Schulthess 7035i User Manual [de]

Bedienungsanleitung
für Waschmaschinen im Eigenheim
Instructions for the use of
washing machines in private homes
Sicherheitshinweise beachten! Respecter les consignes de sécurité! Seguire le indicazioni di sicurezza! Follow the safety instructions!
Gerät erst nach dem Lesen dieser Anleitung in Betrieb nehmen!
Ne mettre en marche l’appareil qu’une fois après avoir lu ce mode d‘emploi!
Mettere in funzione l’apparecchio solo dopo aver letto queste istruzioni!
Only use appliance after rst reading
these instructions!
Produkte-Nr. 7035.1 Product No.
Spirit eMotion 7035i
Instruktions-Nr. 537 106.AF Instruction No.
WA08
Liebe Kundin, lieber Kunde
Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Schulthess-Wasch­maschine entschieden haben.
Ihre neue Waschmaschine entstand in mehrjähriger Entwicklungsarbeit. Höchste Quali tätsansprüche sowohl in der Ent wick lung als auch in der Fertigung garantieren ihr eine lange Lebensdauer.
Ihre Konzeption erfüllt alle heutigen und zukünftigen
Anforderungen moderner Wäschepege. Sie ermöglicht
Ihnen eine vielfältige und individuelle Programmwahl.
Sparsamster Umgang mit Wasser, Energie und Wasch­mittel tragen zur Entlastung unserer Umwelt bei und sichern Ihnen beim Betrieb Ihrer Waschmaschine höchste Wirtschaftlichkeit.
Dear Customer
We are pleased that you have chosen a Schulthess washing machine.
Your new washing machine is the result of many years of development work. The highest quality requirements, both in develop ment and manufacture, guarantee a long lifetime.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihrer neuen Waschmaschine nutzen zu können. Beachten Sie insbesondere das Kapitel «Sicherheits­hinweise» sowie das beiliegende Garantie- und Kunden­dienstheft.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen Schulthess-Gerät.
Ihre Schulthess Maschinen AG
Please read these instructions carefully to enable you to use all the possibilities and advantages of your new washing machine.
Please note in particular the chapter «Safety information» and the enclosed guarantee and customer services booklet.
Its design meets all the current and future demands of modern laundry care. It offers you a varied and indi­vidual choice of programmes.
With its extremely efcient use of water, energy and
detergent, it helps to reduce the pollution of our environment and ensures you the maximum possible
efciency in the operation of your washer.
We hope you will be very happy with your new Schulthess machine.
Your Schulthess Maschinen AG
Inhaltsverzeichnis
D EUTSCH
Verwendete Symbole 6
Entsorgungshinweise
X Verpackung des Neugerätes 6 X Entsorgung des Altgerätes 6
Sicherheitshinweise 6/7
So waschen Sie richtig und umweltfreundlich
X Wasserhärte 8 X Waschmittel 8/9 X Fleckenentfernung 9 X Waschtipps 9
Gerätebeschreibung
X Bedienungs- und Anzeigefeld 10 X Waschmittelschublade 11
Inbetriebnahme
X Erster Waschgang 11
Waschen
X Programmübersicht
Z Standardprogramme 12 Z Sonderprogramme 12 Z Spezialprogramme 13
X Waschen
Z Vorbereitung 14 Z Einfülltür öffnen 14 Z Waschprogramm wählen 14 Z Zusatzprogramme wählen 14 Z Zusatzfunktionen wählen 14 Z Wäsche einfüllen 14 Z Einfülltür schliessen 14 Z Wäschegewicht 15 Z Waschmittel einfüllen 15 Z Programm starten 15 Z Programmzeit/Programmstand 15 Z Programm vor dem Programmstart
ändern 15 Z Programm abbrechen 15 Z Programm mit Spülstopp beenden 15 Z Programmende 15 Z Wäsche entnehmen 15 Z Gerät ausschalten 16
X Spezialprogramme 16
Z Handwäsche 16 Z Wolle 16 Z Feinwäsche 16 Z Seide 17 Z Sportbekleidung 17 Z Vorhänge 17 Z Windeln/Inkontinenz 17 Z Bügel-Finish 17 Z autoClean 17 Z Schleudern 17
X Zusatzprogramme
Z Schonprogramm für Pegeleicht 18 Z ecoPlus-Programm 18 Z Express-Programm 18 Z Super Finish 18 Z sanaPlus-Programm 18 Z Vorwaschen 18
X Zusatzfunktionen
Z Startzeitvorwahl 19 Z Temperaturabsenkung 19 Z Schleuderdrehzahl 19 Z Spülstopp 19 Z Schnellgang 19 Z myTop5-Programme 19
Grundeinstellungen
Z Zusätzlicher Spülgang 20 Z Wasserstand beim Waschen 20 Z Wasserstand beim Spülen 20 Z Schleuderdrehzahlreduktion 20 Z Uhrzeit 20 Z Sprache 20
X Erweiterte Grundeinstellungen
Z Hautschutzfunktion 20 Z Kindersicherung 20 Z Spülstopp 20 Z Schmutzsensor 21 Z Beladungsmessung 21 Z Memory-Funktion 21 Z Seifen-Waschprogramm 21 Z Einweichprogramm 21 Z Cool-Down-Funktion 21 Z Auockern am Programmende 21 Z LCD-Helligkeit 21 Z LCD-Kontrast 21 Z Summer-Lautstärke 22 Z Standby-Funktion 22 Z Optische Schnittstelle 22 Z Netzanschluss reduziert 22 Z Defaultsprache 22 Z Türöffnung am Programmende 22 Z myTop5 löschen 22 Z Hinweis für Prünstitute und 22
Anwender 22
Reinigung und Pege
X Gerät reinigen 23
Z Gerät entkalken 23 Z Trommel reinigen 23 Z Wasserzulaufschlauch 23 Z Frostschutz 23 Z Laugenpumpe entleeren 23 Z Wasserzulaufschlauch entleeren 23 Z Waschmittelschublade reinigen 23/24 Z Notentleerung 24
X Siebe im Wasserzulauf reinigen 24/25
Störungen
X Fehlermeldungen auf dem Display 25/26 X Störungen beheben 26/28
Kundendienst
X Produkte- und Geräte-Nr. 28
Garantieabonnement 28
Contents english
X See page 29
6
Verwendete Symbole
signalisiert Sicherheitshinweise und Warnungen
X verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach aus geführt werden müssen
 kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine nützliche Hinweise
Entsorgungshinweise
Verpackung des Neugerätes
Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen.
