Schulthess 7016 User Manual [de]

Page 1
Bedienungsanleitung
für Waschmaschinen im Eigenheim
Instructions for the use of
washing machines in private homes
Sicherheitshinweise beachten! Respecter les consignes de sécurité! Seguire le indicazioni di sicurezza! Follow the safety instructions!
Gerät erst nach dem Lesen dieser Anleitung in Betrieb nehmen!
Ne mettre en marche l’appareil qu’une fois après avoir lu ce mode d‘emploi!
Mettere in funzione l’apparecchio solo dopo aver letto queste istruzioni!
Only use appliance after rst reading
these instructions!
Produkte-Nr. 7010.5 Product No.
Instruktions-Nr. 537 136.AE Instruction No.
Spirit eMotion 7016
WA08
Page 2
Page 3
Liebe Kundin, lieber Kunde
Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Schulthess-Wasch­maschine entschieden haben.
Ihre neue Waschmaschine entstand in mehrjähriger Entwicklungsarbeit. Höchste Quali tätsansprüche sowohl in der Ent wick lung als auch in der Fertigung garantieren ihr eine lange Lebensdauer.
Ihre Konzeption erfüllt alle heutigen und zukünftigen
Anforderungen moderner Wäschepege. Sie ermöglicht
Ihnen eine vielfältige und individuelle Programmwahl.
Sparsamster Umgang mit Wasser, Energie und Wasch­mittel tragen zur Entlastung unserer Umwelt bei und sichern Ihnen beim Betrieb Ihrer Waschmaschine höchste Wirtschaftlichkeit.
Dear Customer
We are pleased that you have chosen a Schulthess washing machine.
Your new washing machine is the result of many years of development work. The highest quality requirements, both in develop ment and manufacture, guarantee a long lifetime.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihrer neuen Waschmaschine nutzen zu können. Beachten Sie insbesondere das Kapitel «Sicherheits­hinweise» sowie das beiliegende Garantie- und Kunden­dienstheft.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen Schulthess-Gerät.
Ihre Schulthess Maschinen AG
Please read these instructions carefully to enable you to use all the possibilities and advantages of your new washing machine.
Please note in particular the chapter «Safety information» and the enclosed guarantee and customer services booklet.
Its design meets all the current and future demands of modern laundry care. It offers you a varied and indi­vidual choice of programmes.
With its extremely efcient use of water, energy and
detergent, it helps to reduce the pollution of our environment and ensures you the maximum possible
efciency in the operation of your washer.
We hope you will be very happy with your new Schulthess machine.
Your Schulthess Maschinen AG
Page 4
Page 5
Inhaltsverzeichnis
D EUTSCH
Verwendete Symbole 6
Entsorgungshinweise
X Verpackung des Neugerätes 6 X Entsorgung des Altgerätes 6
Sicherheitshinweise 6/7
So waschen Sie richtig und umweltfreundlich
X Wasserhärte 8 X Waschmittel 8/9 X Fleckenentfernung 9 X Waschtipps 9
Gerätebeschreibung
X Bedienungs- und Anzeigefeld 10 X Waschmittelschublade 11
Inbetriebnahme
X Erster Waschgang 11
Waschen
X Programmübersicht
Z Standardprogramme 12 Z Sonderprogramme 12 Z Spezialprogramme 13
X Waschen
Z Vorbereitung 14 Z Einfülltür öffnen 14 Z Waschprogramm wählen 14 Z Zusatzprogramme wählen 14 Z Zusatzfunktionen wählen 14 Z Wäsche einfüllen 14 Z Einfülltür schliessen 14 Z Waschmittel einfüllen 14 Z Programm starten 15 Z Programmzeit/Programmstand 15 Z Programm vor dem Programmstart
ändern 15 Z Programm abbrechen 15 Z Programm mit Spülstopp beenden 15 Z Programmende 15 Z Wäsche entnehmen 15 Z Gerät ausschalten 15
X Spezialprogramme 16
Z Handwäsche 16 Z Wolle 16 Z Feinwäsche 16 Z Vorhänge 16 Z Windeln/Inkontinenz 16 Z Schleudern 16
X Zusatzprogramme
Z Schonprogramm für Pegeleicht 17 Z ecoPlus-Programm 17 Z Expressprogramm 17 Z Intensiv 17 Z Vorwaschen 17
X Zusatzfunktionen
Z Startzeitvorwahl 18 Z Temperaturabsenkung 18 Z Schleuderdrehzahl 18 Z Spülstopp 18 Z Schnellgang 18
Grundeinstellungen
Z Zusätzlicher Spülgang 19 Z Wasserstand beim Waschen 19 Z Wasserstand beim Spülen 19 Z Schleuderdrehzahlreduktion 19 Z Uhrzeit 19 Z Sprache 19
X Erweiterte Grundeinstellungen
Z Hautschutzfunktion 19 Z Kindersicherung 19 Z Spülstopp 19 Z Memory-Funktion 20 Z Seifen-Waschprogramm 20 Z Einweichprogramm 20 Z Cool-Down-Funktion 20 Z Auockern am Programmende 20 Z LCD-Helligkeit 20 Z LCD-Kontrast 20 Z Summer-Lautstärke 20 Z Standby-Funktion 20 Z Optische Schnittstelle 20 Z Netzanschluss reduziert 20 Z Defaultsprache 21 Z Türöffnung am Programmende 21 Z Hinweis für Prünstitute und
Anwender 21
Reinigung und Pege
X Gerät reinigen 21
Z Gerät entkalken 21 Z Trommel reinigen 21 Z Wasserzulaufschlauch 21 Z Frostschutz 21 Z Laugenpumpe entleeren 21 Z Wasserzulaufschlauch entleeren 22 Z Waschmittelschublade reinigen 22/23 Z Notentleerung 23
X Siebe im Wasserzulauf reinigen 23
Störungen
X Fehlermeldungen auf dem Display 24 X Störungen beheben 25/26
Kundendienst
X Produkte- und Geräte-Nr. 27
Garantieabonnement 27
Notizen 27/28
Contents english
X See page 27
Page 6
6
Verwendete Symbole
signalisiert Sicherheitshinweise und Warnungen
X verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach aus geführt werden müssen
 kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine nützliche Hinweise
Entsorgungshinweise
Verpackung des Neugerätes
Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen.
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Durch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen verringert. Die Ver packung kann dem Fachhändler oder Lieferanten zurückgegeben werden. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umwelt­verträglich und wiederverwendbar. Der Karton besteht aus 80% bis 100% Altpapier. Holzteile sind nicht chemisch behandelt. Die Folien sind aus Polyethylen (PE), die Umbänderung aus Polypropylen (PP). Diese Materialien sind reine Kohlen wasserstoff­Verbindungen und recycelbar.
Entsorgung des Altgerätes
Ausgediente Geräte sind unbrauchbar zu machen:
Nachdem der Netzstecker gezogen bzw. der Anschluss vom Elektriker demontiert worden ist, Netzkabel durch­trennen und entfernen. Türschloss zerstören oder ent fernen, damit spielende Kinder sich nicht einsperren und in Lebensgefahr geraten. Komponenten des Altgerätes dürfen nicht weiter verwendet werden. Das Altgerät enthält wertvolle Werkstoffe, die einer Wieder verwertung zugeführt werden sollten. Stellen Sie sicher, dass Ihr altes Gerät ordnungsgemäss entsorgt wird.
Bewahren Sie Ihr Altgerät nicht auf und geben Sie es
keinesfalls in den normalen Abfall. Anschriften von Sammelstellen oder Rücknahmeorten für die Entsorgung von Altgeräten erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Bitte helfen Sie auf diese Weise bei einer umweltverträg­lichen Entsorgung bzw. Wiederverwertung mit.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheits-
bestimmungen für Elektrogeräte. Es ist nicht für die Benut zung durch Personen (einschliesslich Kindern) mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw. mit mangelnden Erfahrungen und Kennt nissen geeignet. Bitte beachten Sie die Sicherheits­hin weise in dieser Bedienungsanleitung und der dazuge­hörenden Aufstellanleitung.
Allgemeine Sicherheitshinweise:
Nicht auf das Gerät steigen. Setzen, lehnen oder stützen Sie sich nicht auf die Einfüll-
tür. (Kippgefahr!)
Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit
einem Dampfreiniger reinigen.
Das Aquastopventil nie ins Wasser tauchen: Gefahr eines
Stromschlags.
Wird das Gerät für längere Zeit nicht gebraucht, Wasser-
hahn schliessen und das Gerät vom Strom trennen.
Netzstecker nur mit trockenen Händen anfassen.
Nur am Stecker, nie am Kabel ziehen.
Reparaturen dürfen nur von geschultem Fachpersonal
durchgeführt und defekte Bauteile nur gegen Original­Ersatzteile vom Gerätehersteller ausgetauscht werden. Durch unsachgemässe Reparaturen oder Fremdersatz­teile können erhebliche Sachschäden und Gefahren für
den Benutzer entstehen. Modikationen am Gerät sind
nur in Absprache mit dem Hersteller zulässig.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschä-
digt wird, muss sie durch eine besondere Anschlusslei­tung ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem Kunden dienst erhältlich ist.
Waschmittel und Wäschepegezusätze so aufbewahren,
dass sie für Kinder unzugänglich sind. Waschmittel, Wasch hilfsmittel und andere Zusatzstoffe an einem tro­ckenen, kühlen Ort lagern, da verklumpte Waschmittel zu Funk tions störungen führen können.
Im Zweifelsfall Kundendienst oder Händler befragen.
Vor der Inbetriebnahme beachten:
Lesen Sie die beiliegenden Druckschriften sorgfältig
durch, bevor Sie Ihre Waschmaschine in Betrieb nehmen. Sie enthalten wichtige Informationen zu Installation, zum Gebrauch und zur Sicherheit des Gerätes. Druck­schriften für Mitbenützer oder Nachbesitzer sorg fältig
aufbewahren. Transportsicherung entfernen und aufbewahren. Das Gerät durch geschultes Fachpersonal und entspre-
chend der Aufstellungsanleitung installieren lassen.
Bei Aufstellung auf einem Sockel muss das Gerät gemäss
der Aufstellanleitung xiert werden, ansonsten besteht
Sturz- und Kippgefahr. Ein Gerät mit sichtbaren Schäden nicht anschliessen. Das Gerät nur unter Verwendung eines neuwertigen
Schlauchsatzes an die Wasserversorgung anschliessen.
Alte Schlauchsätze dürfen nicht wieder verwendet werden.
Kontrollieren Sie die Schlauchsätze in regelmässigen
Abständen um sie rechtzeitig austauschen und Wasser-
schäden verhindern zu können.
Page 7
7
Prüfen Sie, ob der Pumpendeckel eingesetzt und fest -
geschraubt ist. Ansonsten kann Wasser aus dem Gerät auslaufen und es besteht Rutsch- und Verbrühungs­gefahr.
Beim Betreiben der Waschmaschine auf einer Höhe über
2000m über Meer muss unbedingt die Temperatur­begren zung aktiviert werden, um ein Sieden zu vermeiden (siehe Serviceanleitung oder Kunden dienst bzw. Händler fragen).
Beim Waschen beachten:
Das Gerät nur im Haushalt zum Waschen von maschinen­waschbaren Textilien in Waschlauge verwenden.
Kinder nicht mit dem Gerät unbeaufsichtigt lassen und
nicht damit spielen lassen, auch nicht während der Warte phase der Startzeitvorwahl. Bei Bedarf Kindersicherung
aktivieren (siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen»). Haustiere vom Gerät fernhalten. Hat sich in der Nähe des Gerätes am Boden eine Wasser-
pfütze gebildet (Schlauchbruch, Leckage o.ä.), diese
trocken wischen und Ursache beseitigen (siehe Kapitel
«Störungen»), sonst besteht Ausrutschgefahr. Keine Gegenstände auf die Deckplatte der Maschine
stellen: beim Schleudern können diese wegrutschen und
zu Boden fallen. Verwenden Sie nur Waschmittel, Waschhilfsmittel und
andere Zusatzstoffe, die für die Anwendung in einem
Haushaltwaschautomaten bestimmt sind: Enthärtungs-
mittel, Färbe- und Entfärbemittel, Stärke usw. Wäsche stärke nur beim letzten Spülen (Veredeln) zuge-
ben, da bei allen anderen Waschgängen Explosionsge-
fahr besteht. Auf keinen Fall lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel
in der Waschmaschine verwenden. Textilien, welche
ent zündbare Chemikalien oder lösungsmittelhaltige
Reinigungs mittel enthalten, müssen vor dem Waschen
von Hand in klarem Wasser gut ausgespült werden.
Es besteht die Gefahr, dass Geräteteile beschädigt
werden und giftige Dämpfe entstehen. Dazu besteht
Brand- und Explosions gefahr. Vor dem Start eines Waschprogramms sicherstellen, dass
sich keine Fremdkörper (Münzen, Nägel, Büroklammern
usw.) in der Trommel und Wasch mittel schublade benden.
Beim Schliessen der Einfülltür darauf achten, dass die
Finger nicht eingeklemmt werden. Beim Waschen mit hohen Temperaturen die Einfülltür
nicht berühren. Niemals während eines laufenden Waschprogramms
den Pumpendeckel lösen oder die Einfülltür öffnen,
sonst besteht Verbrühungsgefahr bzw. bei rotierender
Trommel Gefahr der Körperverletzung. Nach einem abgebrochenen Waschprogramm beachten,
dass die Wäsche noch sehr heiss sein kann:
Verbrennungs gefahr! Nur abgekühlte Wäsche aus der Trommel ent nehmen.
Nach Programmende beachten:
Nicht in die drehende Trommel greifen. Wasserhahn schliessen und Strom abschalten. Wird die Stromzufuhr ausgeschaltet, ohne dass der
Wasserhahn geschlossen wurde, ist der im Gerät
Bei einem Transport beachten:
Das Gerät nicht an vorstehenden Bauteilen anheben!
-
ein gebaute Überschwemmschutz unwirksam.
Transportsicherung einbauen. Vorsicht beim Transport des Gerätes (Verletzungs-
gefahr)!
Page 8
8
So waschen Sie richtig und umweltfreundlich
Wasserhärte
Die Wasserhärte spielt eine wesentliche Rolle beim Waschen und ist in folgende Bereiche unterteilt:
Französische Härte Deutsche Härte
Weich 0 – 15 0 – 8 Mittel 15 – 25 8 – 14
Hart > 25 > 14
Falls Sie diese nicht kennen, fragen Sie auf Ihrer Gemeinde
Waschmittel
Sie können alle handelsüblichen für Waschmaschinen geeigneten Waschmittel verwenden, wie z.B. pulver­förmige, kompakte (Konzen trate), Tabletten (Tabs) so-
wie üssige Waschmittel.
Verwenden Sie Waschmittel entsprechend der Faserart und Farben der Textilien:
 Vollwaschmittel für Weisswäsche  Buntwaschmittel für Buntwäsche  Feinwaschmittel für Synthetics, Viscose und Mikro-
fasern
 Wollwaschmittel für Wolle, Seide und Oberbeklei-
dung
Waschmitteldosierung
Nur eine richtige Dosierung führt zu guten Wasch­ergebnissen. Beachten Sie die Dosierempfehlungen auf der Waschmittelpackung. Beachten Sie, dass die auf den Packungen angegebenen Dosiermengen sich auf volle Trommelbeladungen beziehen. Reduzieren Sie bei kleinerer Wäschemenge die Dosiermenge (bei automati­scher Bela dungsmessung gem. Displayempfehlung). Faustregel: Beobachtet man während des Waschens eine ca. 2cm dicke Schaum schicht über der Flotte bzw.
Wäsche oberäche, ist die Dosiermenge richtig gewählt.
Die richtige Waschmittelmenge hängt ab von
der Wasserhärte:
Dosieren Sie das Waschmittel entsprechend dem Wasser härtebereich (siehe oben).
 dem Verschmutzungsgrad der Wäsche:
leicht verschmutzt
Keine erkennbare Verschmutzungen und Flecken, die Kleidungsstücke haben z.B. nur Körpergeruch angenommen: Reduzieren Sie die Waschmittelmenge gemäss Dosier­empfehlung. Waschen Sie diese Textilien im Expressprogramm und sparen so Energie und Zeit und schonen die Wäsche.
normal verschmutzt
Sichtbare Verschmutzungen und wenige leichte Flecken:. Normale Dosierung gemäss Dosierempfehlung. Waschen Sie diese Textilien im Standardprogramm.
verwaltung nach.
