
Cool-Down-Funktion (ab Werk
)
Auflockern am Programmende (ab Werk
Waschzeitreduktion (ab Werk
l
Einweichen unterbrochen und das Waschprogramm gestartet.
l
Bei jedem Stromunterbruch bleibt die aktuelle Ein­weichzeit gespeichert. Die Dauer des Stromunterbruchs wird nicht berücksichtigt.
AUS
)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Laugenabkühlung: Mit eingeschalteter Laugenabkühlung
wird Kochwäsche am Ende des Waschgangs mit kaltem
asser abgekühlt.
W Es können damit Schäden an älteren Ablaufleitungen
verhindert werden.
Bei Pflegeleicht- und Superfinish-Programmen erfolgt dieses Abkühlen immer und unabhängig von dieser Ein­stellung. Es wird damit Knitter in der Wäsche verhindert.
EIN
)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Mit eingeschalteter Funktion erfolgt am Programmende
ein Auflockern der Wäsche während 5 Minuten.
)
EIN
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei ausgeschalteter Funktion werden die Koch-, Bunt-
wasch- sowie Pflegeleichtprogramme verlängert.
Memory-Funktion (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschalteter Memoryfunktion werden die gewähl-
ten Zusatzfunktionen «Temperatur»und «Schleudern zu jedem Programm gespeichert. Wird dasselbe Programm wieder gewählt, werden die gespeicherten Werte automatisch übernommen. Die Werte können nachträglich geändert werden.
Seifen-Waschprogramm (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschalteter Funktion wird zusätzlich ein Spülgang
zugeschaltet.
Einweichprogramm (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Einweichfunktion:
Einweichzeit max. 12 Stunden
u
Nach Programmwahl Zusatzfunktionen wählen. Gewünschte Einweichzeit durch ein- oder mehrmaliges
u
Antippen der Funktion «Einweichen» einstellen.
u
Durch Betätigen der Starttaste beginnt die Einweich-
zeit.
Hinweise:
l
Einweichmittel in Fach I der Waschmittelschublade ein-
füllen und Waschmittel in Fach II.
l
Das Einweichprogramm muss bei jedem Waschgang
erneut programmiert werden.
AUS
AUS
)
AUS
)
LCD-Helligkeit (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Mit der Taste kann die Helligkeit oder Schrift auf
dem Display verändert werden.
»
LCD-Kontrast (ab Werk 31)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Mit der Taste kann der Kontrast auf dem Display
verändert werden.
)
Summer-Lautstärke (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschaltetem Summer ertönt am Programmende
in regelmässigen Abständen ein Signal. Die Lautstärke ist in 3 Stufen mit der Taste einstellbar.
Aus Lautstärke 1 Lautstärke 2 Lautstärke 3
Standby-Funktion (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschalteter Standby-Funktion schaltet die
rung wenn kein Waschprogramm läuft oder eine
Steue Gewichts Energiespar-Zustand. Alle Anzeigen sind dunkel.
messung der Wäsche ausgeführt wird in den
)
220
LAUTSTÄRKE 2
EIN
)
)
Page 21
2121
Optische Schnittstelle (ab Werk
Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
« Wenn die optische Schnittstelle (SCS) eingeschaltet ist,
kann der Kundendienst über einen PC mit der Maschine kommunizieren.
Netzanschluss reduziert (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei reduzierter Anschlussspannung verlängern sich die
Programmzeiten entsprechend. Aus = 400 V 2N ~ 4,2 kW / 10 AT
Aus = 400 V 1N ~ 4,2 kW / 16 AT Ein = 230 V 1N ~ 2,3 kW / 10 AT
Defaultsprache (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Wird mit den Tasten und temporär eine
Sprache gewählt, wechselt die Einstellung 4
andere Minuten nach nach längerem Stillstand zur Defaultsprache zurück.
Türöffnung am Programmende (ab Werk
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, öffnet die Einfüll­tür am Programmende automatisch.
myTop5-Löschen
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei Aufruf dieser Funktion steht sie immer auf «AUS». Um die unter «myTop5» gespeicherten Favoritenpro­gram
me und verlässt diese Grundeinstellung mit der Schnellgang­taste ten Programme gelöscht, die Grundeinstellung steht wieder auf «AUS» und der neuen Favoritenprogrammen gefüllt werden.
Hinweis für Prüfinstitute und Anwender
In der Warendeklaration wird dieser Waschextraktor nach der Energy-Label-Klassifikation aufgrund der Norm­programme EN 60456 in der Waschwirkungsklasse mit der Bestnote A ausgezeichnet. Ab Werk sind jedoch die
speziell für Schweizer Konsumentenbedürfnisse entwickelten Standardwaschprogramme eingestellt,
können doch moderne Textilien aufgrund der heutigen Trag- und Waschgewohnheiten mit kürzeren Programmen gewaschen werden. Sie können jedoch die Normprogrammzeiten nach Energy­Label über die erweiterten Grundeinstellungen einstellen, in dem Sie den Parameter Waschzeitreduktion auf AUS stellen.
Das Gerät ist nun grundsätzlich auf die längeren
l
Waschzeiten nach Energy-Label eingestellt.
Normprogramm nach EN 60456
Baumwolle 60°C: 136 Min / 49 l / 1,19 kWh
Programmende, im Standby-Modus oder
zu löschen, stellt man diese Funktion auf «EIN»
.
Dabei werden die unter «
DEUTSCH
AUS
AUS
)
myTop5
)
)
myTop5
-Speicher kann mit
AUS
)
» gespeicher-
Reinigung und Pflege
Gerät reinigen
Vor Reinigungs-, Pflege- und Wartungsarbeiten ist darauf
u achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist.
z
einesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit
K einem Dampfreiniger reinigen.
Keine Lösungsmittel verwenden! Diese Mittel können Geräteteile beschädigen, entwickeln giftige Dämpfe und sind explosionsgefährlich!
Gehäuse und Bedienteile nur mit Seifenlauge oder
it einem handelsüblichen, lösungsmittelfreien, nicht
m scheuernden Reinigungsmittel reinigen.
Die Seitenwände einer Maschine in Chromstahl­ausführung keinesfalls mit Chromstahlreiniger reinigen.
Gerät entkalken
Bei richtiger Waschmitteldosierung ist ein Entkalken im allgemeinen nicht erforderlich.
Entkalkungsmittel enthalten Säuren, können Geräteteile angreifen und Wäscheverfärbungen verursachen. Falls Sie dennoch entkalken möchten, beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung. Die Kalkbildung hängt stark von der Wasserhärte ab. Um Wasserschäden zu ca. 5 Jahren den einwandf mann überprüfen lassen.
Trommel reinigen
Rostflecken, die durch liegengebliebene Metallteile ent­standen sind, mit einem chlorfreien Reinigungsmittel beseitigen (Beschreibung der Inhaltstoffe auf der Packung beachten). Niemals Stahlwolle verwenden!
Wasserzulaufschlauch
Nur für Geräte ohne Aquastop. Um Wasserschäden zu vermeiden, empfehlen wir nach ca. 5 Jahren den einwand-
reien Zustand von einem Fachmann überprüfen lassen.
f
Frostschutz
Steht das Gerät in einem frostgefährdeten Raum, müssen sofort nach jeder Benutzung alle Wasserreste aus der Laugenpumpe und dem Wasserzu- und -ablaufschlauch entfernt werden.
Laugenpumpe entleeren
Siehe Kapitel «Notentleerung».
Wasserzulaufschlauch entleeren
l
Wasserhahn schliessen.
Bei Geräten ohne Aquastop
l
Schlauch am Wasserhahn abschrauben, Wasser in ein
Gefäss laufen lassen.
Schlauch an Wasserhahn anschrauben.
l
Bei Geräten mit Aquastop
Schlauch am Wasserhahn abschrauben, in eine Schale
l
legen, ein beliebiges Waschprogramm einschalten und nach
ca. 40 Sekunden mit der Schnellgangtaste ab­brechen. Wasser in die Schale laufen lassen.
l
Restwasser läuft aus dem Zulaufschlauch aus,
Schlauch an Wasserhahn anschrauben.
vermeiden, empfehlen wir nach
reien Zustand von einem Fach-
Page 22
22
Waschmittelschublade reinigen
1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag
heraus.
2. Drücken Sie hinten in der Mitte auf die Abdeckung des
Fachs für den Weichspüler und ziehen Sie die Schublade ganz heraus.
3. Nehmen Sie den Einsatz heraus.
6. Setzen Sie die Waschmittelschublade in das Gerät ein.
Flüssigkeitsbehälter reinigen
1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag
heraus.
2. Nehmen Sie die Flüssigkeitsbehälter (B) aus der Wasch-
mittelschublade (C).
3. Ziehen Sie die Saugheber (A) aus den Flüssigkeits-
behältern heraus.
Reinigen Sie Fächer und Einsatz unter fliessendem Wasser.
4.
5. Setzen Sie den Einsatz wieder in die Waschmittelschub-
lade ein.
4.
5. Entfernen Sie Verschmutzungen, wie z.B. Waschmittel-
6.
Reinigen Sie die fliessendem Wasser.
rückstände, mit einem geeigneten Reinigungswerkzeug, z.B. einer Nylon-Bürste.
Setzen Sie die Saugheber wieder in die Flüssigkeitsbehälter. Bei Bedarf können diese wieder in die Waschmittelschub­lade eingesetzt werden.
Flüssigkeitsbehälter und Saugheber
unter
Page 23
2323
Notentleerung
Eine Notentleerung ist notwendig, wenn:
l
ie Störungsmeldung «Wasserablauf prüfen und star-
D
ten» erscheint.
Die Pumpe durch Fremdkörper (z.B. Knöpfe, Klammern,
l
Flusen) blockiert ist und das Wasser nicht abgepumpt wird.
ei verstopfter Pumpe können bis zu 20 Liter Wasser aus-
B laufen. Stellen Sie ein flaches Gefäss bereit.
Verbrühungsgefahr! Heisse Waschlauge abkühlen lassen.
ntleerungsvorgang
E
1.
2. Wartungsklappe an der Gerätevorderseite öffnen
3. Das flache Gefäss unter die Wartungsklappe schieben.
Hauptstromzufuhr abschalten.
Pumpendeckel so weit aufschrauben, bis das Restwasser aus dem Gerät in das bereitstehende Gefäss zu fliessen beginnt. Gefäss leeren, sobald gefüllt. Vorgang bei Bedarf mehrmals wiederholen, bis alles Wasser herausgelaufen ist. Achtung: Pumpendeckel nur schrittweise lösen, Gefahr von Überschwemmung.
Siebe im Wasserzulauf reinigen
Die Siebe im Wasserzulauf müssen gereinigt werden,
enn bei geöffnetem Wasserhahn kein oder nicht genü-
w gend Wasser in das Gerät einläuft. Die Fehlermeldung «Wasserzulauf prüfen und starten» wird angezeigt. Die Siebe befinden sich in der Schlauchverschraubung am Wasserhahn und an der Rückseite des Gerätes.
Reinigungsvorgang
1. Wasserhahn schliessen.
. Programm wählen, starten und nach ca. 20 Sekunden
2
mit der Schnellgangtaste Programmende wählen. Dadurch kann der Wasserdruck im Zulaufschlauch ab­gebaut werden.