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Durch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen verringert. Die Ver packung kann dem Fachhändler oder Lieferanten zurückgegeben werden. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umwelt­verträglich und wiederverwendbar. Der Karton besteht aus 80% bis 100% Altpapier. Holzteile sind nicht chemisch behandelt. Die Folien sind aus Polyethylen (PE), die Umbänderung aus Polypropylen (PP). Diese Materialien sind reine Kohlen wasserstoff­Verbindungen und recycelbar.
Entsorgung des Altgerätes
Ausgediente Geräte sind unbrauchbar zu machen:
Nachdem der Netzstecker gezogen bzw. der Anschluss vom Elektriker demontiert worden ist, Netzkabel durch­trennen und entfernen. Türschloss zerstören oder ent fernen, damit spielende Kinder sich nicht einsperren und in Lebensgefahr geraten. Komponenten des Altgerätes dürfen nicht weiter verwendet werden. Das Altgerät enthält wertvolle Werkstoffe, die einer Wieder verwertung zugeführt werden sollten. Stellen Sie sicher, dass Ihr altes Gerät ordnungsgemäss entsorgt wird.
Bewahren Sie Ihr Altgerät nicht auf und geben Sie es
keinesfalls in den normalen Abfall. Anschriften von Sammelstellen oder Rücknahmeorten für die Entsorgung von Altgeräten erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Bitte helfen Sie auf diese Weise bei einer umweltverträg­lichen Entsorgung bzw. Wiederverwertung mit.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheits-
bestimmungen für Elektrogeräte. Es ist nicht für die Benut zung durch Personen (einschliesslich Kindern) mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw. mit mangelnden Erfahrungen und Kennt nissen geeignet. Bitte beachten Sie die Sicherheits­hin weise in dieser Bedienungsanleitung und der dazuge­hörenden Aufstellanleitung.
Allgemeine Sicherheitshinweise:
Nicht auf das Gerät steigen. Setzen, lehnen oder stützen Sie sich nicht auf die Einfüll-
tür. (Kippgefahr!)
Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit
einem Dampfreiniger reinigen.
Das Aquastopventil nie ins Wasser tauchen: Gefahr eines
Stromschlags.
Wird das Gerät für längere Zeit nicht gebraucht, Wasser-
hahn schliessen und das Gerät vom Strom trennen.
Netzstecker nur mit trockenen Händen anfassen.
Nur am Stecker, nie am Kabel ziehen.
Reparaturen dürfen nur von geschultem Fachpersonal
durchgeführt und defekte Bauteile nur gegen Original­Ersatzteile vom Gerätehersteller ausgetauscht werden. Durch unsachgemässe Reparaturen oder Fremdersatz­teile können erhebliche Sachschäden und Gefahren für
den Benutzer entstehen. Modikationen am Gerät sind
nur in Absprache mit dem Hersteller zulässig.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschä-
digt wird, muss sie durch eine besondere Anschlusslei­tung ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem Kunden dienst erhältlich ist.
Waschmittel und Wäschepegezusätze so aufbewahren,
dass sie für Kinder unzugänglich sind. Waschmittel, Wasch hilfsmittel und andere Zusatzstoffe an einem tro­ckenen, kühlen Ort lagern, da verklumpte Waschmittel zu Funk tions störungen führen können.
Im Zweifelsfall Kundendienst oder Händler befragen.
Vor der Inbetriebnahme beachten:
Lesen Sie die beiliegenden Druckschriften sorgfältig
durch, bevor Sie Ihre Waschmaschine in Betrieb nehmen. Sie enthalten wichtige Informationen zu Installation, zum Gebrauch und zur Sicherheit des Gerätes. Druck­schriften für Mitbenützer oder Nachbesitzer sorg fältig
aufbewahren. Transportsicherung entfernen und aufbewahren. Das Gerät durch geschultes Fachpersonal und entspre-
chend der Aufstellungsanleitung installieren lassen.
Bei Aufstellung auf einem Sockel muss das Gerät gemäss
der Aufstellanleitung xiert werden, ansonsten besteht
Sturz- und Kippgefahr. Ein Gerät mit sichtbaren Schäden nicht anschliessen. Das Gerät nur unter Verwendung eines neuwertigen
Schlauchsatzes an die Wasserversorgung anschliessen.