°fH °dH
stark verschmutzt
Klar erkennbare Verschmutzungen und Flecken: Erhöhte Dosierung gemäss Dosierempfehlung. Flecken evtl. vorbehandeln oder einweichen, Textilien vorwaschen oder im «Intensiv»-Programm waschen.
 der Wäschemenge:
Reduzieren Sie bei halber Trommelbeladung die Wasch- mittelmenge um ein Drittel.
Beachten Sie:
 Zuwenig Waschmittel
- macht sich erst nach mehrmaligem Unterdosieren bemerk bar
- lässt die Wäsche grau oder nicht sauber werden
- lässt die Wäsche hart (brettig) werden
- kann punktförmige, graubraune Flecken auf der Wäsche bilden
- kann zu verkalkten Heizstäben führen
 Zuviel Waschmittel führt zu
- schlechteren Waschergebnissen
- Überschäumen der Waschlauge und Störungen
- höherem Wasserverbrauch und höheren Wasserkosten
- verlängertem Waschprogramm
- unnötigen Umweltbelastungen
Flüssigwaschmittel und Startzeitvorwahl
Verwenden Sie den Einsatz für Flüssigwaschmittel in der Waschmittelschublade oder nutzen Sie Dosierhilfen, wie z.B. Dosierkugeln oder Säckchen, die den Waschmitteln beigelegt sind. Benutzen Sie bei Startzeitvorwahl eine Dosierkugel für Flüssig waschmittel. Bei direkter Dosierung in die Waschmittelkammer läuft das Flüssigwasch mittel langsam aus der Waschmittel­schub lade und verdickt. Geschieht dies mehrmals, kann es zu Ver stopf un gen durch Wasch mittel ablagerungen kommen. Dosierkugel nach Programmende aus der Wäsche ent­fernen!
Seifenwaschmittel
Für das Waschen mit Seifenwaschmitteln bietet Ihnen Ihre Waschmaschine spezielle Seifenwaschprogramme, die Sie in den Grundeinstellungen einstellen können. (Siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen») Weil Seife kein Kalkbindevermögen besitzt, sollte sie nur bei weichem oder mittelhartem Wasser und unter Zugabe eines separaten Enthärters verwendet werden.
Andernfalls kann sich im Gerät Kalkseife bilden, die sich
in Form von Fettläusen auf dem Gewebe ablagert oder die Heizstäbe verkalkt.
Enthärter
In den Wasserhärtebereichen «mittel» und «hart» können spezielle Enthärtungsmittel verwendet werden. Packungsangaben beachten! Die Waschmittelmenge in diesem Fall nach Härtebereich «weich» dosieren. Zuerst das Waschmittel, dann den Enthärter in dasselbe Fach einfüllen. So werden die Mit­tel besser eingespült.
Page 9
9
Einweichmittel
In Fach I der Waschmittelschublade einfüllen.
Ein weich programm wählen (siehe Kapitel «Erweiterte
Grundeinstel lun gen»).
Weichspüler, Formspüler
In Fach
schreiten, da diese Mittel sonst mit dem Waschmittel
zusammen am Programmanfang und nicht erst im
Programmabschnitt «Veredeln» eingespült werden.
Dicküssige Weichspüler vor dem Einfüllen mit etwas
Wasser klümpchenfrei verrühren, damit der Saugheber
nicht verstopft.
Bleichmittel, Fleckensalz
Pulverförmige Bleichmittel und Fleckensalze können für
Textilien mit bleichbaren Flecken zusätzlich verwendet
werden.
Füllen Sie zuerst das Waschmittel und dann das Bleich-
pulver oder Fleckensalz in Fach II. Dadurch werden die
Mittel besser eingespült.
Imprägniermittel
Kleidungsstücke erhalten eine gleichmässige und dauer-
hafte Imprägnierung durch die Zugabe von Imprägnier-
mittel in die Waschmaschine.
Atmungsaktive Wetterbekleidung wie z.B. GoreTex oder
SympaTex dürfen nur mit speziell dafür vorgesehenem
Imprägniermittel behandelt werden. Andernfalls besteht
die Gefahr, dass die atmungsaktiven Membranen ver-
stopfen.
Fleckenentfernung
Flecken sollten möglichst sofort, solange sie frisch sind,
entfernt oder zumindest vorbehandelt werden, bevor
die Wäsche mit der Waschmaschine gewaschen wird.
Eingetrocknete Flecken, vor allem durch Sonnenlicht,
sind viel schwieriger bis kaum entfernbar. Probieren Sie
es mit Wasser, Seife (Kernseife) und Prewash-Mitteln.
Auf den Stoff auftupfen und leicht einreiben, einwirken
lassen und dann ausspülen. Viele haushaltsübliche Fle-
cken wie Saucen, Kaffee, Kakao, Wein, Fett, Öl, Frucht-
säfte, Blut usw. lassen sich so ganz oder weitgehend
entfernen. Achtung, nicht vorbehandelte Flecken kön-
nen in der Wasch maschine auf den Textilien xiert wer-
den. Sie sind dann kaum mehr oder nur mit starken
Bleichmitteln zu entfernen.
Hartnäckige und eingetrocknete Flecken können manch-
mal erst durch mehrmaliges Vorbehandeln, Waschen
oder Einweichen entfernt werden.
einfüllen. Markierung «max» nicht über -
Waschtipps
Wäsche sortieren und vorbereiten
Beachten Sie die Pegesymbole in den Textilien.
Wäsche, die mit folgendem Pegesymbol gekennzeichnet
ist, darf nicht in der Maschine gewaschen werden:
 nicht waschen
Sortieren Sie die Wäsche nach der Gewebeart und Temperatur.
Sortieren Sie die Wäsche nach Farben. Weisse und farbige Wäsche wird sonst grau. Neue Buntwäsche nicht mit anderer Wäsche zusammen waschen. Verfärbungsgefahr!
Strickwaren aus Wolle oder mit Wollanteil müssen mit
dem Zusatz «lzt nicht», «nicht lzend» oder «wasch
maschinenfest» gekennzeichnet sein. Sonst besteht
beim Waschen Verlzungsgefahr!
X Entfernen Sie Fremdkörper z.B. Sicherheitsnadeln,
Büro klammern, Münzen usw. aus der Wäsche.
X Bürsten Sie Sand aus Taschen und Umschlägen aus. X Schliessen Sie Reissverschlüsse, Haken, Ösen und
Klett verschlüsse.
X Knöpfen Sie Bettanzüge und Kissen zu und binden Sie
Stoffgürtel oder Schürzenbänder zusammen.
Tipps zum Waschen
X Am sparsamsten und umweltfreundlichsten waschen
Sie, wenn Sie die maximale Wäschemenge einfüllen.
Die maximalen Beladungsmengen jedoch nicht überschreiten, da Überfüllen das Waschergebnis
beeinträchtigt und zu Textilbeschädigungen führen kann.
X Waschen Sie besonders empndliche Wäsche, z.B. Fein strumpfhosen oder Vorhänge und kleine Wäsche­stücke wie Söckchen oder Taschentücher in einem Wäsche netz oder Kissenbezug.
X Wenden Sie bei Hosen, Strickwaren oder gewirkten Textilien, z.B. Trikotwäsche, T-Shirts, Sweatshirts, die Innenseite nach aussen.
X Achten Sie bei BHs darauf, dass sie waschmaschinen- fest sind.
Waschen Sie BHs mit Formstäbchen in einem feinma-
schigen Wäschenetz, da sich die Bügel beim Waschen lösen können und durch die Trommellöcher fallen und Schäden verursachen können.
Textilien mit Metallverstärkungen können Gerätebau-
teile beschädigen und dürfen nicht im Waschautomaten gewa schen werden.
 Verzichten Sie bei normal verschmutzter Wäsche auf das Vorwaschen. So sparen Sie Wasser, Energie, Wasch­mittel und Zeit.
Wäsche getrennt waschen, weisse
Page 10
Gerätebeschreibung
Bedienungs- und Anzeigefeld
10
Programme
1 Spezialprogramme 2 Buntwäsche 20°C 3 Buntwäsche 40°C 4 Bunt- und Kochwäsche 60°/95°C
Zusatzfunktionen
5 Schonprogramm für Pegeleicht
6 Expressprogramm 7 Schleuderdrehzahl/Spülstopp 8 Startzeitvorwahl 9 Intensiv/Vorwaschen 10 Waschtemperatur 11 Programmstart 12 Einfülltür öffnen 13 Schnellgang
Anzeigen
14 Displayanzeige
Schnittstellen
15 SCS-Schulthess Control System (PC-Schnittstelle für Kundendienst)
Bedienungs- und Anzeigefeld
Waschmittelschublade
Einfülltür
Wartungsklappe für Laugenpumpe
Page 11
Waschmittelschublade
X Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. Wasch oder Pegemittel in Fach I, II oder
einfüllen:
Fach I: Waschmittel für Vorwäsche und Einweichen. Fach II: Waschmittel für Hauptwäsche, Bleich mittel,
Baukasten waschmittel, Stärke, Wasserenthärter bei Seifenprogramm.
Fach
z.B. Weichspüler.
: Pegezusätze für den letzten Spülgang,
11
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden:
X Ziehen Sie den Einsatz bis zum Anschlag nach vorn und drücken Sie ihn nach unten. Der Pfeil auf dem Ein­satz zeigt auf Symbol erleichtert die Dosierung des Flüssigwaschmittels.
Hinweis
Bei Waschprogrammen mit Startzeitvorwahl eine Dosier­kugel für Flüssig wasch mittel benutzen und zusammen mit der Wäsche in die Trommel legen.
. Die Skala auf dem Einsatz
Für die verschiedenen Arten und Mengen von Wasch­mitteln kann der Einsatz in Fach II verschoben werden. Wenn Sie geringe Mengen Waschpulver, z.B. Kompakt­waschmittel verwenden:
X Ziehen Sie den Einsatz nach vorn. Der Pfeil auf dem
Einsatz zeigt auf Symbol
Wenn Sie grosse Mengen Waschpulver oder Tabs v erwenden:
X Schieben Sie den Einsatz ganz nach hinten (Auslieferungs zustand). Der Pfeil auf dem Einsatz zeigt auf Symbol
.
.
Inbetriebnahme
Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung installieren.
Erster Waschgang (ohne Wäsche)
Führen Sie den ersten Waschgang ohne Wäsche durch, um fertigungsbedingte Prüfwasserreste zu entfernen.
1.
Überzeugen Sie sich, dass die Transportsicherung auf
der Geräterückseite entfernt ist (siehe Aufstellanleitung).
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
3. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag
heraus.
4.
5. Wählen Sie das Wasch programm «Buntwäsche 60°C».
6. Drücken Sie die «Starttaste». Das Programm läuft ab.
7. Nach Programmende ist das Gerät für den Waschbetrieb
Füllen Sie in Fach II (linkes Fach) einen halben Mess becher Vollwaschmittel. Verwenden Sie kein Fein- oder Wollwaschmittel, weil die Schaumentwicklung zu hoch ist.
bereit.
Page 12
12
Waschen
Programmübersicht
Standardprogramme
max.
Pege
kennzeichen
* Dauer Expressprogramm, nach Programmwahl zusätzlich die Taste «Express» drücken. Reduziert die Waschdauer sowie Strom- und Wasserverbrauch.
1
ecoPlus-Programm, Verbrauchswerte für ½ Beladung
2
ecoPlus-Programm, Verbrauchswerte für Vollbeladung
Wäsche
menge
7,0 kg Buntwäsche 20°C
7,0 kg Buntwäsche 40°C
7,0 kg Buntwäsche 60°C
7,0 kg Kochwäsche 95°C
3,5 kg Pegeleichtwäsche 20°C
3,5 kg Pegeleichtwäsche 40°C
3,5 kg Pegeleichtwäsche 60°C
3,5 kg Pegeleichtwäsche 95°C
Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der
Textilien
Textilien / Wäscheart
X leicht verschmutzte farbige Baumwolle, nicht
temperatur beständig eingefärbt
X Jeans, Pullover
X farbige Baumwolle, nicht temperaturbeständig einge-
färbt
X Sportbekleidung, Jeans, Pullover
X farbige Baumwolle, Leinen X Bettwäsche, Schürzen, Jeans, Handtücher, Hemden,
Unterwäsche
X weiss und farbecht aus Baumwolle und Leinen X Bett- und Tischwäsche, Handtücher, Unterwäsche
X leicht verschmutzte pegeleichte Baumwolle, bügel-
freie Mischgewebe oder Oberbekleidung
X pegeleichte Baumwolle oder bügelfreie Mischgewe-
be, Oberbekleidung, Hemden, Blusen
X pegeleichte Baumwolle oder bügelfreie Mischgewebe
X Baumwolle mit kochfester Ausrüstung X empndliche Textilien aus weisser oder farbechter
Baumwolle, bügelfrei
X Windeln, Bettwäsche, Babywäsche
Tasten für Programmwahl
2x
3x
2x
2x
+
+
+
+
Wasser
Dauer ca. Min.
61 / 25* 63 0,3
61 / 25* 63 0,7
901/942351/4920,41/0,6
69 / 32* 49 1,19
951/1402351/4920,681/0,98
84 / 49* 63 2,5
61 / 36* 59 0,3
61 / 36* 59 0,7
67 / 44* 59 1,4
77 / 57* 59 2,3
verbrauch ca. Liter
Strom
verbrauch ca. kWh
2
2
Sonderprogramme
Separates Spülen
X Baumwolle, Leinen
X Pegeleichte Mischgewebe
X Feinwäsche
Separates Weichspülen, Stärken
X Baumwolle, Leinen + + + 16
X Pegeleichte Mischgewebe
X Feinwäsche
+ + + +
+ + + +
+ + +
+ + +
+ +
+ 18
+ 17
33
30
23
Page 13
Spezialprogramme
13
max.
Pege
kennzeichen
-
* Dauer Expressprogramm, nach Programmwahl zusätzlich die Taste «Express» drücken. Reduziert die Waschdauer sowie Strom- und Wasserverbrauch.
Wäsche
menge
2,3 kg Handwäsche 20°C
2,3 kg Wolle 30°C
2,8 kg Feinwäsche 40°C
2,8 kg Vorhänge 40°C
7,0 kg Windeln/Inkontinenz 95°C
7,0 kg Schleudern
B
eachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien
Textilien / Wäscheart
X Textilien aus handwaschbarer Wolle oder Wollgemische
X Wollsiegel mit Zusatz «lzt nicht» oder «waschmaschinenfest» X maschinenwaschbare Textilien aus Wolle oder Wollgemisch
X besonders empndliche Textilien aus Baumwolle oder Misch
geweben, Synthetics
X Vorhänge, Kleider, Blusen, Röcke
X Textilien aus Mischgewebe oder Synthetics
X weiss und farbecht aus Baumwolle
X nur Schleudern
Tasten für Programmwahl
1x
2x
3x
4x
5x
6x
Dauer ca. Min.
39 49 0,1
39 / 27* 47 0,3
55 / 35* 47 0,7
61 86 0,9
114 92 3,3
9 0,1
Wasser
verbrauch ca. Liter
Strom
verbrauch ca. kWh
Page 14
14
Verbrauchswerte
Die angegebenen Verbrauchswerte und die Programm-
dauer sind Richtwerte, die unter Normbedingungen er-
mittelt wurden. Schwankungen bis zu 10% sind möglich.
Reduzierte Anschlussleistung
Bei Geräten mit reduzierter elektrischer Anschlussleis-
tung verlängern sich die Programmzeiten entsprechend.
Warmwasseranschluss
Bei Waschmaschinen mit Warmwasseranschluss ist
folgendes zu beachten:
Die zulässige Warmwassertemperatur beträgt max.
70°C.
 Im Vorwaschen, in Feinwäsche-Programmen und
Programmen 30°C wird nur Kaltwasser verwendet.
 Im Temperaturbereich ≥ 40°C wird das Wasser automatisch auf die programmierte Waschtemperatur gemischt.
 Bei blut- oder eiweissbeschmutzten Textilien ist ein Programm mit Vorwaschen zu wählen, damit die Fle­cken unter 30°C ausgewaschen werden und sich nicht im Hauptwaschgang bei höheren Temperaturen auf
dem Gewebe xieren können.