Bei Geräten ohne Aquastop
3.
4. Schlauch am Wasserhahn abschrauben und Sieb unter
5. Schlauch wieder anschliessen.
6. Schlauch an der Geräterückseite abschrauben.
7. Sieb mit einer Flachzange herausziehen, reinigen und
Stromzufuhr ausschalten!
fliessendem Wasser ausspülen.
wieder einsetzen.
4. Pumpendeckel abschrauben. Allfällige Fremdkörper und
Flusenablagerungen entfernen. Pumpeninnenraum reini­gen. Pumpenflügel müssen sich drehen lassen. Pumpen­deckel wieder zuschrauben.
5. Wartungsklappe schliessen
6. Hauptstromzufuhr wieder einschalten. Waschprogramm
wählen, und sobald Wasserzufuhr stoppt, mit der Schnell­gangtaste «Programmende» wählen. Durch diesen Vorgang wird verhindert, dass bei der nächs­ten Wäsche Waschmittel ungenutzt in das Ablaufsystem fliesst.
8. Schlauch wieder anschliessen.
9.
10. Wasserhahn schliessen.
Wasserhahn öffnen und sicherstellen, dass kein Wasser austritt.
Page 24
24
Bei Geräten mit Aquastop
3.
4. Schlauch nur am Wasserhahn abschrauben.
5. Sieb mit einer Flachzange herausziehen, reinigen und
6. Schlauch wieder anschliessen.
7.
8. Wasserhahn schliessen.
Stromzufuhr ausschalten!
wieder einsetzen.
Wasserhahn öffnen und sicherstellen, dass kein Wasser austritt.
Störungen
Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektrogeräten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt
erden. Durch unsachgemässe Reparaturen können
w erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen.
Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt werden.
Im folgenden sind kleine Störungen aufgelistet, die man
elbst beheben kann.
s
Fehlermeldungen auf dem Display
ei den nachstehenden Störungsanzeigen kann das
B Programm nach Beheben der Störungen durch Betätigen der Starttaste wieder gestartet werden.
«KINDERSICHERUNG AKTIV»
Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie
u
die Schnellgangtaste.
«TÜRE SCHLIESSEN UND STARTEN»
Tür zudrücken, bis Verschluss richtig einschnappt, das
u
gewählte Programm startet automatisch
«WASSERZULAUF PRÜFEN UND STARTEN»
Wasserhahn öffnen und neu starten.
u u
Sieb im Wasserzulauf verstopft: Sieb reinigen, gemäss Kapitel «Reinigung und Pflege/ Siebe im Wasserzulauf reinigen».
u
Unterbruch in der Wasserversorgung.
«WASSERABLAUF PRÜFEN UND STARTEN»
u
Überprüfen, ob der Ablaufschlauch geknickt ist.
Fremdkörper blockieren die Ablaufpumpe: Pumpe
u
reinigen, gemäss Kapitel «Reinigung und Pflege/Notent­leerung».
Der bauseitige Wasserablauf ist verstopft: Notentlee-
u
rung gemäss Kapitel «Reinigung und Pflege» durchführen, und den Ablaufsiphon (Unterputzsiphon) reinigen.
Der Ablaufschlauch liegt zu hoch. Die maximale Pump-
u
höhe beträgt 1m über Boden.
«UNWUCHT KEIN SCHLEUDERN»
u
Die Unwucht war zu gross. Die Wäsche wurde nicht geschleudert.
u
Drücken Sie die Starttaste und anschliessend die Schnellgangtaste, um das Waschprogramm zu beenden.
Öffnen Sie die Tür und lockern Sie die Wäsche auf.
u u
Mit separatem Schleuderprogramm nochmals schleu­dern.
Allgemeiner Hinweis:
Vermeiden Sie das Beladen der Trommel mit einzelnen
l
schweren Wäschestücken. Grosse und kleine Wäsche­stücke zusammen waschen.
«SCHAUM, PROGRAMM VERLÄNGERT»
Die Waschmaschine hat Schaum festgestellt und be-
l
kämpft. Die Wäsche konnte zu Ende geschleudert werden.
Reduzieren Sie in Zukunft die Waschmittelmenge.
l
«SCHAUM, PROGRAMM ABGEBROCHEN»
u
Wegen extrem starker Schaumbildung konnte die Waschmaschine nicht zu Ende schleudern und musste das Waschprogramm abbrechen.
u
Wiederholen Sie das Waschprogramm ohne Wasch­mittelzugabe.
Reduzieren Sie in Zukunft die Waschmittelmenge
u
(ggfl. Waschpulver statt Flüssigwaschmittel verwenden).
Page 25
2525
«WASSERNIVEAU ZU HOCH»
l
Zu viel Schaum in der Waschmaschine, die Wäsche wurde nicht geschleudert. Sie können das Problem auf folgende zwei Arten beheben:
a)
Starttaste betätigen, anschliessend das Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnellgangtaste abbrechen, bis «Tür kann geöffnet werden» angezeigt wird. C
a. 30ml Weichspüler mit ca. 1 Liter Wasser verrühren, das letzte gewählte Waschprogramm starten (unter Umständen dauert es einige Minuten, bis das Gerät für die Wahl eines neuen Programms freigegeben wird),
ach Ende der Wasserzufuhr sofort mit der Schnell-
n gangtaste zu «Veredeln» vorsteppen und das Weich­spüler-Wasser-Gemisch in Fach I der Waschmittelschub­lade geben. In der Regel läuft das Programm normal zu Ende und die Wäsche wird geschleudert. Danach das gewünschte Programm wiederholen, jedoch ohne Wasch mittelzugabe.
oder
b)
Starttaste betätigen, anschliessend das Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnellgangtaste abbrechen, bis «Tür kann geöffnet werden» angezeigt wird. Ca. 1 Stunde warten und das letzte gewählte Wasch­programm starten, sofort mit der Schnellgangtaste zu «Schleudern» vorsteppen. In der Regel wird die Wäsche geschleudert, falls nicht, Vorgang inkl. 1 Stunde Warte­zeit wiederholen. Danach das gewünschte Programm wiederholen, jedoch ohne Waschmittelzugabe.
l
D
as maximal zulässige Wasserniveau ist erreicht. Warten Sie, bis das Wasser vollständig abgepumpt ist und drücken Sie die Starttaste. Das Programm läuft weiter.
«WASSER WIRD ABGEPUMPT»
Zu viel Wasser in der Waschmaschine. Wasser wird auf
l
das Soll-Niveau abgepumpt.
l
Wenn Sie viel Schaum im Türglas sehen, ist zu viel Schaum in der Waschmaschine. Gehen Sie zur Behebung des Problems gleich vor wie bei der Störungsmeldung «Wasserniveau zu hoch».
In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren.
l
Störungshilfen
Weitere kleine Störungen die man selbst beheben kann:
Maschinenbedienung
Das Display ist dunkel:
u
as Gerät ist im Standby-Modus. Kein Fehler; zum
D
Betreiben des Gerätes eine Taste drücken.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten, das Dis­play bleibt nach Betätigen einer Taste dunkel:
u
Überprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet
und der Netzstecker eingesteckt ist.
Überprüfen Sie, ob alle Sicherungen intakt sind oder
u
der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
Netzsperrung, in der Regel um die Mittagszeit.
-
u
Betreiben Sie das Geräte nach Ende der Netzsperrungs­zeit.
Das Gerät läuft nicht an:
Starttaste nicht gedrückt.
u u
Startzeitvorwahl eingestellt. Kein Fehler; Start erst nach
Ablauf der vorgewählten Startzeit.
Einfülltür lässt sich nicht öffnen:
u
Programm noch nicht beendet. «Spülstopp» gewählt. Kein Fehler; siehe Kapitel
u
«Waschen/Programm mit Spülstopp beenden».
u
Stromausfall oder Gerätedefekt: siehe unten.
Einfülltür bei Stromausfall oder Gerätedefekt wie folgt öffnen:
Überprüfen Sie, ob die Trommel stillsteht.
u
Wasserhahn schliessen! Strom ausschalten
u
Notentleerung durchführen (siehe Kapitel «Reinigung
u
und Pflege»).
Am Zugöffner (Notöffnung) ziehen.
u
Falls das Gerät eine Funktionsstörung F – – anzeigt:
u
Brechen Sie das Programm mit der Schnellgangtaste
ab und wählen Sie ein neues Programm.
Bei wiederholter Fehleranzeige:
Stromzufuhr für ca. 1 Minute unterbrechen und wie-
u
der einschalten. (Netzstecker ziehen oder Wandschalter ausschalten)
Das Gerät ist wieder betriebsbereit, wenn die Kontroll-
u
lampen der Programme blinken.
u
Wählen Sie ein neues Programm.
Bei nochmaliger Fehleranzeige:
u
Fehlermeldung notieren. Wasserhahn abstellen und Netzstecker ziehen oder
u
Wandschalter ausschalten.
u
Kundendienst benachrichtigen.
l
Die Einfülltür öffnet sich.
Trommelbeleuchtung funktioniert nicht:
u
Glühlampe defekt. Aus Sicherheitsgründen darf die Lampe nur durch den Kundendienst oder einen Fach­mann ausgewechselt werden.
Page 26
26
Waschen und Waschresultat
Waschmittelreste in der Waschmittelschublade:
l
euchtes oder verklumptes Waschmittel: Waschmittel-
F schublade vor dem Einfüllen des Waschmittels abtrocknen. Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel füllen und zur Wäsche in die Trommel geben.
Einsatz für Flüssigwaschmittel heruntergedrückt:
l
Einsatz in die Stellung für Pulverwaschmittel bringen
l
Zäher Weichspüler bleibt im Fach zurück. Abhilfe: zähen Weichspüler mit ca. 100ml Wasser verdünnen und in das Fach füllen.
chtung: Markierung «max» nicht überschreiten.
A Eventuell die Abdeckung des Weichspülfachs mit einem Saugheber reinigen (siehe Kapitel «Reinigung und Pflege»).
Wasser beim Waschen nicht sichtbar:
Kein Fehler! Das Wasser befindet sich im Gerät unter-
l
halb des sichtbaren Bereiches.
Wäsche wird nicht sauber:
Verschmutzung war stärker als angenommen.
u u
Wäsche vor dem Waschen entflecken.
u
Maximal zulässige Temperatur für die Textilien wählen. Stärkeres Waschprogramm wählen.
u u
Genügend Waschmittel dosieren nach Angabe des
Herstellers.
Waschmittelrückstände auf der Wäsche:
Dies ist nicht auf ein schlechtes Spülergebnis Ihrer
u
Waschmaschine zurückzuführen, sondern es handelt sich um unlösliche Rückstände von einzelnen phosphatfreien Waschmitteln, die mitunter dazu neigen, sich als helle Flecken auf der Wäsche abzulagern.
u
Abhilfe: trocknen und ausbürsten oder sofort den gesamten Spülvorgang wiederholen. Eventuell Flüssig­waschmittel verwenden und Waschprogramme mit höherem Wasserstand (Pflegeleicht) wählen. Zusatz­spülen einschalten.
Graue Rückstände (Fettläuse) auf der Wäsche:
u
Bei Verschmutzungen aufgrund von Salben, Fetten oder Ölen reicht manchmal die Normaldosierung des Wasch­mittels nicht aus. Beim nächsten Waschen die Dosierung erhöhen. Abhilfe: maximale für die Textilien zulässige Temperatur wählen.