Alte Schlauchsätze dürfen nicht wieder verwendet werden.
Kontrollieren Sie die Schlauchsätze in regelmässigen
Abständen um sie rechtzeitig austauschen und Wasser-
schäden verhindern zu können.
7
Prüfen Sie, ob der Pumpendeckel eingesetzt und fest -
geschraubt ist. Ansonsten kann Wasser aus dem Gerät auslaufen und es besteht Rutsch- und Verbrühungs­gefahr.
Beim Betreiben der Waschmaschine auf einer Höhe über
2000m über Meer muss unbedingt die Temperatur­begren zung aktiviert werden, um ein Sieden zu vermeiden (siehe Serviceanleitung oder Kunden dienst bzw. Händler fragen).
Beim Waschen beachten:
Das Gerät nur im Haushalt zum Waschen von maschinen­waschbaren Textilien in Waschlauge verwenden.
Kinder nicht mit dem Gerät unbeaufsichtigt lassen und
nicht damit spielen lassen, auch nicht während der Warte phase der Startzeitvorwahl. Bei Bedarf Kindersicherung
aktivieren (siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen»). Haustiere vom Gerät fernhalten. Hat sich in der Nähe des Gerätes am Boden eine Wasser-
pfütze gebildet (Schlauchbruch, Leckage o.ä.), diese
trocken wischen und Ursache beseitigen (siehe Kapitel
«Störungen»), sonst besteht Ausrutschgefahr. Keine Gegenstände auf die Deckplatte der Maschine
stellen: beim Schleudern können diese wegrutschen und
zu Boden fallen. Verwenden Sie nur Waschmittel, Waschhilfsmittel und
andere Zusatzstoffe, die für die Anwendung in einem
Haushaltwaschautomaten bestimmt sind: Enthärtungs-
mittel, Färbe- und Entfärbemittel, Stärke usw. Wäsche stärke nur beim letzten Spülen (Veredeln) zuge-
ben, da bei allen anderen Waschgängen Explosionsge-
fahr besteht. Auf keinen Fall lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel
in der Waschmaschine verwenden. Textilien, welche
ent zündbare Chemikalien oder lösungsmittelhaltige
Reinigungs mittel enthalten, müssen vor dem Waschen
von Hand in klarem Wasser gut ausgespült werden.
Es besteht die Gefahr, dass Geräteteile beschädigt
werden und giftige Dämpfe entstehen. Dazu besteht
Brand- und Explosions gefahr. Vor dem Start eines Waschprogramms sicherstellen, dass
sich keine Fremdkörper (Münzen, Nägel, Büroklammern
usw.) in der Trommel und Wasch mittel schublade benden.
Beim Schliessen der Einfülltür darauf achten, dass die
Finger nicht eingeklemmt werden. Beim Waschen mit hohen Temperaturen die Einfülltür
nicht berühren. Niemals während eines laufenden Waschprogramms
den Pumpendeckel lösen oder die Einfülltür öffnen,
sonst besteht Verbrühungsgefahr bzw. bei rotierender
Trommel Gefahr der Körperverletzung. Nach einem abgebrochenen Waschprogramm beachten,
dass die Wäsche noch sehr heiss sein kann:
Verbrennungs gefahr! Nur abgekühlte Wäsche aus der Trommel ent nehmen.
Nach Programmende beachten:
Nicht in die drehende Trommel greifen. Wasserhahn schliessen und Strom abschalten. Wird die Stromzufuhr ausgeschaltet, ohne dass der
Wasserhahn geschlossen wurde, ist der im Gerät
Bei einem Transport beachten:
Das Gerät nicht an vorstehenden Bauteilen anheben!
-
ein gebaute Überschwemmschutz unwirksam.
Transportsicherung einbauen. Vorsicht beim Transport des Gerätes (Verletzungs-
gefahr)!
8
So waschen Sie richtig und umweltfreundlich
Wasserhärte
Die Wasserhärte spielt eine wesentliche Rolle beim Waschen und ist in folgende Bereiche unterteilt:
Französische Härte Deutsche Härte
Weich 0 – 15 0 – 8 Mittel 15 – 25 8 – 14
Hart > 25 > 14
Falls Sie diese nicht kennen, fragen Sie auf Ihrer Gemeinde
Waschmittel
Sie können alle handelsüblichen für Waschmaschinen geeigneten Waschmittel verwenden, wie z.B. pulver­förmige, kompakte (Konzen trate), Tabletten (Tabs) so-
wie üssige Waschmittel.
Verwenden Sie Waschmittel entsprechend der Faserart und Farben der Textilien:
 Vollwaschmittel für Weisswäsche  Buntwaschmittel für Buntwäsche  Feinwaschmittel für Synthetics, Viscose und Mikro-
fasern
 Wollwaschmittel für Wolle, Seide und Oberbeklei-
dung
Waschmitteldosierung
Nur eine richtige Dosierung führt zu guten Wasch­ergebnissen. Beachten Sie die Dosierempfehlungen auf der Waschmittelpackung. Beachten Sie, dass die auf den Packungen angegebenen Dosiermengen sich auf volle Trommelbeladungen beziehen. Reduzieren Sie bei kleinerer Wäschemenge die Dosiermenge (bei automati­scher Bela dungsmessung gem. Displayempfehlung). Faustregel: Beobachtet man während des Waschens eine ca. 2cm dicke Schaum schicht über der Flotte bzw.