Zusatzprogramme wählen
X Gewünschte Wahltaste antippen (siehe Kapitel
«Zusatz
program me»).
 Der Text zu dem gewählten Zusatzprogramm er-
scheint auf dem Display.
Zusatzfunktionen wählen
Waschen
Vorbereitung
Überprüfen Sie, ob:
X der Pumpendeckel aufgeschraubt ist (siehe Kapitel
«Reinigung und Pege»).
X der Netzstecker eingesteckt oder Wandschalter ein-
geschaltet ist.
X der Wasserhahn geöffnet ist.
 Wenn alle Kontroll lampen blinken, ist das Gerät be- triebsbereit.
X Leuchtet eine Kontrolllampe dauernd, tippen Sie die Schnellgangtaste an, bis «Programm wählen» angezeigt wird.
Hinweis
Ist das Display dunkel, kann es durch Antippen einer beliebigen Taste aktiviert werden.
Einfülltür öffnen
X Drücken Sie die Taste «Einfülltür öffnen».
 Die Einfülltür springt auf.
X Achtung: Die Einfülltür springt nur auf, wenn die Hauptstromzufuhr eingeschaltet ist.
Waschprogramm wählen
Nach der Programmwahl blinken die Kontrolllampen der Zusatzfunktionen, die bei Bedarf zugeschaltet werden können.
X Gewünschte Funktionstaste(n) antippen.
(Siehe Kapitel «Zusatzfunktionen»).
 Die Kontrolllampe(n) der gewählten
Zusatzfunktion(en) leuchtet(en).
 Die veränderten Programmwerte wie Zeit und Schleu-
derdrehzahl werden angezeigt..
Wäsche einfüllen
X Legen Sie die Wäsche gleichmässig in die Trommel,
grosse und kleine Stücke gemischt.
Einfülltür schliessen
X Schliessen Sie die Einfülltür, indem Sie diese zudrücken,
bis der Verschluss hörbar einschnappt.
X Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen
Einfülltür und Gummidichtung eingeklemmt sind.
Bei nicht geschlossener Tür verhindert ein Sicher heits-
schalter die Inbetriebnahme des Gerätes.
Waschmittel einfüllen
Dosieren Sie Waschmittel gemäss Kapitel «Waschmittel­schublade»
Schliessen Sie die Waschmittelschublade nach dem
Do sieren sachte, bis sie spürbar einrastet.
X Gefahr von Wasserschaden!
X Programmtaste antippen.
 Die Kontrolllampe des gewählten Programmes leuchtet.  Im Display wird die Waschtemperatur, das gewählte
Programm und die Programmdauer angezeigt.
Page 15
15
Programm starten
X Starttaste antippen.
 Die Kontrolllampe leuchtet und das Programm läuft
automatisch ab. Bei aktiver Kindersicherung:
X Starttaste gedrückt halten und Schnellgangtaste
betätigen.
Programmzeit / Programmstand
Während des Waschprogramms werden die einzelnen Programmschritte und die Restzeit im Display angezeigt.
Programm vor dem Programmstart ändern
X Gewünschte Programmtaste erneut antippen.
 Zusatzprogramme wählen.
X Evtl. Zusatzfunktionen wählen.
Programmende
Das Programmende wird durch den Zeitwert 00:00h sowie durch «Tür öffnen» angezeigt.
Wäsche auockern
Die Auockerungsphase am Programmende dauert 5 Min.
(exkl. besonders schonenden Waschprogrammen wie z.B. Wolle) und verhindert ein Knittern der Wäsche.
Wäsche entnehmen
Während der Auockerungsphase (Trommel dreht
noch / Zeitwert 00:00h):
X Schnellgangtaste einmal antippen.
(Programmabbruch)
X Türöffnungstaste drücken und
X Wäsche entnehmen.
Nach Beendigung der Auockerungsphase:
X Türöffnungstaste drücken und
X Wäsche entnehmen.
Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper (z.B. Büro-
klammern) aus Trommel und Gummidichtung!
Sonst besteht Rostgefahr!
Programm abbrechen
Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnellgang­taste abbrechen, bis «Tür öffnen» angezeigt wird.
Bei aktiver Kindersicherung:
X Gleichzeitig Starttaste gedrückt halten. X Programm neu wählen.
Bei wiederholtem Programmstart:
X Waschmittel neu dosieren.
Programm mit Spülstopp beenden
Sie haben die Zusatzfunktion Spülstopp gewählt. Die Wäsche liegt im letzten Spülwasser. Im Display wird «Spülstopp» angezeigt. Sie haben zwei Möglichkeiten, das Programm zu beenden:
Die Wäsche soll geschleudert werden
X Wenn die Schleuderdrehzahl nicht bei der Programm-
wahl verändert wurde, kann dies jetzt mit der Taste für die Schleuderdrehzahl
X Starttaste betätigen.
 Das Wasser wird abgepumpt und die Wäsche ge-
schleudert.
Die Wäsche soll tropfnass entnommen werden
X Schnellgangtaste zweimal antippen.
 Das Spülwasser wird abgepumpt.
X Durch Antippen der Taste
zur Schonung der Wäsche (z.B. Vorhänge) vorzeitig ab­gebrochen werden.
Bei aktiver Kindersicherung:
X Gleichzeitig Starttaste gedrückt halten.
gemacht werden.
Lassen Sie die Einfülltür etwas geöffnet, damit das Gerät austrocknen kann.
Gerät ausschalten
X Schliessen Sie den Wasserhahn. X Schalten Sie den Wandschalter aus.
Bei Einbaugeräten darf die Stromzufuhr nicht unter-
brochen werden, damit die Funktion der Überlauf­sicherung gewährleistet bleibt.
kann das Schleudern
Page 16
16
Spezialprogramme
Ihre Waschmaschine bietet Ihnen zusätzlich 6 Spezial­programme. Das spezielle Verfahren einiger Programme erfordert un­bedingt die fachgerechte Dosierung von Waschmitteln und Waschhilfsmitteln.
Spezialprogramm wählen
X Durch ein- bis zehnmaliges Antippen dieser Taste kann eines der Spezialprogramme gewählt werden.
 Die Kontrolllampe leuchtet.  Im Display wird die Waschtemperatur, das spezielle
Programm und die Programmdauer angezeigt.
Zusatzfunktionen wählen
X Die Einstellung der Zusatzfunktionen Temperatur ab- senkung, Schleuderdrehzahlreduktion, Startzeitvorwahl und Spülstopp ist gleich wie bei den übrigen Program­men (siehe Kapitel «Zusatzfunktionen»).
Spezialprogramme
Handwäsche 20°C
X Textilien aus handwaschbarer Wolle oder Woll gemisch. Für das Trocknen der Handwäsche siehe nächsten Ab­schnitt «Wolle 30°C»
Wolle 30°C
X MaschinenwaschbareTextilien aus Wolle und Woll- gemisch mit WollsiegelZusatz «lzt ncht» oder «wasch­maschinenfest». Soll Wolle nach dem Waschen nicht in einem Tumbler, sondern an der Luft getrocknet werden, breiten Sie sie locker auf einem Frotteetuch aus und lassen Sie sie fertig trocknen. Beim Trocknen in einem Tumbler befolgen Sie die Tumbler-Anleitung.
Bei leicht verschmutzter Wolle das Programm «Wolle Express» verwenden.
Feinwäsche 40°C
X besonders empndliche Textilien aus Baumwolle oder Mischgeweben, Synthetics
X Vorhänge, Kleider, Blusen, Röcke Bei leicht verschmutzter Feinwäsche das Programm «Fein wäsche Express» verwenden.
Wäsche einfüllen/Einfülltür schliessen
X Diese Funktionen sind gleich wie bei den Standard-
programmen.
Vorhänge 40°C
X Textilien aus Mischgewebe und Synthetics. Waschprogramm mit hohem Wasserstand im Waschen und Spülen und tiefer Schleuderdrehzahl.
X Binden Sie bei Vorhängen Metallrollen oder Kunststoff- gleiter in ein Wäschenetz oder einen Beutel (Kissen bezug) ein.
Ältere Vorhänge sind oft von der Sonne stark aus ge bleicht und nicht mehr widerstandsfähig. Bei maschinellem Waschen können daher leicht Schäden entstehen.
Um Knitter am Programmende zu verhindern ist es vorteil ­haft, die Spülstoppfunktion zu verwenden.
Windeln/Inkontinenz 95°C
X Weiss und farbecht aus Baumwolle. Bei diesem Programm erfolgt zuerst ein Vorspülen mit
kaltem Wasser. Anschliessend Waschmittel in die Fächer I und II einfüllen, dann folgt ein Vorwaschen mit 60°C und der Hauptwaschgang mit 95°C.
Schleudern
X Zum separaten Schleudern (ohne Spülen) von Textilien.
X Die Einstellung der Schleuderdrehzahl ist mit der Zusatzfunktion
Bitte Schleuderdrehzahlen für verschiedene Textilarten beachten! (siehe Kapitel «Grundeinstellungen/Schleuder­dreh zahlreduktion»)
möglich.
Page 17
17
Zusatzprogramme
X Wahl von Zusatzprogrammen: siehe Kapitel «Waschen /
Zusatzprogramme wählen». Neben den verschiedenen Standardwaschprogrammen
bietet Ihnen Ihre Waschmaschine die Möglichkeit einer individuellen Programmgestaltung. Durch die Wahl eines oder mehrerer Zusatzprogramme können Sie Ihr Waschprogramm gezielt auf die jeweili­gen Besonderheiten Ihrer Wäsche abstimmen.
X Sie haben zudem die Möglichkeit Ihre Waschmaschine durch Veränderung der Grund ein stel lungen auf Ihre Be dürf nisse anzupassen (siehe Kapitel «Grund einstel lun­gen»).
Schonprogramm für Pegeleicht
Für pegeleichte und besonders empndliche Textilien
aus Baumwolle, Mischgewebe, Synthetics.
ecoPlusProgramm
Das ecoPlus-Programm kann bei Buntwäsche 40°C /
60°C / 95°C sowie Pegeleicht 40°C / 60°C / 95°C gewählt
werden. Es ist besonders energiesparsam und erzielt durch spezielle Waschtechnik und längere Waschzeit ein gleichwertiges Waschresultat.
Vorwaschen
Bei besonders stark verschmutzter Wäsche, bei starken
Vereckungen und für Berufswäsche (z.B. Blut oder
eiweisshaltige Flecken, Windeln). Die Waschtemperatur im Vorwaschen beträgt 30°C. ¼ des Waschmittels in Fach I einfüllen. Achtung: Beim Wollprogramm wird kein Vorwaschen ausgeführt, um die Faser zu schonen.
Hinweis
 Die Programme «Express», «Intensiv», «Vor waschen» und das aus, weshalb nur eines dieser Zusatzprogramme gewählt werden kann.
ecoPlus-Programm
schliessen sich gegenseitig
Die
ecoPlus-Programm
Programm Tasten
Buntwäsche 40°C 2x
Buntwäsche 60°C 3x
Kochwäsche 95°C 4x
Pegeleicht 40°C 2x +
Pegeleicht 60°C 3x +
Pegeleicht 95°C 4x +
ExpressProgramm
Express-Programm für leicht verschmutzte Textilien.
Bewirkt eine Verkürzung der Waschzeit. Bei kleineren Wäschemengen oder geringem Verschmut-
zungsgrad die Menge des Waschmittels gemäss Dosier­empfehlung reduzieren.
Intensiv
Dieses Programm ist für stark verschmutzte Textilien,
besonders mit bleichbaren Flecken (z.B. Obst, Kaffee, Tee, Rotwein, Öl) geeignet. Das Intensivprogramm kann für Koch- und Buntwäsche,
wie auch für pegeleichte Gewebe zugeschaltet werden.
Die Waschzeit wird ver längert.
e werden wie folgt aufgerufen:
Page 18
18
Zusatzfunktionen
X Wahl von Zusatzfunktionen: siehe Kapitel «Waschen/
Zusatz funktionen wählen».
Startzeitvorwahl
Durch ein- oder mehrmaliges Antippen der Taste Start-
zeit vorwahl kann die Programmstartzeit um bis zu 23,5 Stun den verzögert werden. Dies ermöglicht z.B. das Ausnützen des Niedertarifes für Nachtstrom. Beginn und damit auch Ende eines Programmes können an individuelle Lebensgewohnhei­ten angepasst werden. Auf der Displayanzeige wird die Startzeit und die zu erwar tende Zeit für das Programmende angezeigt. Nach dem Betätigen der Starttaste beginnt die Vorwahl­zeit. Nach Erreichen der Startzeit startet das gewählte Programm automatisch. Die aktuelle Programmdauer wird angezeigt.
Hinweis
 Die Startzeitvorwahl funktioniert nur, wenn kein Ein weichprogramm gewählt ist (siehe auch Kapitel «Erwei terte Grundeinstel lungen/Einweichprogramm»).
 Bei einem Stromunterbruch bleibt die aktuelle Zeit gespeichert. Die Dauer des Stromunterbruchs wird nicht berücksichtigt.
 Benutzen Sie bei Startzeitvorwahl eine Dosierkugel für Flüssig waschmittel. Bei direkter Dosie rung in die Wasch­mittelfächer läuft das Flüssig wasch mittel langsam aus der Waschmittelschublade und ver dickt. Geschieht dies mehrmals, kann es zu Ver stopf un gen durch Wasch­mittel ab la ge rungen kommen.
Die Schleuderdrehzahl kann auch während eines laufen­den Programms verändert werden, nicht aber während des Schleuderns.
Erhöhte Schleuderdrehzahl
Wird die Taste Schleuderdrehzahl nach dem «00» er neut angetippt, kann eine erhöhte Schleuderdrehzahl (
1500 U/min.) gewählt werden. Die Wäsche wird stärker
geschleudert.
Sparhinweis
Soll die Wäsche in einem Wäschetrockner getrocknet werden, wählen Sie eine hohe Schleuderdrehzahl, da gut entwässerte Wäsche zum maschinellen Trocknen deutlich weniger Energie und Zeit benötigt.
Spülstopp
Die Funktion «Spülstopp» wird verwendet, um bei
empndlicher Wäsche eine Knitterbildung zu vermeiden.
Die Wäsche bleibt dann im letzten Spülwasser liegen. Wählen Sie Spülstopp, indem Sie die Schleuderdrehzahl bis zur Anzeige «Spülstopp» absenken. Sie können das Programm durch Ablauf ohne Schleudern oder mit Schleudern beenden. (Siehe Kapitel «Waschen/Programm mit Spülstopp been­den»)
Schnellgang
Das Programm kann durch Betätigen der Schnellgang-
Taste verkürzt oder abgebrochen werden.
X (Siehe Kapitel «Waschen/Programm abbrechen»). Im weiteren können mit dieser Taste auch Sonder pro­gram me gewählt werden.
X (Siehe Kapitel «Waschen/ Sonderprogramme»).
Temperaturabsenkung
Durch mehrmaliges Antippen der Taste «Wasch tempe-
ratur» kann die Waschtemperatur in Schritten von 10°C (oberhalb 80°C um 15°C) reduziert werden. Die neue Temperatur wird angezeigt. Sie kann auch wäh rend den ersten zwei Minuten des laufenden Programms verändert werden. Die geringere Temperatur wird durch eine Verlängerung der Nachwaschzeit kompensiert, weshalb mit weniger Energie ein gleichwertiges Wasch resul tat erzielt wird.
Schleuderdrehzahl
Diese Funktion wird verwendet, um zur Wäscheschonung,
z.B. bei empndlicher Wäsche, eine niedrigere Schleuder
drehzahl oder einen Spülstopp (siehe nächster Abschnitt) zu wählen. Ohne Drehzahlreduktion wird mit der nor ma len Schleuder drehzahl geschleudert. Diese hängt jeweils vom eingestellten Programm ab (siehe Kapitel «Grundeinstellungen/Schleuderdrehzahlreduktion»). Durch einmaliges Betätigen dieser Taste wird in der Digitalanzeige die vorprogrammierte Schleuderdrehzahl angezeigt.
Durch mehrmaliges Antippen kann die Schleuder drehzahl in Schritten von 200U/min. bzw. 100U/ min. reduziert werden. Die kleinstmögliche Schleu der drehzahl beträgt 200U/min.