Graue Flecken auf der Wäsche:
Diese Flecken können durch Kosmetika oder Weich-
u
spüler verursacht und schon vor dem Waschen ausser­halb des Gerätes auf die Wäsche gelangt sein. Abhilfe: nach Einweichen in Flüssigwaschmittel lassen sich einige Flecken wieder auswaschen.
Wäsche ist hart bzw. brettig:
u
Falls Wäsche nach dem Waschen an der Luft getrock­net wird, beim nächsten Waschgang Weichspüler benut­zen. Oder Wäsche in einem Tumbler trocknen.
Trommel und Bottich sind verschmutzt (z.B. mit Papierfetzen, Ölen):
Taschentücher oder ähnliches wurden nicht aus der
u
Wäsche entfernt. Mit Waschprogramm «Autoclean» (ohne Wäsche und Waschmittel) Trommel und Bottich reinigen.
Wäsche riecht unangenehm (z.B. nach Schweiss oder Fäulnis):
Wäsche wurde zu lang bei nur niedriger Temperatur
u
gewaschen und enthält zu viele geruchbildende Keime. Wäsche von Zeit zu Zeit bei 60°C bzw. der maximal zulässigen Temperatur waschen, am besten mit einem Vollwaschmittel (mit Bleichmittel). Für das Waschen bei
0/30°C ein spezielles, niedertemparaturaktives Wasch-
2 mittel verwenden.
Geruchsbildung in der Maschine:
In der Waschmaschine oder im Ablauf haben sich ge-
u
ruchbildende Keime angesammelt. Abhilfe: Von Zeit zu Zeit das Waschprogramm «Autoclean» (ohne Wäsche und Waschmittel) laufen lassen, um Maschine und Ablauf zu reinigen.
Wäsche wird verfilzt (Pilling):
u
Feinwäsche wie Wolle kann bei zu starker mechanischer Beanspruchung verfilzt werden. In Zukunft ein sanftes, für Feinwäsche geeignetes Spezialprogramm verwenden.
Riss- und Lochbildung, Faserabrieb der Wäsche:
u
Vor dem Waschen Fremdkörper aus der Wäsche ent­fernen.
Reissverschlüsse und Haken vor dem Waschen
u
schliessen.
Empfindliche Wäsche in einem Wäschenetz waschen.
u
Normale Abnützung bzw. mechanische Beschädigung
u
der Textilien, die vor dem Waschen bereits vorhanden war.
Schaum und Leckage
Nach Programmende ist ein wenig Schaum zu sehen:
l
Einzelne Waschmittel neigen zu starker Schaumbildung,
was jedoch keinen Einfluss auf das Spülergebnis hat
Viel Schaum ist während dem Waschen im Tür­glas sichtbar, Schaum füllt die ganze Trommel:
u
Zu viel Waschmittel dosiert. Zu viel Schaum verschlech­tert die Waschwirkung. Abhilfe: Ca. 20ml Weichspüler mit ½ Liter Wasser verrühren und in Fach II der Wasch­mittelschublade geben. Falls nötig, Vorgang wiederholen. In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren
Schaum tritt beim Waschen oder Spülen aus der Waschmittelschublade aus:
Zu viel Waschmittel dosiert. Abhilfe: Ca. 20ml Weich-
u
spüler mit ½ Liter Wasser verrühren und in Fach II der Waschmittelschublade geben. Falls nötig, Vorgang wieder­holen. In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren
Schaum tritt beim Schleudern aus der Wasch­mittelschublade aus:
Programm mit der Schnellgangtaste abbrechen. Gehen
u
Sie zur Behebung des Problems wie bei der Störungsmel­dung «Wasserniveau zu hoch» vor.
In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren (ggfl. Wasch-
u
pulver statt Flüssigwaschmittel verwenden).
Gerät undicht, es bilden sich Wasserpfützen bzw.
-flecken auf
u
Zu viel Waschmittel dosiert. In Zukunft Waschmittel­menge reduzieren.
Überprüfen Sie, ob Zulauf- und Ablaufschlauch dicht
u
und richtig verlegt sind.
dem Boden:
Page 27
27
Schleudern und Lärm
Pumpengeräusch:
l
Kein Fehler! Die Geräusche beim Anlauf- und «Leer-
saugen» der Laugenpumpe sind normal.
Mehrmaliges Schleudern:
Das Unwuchtkontrollsystem hat eine Unwucht erkannt
l
und durch mehrmaliges Anschleudern diese Unwucht be­seitigt.
Schleuderergebnis nicht gut:
l
Das Unwuchtkontrollsystem hat eine Unwucht erkannt, die nicht beseitigt werden konnte. Bei Unterbeladungen oder kritischen Wäscheteilen, wie Badezimmervorlagen, wird die Wäsche nicht genügend verteilt. Die Schleuder­drehzahl wird in Abhängigkeit von Beladung und Un-
ucht reduziert, und das Gerät vor Überbeanspruchung
w geschützt.
Vibrationen beim Waschen und Schleudern, starke Geräuschbildung und «Wandern» beim Schleudern:
Die Transportsicherungen wurden nicht entfernt.
u
Hinweise in der Aufstellanleitung beachten!
u
Gerätefüsse wurden bei der Aufstellung nicht fixiert. Das Gerät mit der Wasserwaage neu ausrichten, die Gerätefüsse nach Aufstellanleitung fest sichern.
Programmdauer verlängert:
Gerät hat Schaum erkannt und bekämpft. Kein Fehler.
l l
Gerät hat Unwucht erkannt und bekämpft. Kein Fehler
l
Gerät hat zu hohe Verschmutzung und/oder zu trübes
Spülwasser erkannt und Programm verlängert. Kein Fehler.
Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe «Kleine Störungen
elbst beheben»).
s In Beratungsfällen entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers. Von der Garantie ausgenommen sind Störungen, die durch unsachgemässe Bedienung sowie durch verstopfte Filter oder Fremdkörper entstehen.
Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können, Netzstecker ziehen oder Wandschalter ausschalten,
asserhahn schliessen und den Kundendienst rufen.
W Wählen Sie die zentrale Kundendienst-Nummer (siehe Umschlag-Rückseite). Sie werden automatisch mit der zuständigen Kundendienst-Niederlassung in Ihrer Region verbunden. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Fehlermeldung F – – sowie die Produkte- und Gerätenummer an. Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild im Rahmen der geöffneten Einfülltür. Notieren Sie hier die Nummer ihres Gerätes.
Produkte-Nr. Geräte-Nr.
Garantieabonnement
Nach Ablauf der normalen Garantiezeit von 2 Jahren kann diese durch ein Garantieabonnement beliebig ver­längert werden. Wir senden Ihnen gerne die gewünsch­ten Unterlagen. Beachten Sie dazu das beiliegende Garantie- und Kundendienstheft.
Page 28
Notizen / Notes
28
Page 29
Contents
Used symbols 30
Waste disposal advice
Packaging from your new machine 30
u
Disposal of your old machine 30
u
Safety information 30/31
How to wash correctly and environmentally friendly
Machine description
First-time use
Washing
Additional functions
Water hardness 32
u u
etergents 32/33
D Stain removal 33
u
Washing tips 33
u
Control and display area 34
u
Detergent drawer 35
u
First wash cycle 36
u
Standard programmes 37
u u
Special programmes 38 Particular programmes 38
u
Washing 39
u
w
Preparation 39 Opening the loading door 39
w
Selecting the wash programme 39
w w
Selecting additional programmes 39 Selecting additional functions 39
w
Adding laundry 39
w w
Closing the door 39 Laundry weight 40
w
Adding the detergent 40
w w
Starting the programme Programme time/programme status 40
w
Changing the programme before
w
w
starting 40 Cancelling the programme 40
w
Ending the programme with rinsing
w
w
stop 42 Programme end 40
w
Removing the laundry 40/41
w w
Switching off the machine 41
Special programmes 1 41/42
u
u
u
u
Hand wash 42
w w
Wool 42 Delicates 42
w
Silk 42
w
Special programmes 2 42
Sportswear 42
w
Impregnation 42
w w
Curtains 42 Nappies/Incontinence linen 42
w
Special programmes 3 43
w
Shirts/Blouses 43 Jeans 43
w
Spin 43
w w
Autoclean 43
Additional programmes 43
Gentle programme for easy care
w
w
fabrics 43 Express programme 43
w
Super Finish 43
w w
sanaPlus 43 Pre-wash 43
w
Start time preselect 44
w
Reducing the temperature 44
w
40
E
NGLISH
pin speed 44
S
w
insing stop 44
R
w w
Quick wash button 44 myTop5 programmes 44
w
Basic settings
u
Cleaning and Maintenance
u
u
Problems
u u
Customer Services
u
Warranty subscription 54 Notes 54
Additional rinse 45
w
Water level when washing 45
w w
Water level when rinsing 45 Spin speed reduction 45
w
ime 45
T
w w
Language 45
Extended basic settings
Skincare function 45
w w
Child lock 45 Rinsing stop 45
w
Dirt sensor 46
w w
Load metering 46 Memory function 46
w
oap wash programme 46
S
w w
Soak programme 46 Cool down function 46
w
Loosening up at end of programme 46
w w
Wash time reduction 46 LCD Brightness 46
w
LCD Contrast 46
w w
Summer noise level 46 Standby function 46
w
Optical interface 47
w w
Reduced mains connection 47 Default language 47
w
Door opening at the end of the
w
w
programme 47 Delete myTop5 47
w
Information for testing institutes
w
w
and users 47
Cleaning the machine 47
Descaling the machine 47
w
Cleaning the drum 47
w w
Water supply hose 47 Frost protection 47
w
Emptying the drain pump 47
w w
Emptying the water supply hose 47/48 Cleaning the detergent drawer 48
w
Cleaning the liquid containers 49
w w
Emergency emptying 49
Cleaning the filter in the water inlet 50
Error messages on the display 51 Troubleshooting 52/53
Product- and Serial no. 54
Inhaltsverzeichnis deutsch
Siehe Seite 3
u
Page 30
30
Used symbols
Safety information and warnings
u
indicates work steps which must be executed one after the other
enumerations, general useful hints
l
Waste Disposal Advice
Packaging from your new machine
Dispose of all packaging materials properly.
Packaging materials are not toys.
Processing and reuse saves raw materials and reduces waste volumes. The packaging can be returned to the retailer or supplier. All packaging materials used are environmentally friendly and reusable. All card is made of 80-100% recycled paper. Wood is not chemically treated. Films are made of poly­ethylene (PE), banding is made of polypropylene (PP). These materials are pure hydrocarbon compounds and are recyclable.
Disposal of your old machine
Worn out machines should be made unusable:
After unplugging the machine or after an electrician has removed the connection, cut through and remove the mains cable. Destroy or remove the door lock so that playing children cannot become locked in and put their lives at risk. Components from your old machine must not be reused. The old machine contains valuable materials which should be sent for recycling. Please ensure that your old machine is disposed of pro­perly.
Please do not keep your old machine and under no circumstances dispose of it in your normal waste. Additional information on the recycling of this product can be obtained from your commune, your waste disposal contractor or the shop in which you bought the product. In this way you can help to ensure environmentally friendly
disposal and/or recycling methods.