Wäsche oberäche, ist die Dosiermenge richtig gewählt.
Die richtige Waschmittelmenge hängt ab von
der Wasserhärte:
Dosieren Sie das Waschmittel entsprechend dem Wasser härtebereich (siehe oben).
 dem Verschmutzungsgrad der Wäsche:
leicht verschmutzt
Keine erkennbare Verschmutzungen und Flecken, die Kleidungsstücke haben z.B. nur Körpergeruch angenommen: Reduzieren Sie die Waschmittelmenge gemäss Dosier­empfehlung. Waschen Sie diese Textilien im Expressprogramm und sparen so Energie und Zeit und schonen die Wäsche.
normal verschmutzt
Sichtbare Verschmutzungen und wenige leichte Flecken:. Normale Dosierung gemäss Dosierempfehlung. Waschen Sie diese Textilien im Standardprogramm.
verwaltung nach.
°fH °dH
stark verschmutzt
Klar erkennbare Verschmutzungen und Flecken: Erhöhte Dosierung gemäss Dosierempfehlung. Flecken evtl. vorbehandeln oder einweichen, Textilien vorwaschen oder im «sanaPlus»-Programm waschen.
 der Wäschemenge:
Reduzieren Sie bei halber Trommelbeladung die Wasch- mittelmenge um ein Drittel.
Beachten Sie:
 Zuwenig Waschmittel
- macht sich erst nach mehrmaligem Unterdosieren bemerk bar
- lässt die Wäsche grau oder nicht sauber werden
- lässt die Wäsche hart (brettig) werden
- kann punktförmige, graubraune Flecken auf der Wäsche bilden
- kann zu verkalkten Heizstäben führen
 Zuviel Waschmittel führt zu
- schlechteren Waschergebnissen
- Überschäumen der Waschlauge und Störungen
- höherem Wasserverbrauch und höheren Wasserkosten
- verlängertem Waschprogramm
- unnötigen Umweltbelastungen
Flüssigwaschmittel und Startzeitvorwahl
Verwenden Sie den Einsatz für Flüssigwaschmittel in der Waschmittelschublade oder nutzen Sie Dosierhilfen, wie z.B. Dosierkugeln oder Säckchen, die den Waschmitteln beigelegt sind. Benutzen Sie bei Startzeitvorwahl eine Dosierkugel für Flüssig waschmittel. Bei direkter Dosierung in die Waschmittelkammer läuft das Flüssigwasch mittel langsam aus der Waschmittel­schub lade und verdickt. Geschieht dies mehrmals, kann es zu Ver stopf un gen durch Wasch mittel ablagerungen kommen. Dosierkugel nach Programmende aus der Wäsche ent­fernen!
Seifenwaschmittel
Für das Waschen mit Seifenwaschmitteln bietet Ihnen Ihre Waschmaschine spezielle Seifenwaschprogramme, die Sie in den Grundeinstellungen einstellen können. (Siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen») Weil Seife kein Kalkbindevermögen besitzt, sollte sie nur bei weichem oder mittelhartem Wasser und unter Zugabe eines separaten Enthärters verwendet werden.
Andernfalls kann sich im Gerät Kalkseife bilden, die sich
in Form von Fettläusen auf dem Gewebe ablagert oder die Heizstäbe verkalkt.
Enthärter
In den Wasserhärtebereichen «mittel» und «hart» können spezielle Enthärtungsmittel verwendet werden. Packungsangaben beachten! Die Waschmittelmenge in diesem Fall nach Härtebereich «weich» dosieren. Zuerst das Waschmittel, dann den Enthärter in dasselbe Fach einfüllen. So werden die Mit­tel besser eingespült.
9
Einweichmittel
In Fach I der Waschmittelschublade einfüllen.
Ein weich programm wählen (siehe Kapitel «Erweiterte
Grundeinstel lun gen»).
Weichspüler, Formspüler
In Fach
schreiten, da diese Mittel sonst mit dem Waschmittel
zusammen am Programmanfang und nicht erst im
Programmabschnitt «Veredeln» eingespült werden.
Dicküssige Weichspüler vor dem Einfüllen mit etwas
Wasser klümpchenfrei verrühren, damit der Saugheber
nicht verstopft.
Bleichmittel, Fleckensalz
Pulverförmige Bleichmittel und Fleckensalze können für
Textilien mit bleichbaren Flecken zusätzlich verwendet
werden.
Füllen Sie zuerst das Waschmittel und dann das Bleich-
pulver oder Fleckensalz in Fach II. Dadurch werden die
Mittel besser eingespült.
Imprägniermittel
Kleidungsstücke erhalten eine gleichmässige und dauer-
hafte Imprägnierung durch die Zugabe von Imprägnier-
mittel in die Waschmaschine.
Atmungsaktive Wetterbekleidung wie z.B. GoreTex oder
SympaTex dürfen nur mit speziell dafür vorgesehenem
Imprägniermittel behandelt werden. Andernfalls besteht
die Gefahr, dass die atmungsaktiven Membranen ver-
stopfen.
Fleckenentfernung
Flecken sollten möglichst sofort, solange sie frisch sind,
entfernt oder zumindest vorbehandelt werden, bevor
die Wäsche mit der Waschmaschine gewaschen wird.