-
-
Page 19
19
Grundeinstellungen
Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehen­den Funktionen auf individuelle Bedürfnisse angepasst werden. Die Grundeinstellungen können nur verändert werden, wenn kein Waschprogramm läuft. Zum Ändern einer Grundeinstellung muss immer zuerst die Programmtaste in gedrückter Stellung ge halten und dann die Schnellgang­taste betätigt werden. Die entsprechenden Funk tionen werden in der Displayanzeige angezeigt. Bei gehaltener Programm taste und mehrmaligem Antip­pen der Schnellgangtaste ändert die Anzeige.
Beispiel
Funktion ausgeschaltet
Funktion eingeschaltet
Zusätzlicher Spülgang (ab Werk AUS)
+
Zur Verbesserung der Spülergebnisse in Weichwasser­gebieten oder für Allergiker zusätzlichen Spülgang zu schalten.
Uhrzeit (ab Werk ist die Uhr nicht eingestellt)
+
Mit der Taste können die Stunden und mit der Taste
Sprache (ab Werk DEUTSCH)
Diese Einstellung gilt temporär für das gewählte Programm und wechselt einige Minuten nach Programm ende zur Defaultsprache zurück.
(Siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen/ Default­sprache»)
Erweiterte Grundeinstellungen
X Durch gleichzeitiges Antippen dieser drei Tasten erfolgt
die Anzeige der erweiterten Grundeinstellungen.
X Wiederholtes Antippen der
möglichen Einstellungen an.
X Das Antippen der
dern der Einstellungen.
X Durch Antippen der
Einstellungen abgebrochen.
die Minuten eingestellt werden.
+ ÷
+ +
-Taste zeigt die
-Taste ermöglicht das Verän-
-Taste wird die Anzeige der
Wasserstand beim Waschen (ab Werk NORMAL)
+
Wird die Funktion auf «Erhöht» eingestellt, ist der Wasserstand beim Waschen erhöht.
Wasserstand beim Spülen (ab Werk NORMAL)
+
Wird die Funktion auf «Erhöht» eingestellt, ist der Wasserstand beim Spülen erhöht.
Schleuderdrehzahlreduktion (ab Werk AUS)
+
Waschprogramme Schleuderdrehzahlen in
in Umdrehungen/ Minute
Aus 1. Red.-
Stufe
Koch- / Buntwäsche 1500 1200 1000
Pegeleichtwäsche 800 800 600
Feinwäsche 600 600 400
Wolle 800 600 400
Spezialprogramme 600 600 400
2. Red.­Stufe
Hautschutzfunktion (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschalteter Hautschutzfunktion werden bei jedem
Waschprogramm zwei zusätzliche Spülen ausgeführt. Diese zusätzlichen Spülgänge können Hautallergien ver­mindern.
Kindersicherung (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Die Kindersicherung soll ein zufälliges Starten, Verändern
oder Löschen eines Programmes durch Kleinkinder ver­hindern. Programmstart bei eingeschalteter Kindersicherung:
+
Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die Schnellgangtaste.
Spülstopp (ab Werk INDIVIDUELL)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei generell eingeschalteter Funktion erfolgt bei allen
Pegeleicht und Feinwaschprogrammen automatisch
ein Spülstopp.
Page 20
20
MemoryFunktion (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschalteter Memory-Funktion werden die ge-
wählten Zusatzfunktionen «Temperatur» und «Schleu­dern» zu jedem Programm gespeichert. Wird dasselbe Programm wieder gewählt, werden die gespeicherten Werte automatisch übernommen. Die Werte können nachträglich geändert werden.
SeifenWaschprogramm (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschalteter Funktion wird zusätzlich ein Spül-
gang zugeschaltet.
Einweichprogramm (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Funktion:
Einweichzeit max. 12 Stunden.
X Nach der Programmwahl durch Antippen der Zusatz- funktion «Startzeitvorwahl» die gewünschte Einweich­zeit einstellen.
X Die eingestellte resp. verbleibende Einweichzeit wird bis zum Programmstart angezeigt (1h-12h).
X Durch Betätigen der Starttaste beginnt die Einweich- zeit.
Hinweise:
 Einweichmittel in Fach I der Waschmittelschublade
einfüllen und Waschmittel in Fach II.
 Das Einweichprogramm muss bei jedem Waschgang
erneut programmiert werden.
 Durch das Antippen der Schnellgangtaste wird das Einweichen unterbrochen und das Waschprogramm gestartet.
 Bei jedem Stromunterbruch bleibt die aktuelle Ein- weichzeit gespeichert. Die Dauer des Strom unter bruchs wird nicht berücksichtigt.
CoolDownFunktion (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Laugenabkühlung: Mit eingeschalteter Laugenabküh-
lung wird Kochwäsche am Ende des Waschgangs mit kaltem Wasser abgekühlt.
Es können damit Schäden an älteren Ablaueitungen
verhindert werden.
Bei Pegeleicht und SupernishProgrammen erfolgt
dieses
Abkühlen immer und unabhängig von dieser Ein-
stellung.
Es wird damit Knitter in der Wäsche verhindert.
LCDHelligkeit (ab Werk 220)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Mit der Taste
dem Display verändert werden.
LCDKontrast ( ab Werk 26)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Mit der Taste
verändert werden.
SummerLautstärke (ab Werk LAUTSTÄRKE 2)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschaltetem Summer ertönt am Programmende
in regelmässigen Abständen ein Signal. Die Lautstärke ist in 3 Stufen mit der Taste
AUS LAUTSTÄRKE 1 LAUTSTÄRKE 2 LAUTSTÄRKE 3
StandbyFunktion (ab Werk OFF-MODE)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
"AUS"
Das Gerät bleibt immer eingeschaltet. Das Display leuchtet.
"STANDBY-MODE"
Max. 4 Minuten nach Programmende schaltet das Gerät automatisch in den Energiespar-Zustand. Auf dem Display wird «Zzz» angezeigt.
"OFF-MODE"
Max. 4 Minuten nach Programmende wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Das Display wird dunkel.
"STANDBY + OFF-MODE"
Max. 4 Minuten nach Programmende schaltet das Gerät automatisch in den Energiespar-Zustand. Auf dem Display wird «Zzz» angezeigt. Max. 10 Minuten später wird das Gerät automatisch aus­geschaltet. Das Display wird dunkel.
Hinweis
Ist das Display dunkel, kann es durch Antippen einer beliebigen Taste aktiviert werden.
Optische Schnittstelle (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Wenn die optische Schnittstelle (SCS) eingeschaltet ist,
kann der Kundendienst über einen PC mit der Maschine kommunizieren.
kann die Helligkeit der Schrift auf
kann der Kontrast auf dem Display
einstellbar.
Auockern am Programmende (ab Werk EIN)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Mit eingeschalteter Funktion erfolgt am Programmende
ein Auockern der Wäsche während 5 Minuten.
Netzanschluss reduziert (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei reduzierter Anschlussleistung verlängern sich die Pro-
grammzeiten entsprechend. Aus = 400V 2N ~ 4,0 kW / 10 AT
Aus = 230V 1N ~ 4,0 kW / 16 AT Ein = 230V 1N ~ 2,1 kW / 10 AT
Page 21
21
Defaultsprache (ab Werk DEUTSCH)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Wird mit den Tasten und
andere Sprache gewählt, wechselt die Einstellung nach Programmende, im Stand by-Modus oder nach längerem Stillstand zur Defaultsprache zurück.
Türöffnung am Programmende (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, öffnet die Einfüll-
tür am Programmende automatisch.
Hinweis für Prünstitute und Anwender
Die Energieetikettierung gemäss Richtlinie 2010/30/EU resp.
EN 60456 basiert auf den ecoPlus-Programmen Buntwäsche 60°C Voll- und Halbbeladung sowie Bunt­wäsche 40°C Halbbeladung.
Jahresenergieverbrauch: 165 kWh Jahreswasserverbrauch: 9300 Liter
temporär eine
Reinigung und Pege
Gerät reinigen
Vor Reinigungs, Pege und Wartungsarbeiten ist darauf
zu achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist.
Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit
einem Dampfreiniger reinigen.
Keine Lösungsmittel verwenden! Diese Mittel können
Geräteteile beschädigen, entwickeln giftige Dämpfe und sind explosionsgefährlich!
Gehäuse und Bedienteile nur mit Seifenlauge oder mit einem handelsüblichen, lösungsmittelfreien, nicht scheu­ernden Reinigungsmittel reinigen.
Die Seitenwände einer Maschine in Chromstahlausführung keinesfalls mit Chromstahlreiniger reinigen.
Gerät entkalken
Bei richtiger Waschmitteldosierung ist ein Entkalken im allgemeinen nicht erforderlich.
Entkalkungsmittel enthalten Säuren, können Geräteteile
angreifen und Wäscheverfärbungen verursachen. Falls Sie dennoch entkalken möchten, beachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung. Die Kalkbildung hängt stark von der Wasserhärte ab. Um Wasserschäden zu ver meiden, empfehlen wir nach ca. 5 Jahren den ein wand freien Zustand von einem Fach mann überprüfen lassen.
Trommel reinigen
Rostecken, die durch liegengebliebene Metallteile ent
standen sind, mit einem chlorfreien Reinigungsmittel beseitigen (Beschreibung der Inhaltstoffe auf der Packung beachten).
Niemals Stahlwolle verwenden!
Wasserzulaufschlauch
Um Wasserschäden zu ver meiden, empfehlen wir nach ca. 5 Jahren den einwandfreien Zustand von einem Fach­mann überprüfen lassen.
Frostschutz
Steht das Gerät in einem frostgefährdeten Raum, müssen sofort nach jeder Benutzung alle Wasserreste aus der Laugenpumpe und dem Wasserzu- und -ablaufschlauch entfernt werden.
Laugenpumpe entleeren
Siehe Kapitel «Notentleerung».
Page 22
22
Wasserzulaufschlauch entleeren
 Wasserhahn schliessen.  Schlauch am Wasserhahn abschrauben, Wasser in ein
Gefäss laufen lassen.
 Schlauch an Wasserhahn anschrauben.
Waschmittelschublade reinigen
1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag
heraus.
2. Drücken Sie hinten in der Mitte auf die Abdeckung des
Fachs für den Weichspüler und ziehen Sie die Schublade ganz heraus.
5. Setzen Sie den Einsatz wieder in die Waschmittel schub-
lade ein.
6. Setzen Sie die Waschmittelschublade in das Gerät ein.
3. Nehmen Sie den Einsatz heraus.
4. Reinigen Sie Fächer und Einsatz unter iessendem Wasser.
Notentleerung
Eine Notentleerung ist notwendig, wenn:
 Die Störungsmeldung «Wasserablauf prüfen»
erscheint.
 Die Pumpe durch Fremdkörper (z.B. Knöpfe, Klam-
mern,
Flusen) blockiert ist und das Wasser nicht abge-
pumpt wird. Bei verstopfter Pumpe können bis zu 20 Liter Wasser
auslaufen. Stellen Sie ein aches Gefäss bereit.
Verbrühungsgefahr! Heisse Waschlauge abkühlen lassen.
Entleerungsvorgang
1.
Hauptstromzufuhr abschalten.
2. Wartungsklappe an der Gerätevorderseite öffnen
3. Das ache Gefäss unter die Wartungsklappe schieben.
Pumpendeckel so weit aufschrauben, bis das Rest wasser
aus dem Gerät in das bereitstehende Gefäss zu iessen
beginnt. Gefäss leeren, sobald gefüllt. Vorgang bei Bedarf mehr mals wiederholen, bis alles Wasser heraus gelaufen ist. Achtung: Pumpendeckel nur schrittweise lösen, Gefahr von Überschwemmung.
Page 23
4. Pumpendeckel abschrauben. Allfällige Fremdkörper und
Flusenablagerungen entfernen. Pumpeninnenraum reini-
gen. Pumpenügel müssen sich drehen lassen. Pumpen
deckel wieder zuschrauben.
5. Wartungsklappe schliessen
23
Siebe im Wasserzulauf reinigen
Die Siebe im Wasserzulauf müssen gereinigt werden, wenn bei geöffnetem Wasserhahn kein oder nicht genügend Wasser in das Gerät einläuft. Die Fehlermel­dung «Wasserzulauf prüfen» wird angezeigt.
Die Siebe benden sich in der Schlauchverschraubung
am Wasserhahn und an der Rückseite des Gerätes.
Reinigungsvorgang
1. Wasserhahn schliessen.
2. Programm wählen, starten und nach ca. 20 Sekunden
mit der Schnellgangtaste Programmende wählen. Dadurch kann der Wasserdruck im Zulaufschlauch ab­gebaut werden.
3. Stromzufuhr ausschalten!
4. Schlauch am Wasserhahn abschrauben und Sieb unter
iessendem Wasser ausspülen.
6. Hauptstromzufuhr wieder einschalten. Waschprogramm
wählen, und sobald Wasserzufuhr stoppt, mit der Schnell gangtaste «Programmende» wählen.
Durch diesen Vorgang wird verhindert, dass bei der nächs ten Wäsche Waschmittel ungenutzt in das Ablauf-
system iesst.
5. Schlauch wieder anschliessen.
6. Schlauch an der Geräterückseite abschrauben.
7. Sieb mit einer Flachzange herausziehen, reinigen und
wieder einsetzen.
8. Schlauch wieder anschliessen.
9. Wasserhahn öffnen und sicherstellen, dass kein Wasser
austritt.
10. Wasserhahn schliessen.
Page 24
24
Störungen
Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektro gerä-
ten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchge­führt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen können erheb liche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen.
Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt
werden. Im folgenden sind kleine Störungen aufgelistet, die man
selbst beheben kann.
Fehlermeldungen auf dem Display
Bei den nachstehenden Störungsanzeigen kann das Pro­gramm nach Beheben der Störungen durch Betätigen der Starttaste wieder gestartet werden.
«KINDERSICHERUNG AKTIV»
X Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie
die Schnellgangtaste.
«BITTE TÜR SCHLIESSEN»
X Tür zudrücken, bis Verschluss richtig einschnappt.
«BITTE ERNEUT STARTEN»
 Wenn die Türe nachträglich geschlossen wurde, muss
erneut die Starttaste gedrückt werden.
«WASSERZULAUF PRÜFEN»
X Wasserhahn öffnen und neu starten. X Sieb im Wasserzulauf verstopft: Sieb reinigen, gemäss
Kapitel «Reinigung und Pege/ Siebe im Wasserzulauf
reinigen».
X Unterbruch in der Wasserversorgung.
«WASSERABLAUF PRÜFEN»
X Überprüfen, ob der Ablaufschlauch geknickt ist. X Fremdkörper blockieren die Ablaufpumpe: Pumpe
reini gen, gemäss Kapitel «Reinigung und Pege/Not ent 
lee rung».
X Der bauseitige Wasserablauf ist verstopft: Not ent lee- rung gemäss Kapitel «Reinigung und Pege» durchfüh­ren, und den Ablaufsiphon (Unterputzsiphon) reinigen.
X Der Ablaufschlauch liegt zu hoch. Die maximale Pump höhe beträgt 1m über Boden.
«UNWUCHT KEIN SCHLEUDERN»
X Die Unwucht war zu gross. Die Wäsche wurde nicht geschleudert.
X Drücken Sie die Starttaste und anschliessend die Schnell
gangtaste, um das Waschprogramm zu beenden. X Öffnen Sie die Tür und lockern Sie die Wäsche auf. X Mit separatem Schleuderprogramm nochmals schleu-
dern.
Allgemeiner Hinweis:
X Vermeiden Sie das Beladen der Trommel mit einzel-
nen schweren Wäschestücken. Grosse und kleine Wäsche stücke zusammen waschen.
«SCHAUM, PROGRAMM VERLÄNGERT»
 Die Waschmaschine hat Schaum festgestellt und be-
kämpft. Die Wäsche konnte zu Ende geschleudert werden.
X Reduzieren Sie in Zukunft die Waschmittelmenge.
«SCHAUM, PROGRAMM ABGEBROCHEN»
X Wegen extrem starker Schaumbildung konnte die Waschmaschine nicht zu Ende schleudern und musste das Waschprogramm abbrechen.
X Wiederholen Sie das Waschprogramm ohne Wasch- mittelzugabe.
X Reduzieren Sie in Zukunft die Waschmittelmenge
(gg. Waschpulver statt Flüssigwaschmittel verwenden).