Safety Information
This machine meets the stringent safety regulations for electronic devices. It is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. Please observe the safety instructions in these operating instructions and the appurtenant mounting instructions.
Observe before start-up:
Read the enclosed documents carefully before using your washer-extractor. They contain important information on
he installation, use and safety of the machine. Keep the
t documents safe for other users or subsequent owners.
Remove the transport-securing device and store it in a safe place.
Have the machine installed according to the mounting instructions by qualified and trained personnel. If the machine is to be placed on a plinth, it must be mounted according to the installation instructions, other­wise this involves danger of tipping or falling.
Do not connect an appliance which displays visible damage.
You must use a new hose kit to connect the device to the water supply. Old hose kits should not be reused. Check the hose kit at regular intervals to ensure it can be changed in time to prevent water damage.
Check that the pump cover is inserted and fastened secu
rely. Otherwise water can leak from the machine and
cause a slipping or scalding hazard.
When operating the washing machine at 2000 m above sea level, it is absolutely imperative to activate the tempe­rature limiter to prevent the water from boiling (see service instructions or ask the customer service and/ or retailer).
Observe when washing:
The machine is exclusively intended for washing or wet cleaning and spinning of all fabrics bearing a care label indicating their suitability for these methods.
Do not leave children unattended near the machine and do not let them play with it, especially during the waiting phase of start time preselection. If required activate child lock
(see chapter «
Keep pets away from the machine.
If there is a puddle on the floor near the machine (hose rupture, leakage or similar), wipe it dry and eliminate the cause (see chapter «Problems»), otherwise slipping hazard.
Do no place any objects on the top cover of the machine: They might slip off and fall to the floor during the spin­ning process.
Only use detergents, washing agents and other additives, which are intended for use in household washing machi­nes: softeners, colouring and bleaching agents, starch, etc. Only add laundry starch in the final rinse (conditio­ner), because there is a risk of explosion at other stages of the wash.
Extended basic settings
»).
Page 31
31
Under no circumstances use any solvent-based deter­gents in the washing machine. Textiles which contain inflammable chemicals, solvent-based detergents, must be rinsed well in clear water by hand before washing. There is a risk that parts of the machine could be dama­ged and poisonous vapour released. There is also a risk of fire and explosion.
Before starting a wash programme make sure that there is no foreign body in the drum and the detergent drawer (coins, nails, paper clips, etc.).
When closing the door, make sure not to pinch your fingers.
When washing at high temperatures, do not touch the hot loading window (danger of burns).
Never loosen the pump cover or open the door during an active wash programme, as this might cause a scalding hazard and/or a hazard of personal injury due to the rotating drum.
Please observe that after interrupting a wash programme, the laundry may still be very hot: Burn hazard. Only remove cooled laundry from the drum.
Observe at the end of the programme:
Do not reach into the spinning drum.
Turn off the tap and switch off the power.
If the main switch (on the building side) is turned off without closing the water tap, the overflow protection installed in the machine is ineffective.
General safety information:
Do not stand on the machine.
Do not sit, lean or support yourself on the loading door. (danger of tipping!)
nder no circumstances spray the machine with water or
U clean it with a steam cleaner.
Do not immerse the aqua-stop valve in water: Electric shock hazard.
If the machine is not needed for a longer period of time, turn off the tap and disconnect it from the power supply.
Touch the power plug with dry hands only. Only pull the plug, do not pull the cable.
Repair work may only be executed by qualified and trained personnel and defective components may only be
eplaced with original spare parts by Schulthess. Inexpert
r repairs can cause considerable damage and risk to the user. Modifications to the appliance are only admissible after consultation with the manufacturer.
If the mains lead to this device becomes damaged, it must be replaced with a special lead available from the manufacturer or the manufacturer's customer service.
Detergents and laundry care agents must be kept out of
.
children’s reach additives in a dry, cool place, as clumpy detergent can lead to functional problems.
In case of doubt, ask Customer Service or a dealer.
Store laundry detergents, aids and other
When transporting your machine:
Fit the transport securing device.
Take care when transporting the machine! (risk of injury!) Do not lift the machine by the fittings on the front!
Page 32
32
How to wash correctly and environmentally friendly
Water hardness
Water hardness plays an essential role in washing and it is divided in the following groups:
soft 0 – 15 0 – 8 medium 15 – 25 8 – 14 hard > 25 > 14
If you do not know it, ask your local government.
Detergents
You can use all powder, compact (concentrated), tablet and liquid detergents commonly available for use in auto­matic washing machines.
Use the right detergent for the type and colour of your fabrics:
Strong detergent for whites
l l
Coloured detergent for coloureds
l
Gentle detergent for synthetics, viscose and microfibre Wool detergent for wool, silk and outerwear
l
Detergent dosing
Good washing results can only be obtained with correct dosing. Follow the dosing recommendations on the laundry packaging. Bear in mind that the dosing quanti­ties given on the packaging refer to full drum loads. For smaller wash loads reduce the dosing quantity (with automatic load metering follow display recommen­dations). Rule of thumb: If during the washing a foam layer of the approximate thickness of 2cm above the washing liquid and/or laundry surface is detected, the dosing quantity has not been selected properly.
The correct detergent quantity is dependent on
l
the water hardness:
If this is unknown, check with your local water supplier. Adjust the detergent dose according to the hardness (see above).
French hardness German hardness
°fH °dH
heavily soiled
Clearly visible soiling and stains. Increased dosing as per the dosing recommendation. Pre-treat or soak stains if necessary, pre-wash fabrics or wash in the «sanaPlus» programme.
the quantity of laundry:
l
ith a half-full drum, reduce the quantity of detergent
W by one third.
Please note:
l
Insufficient detergent
only becomes apparent after repeated underdosing
­causes the laundry to become grey or not properly clean
-
- causes the laundry to become hard (board-like)
- may cause grey-brown greasy spots to form on the laundry
- may lead to calcified heating elements
l
Excess detergent results in
- poorer washing results
- foaming over of the detergent and breakdowns
- higher water consuption and costs
- increased washing programme length
- unnecessary environmental pollution
Liquid detergent and start time preselection
Use the divider for liquid detergent in the detergent drawer or use dosing aids such as dosing balls or bags supplied with the detergent.
When using start time preselection, use a dosing ball for liquid detergent If poured directly into the detergent drawer, liquid deter­gent slowly runs out and thickens. If this happens several times, it can lead to blockages due to detergent deposits.
Remove the dosing ball at the end of the programme!
Soap-based detergents
Your washing machine has a special programme for washing with soap-based detergents, which you can select in the basic programme settings (see chapter «Extended basic settings»). Because soap does not contain anything to prevent lime­scale, you should only use it with soft or medium-hard water, together with a separate water softener. Otherwise, limescale and soap residue can build up in the machine, which will be deposited on laundry in the form of grease spots or as limescale on the heating element.
l
the degree of soiling:
lightly soiled
No visible soiling or stains, the clothing has only absorbed body odour for example. Reduce the quantity of detergent in accordance with the recommended dose. Wash these fabrics in the express programme.
normal soiling
Visible soiling and a few faint stains. Normal dosing as per the dosing recommendation. Wash these fabrics in the standard programme.
Water softeners
Special water softening aids can be used in the water hardness ranges «medium» and «hard». Follow the instructions on the packaging! In this case add the detergent according to hardness range «soft». First add the detergent, then softener in the same chamber. In this way the agents will be washed in better.
Page 33
33
Soaking agents
Add to chamber I of the detergent drawer.
hoose soaking programme (see chapter «Extended ba-
C sic settings»).
Fabric softener, fabric conditioner
Add to chamber . Do not exceed the max. volume of 200 ml otherwise the fabric conditioner will flow out through the overflow. Before adding thick fabric softener add water and stir to ensure that it is free of lumps so that the siphon does not get blocked.
Bleach, stain removal salt
Powder bleaches and stain removal safts can be also used for fabrics with bleachable spots. First fill the deter­gent and then the bleach powder or stain removal salt in chamber II. In this way the agents will be washed in better.
Impregnating agent
The clothes are impregnated evenly and durably by adding impregnating agent to the washing machine.
Breathable all-weather clothing such as GoreTex or SympaTex must only be treated with the specifically designated impregnating agent. Otherwise you risk blocking the breathing membranes.
Stain removal
If possible, stains should be removed or at least pretrea­ted immediately, as long as they are fresh, before was­hing the laundry in the washing machine. Stains which have already dried, in particular in sun light, are much more difficult to remove, if this is possible at all. Try water, soap (curd soap) and prewashing agents. Dab it on, slightly rub it in and let it soak, then rinse the textile. In this way it is possible to completely or almost comple­tely remove many typical household stains like gravy, coffee, chocolate, wine, fat, oil, fruit juices, blood, etc. Attention: Stains which have not been pretreated may be fix in the textiles during the wash process. Then it will be almost impossible to remove them or only by means of a strong bleaching agent.
It may sometimes be necessary to pretreat, wash or soak textiles several times in order to remove tenacious and dried stains.
u
Tips on stain removal can be found directly in the display by pressing the information button (available with machine models with a large display).
l
This button can only be used before starting the
programme!
Washing tips
Sorting the laundry
Follow the care symbols in the fabrics.
Laundry marked with the following care symbol may not be washed in the machine:
l
do not wash
Sort the laundry by fabric type and degree of soiling.
Sort the laundry by colour. Wash whites and coloureds separately, otherwise white laundry will become grey. Do not wash new coloureds with other laundry due to the risk of discoloration!
Knitwear made wholly or partly from wool must also be labelled «non-felting» or «machine washable», otherwise there is a risk of felting during the washing process.
Remove foreign bodies such as safety pins, paper clips,
u
coins etc from the laundry.
u
Brush out sand from the pockets and turn-ups. Close zips, hooks, eyelets and Velcro closures.
u
Button up duvet covers and pillowcases and tie fabric
u
belts and apron strings together.
Washing tips
Do not exceed the maximum loading
u
quantities. This is because overfilling detracts from the washing result and may lead to fabric damage.
Wash particularly delicate laundry, such as pantyhose
u
or net curtains, or small items of laundry such as socks or handkerchiefs in a net laundry bag or pillowcase.
u
Turn trousers, knitwear or knitted fabrics, e.g. jerseys,
T-shirts, sweatshirts inside out.
u
Check that brassieres are machine washable.
Wash brassieres with stiffeners in a fine-mesh laundry bag because of the risk of the wires becoming detached in the wash and falling through the drum perforations with resultant damage.
Textiles with metal reinforcements can damage the com­ponents of the machine and must not be washed in the washing machine.
Dispense with a pre-wash for normally soiled laundry
l
and save water, energy, detergent and time.
Please find further washing tips directly in the display
l
by pressing the information button .
l
This button can only be used before starting the
programme!
Page 34
Machine description
Control and display area
34
Programmes
1 Special programmes 2 Coloureds 20°C 3 Coloureds 40°C 4 Coloureds and Boil 60°/ 95°C
Additional functions
5 Gentle programme for easy care fabrics 6 Your five most popular programmes 7 Selector button 1 8 Selector button 2
9 Back in programme selection 10 Selector button 3 11 Selector button 4 12 Next in programme selection 13 Programme start 14 Open door 15 Quick wash
Displays
16 Display
Interfaces
17 SCS-Schulthess Control System (PC-Interface)
Control and display area
Detergent drawer
Door
Maintenance flap for liquor pump
Page 35
Detergent Drawer
u
Pull out the detergent drawer until it reaches the stop.