Eingetrocknete Flecken, vor allem durch Sonnenlicht,
sind viel schwieriger bis kaum entfernbar. Probieren Sie
es mit Wasser, Seife (Kernseife) und Prewash-Mitteln.
Auf den Stoff auftupfen und leicht einreiben, einwirken
lassen und dann ausspülen. Viele haushaltsübliche Fle-
cken wie Saucen, Kaffee, Kakao, Wein, Fett, Öl, Frucht-
säfte, Blut usw. lassen sich so ganz oder weitgehend
entfernen. Achtung, nicht vorbehandelte Flecken kön-
nen in der Wasch maschine auf den Textilien xiert wer-
den. Sie sind dann kaum mehr oder nur mit starken
Bleichmitteln zu entfernen.
Hartnäckige und eingetrocknete Flecken können manch-
mal erst durch mehrmaliges Vorbehandeln, Waschen
oder Einweichen entfernt werden.
einfüllen. Markierung «max» nicht über -
Waschtipps
Wäsche sortieren und vorbereiten
Beachten Sie die Pegesymbole in den Textilien.
Wäsche, die mit folgendem Pegesymbol gekennzeichnet
ist, darf nicht in der Maschine gewaschen werden:
 nicht waschen
Sortieren Sie die Wäsche nach der Gewebeart und Temperatur.
Sortieren Sie die Wäsche nach Farben. Weisse und farbige Wäsche wird sonst grau. Neue Buntwäsche nicht mit anderer Wäsche zusammen waschen. Verfärbungsgefahr!
Strickwaren aus Wolle oder mit Wollanteil müssen mit
dem Zusatz «lzt nicht», «nicht lzend» oder «wasch
maschinenfest» gekennzeichnet sein. Sonst besteht
beim Waschen Verlzungsgefahr!
X Entfernen Sie Fremdkörper z.B. Sicherheitsnadeln,
Büro klammern, Münzen usw. aus der Wäsche.
X Bürsten Sie Sand aus Taschen und Umschlägen aus. X Schliessen Sie Reissverschlüsse, Haken, Ösen und
Klett verschlüsse.
X Knöpfen Sie Bettanzüge und Kissen zu und binden Sie
Stoffgürtel oder Schürzenbänder zusammen.
Tipps zum Waschen
X Am sparsamsten und umweltfreundlichsten waschen
Sie, wenn Sie die maximale Wäschemenge einfüllen.
Die maximalen Beladungsmengen jedoch nicht überschreiten, da Überfüllen das Waschergebnis
beeinträchtigt und zu Textilbeschädigungen führen kann.
X Waschen Sie besonders empndliche Wäsche, z.B. Fein strumpfhosen oder Vorhänge und kleine Wäsche­stücke wie Söckchen oder Taschentücher in einem Wäsche netz oder Kissenbezug.
X Wenden Sie bei Hosen, Strickwaren oder gewirkten Textilien, z.B. Trikotwäsche, T-Shirts, Sweatshirts, die Innenseite nach aussen.
X Achten Sie bei BHs darauf, dass sie waschmaschinen- fest sind.
Waschen Sie BHs mit Formstäbchen in einem feinma-
schigen Wäschenetz, da sich die Bügel beim Waschen lösen können und durch die Trommellöcher fallen und Schäden verursachen können.
Textilien mit Metallverstärkungen können Gerätebau-
teile beschädigen und dürfen nicht im Waschautomaten gewa schen werden.
 Verzichten Sie bei normal verschmutzter Wäsche auf das Vorwaschen. So sparen Sie Wasser, Energie, Wasch­mittel und Zeit.
Wäsche getrennt waschen, weisse
Gerätebeschreibung
Bedienungs- und Anzeigefeld
10
Programme
1 Spezialprogramme 2 Buntwäsche 20°C 3 Buntwäsche 40°C 4 Bunt- und Kochwäsche 60°/95°C
Zusatzfunktionen
5 Schonprogramm für Pegeleicht
6 Ihre fünf meistgewählten Programme 7 Waschtemperatur 8 Schleuderdrehzahl/Spülstopp 9 Startzeitvorwahl 10 Expressprogramm 11 sanaPlus/Vorwaschen 12 Super Finish 13 Programmstart 14 Einfülltür öffnen 15 Schnellgang
Anzeigen
16 Displayanzeige
Schnittstellen
17 SCS-Schulthess Control System (PC-Schnittstelle für Kundendienst)
Bedienungs- und Anzeigefeld
Waschmittelschublade
Einfülltür
Wartungsklappe für Laugenpumpe
Waschmittelschublade
X Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. Wasch oder Pegemittel in Fach I, II oder
einfüllen:
Fach I: Waschmittel für Vorwäsche und Einweichen. Fach II: Waschmittel für Hauptwäsche, Bleich mittel,
Baukasten waschmittel, Stärke, Wasserenthärter bei Seifenprogramm.
Fach
z.B. Weichspüler.
: Pegezusätze für den letzten Spülgang,
11
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden:
X Ziehen Sie den Einsatz bis zum Anschlag nach vorn und drücken Sie ihn nach unten. Der Pfeil auf dem Ein­satz zeigt auf Symbol erleichtert die Dosierung des Flüssigwaschmittels.
Hinweis
Bei Waschprogrammen mit Startzeitvorwahl eine Dosier­kugel für Flüssig wasch mittel benutzen und zusammen mit der Wäsche in die Trommel legen.