«WASSERNIVEAU ZU HOCH»
 Zu viel Schaum in der Waschmaschine, die Wäsche wurde nicht geschleudert. Sie können das Problem auf folgende zwei Arten beheben:
a) Starttaste betätigen, anschliessend das Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnell gangtaste ab­brechen, bis «TÜR ÖFFNEN» angezeigt wird. Ca. 30ml Weichspüler mit ca. 1 Liter Wasser verrühren, das letzte gewählte Waschprogramm starten (unter Um­ständen dauert es einige Minuten, bis das Gerät für die Wahl eines neuen Programms freigegeben wird), nach Ende der Wasserzufuhr sofort mit der Schnell gangtaste zu «Veredeln» vor steppen und das Weich spüler-Wasser­Gemisch in Fach I der Waschmittel schub lade geben. In der Regel läuft das Programm normal zu Ende und die Wäsche wird ge schleu dert. Danach das gewünschte Programm wiederholen, jedoch ohne Wasch mittelzugabe.
oder b) Starttaste betätigen, anschliessend das Programm
durch mehrmaliges Antippen der Schnell gangtaste ab­brechen, bis «TÜR ÖFFNEN» angezeigt wird. Ca. 1 Stunde warten und das letzte gewählte Wasch­programm starten, sofort mit der Schnell gangtaste zu «Schleudern» vorsteppen. In der Regel wird die Wäsche geschleudert, falls nicht, Vorgang inkl. 1 Stunde Warte­zeit wiederholen. Danach das ge wünschte Programm wiederholen, jedoch ohne Wasch mittelzugabe.
 Das maximal zulässige Wasserniveau ist erreicht. War- ten Sie, bis das Wasser vollständig abgepumpt ist und drücken Sie die Starttaste. Das Programm läuft weiter.
«WASSER WIRD ABGEPUMPT»
 Zu viel Wasser in der Waschmaschine. Wasser wird auf das Soll-Niveau abgepumpt.
 Wenn Sie viel Schaum im Türglas sehen, ist zu viel Schaum in der Waschmaschine. Gehen Sie zur Behebung des Problems gleich vor wie bei der Störungsmeldung «WASSERNIVEAU ZU HOCH».
 In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren.
Falls das Gerät eine Funktionsstörung F – – anzeigt:
X Brechen Sie das Programm mit der Schnellgangtaste
ab und wählen Sie ein neues Programm.
Bei wiederholter Fehleranzeige:
X Stromzufuhr für ca. 1 Minute unterbrechen und wie- der einschalten. (Netzstecker ziehen oder Wand schalter ausschalten)
X Das Gerät ist wieder betriebsbereit, wenn die Kontrol lampen der Programme blinken.
X Wählen Sie ein neues Programm.
Bei nochmaliger Fehleranzeige:
X Fehlermeldung notieren.
X Wasserhahn abstellen und Netzstecker ziehen oder Wandschalter ausschalten.
X Kundendienst benachrichtigen.
l-
Page 25
25
Störungen beheben
Weitere kleine Störungen die man selbst beheben kann:
Maschinenbedienung
Das Display ist dunkel:
X Das Gerät ist im OFF-Modus. Kein Fehler; aktivieren
Sie das Display durch Antippen einer beliebigen Taste.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten, das Dis
play bleibt nach Betätigen einer Taste dunkel:
X Überprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet
und der Netzstecker eingesteckt ist.
X Überprüfen Sie, ob alle Sicherungen intakt sind oder
der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
X Netzsperrung, in der Regel um die Mittagszeit. Betreiben Sie das Gerät nach Ende der Netzsperrungs­zeit.
Das Gerät läuft nicht an:
X Starttaste nicht gedrückt.
X Startzeitvorwahl eingestellt. Kein Fehler; Start erst nach Ablauf der vorgewählten Startzeit.
Einfülltür lässt sich nicht öffnen:
X Programm noch nicht beendet.
X «Spülstopp» gewählt. Kein Fehler; siehe Kapitel « Waschen/Programm mit Spülstopp beenden».
X Stromausfall oder Gerätedefekt: siehe unten.
Einfülltür bei Stromausfall oder Gerätedefekt wie folgt öffnen:
X Überprüfen Sie, ob die Trommel stillsteht.
X Wasserhahn schliessen!
X Strom ausschalten
X Notentleerung durchführen (siehe Kapitel «Reinigung
und Pege»).
X Am Zugöffner (Notöffnung) ziehen.
X Die Einfülltür öffnet sich.
Waschen und Waschresultat
Waschmittelreste in der Waschmittelschublade:
 Feuchtes oder verklumptes Waschmittel: Waschmittel- schublade vor dem Einfüllen des Waschmittels abtrock­nen. Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel füllen und zur Wäsche in die Trommel geben.
 Einsatz für Flüssigwaschmittel heruntergedrückt: Einsatz in die Stellung für Pulverwaschmittel bringen
 Zäher Weichspüler bleibt im Fach Abhilfe: zähen Weichspüler mit ca. 100ml Wasser ver­dünnen und in das Fach Achtung: Markierung «max» nicht überschreiten. Even­tuell die Abdeckung des Weich spül fachs mit einem Saug-
heber reinigen (siehe Kapitel «Reinigung und Pege»).
Wasser beim Waschen nicht sichtbar:
Kein Fehler! Das Wasser bendet sich im Gerät unter- halb des sichtbaren Bereiches.
Wäsche wird nicht sauber:
X Verschmutzung war stärker als angenommen. X Wäsche vor dem Waschen entecken. X Maximal zulässige Temperatur für die Textilien wählen. X Stärkeres Waschprogramm wählen. X Genügend Waschmittel dosieren nach Angabe des
Herstellers.
Waschmittelrückstände auf der Wäsche:
X Dies ist nicht auf ein schlechtes Spülergebnis Ihrer Waschmaschine zurückzuführen, sondern es handelt sich um unlösliche Rückstände von einzelnen phosphat­freien Waschmitteln, die mitunter dazu neigen, sich als helle Flecken auf der Wäsche abzulagern. Abhilfe: trocknen und ausbürsten oder sofort den gesam ten Spülvorgang wiederholen. Eventuell Flüssig­wasch mittel verwenden und Wasch pro gramme mit
höherem Wasserstand (Pegeleicht) wählen. Zusatz
spülen einschalten.
Graue Rückstände (Fettläuse) auf der Wäsche:
X Bei Verschmutzungen aufgrund von Salben, Fetten oder Ölen reicht manchmal die Normaldosierung des Wasch mittels nicht aus. Beim nächsten Waschen die Do­sierung erhöhen. Abhilfe: maximale für die Textilien zulässige Tempe ratur wählen.
Graue Flecken auf der Wäsche:
X Diese Flecken können durch Kosmetika oder Weich- spüler verursacht und schon vor dem Waschen ausser­halb des Gerätes auf die Wäsche gelangt sein. Abhilfe: nach Einweichen in Flüssigwaschmittel lassen sich einige Flecken wieder auswaschen.
Wäsche ist hart bzw. brettig:
X Falls Wäsche nach dem Waschen an der Luft getrock-
net
wird, beim nächsten Waschgang Weichspüler benut-
zen. Oder Wäsche in einem Tumbler trocknen.
Trommel und Bottich sind verschmutzt (z.B. mit Papierfetzen, Ölen):
X Taschentücher oder ähnliches wurden nicht aus der Wäsche entfernt. Mit Waschprogramm «Buntwäsche 60°C» (ohne Wäsche und Waschmittel, jedoch erhöhter Wasserstand im Waschen und Spülen) reinigen.
zurück.
füllen.
Page 26
26
Wäsche riecht unangenehm (z.B. nach Schweiss oder Fäulnis):
X Wäsche wurde zu lang bei nur niedriger Temperatur gewaschen und enthält zu viele geruchbildende Keime. Wäsche von Zeit zu Zeit bei 60°C bzw. der maximal zulässigen Temperatur waschen, am besten mit einem Vollwaschmittel (mit Bleichmittel). Für das Waschen bei 20/30°C ein spezielles, niedertemparaturaktives Wasch­mittel verwenden.
Geruchsbildung in der Maschine:
In der Waschmaschine oder im Ablauf haben sich geruch­bildende Keime angesammelt. Abhilfe: Von Zeit zu Zeit das Waschprogramm «Bunt­wäsche 60°C» (ohne Wäsche und Waschmittel, jedoch erhöhter Wasserstand im Waschen und Spülen) laufen lassen, um Maschine und Ablauf zu reinigen.
Wäsche wird verlzt (Pilling):
X Feinwäsche wie Wolle kann bei zu starker mechani-
scher Beanspruchung verlzt werden. In Zukunft ein
sanftes, für Feinwäsche geeignetes Spezialprogramm verwenden.
Riss und Lochbildung, Faserabrieb der Wäsche:
X Vor dem Waschen Fremdkörper aus der Wäsche ent- fernen.
X Reissverschlüsse und Haken vor dem Waschen schliessen.
X Empndliche Wäsche in einem Wäschenetz waschen.
X Normale Abnützung bzw. mechanische Beschädigung der Textilien, die vor dem Waschen bereits vorhanden war.
Schleudern und Lärm:
Pumpengeräusch:
 Kein Fehler! Die Geräusche beim Anlauf- und «Leer-
saugen» der Laugenpumpe sind normal.
Mehrmaliges Schleudern:
 Das Unwuchtkontrollsystem hat eine Unwucht er- kannt und durch mehrmaliges Anschleudern diese Un­wucht beseitigt.
Schleuderergebnis nicht gut:
 Das Unwuchtkontrollsystem hat eine Unwucht er- kannt, die nicht beseitigt werden konnte. Bei Unter­beladungen oder kritischen Wäscheteilen, wie Bade­zimmer vorlagen, wird die Wäsche nicht genügend ver teilt. Die Schleuder dreh zahl wird in Abhängigkeit von Beladung und Un wucht reduziert, und das Gerät vor Über beanspru chung geschützt.
Vibrationen beim Waschen und Schleudern, starke Geräuschbildung und «Wandern» beim Schleudern:
X Die Transportsicherungen wurden nicht entfernt.
Hinweise in der Aufstellanleitung beachten!
X Gerätefüsse wurden bei der Aufstellung nicht xiert. Das Gerät mit der Wasserwaage neu ausrichten, die Gerä tefüsse nach Aufstellanleitung fest sichern.
Programmdauer verlängert:
 Gerät hat Schaum erkannt und bekämpft. Kein Fehler.  Gerät hat Unwucht erkannt und bekämpft. Kein Fehler.  Gerät hat zu hohe Verschmutzung und/oder zu trübes
Spülwasser erkannt und Programm verlängert. Kein Fehler.
Schaum und Leckage
Nach Programmende ist ein wenig Schaum zu sehen:
 Einzelne Waschmittel neigen zu starker Schaum bil dung,
was jedoch keinen Einuss auf das Spülergebnis hat.
Viel Schaum ist während dem Waschen im Tür
glas sichtbar, Schaum füllt die ganze Trommel:
X Zu viel Waschmittel dosiert. Zu viel Schaum verschlech- tert die Waschwirkung. Abhilfe: Ca. 20ml Weichspüler mit ½ Liter Wasser ver­rühren und in Fach II der Wasch mittel schublade geben. Falls nötig, Vorgang wiederholen. In Zukunft Waschmit­telmenge reduzieren
Schaum tritt beim Waschen oder Spülen aus der Waschmittelschublade aus:
X Zu viel Waschmittel dosiert. Abhilfe: Ca. 20ml Weich spüler mit ½ Liter Wasser ver­rühren und in Fach II der Waschmittelschublade geben. Falls nötig, Vorgang wieder holen. In Zukunft Waschmit­telmenge reduzieren
Schaum tritt beim Schleudern aus der Wasch
mittelschublade aus:
X Programm mit der Schnellgangtaste abbrechen. Gehen Sie zur Behebung des Problems wie bei der Stö rungs mel dung «Wasserniveau zu hoch» vor.
X In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren (gg. Wasch
pulver statt Flüssigwaschmittel verwenden).
Gerät undicht, es bilden sich Wasserpfützen
bzw. ecken auf dem Boden:
X Zu viel Waschmittel dosiert. In Zukunft Waschmittel- menge reduzieren.
X Überprüfen Sie, ob Zulauf- und Ablaufschlauch dicht und richtig verlegt sind.
Page 27
27
Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe Kapitel «Störun gen»). In Beratungsfällen entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers. Von der Garantie ausgenommen sind Störungen, die durch unsachgemässe Bedienung sowie durch verstopfte Filter oder Fremdkörper entstehen.
Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können, Netz stecker ziehen oder Wandschalter ausschalten, Wasser hahn schliessen und den Kundendienst rufen. Wählen Sie die zentrale Kundendienst-Nummer (siehe Um schlag-Rückseite). Sie werden automatisch mit der zuständigen Kundendienst-Niederlassung in Ihrer Region verbunden. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Fehlermeldung "F – –" sowie die Produkte- und Gerätenummer an. Sie nden diese Angaben auf dem Typenschild im Rah­men
der geöffne ten Einfülltür. Notieren Sie hier die
Nummer ihres Gerätes.
Produkte-Nr.
Geräte-Nr.
Notizen / Notes
Garantieabonnement
Nach Ablauf der normalen Garantiezeit von 2 Jahren kann
diese durch ein Garantieabonnement beliebig ver­längert werden. Wir senden Ihnen gerne die gewünsch­ten
Unter lagen. Beachten Sie dazu das beiliegende Garantie- und Kunden
dienstheft.
Page 28
Notizen / Notes
28
Page 29
Contents
E NGLISH
Used symbols 30
Waste disposal advice
X Packaging from your new machine 30 X Disposal of your old machine 30
Safety information 30/31
How to wash correctly and environmentally friendly
X Water hardness 32 X Detergents 32/33 X Stain removal 33 X Washing tips 33
Machine description
X Control and display area 34 X Detergent drawer 35
Firsttime use
X First wash cycle 35
Washing
X Programme survey
Z Standard programmes 36 Z Particular programmes 36 Z Special programmes 37
X Washing
Z Preparation 38 Z Opening the loading door 38 Z Selecting the wash programme 38 Z Selecting additional programmes 38 Z Selecting additional functions 38 Z Adding laundry 38 Z Closing the door 38 Z Adding the detergent 38 Z Starting the programme 39 Z Programme time/programme status 39 Z Changing the programme before
starting 39 Z Cancelling the programme 39 Z Ending the programme with
rinsing stop 39 Z Programme end 39 Z Removing the laundry 39 Z Switching off the machine 39
X Special programmes
Z Hand wash 40 Z Wool 40 Z Delicates 40 Z Curtains 40 Z Nappies/Inkontinence linen 40 Z Spin 40
X Additional programmes
Z Gentle programme for easy care
fabrics 41 Z ecoPlus programme 41 Z Express programme 41 Z Intensive 41 Z Prewash 41
X Additional functions
Z Start time preselection 42 Z Reducing the temperature 42 Z Spin speed 42 Z Rinsing stop 42 Z Quick wash 42
Basic settings
Z Additional rinse 43 Z Water level during wash 43 Z Water level during rinse 43 Z Spin speed reduction 43 Z Time 43 Z Language 43
X Extended basic settings
Z Skincare function 43 Z Child lock 43 Z Rinsing stop 43 Z Memory function 44 Z Soap wash programme 44 Z Soak programme 44 Z Cool down function 44 Z Loosening up at programme end 44 Z LCD Brightness 44 Z LCD Contrast 44 Z Alarm volume 44 Z Standby function 44 Z Optical interface 44 Z Reduced mains power 44 Z Default language 45 Z Door open at programme end 45 Z Information for testing institutes
and users 45
Cleaning and Maintenance
X Cleaning the machine 45
Z Descaling the machine 45 Z Cleaning the drum 45 Z Water supply hose 45 Z Frost protection 45 Z Emptying the drain pump 45 Z Emptying the water supply hose 45 Z Cleaning the detergent drawer 46 Z Emergency emptying 47
X Cleaning the lter in the water inlet 47
Problems
X Error messages on the display 48 X Troubleshooting 49/50
Customer Services
X Product- and Serial no. 51
Warranty subscription 51
Inhaltsverzeichnis deutsch
X Siehe Seite 3
Page 30
30
Used symbols
Safety information and warnings
X ndicates work steps which must be executed one after the other
 enumerations, general useful hints
Waste Disposal Advice
Packaging from your new machine
Dispose of all packaging materials properly.