Add detergent or conditioner to sections I, II or :
Section I: Detergent for prewash and soaking.
ection II: Detergent for the main wash, bleach, modu-
S
lar detergent, starch, water softener for soap programme. Section :Conditioning additives for the last rinse, e.g.
fabric softener.
35
If you use liquid detergent:
u
Pull the divider forward to the stop and press it down. The arrow on the divider points to the symbol . The scale on the divider helps you to measure your liquid detergent.
Note
Use a dosing ball for liquid detergents for washing programmes using the time preselect, placing it inside the drum with the laundry.
The divider in Section II can be moved for different types and quantities of detergent. If you use small quantities of washing powder, e.g. compact detergent:
u
Pull the divider forward. The arrow on the divider
points to the symbol .
If you use large quantities of washing powder or tablets:
u
Push the divider all the way back (supplied in this position). The arrow on the divider points to the symbol .
Page 36
First-time use
Install the machine according to the installation instructions.
irst wash cycle (without laundry)
F
Run the first wash cycle without laundry, to remove any water remaining from the manufacturing process.
1. Check that the transport packaging on the rear of the
machine has been removed (see installation instructions).
2. Turn on the water supply.
36
3. Pull out the detergent drawer until it reaches its stop.
4. Add half a scoop of all purpose detergent to section II
(on the left). Do not use gentle or wool detergent, because it will produce too much foam.
5. Select the washing programme «Coloureds 60°C»
6. Press the start button. The programme should start.
7. After the end of the programme, the machine is ready
for use.
Page 37
Standard programmes
37
max. Approx. Approx. Approx. Care Washing Programme duration water power symbol load Fabric / Wash Type selection button minutes cons. litre cons. kWh
3,5 kg Easy care laundry 20°C + 63 / 28* 59 0,3
3,5 kg Easy care laundry 40°C + 63 / 36* 59 0,7
3,5 kg Easy care laundry 60°C + 69 / 44* 59 1,4
3,5 kg Easy care laundry 95°C 2x + 79 / 57* 59 2,3
7 kg Coloureds 20°C 63 / 19* 63 0,3
7 kg Coloureds 40°C 63 / 25* 63 0,7
7 kg Coloureds 60°C 71 / 32* 49 1,19
7 kg Boil 95°C 2x 86 / 49* 63 2,5
Always check the care symbols on the fabrics
lightly soiled easy care cotton or non-iron mixed fibres
u
or outerwear
Easy care cotton or non-iron mixed fibres, outerwear,
u
shirts, blouses
u
Easy care cotton or non-iron mixed fibres
u
Cotton with boil wash finish
u
Sensitive fabrics made of white or colourfast cotton,
non-iron
u
Nappies, bed linen, baby clothes
lightly soiled coloured cotton, non-colourfast dyed
u
Jeans, jumpers
u
Coloured, non-colourfast dyed cotton
u
Sportswear, jeans, jumpers
u
u
Coloured cotton, linen
u
Bed linen, aprons, jeans, towels, underwear
u
White and colourfast cotton and linen
u
Bed and table linen, towels, underwear
* Express programme length, press the «Express» button after selecting the programme. Reduces wash time as well as electricity and water consumption.
Page 38
Special programmes
38
max. Approx. Approx. Approx. Care Washing Programme duration water power symbol load Fabric / Wash Type selection button minutes cons. litre cons. kWh
2,3 kg Hand wash 20°C 39 49 0,1
2,3 kg Wool 30°C 39 / 27* 47 0,3
_ 2,8 kg Delicates 40°C 55 / 35* 47 0,7
1,4 kg Silk 30°C 43 47 0,3
2,5 kg Sportswear 30°C
1,8 kg Impregnation 30°C 62 35 0,4
3,5 kg Curtains 40°C 61 86 0,9
7 kg Nappies/ Inkontinence linen 95°C 114 92 3,3
3,5 kg Shirts, Blouses 40°C
4,5 kg Jeans 40°C 65 68 0,8
7 kg Spin 9 –0,1
Autoclean 70°C 25 39 0,8
Always check the care symbols on the fabrics
Special programmes 1
u
Fabrics made of hand washable wool or wool mixture
Wool mark stating «non-felting»or «machine washable»
u
Machine washable fabrics made of or containing wool
u
Especially sensitive fabrics made of cotton or mixed fibres,
u
synthetics
Curtains, dresses, blouses, skirts
u
u
Hand washable outerwear in fabrics which do not contain wool
Special programmes 2
u
Fabrics with high proportions of microfibre, GoreTex, SympaTex.
u
Sports and leisure jackets, weather gear, ski wear
Fabrics with high proportions of microfibre, GoreTex, SympaTex
u
Mixed fibre fabrics or synthetics
u
u
White and colourfast cotton
Special programmes 3
Shirts and blouses made of cotton or mixed fibres
u
Jeans
u
u
Spin only
u
without laundry and detergent
The drum and detergent tank are cleaned
+
++ +
52 72 0,3
55 57 0,7
* Express programme length, press the «Express» button after selecting the programme. Reduces wash time as well as electricity and water consumption.
Particular programmes
Separate rinse
Cotton, linen + + 33
u
Easy care mixed fibres + + + 30
u
elicates + «Delicates» ++ 23
u D
Separate conditioning, starching
Cotton, linen + + + 16
u
u
Easy care mixed fibres + + + + 18
u D
elicates + «Delicates» +++ 17
Page 39
39
01:03h
Consumption values
The consumption values and programme durations given are approximate values which were determined under
tandard conditions. Fluctuations of up to 10 % are possible.
s
Reduced mains connection
On machines with reduced mains connection, the pro-
ramme times will be extended accordingly.
g
Hot water supply
In the case of washing machines with a hot water supply, the following points should be noted:
The max. permissible hot water temperature is 70° C. l For prewash, delicates programmes and programmes
30°C only cold water is used.
In the temperature range
l
automatically to the programmed washing temperature.
In the case or textiles soiled with blood or proteins,
l
select a programme with prewash so that the stains will be washed out below 30°C to ensure that they cannot become fixed to the fabric at higher temperatures in the main washing cycle.
40°C, the water is mixed
Backward in steps
During entry it is possible to move backward in the
u
programme in steps using the button back.
Selecting additional programmes
u
ress the desired selector button (see chapter
P
«
Additional
The text for the selected additional programme
l
appears on the display.
Select additional functions
programmes»).
Washing
Preparation
Check that:
u
the pump cover is screwed on.
(see chapter «Cleaning and Maintenance»)
the mains plug or the wall switch is turned on.
u
the water tap is turned on.
u
The machine is ready for use when all pilot lamps are flashing or are switched off in standby mode.
Opening the loading door
u
Press the «Open door» button.
l
The loading door springs open.
u
Note: The loading door only springs open if the main
power supply is switched on.
Selecting the wash programme
u
Press the programme button
l
The control light for the selected programme lights up.
l
The display shows the wash temperature, the selected
programme and the wash time.
After you have selected the programme, a possible
l
range of additional programmes is listed on the display.
After programme selection, various additional functions can be selected.
Press button «Next in programme selection»
u
The display will show the possible settings (see chapter
l
«Additional functions»).
The displayed values can be changed and/or selected
l
using the selector buttons.
Adding laundry
Weight measurement of the laundry will only work pro­perly, if the wash programme has been selected before loading the laundry.
u
Place the laundry loosely in the drum, small and large
pieces mixed together.
Closing the door
u
Close the door by pushing it until the lock audibly
engages.
Ensure that no items of laundry are trapped between
u
the door and the rubber seal. If the door is not closed, a safety switch prevents the
machine from starting.
.
Page 40
40
Laundry weight
At first select the desired wash programme with the
u
machine door open and then load the laundry into the machine.
u
While loading the machine, the laundry is weighed.
Reduce the detergent quantity in case of a low laundry weight following the display recommendations to 2/3 or 1/2 of the manufacturer’s data.
For a laundry weight below 50%, the wash time will be reduced.
Adding the detergent
Dose the detergent according to the chapter «Detergent drawer»
Close the detergent drawer carefully after dosing until you feel it look.
u
Risk of water damage!
Cancelling the programme
Cancel the programme by repeatedly pressing the «Quick wash» button until «Door may be opened» is displayed.
With child lock activated:
u
old down the start button while selecting a new
H
programme. When restarting the programme:
u
Repeat the detergent addition.
Ending the programme with rinsing stop
You have selected the additional rinsing stop function. The laundry will be held in the last rinse water.
The display will show «Rinsing stop». You have 2 options for ending the programme:
The laundry can be spun
u
If the spin speed was not changed when the programme was selected, this can be done using the selection button for the spin speed .
Press the start button.
u
The water will be pumped out and the laundry spun.
l
The laundry can be removed dripping wet
u
Press the Quick Wash button twice.
l
The rinse water is pumped out.
u
By pressing the button, the spin can be ended early to be kind to your laundry (e.g. curtains).
Starting the programme
u
Lightly press the Start button.
The pilot lamp illuminates and the programme runs
l
through automatically. With child lock activated:
u
Hold down the Quick wash button and actuate the Start
button.
Programme time / programme status
The individual programme steps and remaining time are displayed during the washing programme.
Changing the programme before starting
Lightly press the desired programme button once again.
u
Select additional programmes.
u
Select any additional functions that may be needed.
u
The weight which has already been weighed will be
u
deleted. There will not be a new weight display.
With child lock activated:
Hold the start button down at the same time.
u
Programme end
The programme end is shown by the time 00:00h and the words «Door may be opened».
Tumbling the washing
The tumbling phase at the end of the programme lasts 5 minutes ( such as wool, e.g.
Removing the laundry
During the loosening up phase:
l
(Drum is still turning / Time indicator 00:00h) Press the Quick Wash button once.
(Halt programme)
Press the door open button and
u
remove the laundry.
l
At the end of the loosening-up phase:
Press the door opening button and
u
remove the laundry.
Remove any foreign objects (e.g. paperclips) from the drum and rubber seal!
Otherwise there is a risk of rust!
excluding especially gentle wash programmes
) and prevents creasing the laundry.
Page 41
eave the loading door ajar to allow the machine dry out.
L
Switching off the machine
u
lose the water taps
C In machines with Aquastop this is not required, as this
u
safety equipment will automatically stop the water inflow behind the tap at the end of the programme.
u
Switch off the main switch (on the building side)
In case of fitted models, the power supply must not be interrupted to ensure the function of overflow protection.
Aqua-Stop
41
Special programmes
Your washing machine also offers you 10 special programmes.
The specific procedures of some programmes make the proper dosing of detergent and detergent aids imperative.
Selecting special programmes
By pressing the button «Special programmes»,
u
the available options of «Special programmes 1» are pre­sented on the display.
u
The available options of «Special programmes 2» and «Special programmes 3» will be displayed by repeatedly pressing the button «Next in programme selection».
By pressing one of the selector buttons the desired
u
programme can be selected.
The display shows the wash temperature, the special
l
programme and the wash time.
Selecting additional functions
u
Press button «Next in programme selection»
Setting the additional functions temperature reduction,
u
spin speed reduction, start time preselect and rinse hold is the same as for other programmes (see chapter «addi­tional functions»).