. Die Skala auf dem Einsatz
Für die verschiedenen Arten und Mengen von Wasch­mitteln kann der Einsatz in Fach II verschoben werden. Wenn Sie geringe Mengen Waschpulver, z.B. Kompakt­waschmittel verwenden:
X Ziehen Sie den Einsatz nach vorn. Der Pfeil auf dem
Einsatz zeigt auf Symbol
Wenn Sie grosse Mengen Waschpulver oder Tabs v erwenden:
X Schieben Sie den Einsatz ganz nach hinten (Auslieferungs zustand). Der Pfeil auf dem Einsatz zeigt auf Symbol
.
.
Inbetriebnahme
Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung installieren.
Erster Waschgang (ohne Wäsche)
Führen Sie den ersten Waschgang ohne Wäsche durch, um fertigungsbedingte Prüfwasserreste zu entfernen.
1.
Überzeugen Sie sich, dass die Transportsicherung auf
der Geräterückseite entfernt ist (siehe Aufstellanleitung).
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
3. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag
heraus.
4.
5. Wählen Sie das Wasch programm «Buntwäsche 60°C».
6. Drücken Sie die «Starttaste». Das Programm läuft ab.
7. Nach Programmende ist das Gerät für den Waschbetrieb
Füllen Sie in Fach II (linkes Fach) einen halben Mess becher Vollwaschmittel. Verwenden Sie kein Fein- oder Wollwaschmittel, weil die Schaumentwicklung zu hoch ist.
bereit.
Waschen
Programmübersicht
Standardprogramme
12
max.
Pege
kennzeichen
* Dauer Expressprogramm, nach Programmwahl zusätzlich die Taste «Express» drücken. Reduziert die Waschdauer sowie Strom- und Wasserverbrauch.
1
ecoPlus-Programm, Verbrauchswerte für ½ Beladung
2
ecoPlus-Programm, Verbrauchswerte für Vollbeladung
Wäsche
menge
7,0 kg Buntwäsche 20°C
7,0 kg Buntwäsche 40°C
7,0 kg Buntwäsche 60°C
7,0 kg Kochwäsche 95°C
3,5 kg Pegeleichtwäsche 20°C
3,5 kg Pegeleichtwäsche 40°C
3,5 kg Pegeleichtwäsche 60°C
3,5 kg Pegeleichtwäsche 95°C
Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der
Textilien
Textilien / Wäscheart
X leicht verschmutzte farbige Baumwolle, nicht
temperatur beständig eingefärbt
X Jeans, Pullover
X farbige Baumwolle, nicht temperaturbeständig eingefärbt X Sportbekleidung, Jeans, Pullover
X farbige Baumwolle, Leinen X Bettwäsche, Schürzen, Jeans, Handtücher, Hemden,
Unterwäsche
X weiss und farbecht aus Baumwolle und Leinen X Bett- und Tischwäsche, Handtücher, Unterwäsche
X leicht verschmutzte pegeleichte Baumwolle, bügelfreie
Mischgewebe oder Oberbekleidung
X pegeleichte Baumwolle oder bügelfreie Mischgewebe,
Oberbekleidung, Hemden, Blusen
X pegeleichte Baumwolle oder bügelfreie Mischgewebe
X Baumwolle mit kochfester Ausrüstung X empndliche Textilien aus weisser oder farbechter
Baumwolle, bügelfrei
X Windeln, Bettwäsche, Babywäsche
Tasten für Programmwahl
2x
3x
2x
2x
+
+
+
+
Wasser
Dauer ca. Min.
63 / 19* 63 0,3
63 / 25* 63 0,7
901/942351/4920,41/0,6
71 / 32* 49 1,19
951/1402351/4920,681/0,98
86 / 49* 63 2,5
63 / 28* 59 0,3
63 / 36* 59 0,7
69 / 44* 59 1,4
79 / 57* 59 2,3
verbrauch ca. Liter
Strom
verbrauch ca. kWh
2
2
Sonderprogramme
Separates Spülen
X Baumwolle, Leinen + + 33
X Pegeleichte Mischgewebe
X Feinwäsche
Separates Weichspülen, Stärken
X Baumwolle, Leinen + + + 16
X Pegeleichte Mischgewebe
X Feinwäsche
+ + + +
+ + + +
+ + + 30
+ + + + 18
+ 17
23
Spezialprogramme
13
max.
Pege
kennzeichen
-
* Dauer Expressprogramm, nach Programmwahl zusätzlich die Taste «Express» drücken. Reduziert die Waschdauer sowie Strom- und Wasserverbrauch.
Wäsche
menge
2,3 kg Handwäsche 20°C
2,3 kg Wolle 30°C
2,8 kg Feinwäsche 40°C
1,4 kg Seide 30°C
2,5 kg Sportbekleidung 30°C
2,8 kg Vorhänge 40°C
7,0 kg Windeln/ Inkontinenz 95°C
1,5 kg (max. 7 Hemden)
7,0 kg Schleudern
B
eachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien
Textilien / Wäscheart
X Textilien aus handwaschbarer Wolle oder Wollgemische
X Wollsiegel mit Zusatz «lzt nicht» oder «waschmaschinenfest» X maschinenwaschbare Textilien aus Wolle oder Wollgemisch
X besonders empndliche Textilien aus Baumwolle oder Misch
geweben, Synthetics
X Vorhänge, Kleider, Blusen, Röcke
X Handwaschbare Textilien die keine Wolle enthalten
X Textilien mit hohem Mikrofaseranteil, GoreTex, SympaTex X Sport- und Freizeitjacken, Wetterbekleidung, Skianzüge
X Textilien aus Mischgewebe oder Synthetics
X weiss und farbecht aus Baumwolle
BügelFinish 40°C
X Hemden und Blusen aus Baumwolle oder Mischgewebe
autoClean 70°C
X ohne Wäsche und Waschmittel X Trommel und Laugenbehälter werden gereinigt X Die Schnellgangfunktion ist nicht verfügbar
X nur Schleudern
Tasten für Programmwahl
1x
2x
3x
4x
5x
6x
7x
8x
9x
10x
Dauer ca. Min.