Packaging materials are not toys.
Processing and reuse saves raw materials and reduces waste volumes. The packaging can be returned to the retailer or sup­plier. All packaging materials used are environmentally friendly and reusable. All card is made of 80-100% recycled paper. Wood is not chemically treated. Films are made of poly­ethylene (PE), banding is made of polypropylene (PP). These materials are pure hydrocarbon compounds and are recyclable.
Disposal of your old machine
Worn out machines should be made unusable:
After unplugging the machine or after an electrician has removed the connection, cut through and remove the mains cable. Destroy or remove the door lock so that playing children cannot become locked in and put their lives at risk. Components from your old machine must not be reused. The old machine contains valuable materials which should be sent for recycling. Please ensure that your old machine is disposed of pro perly.
Please do not keep your old machine and under no
circumstances dispose of it in your normal waste. Additional information on the recyc ling of this product can be obtained from your commune, your waste disposal contractor or the shop in which you bought the product. In this way you can help to ensure environmentally friendly disposal and/or recycling methods.
Safety Information
This machine meets the stringent safety regulations for
electronic devices. It is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and know­ledge. Please observe the safety instructions in these operating instructions and the appurtenant mounting instructions.
General safety information:
Do not stand on the machine.
Do not sit, lean or support yourself on the loading door.
(danger of tipping!)
Under no circumstances spray the machine with water
or clean it with a steam cleaner.
Do not immerse the Water Stop valve in water: Electric
shock hazard.
If the machine is not needed for a longer period of time,
turn off the tap and disconnect it from the power supply.
Touch the power plug with dry hands only. Only pull the
plug, do not pull the cable.
Repair work may only be executed by qualied and
trained personnel and defective components may only be replaced with original spare parts by the original equipment manufacturer. Inexpert repairs can cause considerable damage and risk to the user. Modications to the appliance are only ad­missible after consultation with the manufacturer.
If the mains lead to this device becomes damaged, it
must be replaced with a special lead available from the manufacturer or the manufacturer›s customer service.
Detergents and laundry care agents must be kept out of
children’s reach. Store laundry detergents, aids and other additives in a dry, cool place, as clumpy detergent can lead to functional problems.
In case of doubt, ask Customer Service or a dealer.
Observe before startup:
Read the enclosed documents carefully before using your washing machine. They contain important information on the installation, use and safety of the machine. Keep the documents safe for other users or subsequent owners.
Remove the transport-securing device and store it in a
safe place.
Have the machine installed according to the mounting
instructions by qualied and trained personnel.
If the machine is to be placed on a plinth, it must be mounted according to the installation instructions, otherwise this involves danger of tipping or falling.
Do not connect an appliance which displays visible
damage.
You must use a new hose kit to connect the device to
the water supply. Old hose kits should not be reused. Check the hose kit at regular intervals to ensure it can be changed in time to prevent water damage.
Page 31
31
Check that the pump cover is inserted and fastened
securely. Otherwise water can leak from the machine and cause a slipping or scalding hazard.
When operating the washing machine at 2000 m above
sea level, it is absolutely imperative to activate the tem pe rature limiter to prevent the water from boiling (see service instructions or ask the customer service and/ or retailer).
Observe when washing:
The machine is exclusively intended for washing or wet
cleaning and spinning of all fabrics bearing a care label indicating their suitability for these methods.
Do not leave children unattended near the machine and
do not let them play with it, especially during the waiting phase of start time preselection. If required activate child lock (see chapter «Extended basic settings»).
Keep pets away from the machine.
If there is a puddle on the oor near the machine (hose
rupture, leakage or similar), wipe it dry and eliminate the cause (see chapter «Problems»), otherwise slipping hazard.
Do no place any objects on the top cover of the machine: They might slip off and fall to the oor during the spin­ning process.
Only use detergents, washing agents and other additives, which are intended for use in household washing machines: softeners, colouring and bleaching agents,
starch, etc. Only add laundry starch in the nal rinse
(Finishing rinse), because there is a risk of explosion at other stages of the wash.
Under no circumstances use any solvent-based deter-
gents in the washing machine. Textiles which contain
inammable chemicals, solventbased detergents, must
be rinsed well in clear water by hand before washing. There is a risk that parts of the machine could be dama­ged and poisonous vapour released. There is also a risk
of re and explosion.
Before starting a wash programme make sure that there
is no foreign body in the drum and the detergent drawer (coins, nails, paper clips, etc.).
When closing the door, make sure not to pinch your
ngers.
When washing at high temperatures, do not touch the
hot loading window (danger of burns).
Never loosen the pump cover or open the door during
an active wash programme, as this might cause a scalding hazard and/or a hazard of personal injury due to the rotating drum.
Please observe that after interrupting a wash programme, the laundry may still be very hot: Burn hazard. Only remove cooled laundry from the drum.
Observe at the end of the programme:
Do not reach into the spinning drum.
Turn off the tap and switch off the power.
If the main switch (on the building side) is turned off
without closing the water tap, the overow protection
installed in the machine is ineffective.
When transporting your machine:
Fit the transport securing device.
Take care when transporting the machine! (risk of injury!)
Do not lift the machine by the ttings on the
front!
Page 32
32
How to wash correctly and environmentally friendly
Water hardness
Water hardness plays an essential role in washing and it is divided in the following groups:
French hardness German hardness
°fH °dH
Soft 0 – 15 0 – 8 Medium 15 – 25 8 – 14
Hard > 25 > 14
If you do not know it, ask your local government.
Detergents
You can use all powder, compact (concentrated), tablet and liquid detergents commonly available for use in automatic washing machines. Use the right detergent for the type and colour of your fabrics:
 Strong detergent for whites  Coloured detergent for coloureds Gentle detergent for synthetics, viscose and microbre  Wool detergent for wool, silk and outerwear
Detergent dosing
Good washing results can only be obtained with correct dosing. Follow the dosing recommendations on the laundry packaging. Bear in mind that the dosing quan ti­ties given on the packaging refer to full drum loads. For smaller wash loads reduce the dosing quantity (with automatic load metering follow display recommen­dations). Rule of thumb: If during the washing a foam layer of the approximate thick ness of 2cm above the washing liquid and/or laundry surface is detected, the dosing quantity has not been selected properly.
The correct detergent quantity is dependent on
the water hardness:
Adjust the detergent dose according to the hardness (see above).
the degree of soiling:
lightly soiled
No visible soiling or stains, the clothing has only absorbed body odour for example. Reduce the quantity of detergent in accordance with the recommended dose. Wash these fabrics in the express programme.
normal soiling
Visible soiling and a few faint stains. Normal dosing as per the dosing recommendation. Wash these fabrics in the standard programme.
heavily soiled
Clearly visible soiling and stains. Increased dosing as per the dosing recommendation. Pre-treat or soak stains if necessary, prewash fabrics or wash in the «Intensive» programme.
the quantity of laundry:
With a half-full drum, reduce the quantity of detergent by one third.
Please note:
Insufcient detergent
- only becomes apparent after repeated underdosing
-
causes the laundry to become grey or not properly clean
- causes the laundry to become hard (board-like)
- may cause grey-brown greasy spots to form on the laundry
 may lead to calcied heating elements
Excess detergent results in
- poorer washing results
- foaming over of the detergent and breakdowns
- higher water consuption and costs
- increased washing programme length
- unnecessary environmental pollution
Liquid detergent and start time preselection
Use the divider for liquid detergent in the detergent drawer or use dosing aids such as dosing balls or bags supplied with the detergent. When using start time preselection, use a dosing ball for liquid detergent If poured directly into the detergent drawer, liquid de­tergent slowly runs out and thickens. If this happens several times, it can lead to blockages due to detergent deposits. Remove the dosing ball at the end of the programme!
Soapbased detergents
Your washing machine has a special programme for washing with soap-based detergents, which you can select in the basic programme settings (see chapter «Extended basic settings»). Because soap does not contain anything to prevent limescale, you should only use it with soft or medium­hard water, together with a separate water softener.
Otherwise, limescale and soap residue can build up in
the machine, which will be deposited on laundry in the form of grease spots or as limescale on the heating element.
Water softeners
Special water softening aids can be used in the water hardness ranges «medium» and «hard». Follow the instructions on the packaging! Choose soaking programme (see chapter «Extended basic settings»).
Soaking agents
Add to section I of the detergent drawer. Choose soaking programme (see chapter «Extended basic settings»).
Page 33
33
Fabric softener, fabric conditioner
Add to section
200 ml otherwise the fabric conditioner will ow out through the overow. Before adding thick fabric softener
add water and stir to ensure that it is free of lumps so that the siphon does not get blocked.
Bleach, stain removal salt
Powder bleaches and stain removal safts can be also
used for fabrics with bleachable spots. First ll the deter
gent and then the bleach powder or stain removal salt in section better.
Impregnating agent
The clothes are impregnated evenly and durably by adding impregnating agent to the washing machine.
Breathable all-weather clothing such as GoreTex or
SympaTex must only be treated with the specically
designated impregnating agent. Otherwise you risk blocking the breathing membranes.
Stain removal
If possible, stains should be removed or at least pretrea­ted immediately, as long as they are fresh, before washing the laundry in the washing machine. Stains which have already dried, in particular in sun light,
are much more difcult to remove, if this is possible at
all. Try water, soap (curd soap) and prewashing agents. Dab it on, slightly rub it in and let it soak, then rinse the textile. In this way it is possible to completely or almost completely remove many typical household stains like gravy, coffee, chocolate, wine, fat, oil, fruit juices, blood, etc. Attention: Stains which have not been pre t
may be x in the textiles during the wash process.
Then it will be almost impossible to remove them or only by means of a strong bleaching agent. It may sometimes be necessary to pretreat, wash or soak textiles several times in order to remove tenacious and dried stains.
II. In this way the agents will be washed in
. Do not exceed the max. volume of
reated
Washing tips
Sorting the laundry
X Remove foreign bodies such as safety pins, paper
Washing tips
Wash brassieres with stiffeners in a nemesh laundry
Textiles with metal reinforcements can damage the
Follow the care symbols in the fabrics.
Laundry marked with the following care symbol may not be washed in the machine:
 do not wash
Sort the laundry by fabric type and degree of soiling. Sort the laundry by colour. Wash whites and coloureds
separately, otherwise white laundry will become grey. Do not wash new coloureds with other laundry due to the risk of discoloration!
Knitwear made wholly or partly from wool must also be labelled «non-felting» or «machine washable», otherwise there is a risk of felting during the washing process.
clips, coins etc from the laundry.
X Brush out sand from the pockets and turn-ups. X Close zips, hooks, eyelets and Velcro closures. X Button up duvet covers and pillowcases and tie fabric
belts and apron strings together.
X Your washing machine will operate most efciently
and most environmentally friendly if you ll it with the
maximum laundry quantity. Do not exceed the maximum loading quantities. This is because over-
lling detracts from the washing result and may lead to
fabric damage.
X Wash particularly delicate laundry, such as pantyhose or net curtains, or small items of laundry such as socks or handkerchiefs in a net laundry bag or pillowcase.
X Turn trousers, knitwear or knitted fabrics, e.g. jerseys, T-shirts, sweatshirts inside out.
X Check that brassieres are machine washable.
bag because of the risk of the wires becoming detached in the wash and falling through the drum perforations with resultant damage.
components of the machine and must not be washed in the washing machine.
 Dispense with a prewash for normally soiled laundry
and save water, energy, detergent and time.
Page 34
Machine description
Control and display area
34
Programmes
1 Special programmes 2 Coloureds 20°C 3 Coloureds 40°C 4 Coloureds and Boil 60°/95°C
Additional functions
5 Gentle programme for easy care fabrics 6 Express programme 7 Spin speed/ Rinsing stop 8 Start time preselection 9 Intensive/Prewash 10 Washing temperature 11 Programme start 12 Open door 13 Quick wash
Displays
14 Display
Interfaces
15 SCS-Schulthess Control System (PC-Interface)
Control and display area
Detergent drawer
Door
Maintenance ap for liquor pump
Page 35
Detergent Drawer
X Pull out the detergent drawer until it reaches the
stop. Add detergent or conditioner to sections I, II or .
Section I: Detergent for prewash and soaking. Section II:
detergent, starch, water softener for soap programme.
Section
fabric softener.
Detergent for the main wash, bleach, modular
: Conditioning additives for the last rinse, e.g.
35
If you use liquid detergent:
X Pull the divider forward to the stop and press it down. The arrow on the divider points to the symbol The scale on the divider helps you to measure your liquid detergent.
Note
Use a dosing ball for liquid detergents for washing programmes using the start time preselection, placing it inside the drum with the laundry.
.
The divider in section II can be moved for different types and quantities of detergent. If you use small quantities of washing powder, e.g. compact detergent:
X Pull the divider forward. The arrow on the divider
points to the symbol
If you use large quantities of washing powder or tablets:
X Push the divider all the way back (supplied in this position). The arrow on the divider points to the symbol
.
.
First-time use
Install the machine according to the installation
instructions.
First wash cycle (without laundry)
Run the rst wash cycle without laundry, to remove any
water remaining from the manufacturing process.
1.
Check that the transport packaging on the rear of the
machine has been removed (see installation instructions).
2. Turn on the water supply.
3. Pull out the detergent drawer until it reaches its stop.
4. Add half a scoop of all purpose detergent to section II
(on the left). Do not use gentle or wool detergent, because it will produce too much foam.
5. Select the washing programme «Coloureds 60°C»
6. Press the Start button. The programme should start.
7. After the end of the programme, the machine is ready
for use.
Page 36
36
Washing
Programme survey
Standard programmes
max. Care symbol
* Express programme length, press the «Express» button after selecting the programme. Reduces wash time as well as electricity and water consumption.
1
ecoPlus programme, consumption data for half load
2
ecoPlus programme, consumption data for full load
washing
load
7,0 kg Coloureds 20°C
7,0 kg Coloureds 40°C
7,0 kg Coloureds 60°C
7,0 kg Boil wash 95°C
3,5 kg Easy care laundry 20°C
3,5 kg Easy care laundry 40°C
3,5 kg Easy care laundry 60°C
3,5 kg Easy care laundry 95°C
Always check the care symbols on the fabrics
Fabric / Wash Type
X lightly soiled coloured cotton, non-colourfast dyed X Jeans, jumpers
X Coloured, non-colourfast dyed cotton X Sportswear, jeans, jumpers
X Coloured cotton, linen X Bed linen, aprons, jeans, towels, underwear
X White and colourfast cotton and line X Bed and table linen, towels, underwear
X lightly soiled easy care cotton or noniron mixed bres
or outerwear
X Easy care cotton or noniron mixed bres, outerwear,
shirts, blouses
X Easy care cotton or noniron mixed bres
X Cotton with boil wash nish X Sensitive fabrics made of white or colourfast cotton,
non-iron
X Nappies, bed linen, baby clothes
Programme selection button
2x
3x
2x
2x
+
+
+
+
Approx. duration minutes
61 / 25* 63 0,3
61 / 25* 63 0,7
901/942351/4920,41/0,6
69 / 32* 49 1,19
951/1402351/4920,681/0,98
84 / 49* 63 2,5
61 / 36* 59 0,3
61 / 36* 59 0,7
67 / 44* 59 1,4
77 / 57* 59 2,3
Approx. water cons. litre
Approx. power cons. kWh
2
2
Particular programmes
Separate rinse
X Coton, linen
X Easy care mixed bres
X Delicates
Separate conditioning, starching
X Coton, linen + + + 16
X Easy care mixed bres
X Delicates
+ + + +
+ + + +
+ + +
+ + +
+ +
+ 18
+ 17
33
30
23
Page 37
Special programmes
max. Care symbol
washing
load
2,3 kg Hand wash 20°C
Fabric / Wash Type
37
Always check the care symbols on the fabrics
X Fabrics made of hand washable wool or wool mixture
Programme selection button
1x
Approx. duration minutes
39 49 0,1
water cons. litre
Approx.
Approx. power cons. kWh
2,3 kg Wool 30°C
X Wool mark stating «non-felting»or «machine washable» X Machine washable fabrics made of or containing wool
-
* Express programme length, press the «Express» button after selecting the programme. Reduces wash time as well as electricity and water consumption.