Adding laundry / Closing the door
This function is the same as the standard programmes
u
Laundry weight
Weight measurement is identical with the standard
u
programmes. Reduce the detergent quantity in case of a low laundry
weight following the display recommendations to 2/3 or 1/2 of the manufacturer’s data.
The wash time is not reduced for the special programmes with a low laundry weight.
Page 42
42
Special programmes 1
Hand wash 20°C
u
Fabrics made of hand washable wool or wool mixtures.
or drying handwash see next section «wool 30°C»
F
Wool 30°C
u
Machine washable fabrics made of wool or wool mix, with wool mark label «non felting» or «Mashine washable». If wool is not to be dried in a dryer after washing, but in the air, spread the wool textiles loosely on a terry towel and let them dry completely. When drying in a dryer, please follow the dryer instructions.
or light soiled wool use the programme «Wool Express».
F
Delicates 40°C
u
Especially sensitive fabrics made of cotton or mixed fibres, synthetics
Curtains, dresses, blouses, skirts
u
For light «Delicates Express».
Silk 30°C
u
Fine stockings and bras should be washed in a laundry bag.
soiled
Hand-washable fabrics which do not contain wool.
Special programmes 2
delicate fabrics use the programme
Microfibre fabrics, GoreTex and SympaTex
should only be treated with special impregnation products designed for them. If ordinary impregnation products are used, there is a risk that the breathable membranes will be blocked.
Pre-treatment: the clothing to be impregnated must be washed thoroughly first.
Pull out the detergent drawer until it reaches the stop.
u
Place the additional liquid containers in sections I and II of the detergent drawer.
u
Add liquid detergent to section I with 160 ml spirit vinegar - the vinegar is used to prepare the laundry for impregnation.
u
Fill the liquid container in section II of the drawer with 320 ml of the impregnation product, or according to the product manufacturer's instructions.
u
Close the detergent drawer carefully. If the drawer is closed too quickly it is possible that the impregnation pro­duct and the spirit vinegar will enter the washing machine together. In this case, impregnation will be impossible.
After impregnation in the washing machine, the laundry
u
shall be dried completely at the maximum admissible temperature for the respective textiles. This enhances the impregnating effect.
Sportswear 30° C
This programme is also suitable for weather gear, sports and leisure jackets as well as modern clothing made of microfibre or with a high microfibre content, e.g. GoreTex or SympaTex.
Pre-treatment: heavy stains e.g. fat, sun cream, lipstick or cosmetics, require suitable pre-treatment.
For greasy stains, rub liquid gentle detergent directly into the stain with your fingers. Do not scrub - you could damage the fabric!
Leave to work for around 5 minutes and then wash the items in the washing machine.
Only use a gentle detergent for GoreTex and SympaTex.
If you use liquid detergent place the additional liquid
u
holder in chamber II of the detergent compartment or add it to the laundry in a dosing ball.
Do not use fabric softener.
This can block the breathable membranes and prevent successful subsequent impregnation.
Impregnation 30° C
This programme is suitable for the simple and efficient impregnation of sports and leisure clothing, e.g. track­suits, down jackets and winter clothing. The special process ensures even and lasting impregnation.
Curtains 40° C
Mixed fibre fabrics
u
Wash programme with high water level for wash and rinse and low speed spin.
u
When washing curtains, place metal rings or plastic hooks in a laundry net or bag (cushion cover).
Older curtains are often very bleached by the sun and no longer very resistant. Machine washing can therefore cause slight damage.
To prevent creasing at the end of the programme, it is advisable to use the rinse stop function.
Nappies/Inkontinence linen 95°C
White and colourfast cotton.
u
In this programme the laundry will first be pre-rinsed
l
with cold water. Subsequently fill the detergent into the compartments I and II, then prewash will be started at 60°C and main wash at 95°C.
Page 43
43
Special programmes 3
Shirts/ Blouses 40°C
u
Depending on the level of soiling pre-treat collar and
ang up non-iron shirts after washing and let them
H
uffs.
c dry in the air. In this way there will generally be no need for ironing.
Jeans 40°C
u
Pre-treat any stains.
Spin
u
For spinning fabrics (without rinsing). The spin speed settings can be altered using the
u
additional function Please note the spin speed! (see chapter «Basic Settings/
Spin speed reduction»)
Autoclean 70°C
without laundry and detergent
u
The drum and detergent tank are cleaned at 70°C and subsequently rinsed.
Additional programmes
u
Selecting additional programmes: see chapter «Washing/
Selecting
longside the various standard wash programmes, your
A machine offers you the opportunity to design your own programmes.
By selecting one or more additional programmes, you can tailor your wash programme to the specifics of your laundry.
u
your needs by changing the basic settings «Basic settings»
Gentle programme for easy care fabrics
.
Express programme
For easy care and particularly sensitive fabrics made of cotton, mixed fibres, synthetics.
Express programme for lightly soiled fabrics. Reduces the washing time.
For small loads of washing or light soiling, reduce the amount of detergent used according to the recommended dosage.
additional programmes».
You also have the opportunity to tailor your machine to
(
see chapter
).
Super Finish
This programme serves to reduce the formation of crea­ses and wrinkles by means of higher water levels, slower cooling of the detergent solution and gentle spinning. It can be activated for boil wash and coloureds as well as easy care fabrics.
sanaPlus
This programme is for heavily soiled fabrics, especially those with bleachable stains (e.g. fruit, coffee, tea, red wine). It kills odour-producing harmful germs and mites to a great extent and flushes out allergens especially well. The programme «sanaPlus» can be activated for boil wash and coloureds, but also for easy care fabrics for the temperatures 40°C, 60°C and 95°C, but not for the programmes at the temperature of 20°C.
For the programmes
l
reduce the washing temperature.
This will increase wash time.
l
Hint
The programmes «sanaPlus», «Express» and «Prewash»
l
exclude each other, this means that only one of these additional programmes can be selected.
«sanaPlus»
it is not possible to
Pre-wash
For particularly heavily soiled laundry, bad stains or occupational laundry (e.g. blood or oil stains, nappies). The wash temperature is 30°C. Add ¼ of the detergent to section I. Caution: There is no prewash on wool programmes to protect the fibres.
Page 44
44
Additional functions
u
Selecting additional functions: see chapter
«Washing/
Start time preselect
By pressing the « more times, the programme start time can be delayed by up to 23,5 hours. This makes it possible to take advantage of cheaper night-time electricity, for example. The start time and
onsequently also the end time of a programme can be
c tailored to your individual lifestyle. The start time and the anticipated programme end time are shown on the display. The preselected time starts when the start button is pressed. When the start time is reached, the selected programme starts automatically. The current programme duration will be displayed.
Note
l
The start time preselect only works if no soaking pro­gramme has been selected (see also basic settings/
In the event of a power cut, the current time is saved.
l
The duration of the power cut is not taken into account.
When using start time preselection, use a dosing ball
l
for liquid detergent. If poured directly into the detergent drawer, liquid detergent slowly runs out and thickens. If this happens several times, it can lead to blockages due to detergent deposits.
Reducing the temperature
Pressing the «Washing Temperature» button several
u
times reduces the wash temperature in 10 ° C stages (15°C stages above 80°C). The new temperature will be displayed. It can also be changed during the first two minutes of the programme. The lower temperature is compensated by an extension of the post-wash time, which achieves the same result for less energy.
Selecting
additional
Pre-set starting time»
Soaking programme»).
functions
».
button one or
chapter «Extended
Money-saving tip
If the laundry is to be dried in a tumble dryer, select a high spin speed since well-drained laundry needs much
ess energy and time for machine drying.
l
Rinsing stop
The «Rinsing stop» function is used to avoid creasing of sensitive fabrics. The laundry is held in the last rinse water. Select rinsing stop by reducing the spin speed until you see «rinsing stop» on the display. You can end the programme by draining the laundry without spinning or by spinning (see
nding the programme with rinsing stop»).
E
Quick wash button
The programme can be shortened or aborted by pressing the Quick wash button.
u
See
chapter «
This button can also be used to select special programmes.
See «Particular programmes» in the chapter «Washing».
u
myTop5 programmes
Your washing machine automatically registers how often a wash programme is used and provides the 5 most frequently used programmes via the button «myTop5». By simply pressing the button «myTop5», you can quickly and easily launch your most frequently used favourite programme, including special settings, such as the selec­ted spin speed. By pressing this button twice, the second most frequently used programme will appear, etc. What is not saved are the settings «Start time preselec­tion», «Rinsing stop» and «Soaking». If required, it is possible to delete the previous frequencies and start regi­stration anew.
For this see chapter «Extended basic settings/Delete myTop5».
Washing/
chapter «
Cancelling the programme»).
Washing/
Spin speed
This function is used to select a lower spin speed or a rinse stop for a more gentle treatment of the laundry, for example with delicate laundry (see next section). Without spin speed reduction the laundry will be spun at normal spin speed (see tion»).
By 200 or 100 rpm increments. The slowest possible spin speed is 200 rpm. The spin speed can also be changed while a programme is operating but not during the spin cycle however.
Increased spin speed
If the button spin speed is pressed again after «00», you can select an increased spin speed (1800 rpm). The spinning intensity of the laundry will be increased.
chapter «Basic settings /
The spin speed depends on the programme chosen.
pressing the button repeatedly it can be reduced in
spin speed reduc-
Page 45
45
Basic Settings
The machine has basic settings from the factory. It can be adapted to the user's individual needs either when first used or later using the following functions.
The basic settings can only be changed if no wash pro-
ramme is running. To change a basic setting, it is first
g necessary to hold the programme button pressed and then press the quick wash button. The corresponding function is shown on the digital display. The display changes when the quick wash button is pressed repeatedly with the
rogramme button held down.
p
Example :
Function switched off
Function switched on
Time (the clock is not set ex factory)
+
The hours can be set using the button and the minutes using the button.
Language (ex factory
GERMAN
)
++
This setting is temporarily valid for the selected programme and reverts back to the default language a few minutes after completion of the programme. (See «Extended basic settings/Default language»)
Extended basic settings
Additional rinse (ex factory
OFF
)
+
To improve the rinse results in soft water areas or for allergy sufferers, switch on the extra rinse.
Water level when washing (ex factory
+
If the function is set to «increased», the water level is higher during washing.
Water level when rinsing (ex factory
+
If the function is set to «increased», the water level is higher during rinsing.
Spin speed reduction (ex factory
OFF
)
NORMAL
NORMAL
++
u
By pressing these three buttons at the same time, the
display shows the extended basic settings.
Repeatedly pressing the button shows the
u
possible settings.
Pressing the button allows the settings to be
u
changed.
)
Skincare function (ex factory
)
Child lock (ex factory
Pressing the button interrupts the display of the
u
settings.
OFF
)
Select «Extended basic settings»! If the skincare function is switched on, two extra rinses
are added to each wash programme. These additional rinses can prevent skin allergies.
)
OFF
Select «Extended basic settings»! The child lock is to prevent accidental starting, changing or
deletion of a programme by small children. Operating the machine with the child lock switched on:
+
Wash programmes Spin speed in rpm
Off Level 1 Level 2
reduction reduction Boil / Coloured wash 1800 1200 1000 Easy care wash 800 800 600 Delicates 600 600 400 Wool 800 600 400 Special programmes 600 600 400
+
Hold the start button down and press the quick wash button.