39 49 0,1
39 / 27* 47 0,3
55 / 35* 47 0,7
43 47 0,3
52
61 86 0,9
114 92 3,3
70 35 0,35
25 39 0,8
9 0,1
Wasser
verbrauch ca. Liter
72
Strom
verbrauch ca. kWh
0,3
14
Verbrauchswerte
Die angegebenen Verbrauchswerte und die Programm-
dauer sind Richtwerte, die unter Normbedingungen er-
mittelt wurden. Schwankungen bis zu 10% sind möglich.
Reduzierte Anschlussleistung
Bei Geräten mit reduzierter elektrischer Anschlussleis-
tung verlängern sich die Programmzeiten entsprechend.
Warmwasseranschluss
Bei Waschmaschinen mit Warmwasseranschluss ist
folgendes zu beachten:
Die zulässige Warmwassertemperatur beträgt max.
70°C.
 Im Vorwaschen, in Feinwäsche-Programmen und
Programmen 30°C wird nur Kaltwasser verwendet.
 Im Temperaturbereich ≥ 40°C wird das Wasser automatisch auf die programmierte Waschtemperatur gemischt.
 Bei blut- oder eiweissbeschmutzten Textilien ist ein Programm mit Vorwaschen zu wählen, damit die Fle­cken unter 30°C ausgewaschen werden und sich nicht im Hauptwaschgang bei höheren Temperaturen auf
dem Gewebe xieren können.
Waschprogramm wählen
X Programmtaste antippen.  Die Kontrolllampe des gewählten Programmes leuchtet.  Im Display wird die Waschtemperatur, das gewählte
Programm und die Programmdauer angezeigt.
Zusatzprogramme wählen
X Gewünschte Wahltaste antippen (siehe Kapitel
«Zusatz
program me»).
 Der Text zu dem gewählten Zusatzprogramm er-
scheint auf dem Display.
Waschen
Vorbereitung
Überprüfen Sie, ob:
X der Pumpendeckel aufgeschraubt ist (siehe Kapitel
«Reinigung und Pege»).
X der Netzstecker eingesteckt oder Wandschalter ein-
geschaltet ist.
X der Wasserhahn geöffnet ist.
 Wenn alle Kontroll lampen blinken, ist das Gerät be-
triebsbereit.
X Leuchtet eine Kontrolllampe dauernd, tippen Sie die Schnellgangtaste an, bis «Programm wählen» angezeigt wird.
Hinweis
Ist das Display dunkel, kann es durch Antippen einer beliebigen Taste aktiviert werden.
Einfülltür öffnen
X Drücken Sie die Taste «Einfülltür öffnen».
 Die Einfülltür springt auf.
X Achtung: Die Einfülltür springt nur auf, wenn die Hauptstromzufuhr eingeschaltet ist.
Zusatzfunktionen wählen
Nach der Programmwahl blinken die Kontrolllampen der Zusatzfunktionen, die bei Bedarf zugeschaltet werden können.
X Gewünschte Funktionstaste(n) antippen.
(Siehe Kapitel «Zusatzfunktionen»).
 Die Kontrolllampe(n) der gewählten
Zusatzfunktion(en) leuchtet(en).
 Die veränderten Programmwerte wie Zeit und Schleu-
derdrehzahl werden angezeigt.
Wäsche einfüllen
Die Gewichtsmessung der Wäsche funktioniert nur richtig, wenn das Waschprogramm vor dem Einfüllen der Wäsche gewählt worden ist.
X Legen Sie die Wäsche gleichmässig in die Trommel,
grosse und kleine Stücke gemischt.
Einfülltür schliessen
X Schliessen Sie die Einfülltür, indem Sie diese zudrücken,
bis der Verschluss hörbar einschnappt.
X Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen
Einfülltür und Gummidichtung eingeklemmt sind.
Bei nicht geschlossener Tür verhindert ein Sicher heits-
schalter die Inbetriebnahme des Gerätes.
15
Wäschegewicht
X Zuerst das gewünschte Waschprogramm bei offener
Gerätetür wählen und anschliessend die Wäsche einfüllen.
X Mit dem Einfüllen erfolgt die Gewichtsmessung der
Wäsche. Waschmittelmenge bei kleinem Wäschegewicht gemäss
Displayempfehlung auf 2/3 oder 1/2 der Herstelleranga­be reduzieren.
Bei einem Wäschegewicht unter 50% wird die Wasch­zeit reduziert.
Waschmittel einfüllen
Dosieren Sie Waschmittel gemäss Kapitel «Waschmittel­schublade»
Schliessen Sie die Waschmittelschublade nach dem
Do sieren sachte, bis sie spürbar einrastet.
X Gefahr von Wasserschaden!
Programm starten
X Starttaste antippen.