2,8 kg Delicates 40°C
X Particularly sensitive textiles made of cotton or mixed textiles,
synthetics
X Curtains, dresses, blouses, skirts
2,8 kg Curtains 40°C
X Mixed bre fabrics or synthetics
7,0 kg Nappies/Inkontinence linen 95°C
X White and colourfast cotton
7,0 kg Spin
X Spin only
2x
3x
4x
5x
6x
39 / 27* 47 0,3
55 / 35* 47 0,7
61 86 0,9
114 92 3,3
9 0,1
Page 38
38
Consumption values
The consumption values and programme durations given are approximate values which were determined under stan dard conditions. Fluctuations of up to 10% are pos­si ble.
Reduced mains connection
On machines with reduced mains connection, the pro gramme times will be extended accordingly.
Hot water supply
In the case of washing machines with a hot water supply, the following points should be noted:
The max. permissible hot water temperature is 70°C.
 For prewash, delicates programmes and programmes
30°C only cold water is used.
 In the temperature range ≥ 40°C, the water is mixed
automatically to the programmed washing temperature.
 In the case or textiles soiled with blood or proteins, select a programme with prewash so that the stains will be washed out below 30°C to ensure that they cannot
become xed to the fabric at higher temperatures in the
main washing cycle.
Washing
Preparation
Check that:
X the pump cover is screwed on (see chapter «Cleaning
and Maintenance»)
X the mains plug or the wall switch is turned on. X the water tap is turned on.
When all pilot lamps are ashing, the machine is ready for use.
X If one of the control lights stays on, press the «Quick Wash» button until the message «Please select pro­gramme» is displayed.
Note
If the display is dark, it can be activated by pressing any
button
.
Opening the loading door
X Press the «Open door» button.
 The loading door springs open.
X Note: The loading door only springs open if the main power supply is switched on.
Selecting the wash programme
Selecting additional programmes
X Press the desired selector button (see chapter «Addi-
tional program mes»).
 The text for the selected additional programme
appears on the display.
Selecting additional functions
 After selecting the programme, the control light for the
additional functions that can be selected if required will
ash.
X Press desired function button(s).
(See chapter «Additional Functions»).
 The control light(s) for the selected function(s) will light
up.
 The new programme values such as time and spin
speed will be displayed.
Adding laundry
X Place the laundry loosely in the drum, small and large
pieces mixed together.
Closing the door
X Close the door by pushing it until the lock audibly
engages.
X Ensure that no items of laundry are trapped between
the door and the rubber seal.
If the door is not closed, a safety switch prevents the
machine from starting.
Adding the detergent
Dose the detergent according to the chapter «Detergent drawer»
Close the detergent drawer carefully after dosing until
you feel it look.
X Risk of water damage!
X Press the programme button
 The control light for the selected programme lights up.  The display shows the wash temperature, the selected
programme and the programme duration.
Page 39
39
Starting the programme
X Lightly press the Start button.
 The pilot lamp illuminates and the programme runs
through automatically. With child lock activated:
X Hold down the Quick Wash button and actuate the
Start button.
Programme time / programme status
The individual programme steps and remaining time are displayed during the washing programme.
Changing the programme before starting
X Lightly press the desired programme button once
again.
 Select additional programmes.
X Select any additional functions that may be needed.
Programme end
The programme end is shown by the time 00:00h and the words «Open door».
Tumbling the washing
The tumbling phase at the end of the programme lasts 5 minutes (excluding especially gentle wash programmes such as wool, e.g.) and prevents creasing the laundry.
Removing the laundry
 During the loosening up phase:
(Drum is still turning / Time indicator 00:00h)
X Press the quick wash button once.
(Halt programme)
X Press the door open button and
X remove the laundry.
 At the end of the loosening-up phase:
X Press the door opening button and
X remove the laundry.
Remove any foreign objects (e.g. paperclips) from the
drum and rubber seal!
Otherwise there is a risk of rust!
Cancelling the programme
Cancel the programme by repeatedly pressing the wash button until «Open door» is displayed.
With child lock activated:
X Hold down the start button while selecting a new
programme. When restarting the programme:
X Repeat the detergent addition.
Ending the programme with rinsing stop
You have selected the additional rinsing stop function. The laundry will be held in the last rinse water. The display will show «Rinsing stop». You have two options for ending the programme:
The laundry can be spun
X If the spin speed was not changed when the programme was selected, this can be done using the selection button for the spin speed
X Press the Start button.
 The water will be pumped out and the laundry spun.
The laundry can be removed dripping wet
X Press the Quick Wash button twice.
 The rinse water is pumped out.
X By pressing the button, the spin can be ended early to be kind to your laundry (e.g. curtains).
With child lock activated:
X Hold the Start button down at the same time.
.
quick
Leave the loading door ajar to allow the machine dry out.
Switching off the machine
X Close the water taps X Switch off the main switch (on the building side)
In case of tted models, the power supply must not be
interrupted to ensure the function of overow protection.
Page 40
40
Special programmes
Your washing machine also offers you 6 special programmes.
The specic procedures of some programmes make the
proper dosing of detergent and detergent aids imperative.
Selecting special programmes
X One of the special programmes can be selected by
pressing this button several times up to ten.
 The control light comes on.  The display shows the wash temperature, the special
programme and the programme duration.
Selecting additional functions
X Setting the additional functions temperature reduction, spin speed reduction, start time preselect and rinse hold is the same as for other programmes (see chapter «Ad­ditional functions»).
Adding laundry / Closing the door
X This function is the same as the standard programmes
Special programmes
Hand wash 20°C
For drying handwash see next section «Wool 30°C»
Wool 30°C
with wool mark label «non felting» or «Machine washa­ble». If wool is not to be dried in a dryer after washing, but in the air, spread the wool textiles loosely on a terry towel and let them dry completely. When drying in a dryer, please follow the dryer instructions. For light soiled wool use the programme «Wool Express».
Delicates 40°C
bres, synthetics
For light soiled delicate fabrics use the programme
Curtains 40° C
«Delicates Express».
Wash programme with high water level for wash and rinse and low speed spin.
hooks in a laundry net or bag (cushion cover).
X Fabrics made of hand washable wool or wool mixtures.
X Machine washable fabrics made of wool or wool mix,
X Especially sensitive fabrics made of cotton or mixed
X Curtains, dresses, blouses, skirts
X Mixed bre fabrics
X When washing curtains, place metal rings or plastic
Older curtains are often very bleached by the sun and
no longer very resistant. Machine washing can therefore cause slight damage.
To prevent creasing at the end of the programme, it is advisable to use the rinse stop function.
Nappies/Inkontinence linen 95°C
X White and colourfast cotton.
In this programme the laundry will rst be prerinsed
with cold water. Subsequently ll the detergent into the
compartments I and II then prewash will be started at 60°C and main wash at 95°C.
Spin
X For spinning fabrics (without rinsing). X The spin speed settings can be altered using the addi-
tional function Please note the spin speed! (see chapter «Basic Settings/
Spin speed reduction»)
.
Page 41
41
Additional programmes
X Selecting additional programmes: see chapter «Wash-
ing/Selecting additional programmes». Alongside the various standard wash programmes, your
machine offers you the opportunity to design your own programmes. By selecting one or more additional programmes, you
can tailor your wash programme to the specics of your
laundry.
X You also have the opportunity to tailor your machine to your needs by changing the basic settings (see chap­ter «Basic settings»).
Gentle programme for easy care fabrics
For easy care and particularly sensitive fabrics made of
cotton, mixed bres, synthetics.
ecoPlus programme
The ecoPlus programme can be selected for Coloureds 40°C / 60°C / 95°C and Easy care 40°C / 60°C / especially energy-saving and achieves the same result through a special washing technique and longer washing time.
95°C. It is
washing
Prewash
For particularly heavily soiled laundry, bad stains or
occupational laundry (e.g. blood or oil stains, nappies). The wash temperature is 30°C. Add ¼ of the detergent to section I. Caution: There is no prewash on wool programmes to
protect the bres.
Note
 The programmes «Express», «Intensive», «Prewash»
and
the ecoPlus ans that only one of these additional programmes can be selected.
programme exclude each other, this me-
The
ecoPlus
programmes are selected as follows:
Programme Buttons
Coloureds 40°C 2x
Coloureds 60°C 3x
Boil wash 95°C 4x
Easy care laundry 40°C 2x +
Easy care laundry 60°C 3x +
Easy care laundry 95°C 4x +
Express programme
Express programme for lightly soiled fabrics.
Reduces the washing time. For small loads of washing or light soiling, reduce the
amount of detergent used according to the recommended dosage.
Intensive
This programme is for heavily soiled fabrics, especially
those with bleachable stains (e.g. fruit, coffee, tea, red wine). The intensive programme can be used for boil or coloured washes as well as for easy care fabrics. The wash time will be extended.
Page 42
42
Additional functions
X Selecting additional functions: see chapter «Washing/
Selecting additional functions».
Start time preselection
By pressing the «Start time preselection» button one or
more times, the programme start time can be delayed by up to 23,5 hours. This makes it possible to take advantage of cheaper night-time electricity, for example. The start time and consequently also the end time of a programme can be tailored to your individual lifestyle. The start time and the anticipated programme end time are shown on the display. The preselected time starts when the start button is pressed. When the start time is reached, the selected programme starts automatically. The current programme duration will be displayed.
Note
 The start time pre preselection select only works if no soaking pro gramme has been selected (see also chapter «Extended basic settings/Soaking programme»).
 In the event of a power cut, the current time is saved. The duration of the power cut is not taken into account.
 When using start time preselection, use a dosing ball for liquid detergent. If poured directly into the detergent drawer, liquid detergent slowly runs out and thickens. If this happens several times, it can lead to blockages due to detergent deposits.
Increased spin speed
If the button spin speed is pressed again after «00», you can select an increased spin speed ( ning intensity of the laundry will be increased.
Money-saving tip
If the laundry is to be dried in a tumble dryer, select a high spin speed since well-drained laundry needs much less energy and time for machine drying.
Rinsing stop
The «Rinsing stop» function is used to avoid creasing of
sensitive fabrics. The laundry is held in the last rinse water. Select rinsing stop by reducing the spin speed until you see «Rinsing stop» on the display. You can end the programme by draining the laundry without spinning or by spinning (see chapter «Washing/ Ending the programme with rinsing stop»).
Quick Wash
The programme can be shortened or aborted by press-
ing the quick wash button.
X See chapter «Washing/ Cancelling the programme»).
This button can also be used to select special program­mes.
X See chapter «Washing/ Particular programmes».
1500 rpm). The spin-
Reducing the temperature
Pressing the «Washing Temperature» button several
times reduces the wash temperature in 10°C stages (15°C stages above 80°C). The new temperature will be displayed. It can also be
changed during the rst two minutes of the programme.
The lower temperature is compensated by an extension of the post-wash time, which achieves the same result for less energy.
Spin speed
This function is used to select a lower spin speed or a
rinse stop for a more gentle treatment of the laundry, for example with delicate laundry (see next section). Without spin speed reduction the laundry will be spun at normal spin speed (see chapter «Basic settings/Spin speed reduction»). The spin speed depends on the programme chosen. By pressing this button the spin speed can be reduced
By pressing the button repeatedly it can be reduced in 200 or 100 rpm increments. The slowest possible spin speed is 200 rpm. The spin speed can also be changed while a programme is operating but not during the spin cycle however.
Page 43
43
Basic Settings
The machine has basic settings from the factory. It can be adapted to the user›s individual needs either when
rst used or later using the following functions.
The basic settings can only be changed if no wash pro-
gramme is running. To change a basic setting, it is rst
necessary to hold the programme button pressed and then press the quick wash button. The corresponding function is shown on the digital display. The display changes when the quick wash button is pressed repeat­edly with the programme button held down.
Example:
Function switched off
Function switched on
Additional rinse (ex factory OFF))
+
To improve the rinse results in soft water areas or for allergy sufferers, switch on the extra rinse.
Water level during wash (ex factory NORMAL)
Time (the clock is not set ex factory)
+
The hours can be set using the button and the minutes using the
Language (ex factory DEUTSCH)
+ ÷
This setting is temporarily valid for the selected pro­gramme and reverts back to the default language a few minutes after completion of the programme. (See «Extended basic settings/Default language»)
Extended basic settings
+ +
X By pressing these three buttons at the same time, the
display shows the extended basic settings.
X Repeatedly pressing the button shows the possible
settings.
X Pressing the
changed.
X Pressing the
settings.
button.
button allows the settings to be
button interrupts the display of the
+
If the function is set to «increased», the water level is higher during washing.
Water level during rinse (ex factory NORMAL)
+
If the function is set to «increased», the water level is higher during rinsing.
Spin speed reduction (ex factory OFF)
+
Wash programmes Spin speed in rpm
Off 1. Reduced
Boil / Coloured wash 1500 1200 1000
Easy care wash 800 800 600
Delicate wash 600 600 400
Wool 800 600 400
Special programmes 600 600 400
level
2. Reduced level
Skincare function (ex factory OFF)
Select «Extended basic settings»! If the skincare function is switched on, two extra rinses
are added to each wash programme. These additional rinses can prevent skin allergies.
Child lock (ex factory OFF)
Select «Extended basic settings»! The child lock is to prevent accidental starting, changing
or deletion of a programme by small children. Operating the machine with the child lock switched on:
+
Hold the Start button down and press the quick wash button.
Rinsing stop (ex factory INDIVIDUAL)
Select «Extended basic settings»! If this function is set to «General», all easy care or deli-
cates programmes automatically add a rinsing stop.
Page 44
44
Memory function (ex factory OFF)
Select «Extended basic settings»! If the memory function is switched on, the selected
temperature and spin additional functions are saved for each programme. If the same programme is selected again, the stored values are automatically used. The values can then be altered.
Soap wash programme (ex factory OFF)
Select «Extended basic settings»! When this programme is switched on, an extra rinse is
added.
Soak programme (ex factory OFF)
Select «Extended basic settings»!
When this programme is switched on:
soaking time of up to 12 hours.
X After the programme is selected, set the desired soaking time by pressing the «Start time preselection» button.
 The soaking time set or remaining is displayed until
the programme starts (1-12 hours).
X The soaking time starts when the start button is pressed.
Notes:
X Add soaking detergent in section I of the detergent drawer and your usual detergent in section II.
 The soaking programme must be reprogrammed for
each wash.
 Soaking can be interrupted and the wash programme
started by pressing the quick wash button.
 The current soaking time is stored in the event of a power cut. The duration of the power cut is not taken into account.
Cool down function (ex factory OFF)
Select «Extended basic settings»! Detergent solution cooling: When the detergent solution
cooling function is switched on, boiling water is cooled with cold water at the end of the washing process.
This helps to prevent damage to older drains.
This cooling always takes place in the easy care and Super-
nish pro grammes, irrespective of this setting. This helps
to prevent creases.
Loosening up at programme end (ex factory ON)
Select «Extended basic settings»! When this function is selected, the laundry is tumbled
for 5 minutes at the end of the programme.
LCD Contrast (ex factory 26)
Select «Extended basic settings»! The
the display.
Alarm volume (ex factory Volume 2)
Select «Extended basic settings»! With the Alarm setting switched on, a signal sounds at
regular intervals at the end of the programme. The level can be adjusted in 3 levels using the
Off VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3
Standby function (ex factory OFF-MODE)
Select «Extended basic settings»!
"OFF"
The machine always remains switched on. The display stays switched on (?).
"STANDBY-MODE"
Max. 4 minutes after the end of the programme the machine switches off in energy saving mode. The display will show «ZZZ».
"OFF-MODE"
Max. 4 minutes after the end of the programme the machine automatically switches off. The display will be dark.
"STANDBY + OFF-MODE"
Max. 4 minutes after the end of the programme the machine switches off in energy saving mode. The display will show «ZZZ».
Max. 10 minutes later the machine automatically switches off. The display will be dark.
Note
If the display is dark, it can be activated by pressing any
Optical interface (ex factory OFF)
Select «Extended basic settings»! If the optical interface (SCS) is switched on, customer
services can communicate with the machine by PC.
Reduced mains power (ex factory OFF)
Select «Extended basic settings»! If the connected load is reduced, the programme times
will be extended accordingly. Off = 400 V 2N ~ 4,0 kW / 10 AT
Off = 230 V 1N ~ 4,0 kW / 16 AT On = 230V 1N ~ 2,1 kW / 10 AT
button can be used to alter the contrast on
button
.
button.