Rinsing stop (ex factory
Select «Extended basic settings»! If this function is switched on, all easy care, fine wash or
shirt programmes automatically add a rinsing stop.
INDIVIDUAL
)
Page 46
Dirt sensor (ex factory
elect «Extended basic settings»!
S
irt measurement during washing:
D If the dirt sensor is switched on during washing, the wash time will automatically be increased in case of heavily soiled laundry. The dirt measurement is effected for boil wash, coloureds and easy care programmes.
If liquid detergents or tabs are placed directly into the drum, the dirt sensor during washing must be switched off.
Dirt sensor during rinsing: If the dirt sensor is switched on during rinsing, up to two extra rinses will be carried out in case of heavily turbid rinsing water.
WASH AND RINSE
46
he current soaking time is stored in the event of a
T
)
Cool down function (ex factory
u
power cut. The duration of the power cut is not taken into account.
OFF
)
Select «Extended basic settings»! Detergent solution cooling: When the detergent solution
cooling function is switched on, boiling water is cooled with cold water at the end of the washing process.
his helps to prevent damage to older drains.
T
This cooling always takes place in the easy care programme, irrespective of this setting. This helps to prevent creases.
Load metering (ex factory
Select «Extended basic settings»! With the load metering switched on, the weight of the
loaded laundry is shown on the display. To ensure that load metering functions properly, the
wash program must first be selected with the machine door open and then the laundry must be loaded.
If the weight of the loaded laundry is smaller than half the admissible wash weight, the wash time will be shor­tened.
Please observe the hint on the display regarding the reduction of the detergent quantity in case of smaller laundry weights: The doses 1/2, 2/3, 1/1 (full) refer to the quantities stated by the detergent manufacturer.
Memory function (ex factory
Select «Extended basic settings»! If the memory function is switched on, the selected
temperature and spin additional functions are saved for each programme. If the same programme is selected again, the stored values are automatically used. The values can then be altered.
ON
)
OFF
Loosening up at programme end (ex factory ON)
Select «Extended basic settings»! When this function is selected, the laundry is tumbled for
5 minutes at the end of the programme.
Wash time reduction (ex factory ON)
Select «Extended basic settings»! When this function is switched off, the boil, coloured
and easy care programmes are longer
LCD Brightness (ex factory
Select «Extended basic settings»! The button can be used to alter the brightness
)
LCD Contrast (ex factory
or text on the display.
Select «Extended basic settings»! The button can be used to alter the contrast on
the display.
31
220
)
)
Soap wash programme (ex factory
Select «Extended basic settings»! When this programme is switched on, an extra rinse is
added.
Soak programme (ex factory
Select «Extended basic settings»!
When this programme is switched on:
soaking time of up to 12 hours.
u
Set the desired soaking time by pressing the function
«Soaking» once or several times.
The soaking time starts when the start button is pressed.
u
Note:
u
Add soaking detergent in section I of the detergent
drawer and your usual detergent in section II.
u
The soaking programme must be reprogrammed for
each wash.
Soaking can be interrupted and the wash programme
u
started by pressing the Quick wash button.
OFF
)
OFF
)
Summer noise level (ex factory
Select «Extended basic settings»! With the Alarm setting switched on, a signal sounds at
regular intervals at the end of the programme. The level can be adjusted in 3 levels using the button.
Off Noise level 1 Noise level 2 Noise level 3
Standby function (ex factory ON)
Select «Extended basic settings»! When the standby function is switched on, the controls
switch off when wash programme is running or laundry weighing is carried out in energy saving mode. All displays are dark.
Volume 2
)
Page 47
47
Optical interface (ex factory
Select «Extended basic settings»! If the optical interface (SCS) is switched on, customer
services can communicate with the machine by PC.
Reduced mains connection (ex factory
Select «Extended basic settings»! If the mains voltage is reduced, the programme times will
e extended accordingly.
b
Off = 400 V 2N ~ 4,2 kW / 10 AT Off = 400 V 1N ~ 4,2 kW / 16 AT On = 230 V 1N ~ 2,3 kW / 10 AT
Default language (ex factory
Select «Extended basic settings»! If another language is temporarily selected via the buttons
and , by mode or after a long standstill, the setting reverts back to the default language.
Door opening
Select «Extended basic settings»! If this function is switched on, the door will open auto-
matically at the end of the programme.
4 minutes after programme end, in stand
at programme end (ex factory
OFF
)
GERMAN
OFF
)
Cleaning and Maintenance
Cleaning the machine
Ensure that the power supply is switched off before any
leaning, care or maintenance work.
c
nder no circumstances spray the machine with water or
)
Descaling the machine
-
)
OFF
U clean it with a steam cleaner.
Do not use solvents! These substances can damage parts of the machine, produce poisonous vapour and carry the risk of explosion.
Casings and control areas should only be cleaned with
oap or a commercially available, solvent-free, non-abra-
s sive cleaning product.
The side walls of machines with a chrome steel finish should not be cleaned with chrome steel cleaner under any circumstances.
If the correct amounts of detergent are used, descaling is no longer necessary in general. Descalers contain acids, can attack parts of the machine and cause discolouration of laundry. If you do, however, wish to descale the machine, follow the manufacturer's instructions on the packet. Limescale formation depends largely on the hardness of the water. To avoid water damage, we recommend having this checked by a specialist after around 5 years of fault-free operation.
Delete myTop5
Select «Extended basic settings»!
When calling this function, it is always set to «OFF». To delete the favourite programmes saved in «myTop5», this function must be set to «ON» and the basic setting must be quit using the Quick wash button .. This will delete the programmes saved in «myTop5», the basic setting is set to «OFF» again and the memory «myTop5» can be filled with new favourite programmes.
Information for testing institutes and users
In the goods declaration this washing extractor is awarded the best grade A according to the energy-label classifica­tion on the basis of the standard programmes EN 60456 in the washing effectiveness class. However, standard
wash programmes which were especially developed for the Swiss consumers’ needs were pre-set at the
factory, as on the basis of today’s wearing and washing habits, modern textiles can be washed with shorter pro­grammes. You can, however, set the standard programme times according to the energy label via the extended basic settings by setting the parameter Wash time reduction to OFF.
The machine is now generally set to the longer wash
l
times according to the energy label.
Standard programme pursuant to EN 60456
Cotton 60°C: 136 Min / 49 l / 1,19 kWh
Cleaning the drum
Rust marks caused by metal parts standing still for lengthy periods can be removed with a chlorine-free cleaning product (look at the description of the ingre­dients on the pack). Never use steel wool!
Water supply hose
Only for machines without Aquastop. To avoid water damage, we recommend having this checked by a specialist after around 5 years of fault-free operation.
Frost protection
If the machine is in a room susceptible to frost, all residual water must be removed from the detergent pump and water supply and drain hoses immediately after use.
Emptying the drain pump
See chapter «Emergency emptying».
Emptying the water supply hose
l
Turn off the water supply
On machines without AquaStop
l
Screw off the hose at the tap, let the water run into a
bowl.
Screw the hose back onto the tap.
l
Page 48
48
On machines with AquaStop
Screw off the hose at the tap, place it in a bowl, switch
l
on any optional wash programme and terminate after
pprox. 40 seconds using the fast forward button.
a The residual water will flow out from the water inflow hose, let the water run into the bowl.
Screw the hose back onto the tap.
l
leaning the detergent drawer
C
1. Pull the detergent drawer out until it stops.
2. Press down in the middle of the softener section cover,
and pull the drawer all the way out.
5. Replace the divider in the detergent drawer.
6. Replace the drawer in the machine.
3. Remove the divider.
4.
Clean the chambers and insert under running water.
Page 49
49
Cleaning the liquid containers
1. Pull the detergent drawer out until it stops.
2. Remove the liquid container (B) from the detergent
drawer (C).
3. Pull the siphon (A) out of the liquid container.
4.
5. Remove any dirt, as e.g. detergent residue with a suitable
6. Replace the siphon in the liquid container. If required,
Clean the liquid container and siphon under running water.
cleaning tool, e.g. nylon brush.
replace it in the detergent drawer.
Emergency emptying
Emergency emptying is necessary if:
l
he error message «Check drain and start» appears.
T The pump is blocked by a foreign body (e.g. buttons,
l
paper clip, fluff) and the water cannot be pumped out.
Up to 20 litres can flow from a blocked pump.
ave a bucket ready.
H
Risk of scalding! Allow hot detergent solution to cool.
leaning procedure
C
1.
2. Open the maintenance hatch at the machine front
3. Push the flat container underneath the maintenance hatch.
Switch off the mains power supply
Loosen the pump cover slightly and allow the residual water in the machine to drain off into the container. Empty the container when full. If required repeat the process several times, until all water has drained off. Attention: Only open pump cover stepwise, danger of flooding.
4.
5. Close the maintenance hatch.
6.
Remove the deposits of fluff. Clean the pump interior. It must be possible to rotate the pump impellers. Screw on the pump cover.
Switch the mains power back on. programme and as soon as the water programme end with the fast run button. This procedure prevents detergent from flowing unused into the drainage system at the next wash.
pump cover. Remove foreign bodies and
Select a washing
inlet stops, select
Page 50
50
Cleaning the filter in the water inlet
The filter in the water inlet must be cleaned if no water or insufficient water flows into the appliance when the tap is turned on. The error message «Check water inlet and
tart» is displayed.
s The filter are located in the threaded hose coupling on the water tap and at the back of the machine.
Cleaning procedure
. Turn the water tap off.
1
2. Select a programme, start it and after approx. 20 seconds
select «Programme end» with the fast run button. As a result, the water pressure in the inlet hose can be reduced.
On machines without AquaStop
3.
4. Unscrew the hose from the water tap and rinse out the
Switch off the mains power supply.
filter under running water.
On machines with AquaStop
3.
4. Unscrew the hose only from the water tap.
5. Pull out filter using a pair of flat-nose pliers. Clean and
6. Connect the hose again.
7. Turn the water tap on and make sure that no water
8. Turn the water tap off.
Switch off the mains power supply
reinsert it.
escapes.
5. Connect the hose again.
6. Unscrew the hose only from the back of the machine.
7. Pull out filter using a pair of flat-nose pliers. Clean and
reinsert it.
8. Connect the hose again.
9.
10. Turn the water tap off.
Turn the water tap on and make sure that no water escapes.
Page 51
51
Problems
Repairs, alterations or intervention on electronic equip­ment
should only be carried out by qualified specialists.
nexpert repairs can cause considerable damage and risk
I to the user.
Only original spare parts should be used for repairs.
Please find below minor faults which you can rectify
ourself.
y
Error messages on the display
f the following error messages are displayed, the pro-
I gramme can be restarted by pressing the start button once the error has been rectified.
«CHILD LOCK ACTIVE»
u
Hold the «Quick wash» button down and press the
start button.
«CLOSE THE DOOR AND START»
Push the door closed until the lock catches properly.
u
The selected programme starts automatically.
«CHECK WATER SUPPLY AND START»
Turn on the tap and start again.
u
Filter in water supply is blocked: Clean the filter, see
u
chapter «Cleaning and Maintenance/Cleaning the filter in the water inlet».