 Die Kontrolllampe leuchtet und das Programm läuft
automatisch ab. Bei aktiver Kindersicherung:
X Starttaste gedrückt halten und Schnellgangtaste
betätigen.
Programmzeit / Programmstand
Programm abbrechen
Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnellgang­taste abbrechen, bis «Tür öffnen» angezeigt wird.
Bei aktiver Kindersicherung:
X Gleichzeitig Starttaste gedrückt halten. X Programm neu wählen.
Bei wiederholtem Programmstart:
X Waschmittel neu dosieren.
Programm mit Spülstopp beenden
Sie haben die Zusatzfunktion Spülstopp gewählt. Die Wäsche liegt im letzten Spülwasser. Im Display wird «Spülstopp» angezeigt. Sie haben zwei Möglichkeiten, das Programm zu beenden:
Die Wäsche soll geschleudert werden
X Wenn die Schleuderdrehzahl nicht bei der Programm- wahl verändert wurde, kann dies jetzt mit der Taste für die Schleuderdrehzahl
X Starttaste betätigen.
 Das Wasser wird abgepumpt und die Wäsche ge-
schleudert.
Die Wäsche soll tropfnass entnommen werden
X Schnellgangtaste zweimal antippen.
 Das Spülwasser wird abgepumpt.
X Durch Antippen der Taste zur Schonung der Wäsche (z.B. Vorhänge) vorzeitig ab­gebrochen werden.
Bei aktiver Kindersicherung:
X Gleichzeitig Starttaste gedrückt halten.
Programmende
Das Programmende wird durch den Zeitwert 00:00h sowie durch «Tür öffnen» angezeigt.
Wäsche auockern
Die Auockerungsphase am Programmende dauert 5 Min.
(exkl. besonders schonenden Waschprogrammen wie z.B. Wolle) und verhindert ein Knittern der Wäsche.
gemacht werden.
kann das Schleudern
Während des Waschprogramms werden die einzelnen Programmschritte und die Restzeit im Display angezeigt.
Programm vor dem Programmstart ändern
X Gewünschte Programmtaste erneut antippen.
 Zusatzprogramme wählen.
X Evtl. Zusatzfunktionen wählen.
Wäsche entnehmen
Während der Auockerungsphase (Trommel dreht
noch / Zeitwert 00:00h):
X Schnellgangtaste einmal antippen.
(Programmabbruch)
X Türöffnungstaste drücken und
X Wäsche entnehmen.
Nach Beendigung der Auockerungsphase:
X Türöffnungstaste drücken und
X Wäsche entnehmen.
Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper (z.B. Büro-
klammern) aus Trommel und Gummidichtung!
Sonst besteht Rostgefahr!
16
Spezialprogramme
Ihre Waschmaschine bietet Ihnen zusätzlich 10 Spezial-
programme.
Das spezielle Verfahren einiger Programme erfordert un-
bedingt die fachgerechte Dosierung von Waschmitteln
und Waschhilfsmitteln.
Lassen Sie die Einfülltür etwas geöffnet, damit das Gerät austrocknen kann.
Gerät ausschalten
X Schliessen Sie den Wasserhahn.
X Bei einem Gerät mit Aquastop ist dies nicht erforder- lich, da diese Sicherheitseinrichtung automatisch am Programm ende den Wasserzulauf hinter dem Wasser­hahn sperrt.
Aquastop
X Schalten Sie den Wandschalter aus.
Bei Einbaugeräten darf die Stromzufuhr nicht unter-
brochen werden, damit die Funktion der Überlauf­sicherung gewährleistet bleibt.
Spezialprogramm wählen
X Durch ein- bis zehnmaliges Antippen dieser Taste
kann eines der Spezialprogramme gewählt werden.
 Die Kontrolllampe leuchtet.  Im Display wird die Waschtemperatur, das spezielle
Programm und die Programmdauer angezeigt.
Zusatzfunktionen wählen
X Die Einstellung der Zusatzfunktionen Temperatur ab- senkung, Schleuderdrehzahlreduktion, Startzeitvorwahl und Spülstopp ist gleich wie bei den übrigen Program­men (siehe Kapitel «Zusatzfunktionen»).
Wäsche einfüllen/Einfülltür schliessen
X Diese Funktionen sind gleich wie bei den Standard- programmen.
Spezialprogramme
Handwäsche 20°C
X Textilien aus handwaschbarer Wolle oder Woll gemisch. Für das Trocknen der Handwäsche siehe nächsten Ab­schnitt «Wolle 30°C»
Wolle 30°C
X MaschinenwaschbareTextilien aus Wolle und Woll- gemisch mit WollsiegelZusatz «lzt ncht» oder «wasch­maschinenfest». Soll Wolle nach dem Waschen nicht in einem Tumbler, sondern an der Luft getrocknet werden, breiten Sie sie locker auf einem Frotteetuch aus und lassen Sie sie fertig trocknen. Beim Trocknen in einem Tumbler befolgen Sie die Tumbler-Anleitung.
Bei leicht verschmutzter Wolle das Programm «Wolle Express» verwenden.
Feinwäsche 40°C
X besonders empndliche Textilien aus Baumwolle oder Mischgeweben, Synthetics
X Vorhänge, Kleider, Blusen, Röcke Bei leicht verschmutzter Feinwäsche das Programm «Fein wäsche Express» verwenden.
Loading...
+ 36 hidden pages