LCD Brightness (ex factory 220)
Select «Extended basic settings»! The
text on the display.
button can be used to alter the brightness of
Page 45
45
Default language (ex factory GERMAN)
Select «Extended basic settings»! If another language is temporarily selected via the
buttons in stand by mode or after a long standstill, the setting reverts back to the default language.
Door open at programme end (ex factory OFF)
Select «Extended basic settings»! If this function is switched on, the door will open auto-
matically at the end of the programme.
Information for testing institutes and users
Energy labelling according to Directive 2010/30/EU and EN 60456 is based on the coloureds at 60°C, full and half loads, and coloureds at 40°C, half loads.
Annual energy consumption: 165 kWh Annual water consumption: 9300 litres
and
, 4 minutes after programme end,
«ecoPlus» programmes for
Cleaning and Maintenance
Cleaning the machine
Ensure that the power supply is switched off before any
cleaning, care or maintenance work.
Under no circumstances spray the machine with water
or clean it with a steam cleaner.
Do not use solvents! These substances can damage
parts of the machine, produce poisonous vapour and carry the risk of explosion.
Casings and control areas should only be cleaned with soap
or a commercially available, solvent-free, non-abra-
sive cleaning product.
The side walls of machines with a chrome steel nish
should not be cleaned with chrome steel cleaner under any circumstances.
Descaling the machine
If the correct amounts of detergent are used, descaling is no longer necessary in general.
Descalers contain acids, can attack parts of the machine
and cause discolouration of laundry. If you do, however, wish to descale the machine, follow the manufacturer›s instructions on the packet. Limescale formation depends largely on the hardness of the water. To avoid water damage, we recommend having this checked by a specialist after around 5 years of fault-free operation.
Cleaning the drum
Rust marks caused by metal parts standing still for lengthy periods can be removed with a chlorine-free cleaning product (look at the description of the ingre­dients on the pack).
Never use steel wool!
Water supply hose
To avoid water damage, we recommend having this checked by a specia list after around 5 years of fault-free operation.
Frost protection
If the machine is in a room susceptible to frost, all residual water must be removed from the detergent pump and water supply and drain hoses immediately after use.
Emptying the drain pump
See chapter «Emergency emptying».
Emptying the water supply hose
 Turn off the water supply  Screw off the hose at the tap, let the water run into a
bowl.
 Screw the hose back onto the tap.
Page 46
46
Cleaning the detergent drawer
1. Pull the detergent drawer out until it stops.
2. Press down in the middle of the softener section cover,
and pull the drawer all the way out.
3. Remove the divider.
6. Replace the drawer in the machine.
4. Clean the chambers and insert under running water.
5. Replace the divider in the detergent drawer.
Page 47
47
Emergency emptying
Emergency emptying is necessary if:
 The error message «Check water outlet» appears.  The pump is blocked by a foreign body (e.g. buttons,
paper clip, uff) and the water cannot be pumped out.
Up to 20 litres can ow from a blocked pump.
Have a bucket ready.
Risk of scalding! Allow hot detergent solution to cool.
Emptying procedure
Switch off the mains power supply
1.
2. Open the maintenance hatch at the machine front
3. Push the at container underneath the maintenance
hatch. Loosen the pump cover slightly and allow the residual water in the machine to drain off into the container. Empty the container when full. If required repeat the process several times, until all water has drained off. Attention: Only open pump cover stepwise, danger of
ooding.
Cleaning the lter in the water inlet
The lter in the water inlet must be cleaned if no water or insufcient water ows into the appliance when the
tap is turned on. The error message «Check water inlet» is displayed.
The lter are located in the threaded hose coupling on
the water tap and at the back of the machine.
Cleaning procedure
1. Turn the water tap off.
2. Select a programme, start it and after approx. 20 se-
conds
select «Programme end» with the quick wash button. As a result, the water pressure in the inlet hose can be reduced.
3. Switch off the mains power supply.
4. Unscrew the hose from the water tap and rinse out the
lter under running water.
5. Connect the hose again.
6. Unscrew the hose only from the back of the machine.
7. Pull out lter using a pair of atnose pliers. Clean and
reinsert it.
4. Remove the pump cover. Remove foreign bodies and
deposits of uff. Clean the pump interior. It must be
possible to rotate the pump impellers. Screw on the pump cover.
5. Close the maintenance hatch.
6. Switch the mains power back on. Select a washing pro-
gramme and as soon as the water inlet stops, select pro­gramme end with the fast run button.
This procedure prevents detergent from owing unused
into the drainage system at the next wash.
8. Connect the hose again.
9. Turn the water tap on and make sure that no water
escapes.
10. Turn the water tap off.
Page 48
48
Problems
Repairs, alterations or intervention on electronic equip-
ment should only be carried out by qualied specialists.
Inexpert repairs can cause considerable damage and risk to the user.
Only original spare parts should be used for repairs.
Please nd below minor faults which you can rectify
yourself.
Error messages on the display
If the following error messages are displayed, the pro­gramme can be restarted by pressing the start button
once the error has been rectied.
«CHILD LOCK ACTIVE»
X Hold the quick wash button down and press the start
button.
«PLEASE CLOSE DOOR»
X Push the door closed until the lock catches properly.
«PLEASE START AGAIN»
X If the door was closed subsequently, the Start button
must be pressed again.
«CHECK WATER INLET»
X Turn on the tap and start again. X Filter in water supply is blocked: Clean the lter, see
chapter «Cleaning and Maintenance/ Cleaning the lter
in the water inlet».
X Interruption in water supply.
«CHECK WATER OUTLET»
X Check whether the drainage hose is blocked.
X Foreign bodies block the drain pump: clean pump according to chapter «Cleaning and Maintenance/Emer­gency emptying».
X The water drain provided by the customer is blocked: Carry out an emergency discharge according to chapter «Cleaning and Maintenance» and clean the drain si­phon (built-in siphon).
X The position of the drain hose is too high. The maxi- mum
pumping height is 1m above ground.
«UNBALANCE NO SPINNING»
X Excessive imbalance. Laundry not spun.
X Press the start button and then the to end the wash programme.
X Open the door and redistribute the load.
X Repeat the spin cycle with the separate spin programme.
General information:
X Avoid loading the drum with one single heavy item. Wash large and small laundry together.
«FOAM PROG. EXTEND»
X The washing machine has detected foam and taken adequate measures. The spinning cycle of the laundry could be completed.
 In future, please reduce the detergent quantity.
quick wash
button
«FOAM, PROG. CANCEL»
X Due to extremely intensive foaming, the washing machine could not complete the spinning cycle and the wash programme had to be aborted.
X Repeat the wash programme without adding any detergent.
X In future, please reduce the detergent quantity (if re quired use washing powder instead of liquid detergent).
«WATER LEVEL TOO HIGH»
 Too much foam in the washing machine, spinning has not been effected. There are two possibilities to solve the problem:
a) Press the Start button and then interrupt the pro­gramme by pressing the quick wash button several times until the display «Open door» appears. Mix approx. 30 ml conditioner and approx. 1 litre water. Start the previously selected wash programme (it may take several minutes until the machine is released for the
selection of a new programme). After the water s upply has been com pleted, switch forward immediately to «Finishing rinse» by pressing the quick wash button and add the conditioner- water mixture into section I of the detergent drawer. The programme should now end as
usually and the spinning process should take place.
After
wards repeat the desired programme, however
with out any detergent. or b)
Press the Start button and then interrupt the pro­gram me by pressing the «Quick wash» button several times
until the display «OPEN DOOR» appears. Wait for
approx.
1 hour and start the previously selected wash programme, using the Quick be spun. If not, repeat the procedure including waiting for 1 however
X The maximum admissible water level is reached. Wait until the water has been pumped out completely and press the Start button. The programme will continue.
«WATER IS BEING PUMPED OUT»
 Too much water is in the washing machine. Water is
pumped off to the set level.
 If you see a lot of foam in the door glass, this means that too much foam is in the washing machine. To eliminate this problem proceed as for the error mes-
If the appliance shows a function fault F – –:
In the event of repeated error messages:
If the error message still appears:
sage «WATER LEVEL TOO HIGH».
 In future, please reduce the detergent quantity.
X Stop the programme with the Quick Wash button
and select a new programme.
X Disconnect the electricity for approx. 1 minute and then switch on again. (Withdraw the mains plug or switch off the main building switch.)
X The machine is ready to operate once again when the
programme pilot lamps ash.
X Select a new programme.
X Make a note of the error message
X Switch off the water tap and withdraw the mains plug or switch off the main building switch.
X Inform Customer Service.
move forward immediately to «spinning»
Wash button. Usually the laundry will
hour. After wards repeat the desired programme,
without any detergent.
Page 49
49
Troubleshooting
Other minor faults, which you can rectify yourself.
Machine operation
Display is dark:
X The machine is in «OFF» mode. No error. To activate
the display press any button.
The machine cannot be switched on, display remains dark even after pressing a button:
X Check whether the mains power is switched on at the
wall and the plug is in.
X Check whether all the fuses are intact or the safety
switch has tripped.
X Mains blockage, generally at noon. Operate the
machine after the mains blockage has ended.
The machine does not start:
X The Start button has not been pressed. X Start time preselection has been set. Only starts at the
preselected start time.
Loading door cannot be opened:
X Programme not yet nished. X «Rinsing stop» selected. No error; see chapter
«Washing/Ending the programme with rinsing stop».
X Mains blockage or appliance defect: see below.
Open the door in the event of a power failure or machine defect as follows:
X Check that the drum is standing still. X Turn off the water tap X Switch off the mains power supply. X Carry out emergency emptying (see chapter «Cleaning
and Maintenance»).
X Pull on the door opener (emergency opening).
X The door will open.
Washing and washing result
Detergent residue in the detergent drawer:
 Damp or clumpy detergent: Dry the detergent drawer before adding detergent. Use dosing aids for compact or liquid detergents. Add the detergent to the dosing aid and put it in the drum with the laundry.
 The divider for liquid detergent has been pressed down: Move the divider to the position for powder detergent
 Viscous conditioner will remain in the compartment . Remedy: Dilute the viscous conditioner with approx.
100ml water and ll it in the compartment
Attention: Do not exceed the mark «max». If required, clean the conditioner compartment cover and the siphon (see chapter «Cleaning and Maintenance»).
Water not visible during wash:
 No error! The water is below the visible level in the machine.
Laundry does not get clean:
X Laundry was soiled more heavily than expected. X Stain removal before washing. X Select the maximum permitted temperature for the
fabric.
X Select a stronger wash programme. X Dose detergent sufciently according to the manufac-
turer’s data.
Detergent residue on the washing:
X This is not due to poor rinse performance of your washing machine, but insoluble residues found in a few phosphate-free detergents, which tend to be deposited as pale specks on laundry.
X Remedy: dry and brush off or repeat the whole rinse process immediately. Use liquid detergent and wash programmes with a higher water level (Easy care). Activate the extra rinse function.
Grey residue (soap scum) on the washing:
X The normal amount of detergent is not always suf- cient for soiling from ointments, fats or oils, increase the amount for the next wash. Remedy: select the maximum permitted temperature for the fabrics.
Grey stains on the washing:
X These stains may be caused by cosmetics or fabric softener and may have appeared on the laundry outside the machine before washing. Remedy: some stains can be washed out after soaking in liquid detergent.
The laundry is hard and/or like a board:
X If the laundry is dried in the air after washing, use a conditioner for the next wash. Or dry the laundry in a tumble drier.
Drum and tank are dirty (e.g. scraps of paper, oil):
X Tissues or similar objects have not been removed from the laundry before washing. Clean drum and tank with the wash programme «Coloureds 60°C» (without laun­dry and detergent, but with increased water level during washing and rinsing).
.
Page 50
50
Laundry smells unpleasant (e.g. of sweat or rottenness):
X Laundry has been washed too long at only a low temperature and contains too many odour-producing germs. Wash laundry from time to time at 60°C and/ or the maximum admissible temperature, best with a general­purpose detergent (with bleaching agent). For washing at 20/30°C use a special detergent which is active at low temperatures.
Odour accumulation in the machine:
X Odour-producing germs have accumulated in the washing machine or in the drain. Remedy: Clean the machine and drain from time to time by means of the wash programme «Coloureds 60°C» (without laundry and detergent, but with increased water level during washing and rinsing).
Laundry mats (pilling):
X Delicates such as wool can mat due to the high mecha nical load. Use a gentle special programme in the future suited for delicates.
Tear and hole formation, bre wear of the
laundry:
X Before washing remove foreign bodies from the laundry.
X Close zip fasteners and hooks before washing.
X Wash delicate laundry in a laundry net.
X Normal wear and/or mechanical damage of the tex tiles, which had already existed before washing.
Foam and leakage
Foam is visible after the last rinse:
 Some detergents tend to produce more foam, which
does not affect the rinse results.
Too much foam is visible in the door glass
during washing, foam lls the entire drum:
X Detergent dose too high. Too much foam deteriorates the washing effect. Remedy: Mix approx. 20ml conditioner and add it into section II of the detergent drawer. If required, repeat the process. Reduce detergent dose in the future.
Foam leaks from the detergent drawer during washing or rinsing:
X Detergent dose too high. Remedy: Mix approx. 20ml conditioner with ½ liter water and add it into section II of the detergent drawer. If required, repeat the process. Reduce detergent dose in the future.
Foam leaks from the detergent drawer during spinning:
X Interrupt programme by means of the Quick Wash
button. To eliminate this problem proceed as for the error
message «WATER LEVEL TOO HIGH».
X Reduce detergent dose in the future. washing powder instead of liquid detergent).
Machine leaks, puddles and/or water stains
form on the oor:
X Detergent dose too high. Reduce detergent dose in the future.
X Check whether the supply and drain hose connec- tions are watertight and have been effected properly.
with ½ liter water
(if re
quired use
Spinning and noise
Pump noise:
 No malfunction! Intake noise and «Emptying» noise (i.e. when the tank is sucked empty) by the detergent solution pump is normal.
Repeated spinning:
 The imbalance control system detected an imbalance and is rectifying the imbalance by spinning repeatedly.
Poor spin result:
 The imbalance control system has detected an im - balance that it was unable to rectify. With underloads or critical laundry pieces such as bath mats, the laundry is
insufciently distributed. The spin speed is reduced
depending on the load and imbalance, safeguarding the appliance against being overstressed.
Loud noise and «machine movements» during spinning:
X The transport securing devices have not been removed.
See the information in the Setting-up Instructions!
X Machine feet were not locked when setting-up the ma chine. Relevel the machine with a spirit level and securely lock the feet as described in the Installation Instruc tions.
Programme duration extended:
 The machine has recognised foam and implemented
remedy. No error.
 The machine has recognised imbalance and imple-
men
ted remedy. No error
 The machine has recognised excessive soiling and /or too turbid rinse water and has extended the programme. No error.
Page 51
Customer Services
51
Before you call customer services, check whether you can rectify the problem yourself (see chapter «Problems»). If advice is required, costs may be incurred if a service technician is required, even during the guarantee period. The guarantee does not cover faults caused by improper
use and by blocked ltres or foreign bodies.
If you cannot rectify a problem yourself, unplug the machine or switch it off at the wall, turn off the tap and call customer services.
Dial the central customer services number (see back cover). You will be automatically connected to the customer services branch for your region. Give customer services the «F – –» error message and the product and serial numbers. You will nd this infor­mation on the type label inside the opened door. Note the numbers for your machine here:
Product-No.
Serial No.
Warranty subscription
After the normal warranty period of 2 years has expired, it is possible to extend the warranty by means of a warranty subscription as desired. We are happy to send you the requested documents. Please observe the enclosed guarantee and customer services booklet.
Page 52
Kundendienst Tel. 0844 888 222
Zentrale Kundendienst-Nummern für die Schweiz
Fax 0844 888 223
Customer Service Tel. 0844 888 222
Central Customer Service numbers for Switzerland
Fax 0844 888 223
Schulthess Maschinen AG / SA
Postfach / PO Box CH - 8633 Wolfhausen Tel. 055 · 253 51 11 Fax 055 · 253 54 70 www.schulthess.ch
Schulthess Maschinen GmbH
Hetzendorferstrasse 191 A - 1130 Wien Tel. 01· 803 98 00 - 20 Fax 01· 803 98 00 - 30
08.13 d/e Printed in Switzerland Subject to change without notice
Loading...