«CHECK DRAIN AND START»
Check whether the drainage hose is blocked.
u u
Foreign bodies block the drain pump: clean pump according to chapter «Cleaning and Maintenance/ Emergency emptying».
u
The water drain provided by the customer is blocked: Carry out an emergency discharge according to chapter «Cleaning and Maintenance» and clean the drain siphon (built-in siphon).
The position of the drain hose is too high.
u
The maximum
«UNBALANCE NO SPINNING»
u
Excessive imbalance. Laundry not spun.
Press the Start button and then the «Quick wash»
u
button to end the wash programme.
u
Open the door and redistribute the load.
Repeat the spin cycle with the separate spin
u
programme.
General information:
l
Avoid loading the drum with one single heavy
item.Wash large and small laundry together.
«FOAM, PROG. EXTEND»
The washing machine has detected foam and taken
l
adequate measures. The spinning cycle of the laundry could be completed.
In future, please reduce the detergent quantity.
l
«FOAM, PROG. CANCEL»
u
Due to extremely intensive foaming, the washing machine could not complete the spinning cycle and the wash programme had to be aborted.
u
Repeat the wash programme without adding any detergent.
In future, please reduce the detergent quantity
u
(if required use washing powder instead of liquid deter­gent).
pumping height is 1m above ground.
«WATER LEVEL TOO HIGH»
l
Too much foam in the washing machine, spinning has not been effected. There are two possibilities to solve the problem:
a)Press the «Start» button and then interrupt the pro-
gramme mes until the approx. 30 ml conditioner and approx. 1 litre water. the previously selected wash programme (it may take se­veral minutes until the machine is released for the selec­tion of b «Conditioning» by pressing add the conditioner-water mixture into compartment I of the detergent drawer. The programme as usually and the spinning process should Afterwards repeat the desired programme, however wi­thout any detergent.
or
b)
by pressing the the display «Door may be opened» appears.
Wait for approx. 1 hour and start the previously selected wash programme, move forward immediately to «spin­ning» using the «Quick wash» button. Usually the laundry will be spun. If not, repeat the procedure including wai­ting for 1 hour. Afterwards repeat the desired programme, however without any detergent.
u The maximum admissible water level is reached. Wait until the water has been pumped out completely and press the
«WATER IS BEING PUMPED OUT»
l
pumped off to the set level.
l
that too much foam is in the washing machine. To elimi­nate this problem proceed as for the error message «Water level too high».
l
If the appliance shows a function fault F – –:
u
select a new programme.
In the event of repeated error messages:
u
then switch on again. (Withdraw the mains plug or switch off the main building switch.)
u
programme pilot lamps flash.
u
If the error message still appears:
u u
or switch off the main building switch.
u
by pressing the
display «Door may be opened» appears. Mix
a new programme). After the water supply has
een com
Press the start button and then interrupt the programme
Too much water is in the washing machine. Water is
If you see a lot of foam in the door glass, this means
In future, please reduce the detergent quantity.
Stop the programme with the Quick Wash button and
Disconnect the electricity for approx. 1 minute and
The machine is ready to operate once again when the
Select a new programme.
Make a note of the error message Switch off the water tap and withdraw the mains plug
Inform Customer Service.
leted, switch forward immediately to
p
«Quick wash»
«Start»
«Quick wash»
the «Quick wash» button and
button several times until
button. The programme will continue.
button several ti-
should now end
take place.
Start
Page 52
52
Troubleshooting
Other minor faults, which you can rectify yourself.
Machine operation
Display is dark:
u
he machine is in standby mode. No error. To operate
T
the machine press any key.
The machine cannot be switched on, display remains dark even after pressing a key:
u
Check whether the mains power is switched on at the
wall and the plug is in.
Check whether all the fuses are intact or the safety
u
switch has tripped.
Mains blockage, generally at noon. Operate the
u
machine after the mains blockage has ended.
The machine does not start:
The start button has not been pressed.
u
Start time preselect has been set. Only starts at the
u
preselected start time.
Loading door cannot be opened:
Programme not yet finished.
u u
«Rinsing stop» selected. No error; see chapter
«Washing/Ending the programme with rinsing stop».
Mains blockage or appliance defect: see below.
u
Open the door in the event of a power failure or appliance defect as follows:
Check that the drum is standing still.
Turn off the water tap
u u
Switch off the mains power supply. Carry out emergency emptying (see chapter «Cleaning
u
and Maintenance»).
u
Pull on the door opener (emergency opening).
The door will open.
l
Drum lighting does not work:
The electric light bulb is defective. For safety reasons
u
the lamp must only be replaced by the customer service or a qualified specialist.
Washing and washing result
Detergent residue in the detergent drawer:
u
amp or clumpy detergent: Dry the detergent drawer
D before adding detergent. Use dosing aids for compact or liquid detergents. Add the detergent to the dosing aid and put it in the drum with the laundry.
The divider for liquid detergent has been pressed down:
l
Move the divider to the position for powder detergent
l
Viscous conditioner will remain in the compartment . Remedy: Dilute the viscous conditioner with approx. 100ml water and fill it in the compartment .
ttention: Do not exceed the mark «max». If required,
A clean the conditioner compartment cover and the siphon (see chapter «Cleaning and Maintenance»).
Water not visible during wash:
l
o error! The water is below the visible level in the
N machine.
Laundry does not get clean:
u
Laundry was soiled more heavily than expected.
u
Stain removal before washing. Select the maximum permitted temperature for the
u
fabric.
u
Select a stronger wash programme. Dose detergent sufficiently according to the manufac-
u
turer’s data.
Detergent residue on the washing:
u
This is not due to poor rinse performance of your washing machine, but insoluble residues found in a few phosphate-free detergents, which tend to be deposited as pale specks on laundry.
Remedy: dry and brush off or repeat the whole rinse
u
process immediately. Use liquid detergent and wash programmes with a higher water level (Easy care). Activate the extra rinse function.
Grey residue (soap scum) on the washing:
u
The normal amount of detergent is not always suffi­cient for soiling from ointments, fats or oils, increase the amount for the next wash. Remedy: select the maximum permitted temperature for the fabrics.
Grey stains on the washing:
These stains may be caused by cosmetics or fabric
u
softener and may have appeared on the laundry outside the machine before washing. Remedy: some stains can be washed out after soaking in liquid detergent.
The laundry is hard and/or like a board:
u
If the laundry is dried in the air after washing, use a conditioner for the next wash. Or dry the laundry in a tumble drier.
Drum and tank are dirty (e.g. scraps of paper, oil):
Tissues or similar objects have not been removed from
u
the laundry before washing. Clean drum and tank with the wash programme «Autoclean» (without laundry and detergent).
Page 53
53
Laundry smells unpleasant (e.g. of sweat or rottenness):
Laundry has been washed too long at only a low
u
temperature and contains too many odour-producing germs. Wash laundry from time to time at 60°C and/or the maximum admissible temperature, best with a gene­ral-purpose detergent (with bleaching agent). For washing
t 20/30°C use a special detergent which is active at low
a temperatures.
Odour accumulation in the machine:
Odour-producing germs have accumulated in the
u
ashing machine or in the drain. Remedy: Clean the
w machine and drain from time to time by means of the wash programme «Autoclean» (without laundry and de­tergent!).
aundry mats (pilling):
L
Delicates such as wool can mat due to the high
u
mechanical load. Use a gentle special programme in the future suited for delicates.
Tear and hole formation, fibre wear of the laundry:
u
Before washing remove foreign bodies from the
laundry.
Close zip fasteners and hooks before washing.
u u
Wash delicate laundry in a laundry net.
u
Normal wear and/or mechanical damage of the tex-
tiles, which had already existed before washing.
Foam and leakage
Foam is visible after the last rinse:
l
Some detergents tend to produce more foam, which
does not affect the rinse results.
Too much foam is visible in the door glass during washing, foam fills the entire drum:
u
Detergent dose too high. Too much foam deteriorates the washing effect. Remedy: Mix approx. 20ml conditio­ner with ½ liter water and add it into compartment II of the detergent drawer. If required, repeat the process. Reduce detergent dose in the future.
Spinning and noise
Pump noise:
l
No malfunction! Intake noise and «Emptying» noise (i.e. when the tank is sucked empty) by the detergent solution pump is normal.
Repeated spinning:
l
The imbalance control system detected an imbalance and is rectifying the imbalance by spinning repeatedly.
Poor spin result:
l
The imbalance control system has detected an im­balance that it was unable to rectify. With underloads or critical laundry pieces such as bath mats, the laundry is insufficiently distributed. The spin speed is reduced depending on the load and imbalance, safeguarding the
ppliance against being overstressed.
a
Loud noise and «machine movements» during spinning:
he transport securing devices have not been removed.
T
u
See the information in the Setting-up Instructions!
Machine feet were not locked when setting-up the
u
machine. Relevel the machine with a spirit level and secu­rely lock the feet as described in the Installation Instruc­tions.
Programme duration extended:
l
The machine has recognised foam and implemented remedy. No error.
l
The machine has recognised imbalance and implemen­ted remedy. No error
The machine has recognised excessive soiling and/or
l
too turbid rinse water and has extended the programme. No error.
Foam leaks from the detergent drawer during washing or rinsing:
Detergent dose too high. Remedy: Mix approx. 20ml
u
conditioner with ½ liter water and add it into compart­ment II of the detergent drawer. If required, repeat the process. Reduce detergent dose in the future.
Foam leaks from the detergent drawer during spinning:
Foam leaks from the detergent drawer during spinning.
u
Interrupt programme by means of the «Quick Wash» button. To eliminate this problem proceed as for the error message «Water level too high». reduce the detergent quantity (if required use washing powder instead of liquid deter­gent).
Machine leaks, puddles and/or water stains form on the floor:
u
Detergent dose too high. Reduce detergent dose in
the future.
u
Check whether the supply and drain hose connections
are watertight and have been effected properly.
In future, please
u
Page 54
54
Customer Services
Before you call customer services, check whether you can rectify the problem yourself (see chapter «Troubleshoo­ting»). If advice is required, costs may be incurred if a service technician is required, even during the guarantee period. The guarantee does not cover faults caused by improper use and by blocked filtres or foreign bodies. If you cannot rectify a problem yourself, unplug the
achine or switch it off at the wall, turn off the tap and
m call customer services. Dial the central customer services number (see back cover). You will be automatically connected to the customer services branch for your region. Give customer services the F—— error message and the product and serial numbers. You will find this informa­tion on the type label inside the opened door.
Note the numbers for your machine here:
Product No.:
Serial No.:
Notizen / Notes
Warranty subscription
After the normal warranty period of 2 years has expired, it is possible to extend the warranty by means of a war­ranty subscription as desired. We are happy to send you the requested documents. Please observe the enclosed guarantee and customer services booklet.
Page 55
Page 56
Kundendienst
Zentrale Kundendienst-Nummern für die Schweiz
Tel. Fax
0844 888 222
0844 888 223
Customer Service
Central Customer Service numbers for Switzerland
Tel. Fax
Schulthess Maschinen AG /SA
Postfach/PO Box CH-8633 Wolfhausen Tel. 055.253 51 11 Fax 055.253 54 70 http://www.schulthess.ch
0844 888 222
0844 888 223
08.09 d/e Printed in Switzerland Subject to change without notice
Schulthess Maschinen GmbH
Hetzendorferstrasse 191 A-1130 Wien Tel. 01.803 98 00-20 Fax 01.803 98 00-30
Loading...